1
1
1 blanc o
1 de
1
1
gr
de
es I
I
L
L <;k l GR t S— -M f S — M ■f s
S u to n tir »
1
Verbo
Adverbio
1
1
1 1 es pequen it o
niñ o
IIIÍ0
pequeñito I
DGK I.G R L GR LGR L M + s M + s —► M + J* 3 . pmoiu j
PI
s Las
niñ as de
A rticu lo S u » tantiv»
(,k r +i-
tí
o
lio
l*rr- Adfr- Suslan- Advrr|M.xuión tivo iivu tu«*
1. GK — —
mi
I.
I- + P
L <> L GR 1. M + S— M+ S
quicr
en estudi
Verbo
i.
ar
Krvji.
gr
i.
much
o
A dvofaio
i)
l
í ;r M + S
Ja [irrx m i
PI PI Otra forma de representación, utilizando el esquema del árbol usual en sintaxis, es: I-is
niíi
c.k
i.
as
gr
F -— - I P1 ----- P1
«le
mi
ti’
o
l g r i .g r
M — S —
M S
no
quier
en
l\ I. GK 3a. P1 P1
cstudi
K
L
ar niucb o
K
l)
L (.K
I
M S
l)r este modo se puede establecer la coordinación |*>r medio dt lie« has horizontales, en doble implu a« ión; por ejemplo:
7 <» M O |)l I.OS D i; A N A L IS IS M (IK M II.O (.U ()
1 ,0 »
lllll
il
OS
| M '< | l l C Í l
A riu iilo Sim anlivn
I.«»»
niñ
GK
1.
il
correr
O »
Verbo
A d jr n w
o»
pequen os
1) (,K
I.
án
lodos
lo»
los día
3a. Pl Pl
*
N 1. GR
K / 1. GR GR
l^ b K
M ---------- * M -------- - M Pl. ---------- - P L -------- - PL
s
Adverbio A m V u lo SurUntivo
correr án todos
GR
día
M ——M — — M P L —- P L - — - Pl.
Plural Un a»
flor
ce
it
a»
I. GR
I-
D
D GR
roj
a» adorn
an mi
i\
I. GR
K -------------- - 1 ----- -1: Fl -------------- ►Pl ------Pl
s papel
I. GR 3a. Fl Pl
M Pl
cr o»
rv .
L
I) GR M Pl
Fl Se retoinieiula: 1. Diferenciar las palabras variables de las invariables; señalar las (pie son invariables poniendo inv. 2. Diferenciar lexemas, derivativos y gramemas. 3. Diferenciar gramemas nomínale» de grainemas verbales. I. Marcar los gra memas del modo que corresponda. 5. Kstablecer la concordancia entre gramemas. <*. Kstablecer la concordancia entre núcleo del sujeto y núcleo del predicado.
fln a N s jonológieo 8.1 SONIDOS V I-ONF.MAS I'.l estudio fonológico, como ciencia, tiene un pasado extraordina rio, iniciado a principios de siglo en las escuelas de Moscú y Praga; sin embargo, fue resultado de la profundidad y extensión de la actividad desarrollada por quienes desde el siglo pasado venían analizando la composición y formación de los sonidos humanos. I*os sonidos del lenguaje son aquellos que, producidos por el hombre, se pueden utilizar para formar signos lingüístico* con los cuales se componen mensajes. Si en el mensaje se pudiera efectuar una partición sucesiva, se llegaría hasta el límite último, en el que se encuentran los elementos indivisibles; por ejemplo: la / muñeca / de / trapo la / mu / ñc / ca / de / tra / po I /a / m /u /ñ /e /c /a /d /e /t /r /a /p /o l-.stos son los sonidos del lenguaje: las unidades sonoras mínimas que cada grupo humano selecciona de manera diferente, para combinarlos y componer con ellos los signos lingüísticos de un sistema de comunicación. 1.1 estudio de los sonidos tiene una larga tradición. Se inició por lo que resultaba más evidente: el sonido como realidad material que podía ser objeto de análisis, medición y diferenciación. 1 .a Ion ética, como ciencia, ha conseguido determinar las distintas «lases de sonidos, sus diferencias mínimas, la singularidad e indivi dualidad del sonido humano, etc. Se ha llegado a observar que los mismos sonidos, producidos por hombres diferentes, “ suenan” de modos distintos. 1.1 espectrógrafo lia registrado esas variaciones, así como las diferencias sonoras, según la posición y el lugar que un mismo sonido ocupa en la cadena hablada. Ks algo parecido a lo que ocurre en el lenguaje escrito, l-is mismas letras se escriben con rasgos diferentes según bis personas que las realizan. Sin embargo, r i evidente que los hablantes del mismo grupo, a H.l
a.
a v
\i is is r o N o i/ m ic o
pesar de esas diferencias, acentuada« a ve» r* por defecto» lisien* en los órganos de la fonación, pueden re» o i u m rr «in el menor error el sonido exacto pronunciado o pretendidamente pronum lado, en la producción de los signos lingüístico», fisto es así poique lo» hablantes, además de su capacidad para emitir sonidos, dominan lo que podría titularse el sistema de lo» sonidos ideales, de las forma» abstractas, que se corresponden con todos los sonidos reales. l’or muy diferente que resulte la pronum iación de las (aes) de la palabra cabalga, existe un sonido ideal /a/ que es común a los hablantes de la misma lengua. Kstos sonidos ideales se llaman fonemas y la ciencia »pie se ocupa »le su estudio es la fonología. A L fonología le interesa conocer los fonema», en cuanto elementos indis|x*nsahlcs para la formación de los signos lingütslieos. la»s fonema» »c han definido como imágenes sonoras, represen tación mental »!»• los sonidos, sonidos de lengua (en contraposición a los sonidos de habla, que serían los alófonos), etc. la>s fonemas son elementos abstractos que, sin embargo, forman parle de una realidad colectiva y social, mientras que los sonidos o alófonos son elementos reales, »le carácter individual y concreto. Por su parte, el fonema, y éste es el gran descubrimiento de la fonología moderna, está compuesto por un conjunto de elementos «pie entre si producen una estructura mus compleja. Kstos elementos se llaman rasgos fonológicos y proceden de los distintos factores tísicos y psicológicos que Ínter»icnen en la producción de los sonidos por parte »leí hombre. Fundamentalmen te son cuatro: 1 . I-i zona o punto de articulación en que se encuentran los órganos que intervienen para producir sonidos: los labios; el labio inferior y los dientes superiores; la lengua sobre la raíz »le los dientes superiores, etc. 2 . Kl modo de articulación, o la posición que adoptan los órganos; por ejemplo, de cierre total, estrechamiento del paso del aire, vibración de la punta de la lengua, etc. 3. l-a actividad de las cuerdas vocales, o sea, la existencia o no de vibración con el paso del aire. 4. La actividad nasal, si el aire que sale al exterior pasa únicamente a través de la boca o lo hace también por la nariz. La aplicación de estos factores y su combinación es lo que produce unos sonidos u otros; empero, estos factores tienen «pie ver en
• V K i t M >N ».M AM >M C AM I| .I .AN <> Y SV M T K » S I M ACION
la dclrrinin.ii ión del rasgo fonológico que interviene en la compleja estille tura del fonema. Por ejemplo, el fonema /b/ esta compuesto de los siguientes rasgos: a) b) c)
Bilabial: producido por ambos labios, Oclusivo: cierre momentáneo de la boca, Oral: el aire sale por la cavidad bucal, y Sonoro: se produce vibración de las cuerdas vocales.
Cada fonema que compone el sistema fonológico de una lengua es el resultado de la combinación funcional de estos cuatro rasgos básicos. 8.2 I.OS FON KM AS OKI. C AS TK LLAN O Y SU KLPRKSKN 1AC1ÓN P.ntre los lingüistas se ha convenido en uniformar la representación de los sonidos y de los fonemas de tal modo que sea posible distinguir cuando se refieren a unos o a otros. Así, los sonidos se representan entre corchetes | | mientras que los fonemas se repre sentan entre b.uras inclinadas / /. P.l uso de las letras, representa tion gráfica o grafías de los fonemas o de los sonidos, se realizan sin ninguna indi« ación o por medio de comillas“ ". Por ejemplo: “ casa” “ C"
= |kasa | = /kasa/ = |c| = /c/ “ a” = |a| = /.»/
“ 1.a casa vieja de la colina” es la reproducción gráfica de un enunciado. [La kasa bieja de la koliuaj es la transcripción fonética de ese enunciado. /1.a kasa bieja de la kolina/ es su transcripción fonológica, por medio de fonemas. Cada grupo de hablantes inventa y crea, con el tiempo, un sistema fonológico diferente. Aunque la capacidad humana para producir sonidos es muy similar, gran número de tactores de todo tipo (físicos, psicológicos, ambientales, históricos, etc.), intervienen en esa selección, aceptando o excluyendo cierto número de fone mas, como los segmentos en que los grupos humanos dividen lo que se puliría llamar el espectro sonoro. h ilo explica que, incluso en el seno de las grandes formaciones
H
A N A IJ M S iO N O M H .IC O
sociales de habíanles «le la mi.Miia lengua ( | m >i ejemplo, el castella no), se encuentren diferencias y aparczian pe< Hilaridades disimtas. En España, el sistema fonológico del taslrllanu rul.t formado por 24 fonemas; en cambio, en México, ese sistema se lia reducido a 22 fonemas, eliminando la [
Sonido
C rafia
b ----------R ----------j -----------
1 » --------
b, v, \v.
g ------j --------
g. g»'. g»> j. g. x. c, qu, k, x s, c, /., X. h.
k ----------s -----------
k --------
s -----— 0 -
0 -
la>s fonemas, en ge neral, realizan en el sistema lingüístico dos funciones importantes: En primer lugar, la formación de los signos lingüísticos; es decir, el hablante, en el momento de formar signos lingüísticos, tiene que utilizar los fonemas que componen el sistema propio de su lengua. Para formar signos lingüísticos, los fonemas se ordenan y organizan adecuadamente, para lo cual cada sistema tiene sus propias estruc turas y modelos. En esa selección tienen que intervenir criterios no solamente fonológicos, sino además morfológicos, sintácticos y semánticos. la>s fonemas no son signos lingüísticos; tienen plano de la expresión, pero carecen de plano deí contenido. Sin embargo, hay algunos Ionemas que, sin necesidad de unirse con otros para formar estructuras más complejas, adquieren una función superior y se convierten en morfemas e incluso en palabras, hasta llegar a funcionar como enunciados; por ejemplo: fonema: /a/ m o I 161
morfema: a niít — a
palabra: a voy a casa
en un« lado: iuh!
¡Ah!
¡venid!
■ I MSI I MA CONSONAN I ICO Y M M » MA VOCALICO
En segundo lugar, los fonemas sirven para distinguir a irnos signos lingüísticos «le otros. ¿En que se diferencian casa, capa, tapa. Tala, etc.? En el uso de fonemas diferentes: uno, varios o todos los que componen la palabra completa. El cambio de fonema provoca cambio de signo lingüístico; por ejemplo: m e s a p e s a p i s a III i s a r i s a r o s a
l o in a t o III o t e ni a t e
ni o
t i III o t i p o
8.8 SISTEMA CONSONAN 1ICO Y SISTEMA VOCÁLICO Los 2-1 fonemas del castellano que se habla en España o los 22 fonemas del castellano que se habla en México se pueden clasificar siguiendo dos criterios: el fonético y el funcional. El resultado es muy conocido: en castellano existen tíos clases de fonemas: consonanticos y vocálicos. • De acuerdo con el criterio fonético, cuando al salir el aire por la boca encuentra algunos obstáculos (el cierre del paso, la estrechez de la abertura, etc.), se producen los fonemas consonanti cos. En cambio, si la salida del aire tiene lugar sin que tropiece con ningún obstáculo, es decir, libremente, se producen los Ionemas vocálicos; por ejemplo, si se pronuncia despacio el signo mesa, se advertirá fácilmente la diferencia que existe entre m, s, y c, a.• • De acuerdo con el criterio funcional, son fonemas consonan ticos aquéllos que no pueden formar sílabas o palabras por sí solos. En cambio, son fonemas vocálicos los que forman sílabas o palabras, sin necesidad de unirse a otros fonemas; por ejemplo: Vamos a la iglesia a ver una imagen. Es fácil observar que ningún fonema consonántico forma sílaba o palabra; en cambio, se encuentran: a, i, u formando sílabas o palabras. Ixis fonemas consonanticos y los fonemas vocálicos constituyen subsistemas separados, definidos por el conjunto de rasgos comunes y diferentes de que se componen. Se dice «pie lo característico del
H ASM IMS I O\»M o<.(« O
sistema no son los componentes individuales «Ir « ail.i lonnna, tino las oposiciones o rasgos que los diferencian. Asi, entre los fonemas /p/ y /!>/ aparecen algunos rasgos comunes y otros rasgos diferentes. K1 cntrela/amicnto de eso» rasgos y su intersección permiten reconocer los rasgos distintivos de cada fonema; por ejemplo: /p/ = bilabial, oclusivo, oral y sordo. /!>/ = bilabial, oclusivo, oral y sonoro. De acuerdo con las clases de rasgos fonológicos indicadas, los fonemas consonanticos del castellano se clasifican asi': ). 1 ‘unto o zona tic articulación: bilabiales: /p/, /!»/, /m/ la b io d e r it a le s : /f/
dentales: /«/. //, /»»/ velares: /k/, /j/. /g/ 2. Modo de articulación: oclusivos o explosivos: /p/, /b/, /l/, /
sonoros: /b/, /d/. /g/, /y/, /!/. /r/, /rr/, /m/, /»/. /ñ/ 4. .Actividad nasal: nasales: /m/, /n/, /ñ/ orales: todas las demás l.i «ombinación de estos factores o rasgos, rn un cuadro ele* varias nitradas, proporcionaría el siguiente rr »tillado! Ibb
1
H 1 H IM I MA CONSONAN tU '.O V S lS t l M A V O T A I JC »
O c lu s iv o !
f>
b
* f e 0
IS>
y
1
u 0 /.
■r.
;
a
A lo to la r ts
Sonoros
| e X
D e n ta l t i
Sordo*
d m U ltei
Sordo»
¡M lb io -
tti
SociOCOí
O c lu s iv a i
H ita (ria
ra to la tt i
te/*irci
■1
ì
«a •8
-1
■%
n
*n
ai 2 ì
1
0 /.
*
jf
n
n a s a l* i eh
A fr ic a d o I
t r i e a lie o í
/
lo tm lc i
1i hrnn t n
Í
>
/
/ r. rr
De acuerdo con las clases de rasgos fonológicos indicad.is, los fonemas vocálicos se clasifican asi’: 1. Punto de articulación: anterior o palatal: /e/, /i/ central o neutro: /a/ posterior o velar: /<*/. /»*/ 2. Modo de articulación: cerrado o débil: /i/, /u/ semiabierto o semifuerte: ¡c (, /o/ abierto o fuerte: /a/
En cambio, para determinar los fonemas vocálicos, es irrelevante la distinción relacionada con las cuerdas vocálicas, ya (pie todos los fonemas vocálicos son sonoros. Tampoco interviene la actividad nasal, dado «pie todos son orales. 1.a combinación de estos factores o rasgos da lugar al triángulo de Hellwag:
8
A N A I IS IS t O N O H M . I C O
PUNFO 1)1 AH ll< Cl A< KIN
l ’o u r n o r
O n l> * l
A n lrrn r»
Cerrado Modo
\
Srmiobierlu
\
r
A bierlo
n
/
/ _________
ti
8.1 LA SILA B A V SUS CLASKS Los foiicm.is. vocálicos y consonanticos, sc van uniendo entre sí para formar estructuras lingüísticas cada vez más complejas. Ll primer paso en este proceso de entrelazamiento lo constituye la a¡Ui ha Se puede definir la sílaba como la unidad fonética más ciernen tal, la menor unidad sonora real tjuc existe en una lengua. Desde el punto de vista fisiológico, se podría decir que consiste en el impulso espiratorio y articulatorio en que se divide el habla real del hombre. Kn la práctica, la sílaba es fácilmente discernible por cualquiei hablante, culto o inculto, de una lengua. La separación de un enunciado en partes cada vez más pequeñas lleva al reconocimiento de las sílabas: Ll caballo de una granja corre por el campo. Ll
ca -
ba — lio - de — u — na - gran — ja — co - rre por — el - cam -
Ll habla está constituida por impulsos, movimientos de espira ción del aire que sale de los pulmones, unidos a la articulación de los órganos de la fonación, pala dar lugar a complejos sonoros, dotados de cierta estructura. A l analizar la composición de Lis sílabas, se pueden distinguir, en los impulsos sonoros, «los fases o tiempos: el imf/uho t■reciente (¡« ) y el inif/ulso t i r e reciente (ul), que se unen en un punto » ulmmanlc o núcleo (n). Se puede observar esa estructura en cada tina «le rti.i« sílabas: I (>N
H.4 I.A S ÍI.M IA Y HU8 C I.A H U
n
n
n
ic n
id
K1 núcleo silábico recae siempre en una vocal. Por eso se comprende que las vocales, por si solas, constituyen una silaba. Por su estructura, las sílabas pueden ser libres o abiertas y trabadas o cerradas, según el fonema en que terminan; por ejemplo; sílabas abiertas: u, na, ja sílabas cerradas: el, gran, por, cam En castellano existe la tendencia generalizada a formar sílabas abiertas, que predominan en un alto porcentaje. Cuando en una sílaba se encuentran unidas dos vocales, constitu yen diptongo. Si las vocales son tres, constituyen triptongo. Este, en realidad, es poco frecuente en castellano; por ejemplo: pie
dra
mués
tra
ai
re
l'.uau h
té
moc
Pa
ra guay
Sin embargo, en algunos casos la simple unión de vocales no produce el diptongo. Las condiciones que se requieren son: —Que de los dos fonemas vocálicos, uno sea cerrado y el otro abierto «> semiabieno, o que los dos sean cerrados; por ejemplo: ie, ia, ur, ua, ¡u, ui, ou, oi Que el acento de la palabra no recaiga sobre el fonema cerrado si el otro fonema es abierto o semiabierto; por ejemplo: i a pero n<> i a ua pero no ú a Ejemplos: Constituyen diptongo: hacia, tierra, piedra No constituyen diptongo: mi a, tía. hacia,
púa
K1 núcleo silábico en los diptongos y en los triptongos recae siempre en el fonema vocálico abierto o semiabierto. Si el diptongo está formado por dos fonemas cenados, el núcleo silábico será el fonema que reciba mayor intensidad.
K A N A IJ h lH K lM M lll. lC li
8.5 ELEMENTOS PROSODICOS: ACKN I DACION El estudio de los elementos fónicos de las palabras permite descubrir, además de la existencia de los fonemas, otros elementos integrados en las estructuras lingüísticas. Ivstos elementos, «jue corresponden al nivel estructural de la palabra (árente ») o al nivel estructural de los sintagmas y de los enunciados (tonos) se llaman prosódic os. Ambos tienen una característica común. Forman parle de la palabra o parte del enunciado; sin embargo, no se pueden separar, dividir o segmentar, como ocurre con los fonemas. Pertenecen a la totalidad de la palabra o a la totalidad del enunciado. Obsérvese la diferencia entre: término
termino
terminó
Y también la que existe entre: lia llegado tu papá, illa llegado tu papa! ella llegado tu papá? KI acento o el tono diferencian unas palabras de otros, asi como unos enunciados de otros. - KI acento consiste en el reforzamiento de la intensidad espiratoria con que el habíanle trata ciertos segmentos de los palabras que pronuncia. Se puede decir que tullas las palabras del castellano contienen una sílaba en la que se recarga o refuerza la intensidad fónica. Así:
El hecho de que aparezca o no la tilde que señala el acento, es una función ortográfica que no interesa por ahora. I » importante es reconocer la existencia del acento en todas las palabras del castellano. Incluso las palabras monosílabas, para poder constituirse y funcionar, tienen que llevar acento. Las funciones de la acentuación en el castellano son de dos tipos: constitutiva y distintiva. — Por su función constitutiva, la acentuación e» un elemento integrador de las palabras. No existen palabra» *m mentó y éste se 17»
M.S I I . I. MI .NIOM-IU »SODICOS At.KNI I Al .ION
puede considerar rom o l.i argamasa o el cemento necesario para "armar” una palabra. Sin embargo, en los sintagmas formados por varias palabras puede ocurrir que algunas pierdan su acento, para cederlo ante la fuerza del "cem ento” o la “ argamasa" de otra palabra más importante dentro del sintagma; por ejemplo:
f.s fácil observar cómo Les palabras me y lo pierden su acento, para formar una sola estructura fónica con quité. !/> mismo ocurre en los casos de de la cara, y no se y I«* que se puede. f.s decir, al reunirse varias palabras para formar sintagmas o cadenas habladas, unas conservan su acento y otras lo pierden. A las primeras se les llama llenas y a las segundas vacías. Palabras llenas: quite, cara, se, puede, hacer Palabras vacias: me, lo, de, la, y, no, lo, que, se Kntre las clases de palabras que ya se conocen, son siempre llenas las siguientes: el sustantivo, el adjetivo, el pronombre tónico, el verbo y el adverbio relativo interrogativo. Son palabras vacías: el artículo, la preposición, la conjunción, el pronombre átono, el adjetivo posesivo y el adverbio relativo no interrogativo. Las sílabas que contienen el acento se llaman sílabas tónicas y las que carecen de él se denominan silabas átonas. Al conjunto de palabras qur se agrupan en torno de un acento, tal como: me lo quité, de la cara, y no sé. lo que se puede hacer, se le llama grupo de intensidad: (il. Por su luncion distintiva, la acentuación permite diferenciar el significado y la función de las mismas palabras; por ejemplo: termino, termino, termino
papa, papá
mama, mamá
Reconocimiento de los grupos de intensidad: l.n el parque he podido
de la más bella
de las ciudades
encontrar entre las flores
muy agradables
<jU^jM»nozco
unas bonitas \
mariposas.
Por la sitúa* ¡ón del acento en la palabra, se diferencian tres grupos o clase»: agudas, graves o llanas y csdrújula*. 171
h
ANALISIS rONOI .OGICO
n) Agudas: el acento recae en la última »liaba, por ejeinplm pelón, Andrés, panal, cate. b) Graves o llanas: el acento recae en la penúltima silaba; jm»i ejemplo: pelo, arriba, Cuauhtémoc. c ) Estlrújulas: el acento recae en la antepenúltima sílaba; por ejemplo: México, jicama, pelícano.
8.6 ELEMENTOS PROSÓDICOS: ENTONACIÓN la>s sonidos producidos por el hombre, como cualquier otro sonido, contienen un tono o una altura musical. Su expresión en forma de continuos fónicos o bloques sonoros produce, natural mente, una secuencia musical o tónica, una línea melódica, que en fonología se llama entonación. Por tanto, puede decirse que la cadena hablada, la sucesión de sintagmas estructurados que consh tuyen los mensajes humanos, están formados por una sucesión dí tonos y que en ellos será posible distinguir las líneas melódicas que los impregnan. Obsérvense las siguientes líneas melódicas, pronunciando lo» enunciados de tal modo que se marquen con fuerza los distinto» bloques sintácticos: Toda» tas mañanas, cuando sale el sol, y me lleno de emoción.
corro por el bosque
Así como el acento tiene funciones constitutiva y distintiva de la palabra, la entonación también tiene esas dos funciones, pero en lo que se refiere al nivel de sintagmas y enunciados. — La función constitutiva de la entonación reside en el hecho de que lodos los enunciados contienen una línea musical caracterís tica, misma que varía según la clase y el tipo de enunciado. — La función distintiva de la entonación reside en otro hecho muy importante, desde el punto de vista semántico. Por su entonación, se diferencia la actitud del hablante en los enunciados: Hoy tienes que ir a la escuela -* declarativa ¡Hoy tienes que ir a la escuela! exclamativa ¿Hoy tienes que ir a la escuela? interrogativa Además, el hombre tiene la capacidad de incluir, en
N.(k I I I.M IN IO S fK O H O lIK .O H I.N IO N A U O N
rxi lusiv.imrnlr dr l.i rntoii.n ión que incorpore a la cstrtu tura lniutal (Ir l.i <.ulrn.i li.ihlad.i. 1.1 cnton.K ión, en cada lengua, constituye un subsistema que lulamente conocen y son capaces de interpretar los hablantes de na lengua. Y asi como en el sistema de la acentuación aparece el grupo de intensidad como unidad, en el de la entonación se nuucntra el grupo Jónico ((¿I ), unidad de línea melódica <> musical. hn los enunciados bimembres y en las estructuras sintácticas más (oinplcjas, la linca musical o entonación se puede dividir en varias unidades menores, que se llaman grupos fónicos; por ejemplo: lodos las mañanas, cuando sale el sol, y me lleno de emoción.
corro por el bosque
I’or tanto, se trata de un enunciado que tiene una línea musical de principio a fin; pero dentro de esa línea se diferencian cuatro grupos fónicos: - todas las mañanas, — cuando sale el sol, - corro por el bosque, y — me lleno de emoción. I*» linca melódica del grnpo fónico consta de tres partes, que se llaman ramas: ruma inuuil, rama central y rama final. ■ La rama inicial está compuesta por las sílabas iniciales, hasta llegar a la primera sílaba tónica o acentuada. - 1.4 rama central empieza con la primera sílaba acentuada y termina en la última sílaba tónica o acentuada del grupo. La rama final se inicia con la última sílaba acentuada y abarca las demás sílabas átonas hasta el final del grupo. Véase la diferencia y, al mismo tiempo, la representación gráfica de la línea melódica del grupo fónico:
X
Corro por el bosque, Me lleno de emoción. \ / \
l_i rama final drl grupo fónico se denomina, en fonología, toncma del grupo fónico. Kxistcn dos tonemas: ascendente y descendente, según sea el tono tm.il del grupo fónico. la>s hablantes utilizan un toncma ascendente si el grupo fónico no cierra la comunicación, es decir, si no termina el enunciado. Kn cambio, »e utiliza toncma descendente siempre que se quiere 173
H ANAI.IMS I ONOI <X.|< o
comunicar el final «le un mensaje o la termina« ion «Irl enunciado Obsérvese la diferencia de toncma en lo» «a»os siguientes: Yo corro por el bosque.
/
\
Yo corro por el bosque
y
me llcn«> de emoción.
hl reconocimiento, la comprensión y la adecuada utilización de los grupos fónicos es muy importante en lingüística, ya «ju<- «le ellos depende la corrccci«>n «> incorrección del habla. Además, el grupo fónico permite comprobar la complejidad «le los niveles lingüísticos, ya «pie las estructuras sintáctica y melódica de los enunciados coinc iden plenamente; y ambas, a su vez, coinciden \ se entrelazan con la estructura semántica «le la lengua. 8.7 MODULOS I)F. A N Á LISIS FONOLÓGICO Hay que diferenciar los tres aspectos «le este análisis: el estricta mente fonológico (ictonot imiento «le fonemas y sus combinaciones para torinar sílabas), el de los acentos y grupos «le intensidad existentes en los enunciados y sintagmas y, finalmente, el de la entona« i«’»n y los grupos f«’»ni< «>s correspondientes; por ejemplo: l.l caballo blanco de mi niño es pequeñito I.-l-c-a-b-a-ll-o-b-l-a-n-c-o-d-c-m-i-n-i-ñ-o-c-s-p-e-q-u-c-ñ-i-t-o Kl reconocimiento de los fonemas se puede señalar de este modo: h-l-c-a-b-a-ll-o-b-l-a-n-c-o-d-c-m-i-n-i-ñ-o-c-sp-e-q-uc-ñ-i-t-o VC C V C V C VCCVCCV
C V C VCVCVVCCV c VVC VCV
1 - t composición silábica resultante de la uni«>n de bloques sonoros mínimos quedaría «1«- esta manera:
I-I ca ha v—
171
—'
'—
lio
>— -
blan
W
co
«le mi ni
Ion
fonemas en
ño
____________________________________
e» pe «jur —
N 7 M u llí I o s |)|. A N A L IS IS »O N O l.O C IC O
l-is si’l.ih.u pueden ser abiertas <> cerradas: Id ca ha lio hlan
co de mi
ni ño
es pe que
c
a
a
c
a
a
a
c
a
a
a
a
a
ñ¡
a
lo
a
Se confirma la tendencia del castellano a las sílabas abiertas. U.s sílabas están formadas por un núcleo (el fonema vocálico) y varios modificadores (los fonemas consonanticos), lainbicn hay que señalar el impulso creciente y decreciente de la sílaba:
<X<XXXuu><XX > ie n id
ie u id ic n id
ic n id
ic n id
ic n id ic n id
Kn caso de que aparezcan diptongos o triptongos, hay que indicarlo colocando la línea del núcleo sobre la vocal portadora de la mayor intensidad sonora. Kn cuanto a los acentos y los gT u p o s de intensidad, se pueden representar del modo siguiente:
lais grupos fónicos resultantes: x l.| caballo blanco de mi niño/s^cs pequeñitq/ CíF
GF
la línea melódica de los dos sintagmas (sujeto y predicado) y del enunciado en su totalidad: FJ
caballo
blanco
de mi niño
es
pequeñito
M AN M ISIS » O V O M K . H U
Se recomienda I. Al señalar los fonemas, si el estudiante se encuentra en un nivel avanzado «le estudio, puede sustituir la representación habitual de la* grafías por una representación fónica más exa« ta, según la cual: v, h, w *• I» x, c. qu, k = k II. y = y *, e, z, x c s 2. También se pueden indicar las palabras llenas y diferencial las «le las palabras vacías.
I7f.
semántico <.).l El. C R I1ERIÜ SE.VIANI ICO Kn los análisis lingüísticos anteriores, constantemente se han ido encontrando referencias importantes de los componentes semánti cos de la lengua. El análisis que pone de relieve esos componentes se lleva a cabo mediante la aplicación del criterio semántico. Una de las objeciones que se suelen hacer a la lingüística moderna es la de que se olvida de los aspectos semánticos de la comunicación y del mensaje, para lijar su atención, casi con exclusividad, en los datos formales (sintácticos, morfológicos y fonológicos) del fenómeno. Esta acusación, en general, no es justa, pues a pesar de que algunos autores hayan centrado su interés en los criterios sintáctico y morfológico y hay otros que se han ocupado casi en exclusiva de los aspectos fonológicos del lenguaje, en general esto no significa desconocimiento, sino una simple metodología de trabajo. El lenguaje es forma trasmisora de contenidos; forma canali/.adora y base de mensajes significativos, de intenciones y fines. Se vuelve constantemente a la misma discusión: la de si se puede o no efecluai una separación de los niveles, para llevar a cabo el estudio del fenómeno lingüístico por medio del análisis basado en la diferenciación de los criterios. Nadie puede negar el carácter de totalidad, globalidad y extrema complejidad al fenómeno lingüístico; pero si se sigue manteniendo este criterio en el momento de penetrar en la explicación de la realidad lingüística, poco podtá hacerse que tenga verdadero carác ter científico y exacto. Todavía hay quien piensa que la lengua es un fenómeno maravilloso e inexplicable, como aquellos que creen que el Sol sigue dando vueltas alrededor de la Tierra. 1.a lingüística, ciencia del lenguaje, ha proporcionado instrumen tos y medios, procedimientos y la preparación intelectual, que permiten llevar a cabo el reconocimiento fundamental de su realidad, externa e interna, de su composición y funcionamiento. Quedan muchos aspectos oscuros, difíciles «le explicar, complicados 177
9. A N A L I S I S .HUMAN I1CO
y extraños. Pero poto a poto se ensan« ha «•! campo «le las ccrlcziil adquiridas y se afirman y desarrollan los mélodos de análisis y trabajo. Gracias al criterio semántico, los estudiantes, como los estudio sos de la ciencia del lenguaje, pueden conseguir seguridad y claridad, en el moni cato «le acercarse a la comprensión de lo» fenómenos lingüísticos. Con «•! criterio semántico se puede recono ccr todo lo referente al significado de los mensajes, a la compren sión de sus contenidos, a las finalidades que el hombre pone en todas sus comunicaciones. Lo que ocurre es que el campo semántico refleja necesariamente la complejidad y profundidad del espíritu humano, las posihilidadei de la mente para construir e inventar significados y mensajes, de carácter material o espiritual, concretos o abstractos, relacionado» con la realidad o reflejo de las mayores fantasías. Sin embargo, a pesar de esas posibilidades expresivas y significa (ivas, en su deseo o intención de comunicarse, los hombre» tropiezan con un límite específico: la posibilidad de comprensión mutua, la capacidad de interpretad«)!! y entendimiento por parte del oyente. No debe extrañar que el lenguaje poético, sin destino fij«> o proyectado al interior mismo del hablante que lo produce, sea el más libre y el menos obligado por cualquier regla o norma, de todos los tipos de comunicación. Entre los niveles «le lengua reconocidos y analizados (sintáctico, morfológico, fonológico), el semántico resulta <•! más difícil de estudiar, debido a su gran movilidad, a su cambio constante, al proceso de transformad«)!! en que viven y se desarrollan los lenguajes humanos, en lo que a su contenido significativo se refiere. Cada grupo de hablantes crea y recrea constantemente transfor maciones y cambios de sentido, ya sea por necesidad, impregnación de otras culturas, desarrollo de la ciencia, exigencias sociales o económicas, etc., en las palabras, las construcciones y los enuncia dos que emplean para comunicarse entre sí. Con criterio semántico, hay que llevar a cabo un análisis de los significados, tanto de los enunciados como de las palabras, que complete y termine el análisis lingüístico global.
9.2 SEM ÁNTICA DEL ENUNCIADO El enunciado es una estructura sintáctica independiente. Se llama unidad de comunicad«)!! porque además, desde el punto «Ir vista
I 7«
1
1».a HI.MAN I H A DI I. I.NHNCIADO
del significado, trasmite un mensaje completo, dotado de sentido por sí mismo. Kn el reconocimiento de cualquier texto se puede observar esta característica de los enunciados: Aireñas terminó la lección, nos dirigimos al extremo del llano inmediato a l.i escuela. Un numeroso grupo nos seguía. Se hi/o el corro. Lmpe/.amo» a pegamos con saña. Desde el principio, lleve la peor parte. (.losé Vasconcelos, U lis e s c r i o l l o . )
l.l texto en sí es un conjunto significativo, dotado de sentido, que trasmite una experiencia humana, asi como cada uno de los enunciados que lo componen, ya sean subordinados, coordinados o simples. Iddos esos enunciados contienen un mensaje completo. Véase este otro texto: 1-lntonccs no hahia alumbrado y, en medio de la oicuridad y del silencio de la noche, aparecía el bulto de un transeúnte, a quien, acercándole, don Juan le preguntaba: — Perdone ucaree, c qué hora* ion? — La* once. — ¡Dichoso usarte que sabe la hora en que muere! (Luís Gon/.ález Obregón, L e y e n d a s d e las c a lle s d e M é x i c o . )
Kn este texto se encuentran varios enunciados, largos o breves, cada uno de los cuales expresa un mensaje completo. Sin embargo, se observa que. además de contener un mensaje, cada enunciado expresa una actitud distinta, dotada de entonación diferente. No es lo mismo, la actitud contenida en: Lmperamos a pegarnos con saña. ¿Que horas son? — ¡Dichoso usart e que sabe la hora en que muere!
Otila uno de esos enunciados expresa una actitud distinta: enunciativa o declarativa, interrogativa y exclamativa. Por medio de la actitud declarativa, el hablante comunica los hechos, da cuenta de los acontecimientos, explica sus experiencias. Por medio de la actitud interrogativa se dirige al oyente preguntando, interrogando, exigiendo una contestación. Por medio de la actitud exclamativa expresa un sentimiento, una voluntad, un deseo. Se ilice que los enunciados contienen otras actitudes: desiderati va, si te expresa un deseo; dubitativa, si se expresa una duda; afirmativa, negativa, etc. 17'»
9.
AN AUM N M .M A N IItO
El análisis semántico de los cnuiu iadoi permite comprender 1« actitud del hablante, y a través de ella se capta su intencionalidad y los propósitos de la comunicación. Conviene acercar este recorto cimiento al de las demás características, morfológicas o sintáctica», como el uso de ciertas ciases de palabras y la alteración del orden normal de colocación de los sintagmas en el enunciado. P«»i ejemplo, en los enunciados declarativos, el verbo siempre lleva la marca de indicativo; lo mismo sucede con los enunciados interroga tivos. En cambio, el verbo en los enunciados dcsidcrativos presenta la marca de subjuntivo, mientras <jue los dubitativos pueden llevar marcas de subjuntivo o indicativo. Por su parte, los enunciado* exclamativos se construyen con verbos que presentan marcas en indicativo, subjuntivo o imperativo. tjeinplos: Enunciados declarativos; El caballo de Jesús corretea todo el día indicativo Juan y Pedro estudiarán un nuevo grado indicativo Enunciados interrogativos: ¿Cuándo vienes j cenar? indicativo ¿Por qué no sabremos nunca la verdad? indic utivo Enunciados dcsidcrativos: (Cuántas cosas quisiera estudiar! subjuntivo ¡Cuántas cosas quiero estudiar! indicativo Enunciados exclamativos: ¡Qur fxise quien sea! subjuntivo 18 0
•*.1 S» M W I H A I » . I A rAl.AMMA
i Ya te puedes ir! indicativo ¡Vete a estudiar! imperativo ¿Ven a comer! imperativo •U SEM ÁNTICA DK LA P A LA B R A Ya se conocen las funciones gramaticales (sintaxis y m orfología) y las bases sonoras (fonología) de las palabras. Ahora continuaremos con rl reconocimiento v análisis de sus aspectos significativos. Kn lingüistica, el significado es un procese» por medio del cual un objeto, ser, noción o acontecimiento, se asocia a un conjunto «le sonidos para conformar de manera inseparable el signo lingüísti co que tiene la capacidad de evocarlos. 1-a palabra o signo lingüístico con ciertas características no trasmite el objeto <> el acontecimiento, sino sus imágenes acústicas v mentales. Cada palabra contiene un significado distinto y expresa una ■calidad individua!, las lenguas históricas consisten, en realidad, en amplios repertorios de palabras que componen la plena rapacidad expresiva y comunicativa del grupo. Se les llaman léxicos y se recogen y organizan en los diccionarios de uso común. Al mismo tiempo, las palabras de la lengua se agrupan por sus características, tanto semánticas como morfológicas y sintácticas, para formar grandes grupos o clases, que siempre han sido objeto de atención jw>r parte de los estudiosos de la lengua. Traditionalincntc se les llamó, de modo indebido, partes de la oración y son: sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio, pronombre, preposición y conjunción. L1 artículo y la interjección tienen un tratamiento especial. F.l sustantivo es la dase de palabra que sirve para nombrar los seres, los objetos, las realidades inmateriales, de todos los cuales se puede decir algo; por ejemplo: camino,
pereza,
azul,
muchachito,
florero
Son sustantivos porque designan realidades, ya sean materiales o inmateriales, de las que se puede decir:
9. A N A L IS IS SI M A N I ICO
1.1 camino es muy largo. I.a pereza no e» luirnu. I I a/ul del cielo brilla mucho. El mu* liuchilo estudia. El florero está roto. Los sustantivos Se agrupan y clasifican en: comunes y propios; concretos y abstractos; individuales y colectivos; primitivos y derivados, etc. a) b) c) d) e) /) f¡) b)
Comunes: camino, florero, muchachito, perro, gato, etc. Pro/iios: Juan. Pedro, Andrés, l'oluca, México, etc. Com retos: mesita, caballo, tijeras, sombrero, etc. Abstrae tos: azul, pereza, ilusión, alegría, etc. Cole< heos: manada, rebaño, caserío, etc. Individuales: perico, cenicero, libreta, etc. /dimitiros: libro, flor, camino, etc. Derivados: librero, florero, caminante, etc.
El adjetivo es la clase de palabra que, tradicionalmrntc, se ha delinido tom o “ el nombre de una cu.didad", o sea, la palabra que sirve para nombrar <» señalar las cualidades o características de los sustantivos. Esta definición es incompleta, ya que se aplica exclusi vamente a los adjetivos calil¿cativos, pero no a los pronominales: posesivos, demostrativos, etc., que son palabras sin significado fijo. En la actualidad se diferencian en: adjetivos pronominales, y adjetivos no {pronominales. Ia>s primeros pertenecen a la clase semántica de los pronombres y tienen significado ocasional, es decii, el que les proporciona el contexto semántico y situ.tcion.il en que aparecen. Son: posesivos, demostrativos, indefinidos, relativos, interrogativos y exclamativos. En cambio, los adjetivos no pronominales son aquellos cuyo significado no depende del contexto, tienen significado fijo v nombran Lis cualidades de los seres y de los objetos. Son: calificativos, numerales y gentilicios; por ejemplo: a) b) c) (1/ •')
Posesivos: mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, su. etc. Demostrativos: este, esc, aquel, estos, esos, etc. Indefinidos: alguno, ninguno, demasiado, poco, mucho, etc. Relativos: cuyo, cuanto, etc. Interrogativos y exclamativos: qué, cuánto, cuánta, cuántos, etcétera. f ) ('olífu olivos: a/ul, blanco, grande, pesado, listo, etc.
9.1 M .M A N IIC .A I t i I.A rA l.A B R A
f') Numerales: se subdividen en cardinales, ordinales, múltiplos, partitivos y distributivos; son conocidos de todos. h) Gentilicios: mexicano, (ranees, argentino, ruso, etc. t i verbo es la clase de palabra que expresa acción, estado, pasión o proceso, relativos a un sujeto. Este comportamiento se caracteri za por su realización en un tiempo dado, con señalamiento de persona y modo; por ejemplo: |uan comerá,
F.l caballo corre por la pista
Los verbos se clasifican en: a) Transitivos: su significado es incompleto y necesitan de un objeto directo que defina esc significado: Esta niña estudia español b) Intransitivos: tienen significado completo por sí mismos: El joven viene todos los días c ) Copulativos: indican cualidad personal o estado transitorio: Juan es bueno,
Enrique está descansando
d) Auxiliares: sirven para auxiliar a otros verbos: Yo he venido, c)
Pedro debe salir
Reflexivos: son verbos transitivos cuyo sujeto y objeto direc to se refiere a la misma persona, animal o cosa: Andrés se lava las manos
f ) Recíprocos: la acción la realizan dos o más sujetos: Inés y María se miran fijamente g) Perfectivos: expresan acciones limitadas que se completan mediante su realización: El caballo saltó la barda
•i. A N A L IS IS M M AN I ICO
fi) Imfierfec tiros: su acción está completa, auiiipie no se acabe de realizar: Juan contempla la Luna El adverbio es la clase de palabra que se utiliza para expresar ciertas características o cualidades de la acción verbal, pero tam bien en ¿Ignitos casos las de los sustantivos y adjetivos. Se agrupa en las siguientes clases: a) h) c) d) e) f) g)
De tiempo: ayer, hoy, mañana, pronto, nunca, siempre, etc. ¡)e lugar: aquí, allí, arriba, fuera, donde, cerca, dentro, etc. De modo: bien, mal, asi, despacio, apenas, cómo, cuál, etc. De cantidad: mucho, poco, nada, algo, tanto, bastante, etc. De afirmación: sí, también, cierto, realmente, etc. De negación: no, nada, tampoco, nunca, jamás, etc. De iluda: quizá, tal vez, acaso, etc.
h| pronombre es la clase de palabra que carece de significad»» lijo, propio y estable, por lo que depende del contexto semántico (situ.icion.d) y sintáctico en que aparece. Su significado es ocasio nal. La definición tradi» innal, como palabra »pie sustitme al nombre, no es mu\ acertada porque el pronombre, además de esta función sustantiva, también tiene funciones adjetivas, etc. Sin embargo, con la intención de precisar en todo lo posible su significado, puede decirse que los pronombres se dividen en: a) Piñonates, se refieren a las personas gramaticales: yo, tú. él, etcétera. h) Posesivos. dan idea (!<• posesión o pertenencia: mío, mía, tuyo, etc. c ) Demostrativos, se refieren a los lugares que ocupan las personas gramaticales: este, ese, aquel, etc. d) Indefinidos, significan cantidad, pero en forma poco precisa: alguien, nadie, algo, todo, mucho, etc. e) Relativos, recuerdan el significado de una palabra anterior: cual, cuyo, cuanto, el que, la que, etc. D Interrogativos y exclamativos: son los mismos relativos, a excepción de cuyo, pero expresando interrogación o exclama ción: ¿que? . ¿cuál? , ¿quién? . ¡cuánto! . etc. l-i preposición es una clase de palabia que sirve para lela» ion.u »los elementos lingu íst i» os desiguales. Aunque » a m e «le «igiulú.ido, IHI
*.M M . I K l A N f.lll.O Id . M I . N l l l t ACION
I.i relación que establece se dota «le cierto sentido que es posible precisar, de acuerdo con sus clases: a) b) e) d) e) f) g) h) i)
Movimiento: a, hacia, para, etc. Lugar: a, hasta, por, ante, sobre, detrás «le. etc. Tiempo: a, de, para, por. etc. Modo: a, de, en, por, etc, Precio: a. en, por, alrededor de, ele. Causa: a, por, etc. Posesión o pertenencia: de, etc. Materia: «le, etc. 1 ‘roiedencia: desde, «le, etc.
L i conjunció/n es una clase de palabra que sirve para relacionar a «los elementos lingüísticos, ya sea coordinándolos o subordinando uno al otro. Carece «le significad««, pero las relaciones que establece se cargan «le cierto sentido asociativo: a) b) c) d)
Copulativas: y, e, ni. etc. Disyuntivas: o, u, ya. etc. Adversativas: mas, pero, sin embargo, sino, etc. Consecutivas: luego, .«sí «pie, conque, etc.
Existe gran afinidad semántica entre algunas conjunciones y los .ulvcibi«>s; por ejemplo: tom o, cuando, etc. Los pronombres rclali vos v los adverbios relativos contienen también cierto matiz de carácter relacionante. De ahí su funenm «le enlaces en las oraciones complejas (««impuestas subordinadas). El articulo no tiene significado y carece de independencia morfológica, poi lo que ha «lejado de considerarse como palabra. Datando «le encontrar cierto sentido semántico, se dice «jii«' determina {el, la. los, las) o ¡ndelermina (un. una, unos, unas) y en algunos casos sustantiva (lo. los) a las palabras «le las que depende, depende. La interjección ya n«> se estudia como palabra, sino como enunciado unimembre.
*M EL T R IÁ N G U L O DI. SIGNIFICACIÓN Lis palabras no trasmiten los objetos o seres, sino sus imágenes acústicas o mentales. Para completar y precisar este hecho, los lingüista* explican en toda su complejidad el proceso que sigue la 185
«i. A N A I ISIN «» M A N I ICO
asociación de los dos planos del sigilo lingüístico: contrnu/n (significado) y expresión (signifi* ante o sonido). La realidad material o espiritual está formada por objeto», nociones, experiencias, etc.; por ejemplo: mesa, silla, caballo, a/.ul, primero, arriba, tristeza, dolor, etc. Kstos objetos o cosas, pertenecientes a la realidad, se llaman en lingüistica referentes. Kstos, a lo largo de un proceso cultuial constante, se van incorporando al conjunto de las imágenes u objetos mentales, que enriquecen la capacidad expresiva tic los de cada grupo de hablantes. l-i relación entre el referente y la imagen u objeto mental que de él tiene un hablante es una relación directa. A cada referente corresponde una imagen u objeto mental. Cuando el hablante pretende, necesita o desea expresar un mensaje, toma del conjunto de imágenes que posee en su mente, aquella que mejor se adecúa a su intención expresiva y, por medio de una sucesión de sonidos, produce la imagen acústica apropiada el signo lingüístico. Kntre la imagen u objeto mental y la imagen acústica o signo lingüístico también existe una relación directa. A cada imagen mental corresponde una imagen acústica. l-i representación ríe este doble proceso, en un solo esquema, da lugar al triángulo de significación: imagen u objeto mental
signo lingüístico hn cambio, entre la imagen acústica y el referente no aparece ni existe relación directa. I-is imágenes acústicas o signos lingüísticos no llevan directamente al referente, sino a la imagen u objeto mental. Así se explica el proceso completo de la comunicación. Al comunicarse, el hablante y el oyente se colocan en posiciones complementarias en relación con el triángulo de significación. Cuando habla, el sujeto que quiere comunicarse parte del conjunto de objetos o imágenes mentales que posee y selecciona el vigilo o
V.S S IN O N IM IA V r o lJ H t M IA
los signos lingüísticos (imágenes acústicas) que mejor le permiten producir sus mensajes. El camino que recorre va del objeto mental a la imagen acústica. En cambio, el oyente, al recibir el impacto sonoro que le pioducc la imagen acústica, sigue un Camino diferente. Parte del sonido para llegar, en sentido inverso, hasta el objeto mental. l„» diferencia de posición del hablante y del oyente en relación «on los tres elementos del triángulo de significación ha dad«» lugar a diversos fenómenos semánticos y significativos del lenguaje. - Kn primer lugar, se reutirma la característica arbitraria «le! signo lingüístico, Entre un referente y la mugen acústica del mismo no existe reía« ión diré« ta «» intrínseca. Cada grupo de hablantes d «« ide la imagen que corresponde a cada referente de su mundo real. Para explicar la arbitrariedad del signo lingüístico, se dice que este no está motivado por su referente de manera directa, sin olvidar que en algunos casos se encuentran palabras en que la motivación se hace más visible: onomatopeyas, palabras derivadas, etcétera. - Otro aspecto importante se refiere a las relaciones entre el objeto mental y el referente. La realidad que rodea al hombre es enormemente rica y compleja, por lo que resulta muv difícil que aquél sea «apa/ de dominar y trasladar a objetos mentales lodos sus elementos, formas, posibilidades, objetos, etc. Por lo contrario, la historia «le las lenguas demuestra que cada grupo de hablantes toma una parte de la realidad, la que le resulta más cercana y necesaria, y la traduce a su sistema de objetos mentales. S«- puede considerar a la lengua como un sistema de interpretación de la realidad, a través de los objetos mentales, que el hombre transforma ulteriormente en imágenes acústicas para organi/ar un ««'»«ligo partimlar de comunicación. Por medio de los objetos mentales, el hombre domina y reduce la realidad circundante a un esquema particular que no siempre coincide entre unas lenguas y otras. 1.a clasificación v ordenación «le la realidad, a través de los objetos mentales, se efectúa por medio «le los llamados “ campos semánticos” , característicos de Unías las lenguas. 9.Í» SIN O N IM IA V POLISEMIA ( ionsccucnt ¡a de la arbitrariedad del signo lingüístico es el fem'imcno conocido como sinonimia: un mismo objeto mental puede ser designado pul varias imágenes acústicas distintas. 11*7
V AN AI IMS SI M A M l< O
burro,
jumento,
.««no
Gmsecuencia de la arbitrariedad drl signo lingüístico es el fenómeno conocido como polisemia: varios objetos mentales pueden set designados por una sola imagen acústica.
l-a sinonimia es muy frecuente en el lenguaje. A un objeto mental, por ejemplo, mamífero de crin corta, orejas largas, de cuatro pala», coi responden diversas imágenes artísticas o signos lingüísticos: burro, jumento, asno. 1.1 problema que plantea la sinonimia se relaciona con la elección adecuada, jx>r parte del hablante, de la imagen acústica más conteniente para expresar su pensamiento y el mensaje que quiere trasmitir. Se- trata de un problema de designación en que intervie nen otros elementos, como la costumbre, el lugar, la cultura de quienes interc ambian mensajes, etc. I,a designación, en lingüística, consiste en seleccionar la imagen acústica que mejor corresponde a un objeto mental. Kn este sentirlo, no plantea graves problemas. Tan correcto set í.» el empleo de burro como el de jumento o asno, para evocar en el oyente el objeto mental correspondiente; sin embargo, otras motivaciones dicarácter alectivo, cultutal o social intervienen en el momento de la designación, para inclinar al hablante por uno u otro de los signos lingüísticos que conoce. Se denomina campo de las designaciones al conjunto de unágc nes acústicas o signos lingüísticos que se pueden utilizar para designar a un mismo objeto mental. — La polisemia plantea otros problemas, relacionados con el oyente y el marco contextual de la comunicación. A l escuchar los sonidos que trasmiten un significado, el oyente tiene que establecer I 88
'» i. 1.09 C A M P O * MfcMAN I ICOS
l.i relación rxittrntr entre esa imagen acústica y el objeto mental toirespomliente. I ti este intento, se puede encontrar con la existencia de varios objetos mentales y, por tanto, con la ditiiul latí de atribuir de manera correcta un significado a un significante; por ejemplo: Siéntale encima del brazo.
Espérame en el banco.
En el primer enunciado, la existencia «le unos objetos dados en la escena riel encuentro entre hablante v oyente, el gesto del hablante, etc., pueden especificar, gracias al contexto situacional, la realidad, el objeto mental correspondiente. En el segundo enunciado, la cosiumbie. «•! lugar, la evocación de experiencias anteriores, permitirán comprender el significado exac to, en esta ocasum, del signo lingüístico banco. El contexto o conjunto de circunstancias que intervienen y acompañan a la comunicación es muy importante para comprender e interpretar correctamente l«»s mensajes. M.6 LOS CAMPOS SEMÁNTICOS Iodos los elementos de la lengua se agrupan y ordenan formando sistemas, subsistemas y niveles, así como conjuntos o agrupaciones mayores y menores. Lis palabras, estudiadas desde el punto devista semántico, tienden a formar grupos ) conjuntos en torno a ciertos contenidos de carácter más general. Jais conjuntos «Ir palabras o signos lingüísticos «juc se reúnen formando grupos por su significación, se llaman campos semánti* os. Rosa, clavel y tulipán son palabras unidas en torno al concepto de flor; por tanto, constituyen un campo semántico. Padre, madre, hijo, primo, tío y sobrino son palabras unidas en lom o a la realidad conceptual familia y constituyen un campo semántico. l>>s signos o palabras reunidos en un campo semántico tienen <|iir guardar cierto tipo de relaciones; fundamentalmente dos: telacioncs de semejanza y relaciones de oposiemn. Por su semejanza, en las palabras del campo deben aparecer o encontrarse algunas nota» comunes; pero, al mismo tiempo, esas palabras deben ofrecer elementos diferentes o notas diferenciadoras, que permitan explicar su <>posi« i<*»n. Por esta r i/on, se dice que «•! significado de una palabra se define poi «>posi< ión con las demás palabras de su campo semánti
9. AN M ISIS S IM A N IIC O
co; es decir, el contenido o el valor semántico de rada signo viene dado por las oposiciones resultantes de su relación con los denla» signos de ese mismo campo. El conjunto de los meses del año constituye un campo srmánti co y, entre los términos que lo componen, julio por ejemplo, se define y adquiere su valor en oposición a diciembre, enero, etc. Kn el conjunto temperatura, que define un campo semántico integrado por los signos caliente, frío, libio, helado, etc., por ejemplo, el término tibio se define y adquiere su valor en oposic ión a caliente, frío, etc. — El campo semántico tiene una estructura; es decir, consiste en una unidad compuesta de distintos elementos o partes que se interrelacionan entre sí y cntic los cuales aparecen notas semejan tes y notas diferenciadoras. - 1.a semántica estructural, de manera similar a la fonología moderna, intenta establecer la existencia de rasgos semánticos, componentes fundamentales de los semantemas o unidades semánti cas mínimas. Aunque se lia avanzado notablemente en este intento, sigue siendo evidente que se trata de un dominio lleno de dificultades y problemas, por lo que los resultados de estas investigaciones se tienen que recoger con todo cuidado. La semántica estructural parte de la descomposición de cada signo lingüístico, miembro de un campo, en sus rasgos semánticos básicos. Estos rasgos se organizan y ordenan en un cuadro, dr modo que permitan encontrar sus semejanzas y diferencias. Igual mente, es posible dibujar árboles semánticos, en los que se van diferenciando los elementos componentes de la estructura setnánti ca de cada signo lingüístico.
9.7 MODELOS DE A N Á LISIS SEMÁNTICO El análisis con criterio semántico permite reconocer, en primer lugar, las clases de enunciados y de palabras que componen un mensaje; pero en seguida hay que señalar individualmente el significado de cada palabra; por ejemplo; l.i
blanca
|xiloma
levanta
su
vuelo
veloz
Enunciado: bimembre, declarativo. El hablante comunica una rcalid.id observada. Clases de palabras y su significado: 190
•J.7 M u i m o s | ) | A N A l.IS IS S IM A N 1 KX)
blanca
I-l
paloma
leva nía
su
vuelo
veloz
1 l A l t ículo Adjetivo Sustantivo Verbo Adjetivo Sustantivo Adjetivo 1 I 1 . 1,.
Deter mina la exten sión del sustantivo
Un
De co lor blanco, como la nieve o Li leche
coche
Ave do méstica de gran varie dad
corría
azul
Mover Pose a una sión perso o na. propie animal dad. o cosa. Significado de abajo oca hac iu sional arr iba
por
la
Acción de volar
Que se trasu da de un lu gar a otro con gran rapi dez
pista
Lminciado: bimembre, declarativo. K1 hablante comunica una realidad observada. Clases dr palabras y su significado:
Un
coche
azul
J I. .1. Artículo Sustantivo Adjetivo
Deja Carruaje sin o deter automóvil minar la extensión del sustantivo
¡Ah!
¡Los
de
Se apli ca a uno de los colores del espedí o solar
la
corría 1 Ve rbo
por
Pro sición ' i Gin inar Kx presa de un lugar sitio por el a o lio que con lasos se rápidos pasa
la
pista
I
1 Artículo Sustantivo
Déte'{mi Superfi na la cie pre extensión parada para ael sustantivo alguna actividad
casa!
Ivininciado: dos enunciados urumembres adjuntos, uno de los cuales es interjección; exclamativos. Kl hablante solicita, llama, demanda. (¡lases de palabras y su significado:
U A N A LIS IS SI M A M i c o
iAh!
i la>s
de
V\
casa!
Interjección pronombre Preposición Art íi ulo Sustantivo I i 1 i 1 1 I .lo m.id.i Sign iExpresa Deter Construc de f irado pose mina ción aten oca sión. la donde ción sio lugar. exten viven nal etc. sión las Significado del per ocasional -sustantivo sonas
análisis lingüístico global I-i información lingüística recocida a lo largo de los capítulos anteriores permite enfrentarse a lo que se ha dado en llamar, en los libros de educación media básica, análisis lingüístico global. Kste análisis consiste en la globali/ación de los análisis parciales ya presentados v que se han ido llevando a cabo con los diferentes criterios: sintáctico, morfológico, fonológico y semántico. Para su realización en el aula, se recomienda al maestro preparar o disponer de hojas grandes en las que se reflejen, como una totalidad, estos análisis parciales de tal modo que el alumno pueda observar directamente, sobre la misma hoja de papel, las correspon demias existentes entre ellos. I-r disposición de los análisis en cada hoja es muy sencilla: verticalmente y ocupando los mismos espacios físicos de cada elemento estructural \ de rada palabra, se van desplegando las anotaciones correspondiente». En primer lugar, las anotaciones sintácticas, seguidas de las morfológit as; a cont inuación las fonoló gicas y finalmente las semánticas. El nivel de prolundr/acrón del análisis dependerá del grado en que se encuentre el alumno \ de la información que ha va re« iludo. Puede ser muy sencillo, o llegar a cotas ríe profundi/ación muy con siderables. He aquí un sencillo ejemplo de análisis global:
Enunciado: Ia>s niños «le la escuela estudian mucho. Análisis sintáctito: Se trata de un euun« iado bimembre. Enunciado simple, formado por sujeto v predicado. lo *
niños
efe
la
MI) lo s
N niños
de
la
escuela
estudian
mucho
escuela
W estudian
C mucho
MI
10 K l, A N A IJ M N IJ N titifo T IC O (21,011 A l.
de Li ese liria
E
I
He
la escuela
/ I
MD la
N escuela
Análisis morfológico: Los
niños
Art.
Sustanlivo
Ia»s
la
escuela
estudian
Preposit ion
ele
Art.
Sustan tivo
Verbo
Adverbio
de
la
estud
ian mucho £
mn os
GR L GR N N M + S-— —■M + S inv.
escuel
a
GR | GR N N F + S-----— F + S
L
mucho
GR V 3a. P1 Pl
E
GR N M + S
Plural
Análisis fonológico: L-o-s-n-i-n-o-s-d-c-l-a-e-s-c-u-e-I-a-c-s-l-u-d-i-a-n-in-u-ch-o
C V C l V C V C C V C V V C C V V C \ VCC V c V V c C V C V
194
_
r.i. a n n u m *, u s í a i v i u o i . n u t u
l i l i ni «
a
ños de '—^ c a
la
es V-/ c
4
cue la
v —' a
a
es c
tu V-y a (diptongo)
liptongo)
Acentos: Ia»s
es
la
cs 0
dian
cho
c;i
t;i
Entonación: Ixis niños dr
1j
escuela
estudian mucho
CJF
GF
J
/
/
línea melódica
\
línea melódica
Análisis semántico: Ix>% I
1
Art. determi nado
niños
de I
1
la
.Sustan Prepo Art. tivo sición deter minado común Persona de corta edad
escuela
estudian
Sustan tivo común
Verbo tran sitivo
Lugar donde se estudia
Acción de aprender
mucho
1
Adver bio de cantidad
Enunciado dcrlarjtiso: da cuenta de la realidad, tal cual cs. I 9!»
10 IU. A N A U llU I IJ N G U I S U C O l i l D I I M .
K1 análisis lingüístico global se puede aplicar a cual<|uiri texto, ya sea sencillo o complicado, en prosa o en verso, lie aquí algunos ejemplos: -V m e tió el *j 1. ¡Tcni(t> un*» £ina» de b u fiu rlo » ! T r ío ta m b ién me ic u 'U n m u ch o lu í p o lv o ro n ritrrt «V m antera que «r d»»harén en la b o ca de p u to »uave». M i m o t iiu l* c o n m lir á . «.orno todo» Jo» día», en u n ja rto de le ch e ro n una »em ita fa rp o ta .
Texto tomado de
flo r
de
c u f n t o s a n t ig u o s ,
de Agustín Yánr«.
Reconocimiento inicial: Se trata de un texto literario, formado por cuatro enunciados. Kl análisis lingüístico irá produciendo enunciado por enunciado . Ires enunciados son declarativos y uno de ellos exclamativo. Ires enunciados son simples y uno complejo (compuesto subordinado). Análisis del primer enunciado: Se metió el sol. Con criterio sintáctico: Se trata de un enunciado bimembre, simple, formado por un sujeto y un predicado verbal. Se metió
el sol O
P Se metió
/I
OI) NV Se metió
' \\
S el sol
A
MI» N el sol
Clase ile oración: reflexiva Con criterio m orfológico: Se Pronombre
metió Verbo
el
Artículo
sol
Sustantivo
m . A N A IIM H I.IN U ÌIÌM IC O (JI.O H AI.
Se
l itr i
inv.
4'
s< 1
in
ri
GR
GR
GR
N
N
3...
GR
persona C.l so objetivo
V
•J,,
M + o—
____ ¿V VII 4T
p e rs o n a p .i .
s.
S incular
J
Con criterio fonològico: S-c-m-e-t-i-ó-c-l-vo-l e vevevvveeve s e m t i 0 1
- fonema = fonema " fonema = fonema *= fonema = fonema = fonema Se
ah'colar, fricativo, sordo, orai; antcrior, semiabirrto; bilabial, oclusivo, sonoro, nas.il; dentai, oclusivo, sordo, orai; antcrior, ccrrado; postcrior, semiabicrlo, y alvcolar, latcral, sonoro, orai
me
tió
el
a
a
e
sol
<^se^>
id
id
ic
l
id
(diplongn)
19 7
ni
E l. a n á u ü i *
usi, U
j Se IIK'tÍÚ|
GF
m ic o g u ib a l
| el sol GF
Con criterio semántico: Se I
metió I
el
Pronombre personal
Verbo reflexivo Intro ducir algo en algún lugar
Art ículo determ inado
1
sol
Sustantivo común Astro lumi noso que es centro de nuestro sistema Anunciado decilarativo: da cuenta de la realidad. tal cual es. Análisis del segundo enunciado: ¡Tengo unas ganas de buñuelo»! Con criterio sintáctico: Se trata tic un enunciado bimembre, simple, formado por un sujeto tácito (m orfológico) y un predicado verbal. Tengo unas ganas de buñuelos O
S (y o )
tengo unas ganas de buñuelos
NV OI) tengo unas ganas de buñuelos
1 !)8
►I A N M IMS I l\(,| | S n e o («I UHM
una»
gana*
ile* bullirlos
t
1
de
buñuelos
Clase de la oración transitiva. (.bri criterio m orfològico: Tengo I1 Verbo (irregular) (Y o )
ten
L
1.
unas
ganas
de
buñuelos
Adjetivo
Sustantivo
Preposi ción
Sustantivo
go un as gana s de
l\
la. |>cr sona caso sub].
GK V
K
L
GR N
buñuelo
s
L
GR N
f\ 1 1. GR L N
la. per F + Pl — F + Pl solía inv P. 1. Singular
M + Pl
l—Singular—J Con criterio fonológico: T-e-n-g-o-u-n-a-s-g-a-n-a-s-d-e-b-u-ñ-u-e-l-o-s
cv c c v v e v e e v c v e e v c v c v v c vc t c n g o
= = ■
fonema consonantico, dental, oclusivo, sordo, oral; fonema anterior, semiabierto; fonema alveolar, oclusivo, sonoro, nasal; fonema velar, oclusivo, sonoro, oral; fonema posterior, semiabierto; 199
10. ».I. A N A I IMN I IM . 1 IM M II (II ORAl.
u B fonema posterior, cerrado; a - fonema central, abierto; s • alveolar, fricativo, sordo, oral; d = fonema dental, oclusivo, sonoro, oral; b • fonema bilabial, oclusivo, sonoro, oral; ñ - fonema palatal, oclusivo, sonoro, nasal, y 1 = fonema alveolar, lateral, sonoro, oral.
c
a
.i
c
a
c
a
a a c (diptongo)
Knionación: |Tengo unas ganas de, buñuelos j <; /
f
linea melódica
Con criterio semántico: ¡Tengo
unas
ganas
de
Verbo transitivo
Adjetivo calificativo
Sustantivo común
Prosición
I
I
buñuelos!
, I
Sustantivo común
M . ANALISIS I I N I . I I S M K H . I . O I I M
Cierta canti dad
Poseer
Deseo de hacer algo
1lar ina batida V írita «le varias formas
Enunciado exclamativo: expresa deseo, ambición, ilusión, etcAnálisis del tercer enunciado: Pero también me gustan mucho los polvoroncitos de manteca que se deshacen en la boca de puro suaves. Con criterio sintáctico: Se trata de un enunciado bimembre (u oración), complejo (es decir, compuesto subordinado), que incluye una proposición subor dinada adjetiva. Al ser tan largo, se puede dividir para analizarlo por partes. liene sujeto y predicad«» verbal. El sujeto incluye la proposición subordinada adjetiva.
Sujeto: Los polvoroncitos de manteca que se deshacen en la boca de puro suaves. Predicado: También me gustan mucho La conjunción pero no tiene valor sintáctico. Los polvoroncitos de manteca que se deshacen en la boca de puro suaves.
M l)
N
MI
MI •JUI
10.
A S M .IS IS I I M . I IM H O <;i l l | l NI,
Los polvoroncitos de manteca
de
manteca
que se deshacen en la boca de puro suaves (proposición subordinada adjetiva)
K que
T se deshacen en la boca de puro suaves que se deshacen en la boca de puro suaves
(R cl)
S |» (ellos) se deslucen en la boca de puro suaves
O I) N V C C se deslucen en la boca de puro suaves
E T F. T en la hora de puro suaves
M I) N la boca también ine gustan mucho
también me
gustan
mucho
MD puro
N suaves
r.l. A N A IJ N I» I l NOI IS11« ( M >1.011 A l
Cías«' de oración: intransitiva. Con criterto m orfológico: (Kjemplo de análisis de algunas palabras.) Ix>s polvoroncitos de
manteca que se deshacen
Frepo- Sus Conjun- Fro- Verbo Adverbio sición tan- ción nom- (irregular) tivo bre
Art.
Sus tan tivo
I xís
polvoron
cit
os
l.
D
CiR
de
manteca <>
que se deshar en y, también
mv C*K
también
N M + F1 ------ --------
inv mv 1.
N
N
M + Fl
F + S
tnv . <;k
GK
V 3a. persona, caso objetivo
3a. per sona, FI F
(A l realizar el análisis de la oración completa, hay «pie establecer las distintas clases de concordancia.) Con criterio fonológico: (Kjemplo de análisis de algunos fonemas y sílabas.) F-e-r-o-t-a-m-b-i-c-n-m-e-g-u-s-t-a-n-m-u-ch-ocvcvcvc cvvc cvcvccvc
C V
C V
(La clasificación «le los fonemas, en la forma habitual.) Fe
ro
tam
bien
nic^
a
a
c
c
a
c
tan
mu
c
a
(diptongo) '¿03
IO. K l. A M A I IM S U N G I IN I II o (¿i o n A,
Con criterio semàntico: Pero
también
na*
Conjun- Adverbio Pronomción afirmabie tivo personal S¡v»nificado oca sio nal
S.
o.
gustan
mucho
Verbo Adverbio Articule inlrande determi nado sitivo cantidad i
1
A la dar .lilio a alguien
polvoroncitos
de
manteca
Sustantivo común
Preposición
Sustantivo común
Dulces het hos de harina, manteca y azúcar
los
Sustancia crasa
La conjunción pero se refiere a un mensaje anterior. Knunciado declarativo: da cuenta de l.i realidad, tal m. 201
11. A N A I-IX IN I I N í . l I M K o ( ,U » » A I
Análisis del cuarto y último enunciado: Mi merienda consistirá, como torios los días, en un jarro ríe leche con una semita rasposa. Con criterio sintáctico: Se trata de un enunciado simple, bimembre u oración, compues to de sujeto v predicado; por lo tanto es un sintagma cxocéntrico de estructura S/P. Dada su longitud conviene analizar por separado cada sintagma. Sujeto: Mi merienda Predicado: consistirá, com o lodos los días, en un jarro de leche con una semita rasposa. Mi merienda
A
.VID
N
Mi merienda consistirá, como todos los días, en un jarro de leche con una mita rasposa NV C consistirá com o todos los días
K 1 como todos los días
A
M I) M I) N todos los días
C en un jarro ríe leche con una semita. . .
K T en un jarro de leche con una semita. ..
/
M I) N MI MI un jarro de leche con una semita...
10. 1.1. A N A IJS I'* L IN G Ü IS T IC O G L O B A L
(ir leche con mu semita. . .
/K
M i) N M I) una semita ras|H>M Clase de la oración: intransitiva. Con criterio m orfológico: (Ejemplo de análisis de algunas palabras.) Mi
meriendaconsistirá
I
Adjetivo
I
I
Sustantivo Verbo
días
rasposa
I Sustantivo
J Adjetivo
Mi
^
merienda
K K
I. GR
L.
N
consist
GR N
!
M + S - ------ -
rx
i.
M + S Singular
como
todos
los
I
I
I
como
tod
os los día
I.
I.
Conjunción Adjetivo Artículo
irá
gr
V 3a.
»
1 N /N
GR GR 1, GR N
N
N
M + PI**M + P**M rasp
os
p| a
IV .
D GR l.
N F+S
Con criterio fonológico: (Ejemplo de análisis de algunos fonemas y silabas.)
I I . AN AI IMS I IN (.Í iftIK X H .IO ItA I.
C V C V C V V C C V C V f
c v c c v c v c v
c v
(La clasificación de los fonemas en la forma habitual.) Nli me a a
ríen da con sis ti v.__ / c a c c a
rá co
mo to
dos
a
a
c
a
a
(diptongo)
Mi merienda I Iconsistirá 1 1 como todos los días
línea
melódica
de los sintagmas
Con criterio semántico:
Mi
merienda
consistirá
como
todos
Adjetivo Sustantivo Verbo Conjunción Adjetivo pronombre común intransitivo comparativa pronombre posesivo ¡nd. 207
10. r.L A N A L I S I S U N G Ü i s n C O G L O B A I .
1«
día»
Artículo Sustantivo determinado común
Mi Ii Apó cope del pose sivo mío
merienda
consistirá
Comida libera que se suele hacer por la tarde
Estar formada una cosa por varias partes
como
todos Equi vale a cada
los
días i 1 Espacio de tiempo que larda la Tierra en dar la vuel ta al Sol
Enunciado declarativo: da cuenta de la realidad, tal cual es.
208
T
Bibliografia
©òsie’a Iniziai Alare ot Uorach, Umilio. ( ¡ r a m a t i l a r s t r u c t u r a l . Madrid Creilo». Alonso, A in.«do > IVdro llenrtque/. Urina. G r a m a ! u à c a s te lla n a . Homo» Aire*: l.d. Imado. Au/.ia», F I e s t r u c t u r a l is m o . Madrid: Alian/a Uditorial. Benvenistc, Umile, F r n O lr m as d i l i n g u i s t a a g e n e r a i. México: Siglo XXI Uditore». Hirrwiih, Mandfrcd, F I r s t r u c t u r a l u m o . Barcelona: Tutquet* Uditore*. Orda Masso, Ramon, ì m l in g u i s t i c a h o y . Bariclona: Teide. Umetto. Uugemo, I c o n a d e l l e n g u a je . Madrid: Grcdos. Chomsky, Noam, F s t r u c t u r a i s m t a c t ic a s . Mexico: Siglo XXI Uditore». Chomsky, Noam, A s p r c l o s d e la t e o r i a d e la $i t t / j x n . Madrid: Aguilar. IVuningue/ Hidalgo, Antonio. I m i u i c ió n j l a i e s tr u c t u r a s /tuguri ficai. Mexico: Porrùa. Ilaodricourt y otrot, F s l r u c t u r a t i m i » v lin g u i s t i c a . Buenos Aires: N'ucva Viiión. Hjelm.vlev, F I I r n g u a je . Madrid: Grcdos. Lepschy, Giulio. L a l in g u i s t i c a e s t r u c t u r a i . Barcelona: Anagrama. Lyon», John, I n t r o d u c d ò n a la l i n g u i s t i c a t e ò r i c a . Barcelona: Teide. Malmlierg, Kertil, F o t n u e v o s c a m i n o i d e la l in g u i s t i c a . México: Siglo XXI I littore». Maturi orda de Kosetti, Mabcl, ¡.a g r a n a t i l a c i t r u c t u r a l c n la f s c u c i a f/ rim a n a . Buenos Aires: Ka|>eluS7. Manacorda de Kosetti. Malici, L a g r a n u l i n o r s t r u c t u r a l c r. la e c i u r l a i r c u n d a ru j. Buenos Aires: Kapclu»/. Martrnet, André, F l e m c n t o s d e l i n g u i s t i c a g e n e r a i. Madrid: Grcdos. Miranda Guerrero. Kicardo. I m t e o r i a g r a n a t i m i c n la m se r ia m a d e l e s fx in o L Oaxaca. Mounin, Georges, C l a i c s p i r a la l in g u i s t i c a . Barcelona Anagrama. Mogoel, Molina y Gracida Murillo. S o c t o n e s d e l i n g u i s t i c a r s t r u c t u r a l . Méxi
•J0‘ )
¿a p ubhcaoón de e stà obra ia reohzó Cólto?là! trites. 5 A de C V DMSión A dm inislrativa. Av. Aio Chorubusco 385, Coi Fedro Maria Anaya. C P 0 5 5 4 0 , Mexico, 0 C Tel *>08842 55. FAX 5 0 0 4 } 5 6 4 D b & ó n Cernereiat Cai^ de ¡a Wga 1132, C. P 09439 Mexico. D f rei. 565 50995, FAX 5 6 5 5 0 8 70
f sfa oòra sp rerminó de imporrir e l 4 de e/rero de 2005.
eri bs faterei de Radei hipiezom. 5 A deC V 5e cocuadernò or* Acabodos CdXonoici A n frc 'd BM? 81 RASS
principalmente en los niveles primario y medio, no tienen razón para desalentarse. Kn primer lugar, porque las exigencias de los planes de estudio son fáciles de cum plir si se comprenden; y en segundo, porque la lingüistica, como ciencia o co mo práctica, no debe resultarles difícil, extraña o enrevesada. Esta obra, provee a dichos mentores y al gran público lector que se siente atraído por este tema, de una serie de resúmenes, planteamientos, esquemas de análisis y prácticas constantes que seguramente es timularán su interés por este campo de tan apasionantes perspectivas.
OTRO TÍTULO DE LA SERIE CURSO PROGRAMADO DE ORTOGR AFIA Gonzalo (indine* de la Barrera
La creciente aceptación que ha venido teniendo esta obra obedece a bu enfoque eminentemente didáctico, el cual garantiza la agil asimilación de las normas de ortografía, materia cuyo dominio resulta imprescindible en todo campo de activi dad. En esta cuarta edición de C u r s o p r o g r a n u u l n < ¡c o r t o g r a j í a ««• emplea una modalidad de instrucción programada diferente de la seguida en ediciones anteriores, la cual sin duda facilita rá aün más el manejo del libro > el óptimo apro vechamiento de su contenido.
Ho aquí un amplio panorama df»l desarrollo quo ha alcanzado la lingüistica en la actualidad, complementado con útiles y sugestivos planteamientos, esquemas de análisis y prácticas constantes que serán de gran ayuda para los maestros que imparten la enseñanza del castellano, sobre todo en los niveles primario y medio Asimismo, el presente volumen despertará el interés del gran público lector por este apasionante tema. Contenido: Comunicación y sociedad Principios y conceptos fundamentales Análisis lingüístico Análisis gramatical: s¡praxis Estudio especial del enunciado El enunciado compuesto* Análisis gramati< Análisis fonológl Análisis semántit El análisis lingüístico globáhy
ISHN 96H
II l l l
uno .
?A
II
lili
II III 1
Z H V 6 M.
i, \ M7II*.
«V iV V V I 11111', i ■ ................