MINISTERIO DE EDUCACION
UNIDAD EDUCATIVA PARTICULAR A DISTANCIA “DR. LUIS ALFONSO SALTOS ESPINOZA”
PROGRAMA DE PARTICIPACION CIUDADANA
OPCION ANIMACION A LA LECTURA ESTUDIANTE: Rassit Víctor Dumani Hidalgo
TUTOR GUIA:
ROLANDO BOHORQUEZ AÑO LECTIVO
2013 - 2014
RESUMEN EL DIARIO DE ANA FRANK Argumento de "El diario de Ana Frank". Resumen del libro "El diario de Ana Frank". El diario de Ana Frank es un libro basado en la vida de Anheleis Marie Frank. Ana Frank nació el 12 de junio de 1929 en Frankfurt, Alemania en una familia judía. Pero en 1933 sus padres se mudaron a Ámsterdam (Holanda). El día de su cumpleaños número 13 Ana recibió como regalo un diario el cual la llenó de mucha felicidad y decidió llamarlo kitty. Ana llevaba una vida normal y agradable junto a su familia; compuesta por su madre Edith Frank-Holländer, su padre Otto Frank y su hermana tres años mayor, Margot. El comienzo del diario de Ana Frank, habla de su vida normal, detalles de cómo era el colegio; siempre rodeada por sus amigos y amigas, de cómo su profesor de matemáticas el Sr. Kepler se la pasaba regañándola porque no se podía quedar callada ni un momento y la castigaba poniéndola a escribir monografías, tema: una charlatana, hablaba de sus pretendientes pues Ana era una niña muy bonita; así como de su primer amor Harry Goldman comentarios típicos de una niña de 13 años. Hasta ese momento Ana de lo único que tenía que preocuparse era de sus estudios y de sus amigos, pero de repente todo cambió. Empezó la segunda guerra mundial y Holanda se vio invadida por los alemanes. Un día mientras caminaban por la plaza su papá le habló de un escondite al cual debía ser necesario que trasladaran todas sus cosas y sobre todo trasladarse ellos para no caer en manos de los alemanes. Desde ese momento Ana se sintió muy angustiada esperando a que no se llegara ese día. Su papá recibió una carta de la SS para que se presentara; pero no era para que se presentara su papa sino Margot, por lo que tuvieron que partir. El jueves 9 de julio de 1942 los Frank abandonaron su hogar para trasladarse a su refugio abandonando algunas de sus pertenecías y llevando consigo solamente las
necesarias. El anexo era una de las oficinas de la empresa de su padre, no era un lugar muy confortable pero debían adaptarse pues se convertiría en su nuevo hogar. Pero no habitaban solos pues días después llegaron los Van Daan una familia conformada por tres . El primero en llegar fue el hijo: Peter al cual Ana consideraba un fastidioso. Luego, en el periodo en que recién se habían instalado en la casa de atrás, habla de su adaptación al escondite y a sus compañeros. Al principio le cuesta mucho la convivencia, lo pasa muy mal, ya que todos la toman como una ¨niña inmadura y parlanchina especialmente la señora Van Daan que aprovechaba cada oportunidad para hablarle de cómo se debía comportar; pero su papá siempre salía a su defensa. Ella cuenta como solamente confiaba en su padre, le contaba todos sus problemas ya que se sentía más cómoda con él que con su madre. Para ella su padre era un buen ejemplo de hombre, en cambio su madre le parecía el peor ejemplo de mujer y de madre, porque creía que ella no aguantaría vivir su vida como su madre, que solo se ocupaba de las cuestiones de la casa. El octavo miembro en unirse fue el señor Albert Dussel un dentista con el que Ana compartiría su alcoba situación que no le agradaba del todo. Ella va contando su experiencia día a día. La mayoría de las jornadas le resulta excesivamente fastidiosa, en aquel escondite no encuentra nada que hacer, pero algunos otros días, según relata, se los pasaba llorando en su habitación ya que el encierro hacia decaer su estado de ánimo. El mal humor, también era algo bastante normal en el escondite, el estado en el que vivían, hastiaba a la mayoría de las personas. Por esta razón, los ocho judíos allí ocultos, no entablaron una relación de amistad, simplemente coexistían en el mismo espacio y procuraban hacer una vida lo más normal posible. Después de un año en la Casa de atrás, Ana se hizo ciertamente amiga de Peter el hijo de la familia Van Daan. Detalla en su diario un cierto enamoramiento entre los dos jóvenes, cuenta como la mayoría de las noches se las pasaban en la habitación de él, mirando por la ventana las estrellas y la luna. Esos fueron los momentos más felices que Ana describió durante su estadía en el escondite. El diario de Ana Frank termina el 1 de agosto de 1944, porque el 4 de agosto de 1944 cuando fueron finalmente encontrados. Los agentes de la Gestapo detuvieron a todos los ocupantes y los llevaron a diferentes campos de concentración. Después de permanecer durante un tiempo en los campos de concentración de Westerbork y Auschwitz, Ana y su hermana mayor, Margot, fueron deportadas a Bergen-Belsen, donde ambas murieron durante una epidemia de tifus a causa de las malas condiciones de higiene en que se encontraban, entre finales de febrero y mediados de marzo de 1945.
Biografía de Ana Frank Annelies Marie Frank Hollander, conocida en español como Ana Frank (Fráncfort del Meno, 12 de junio de 1929–Bergen-Belsen, 12 de marzo de 1945), fue una niña judía alemana, mundialmente conocida gracias al Diario de Ana Frank, la edición en forma de libro de su diario íntimo, donde dejó constancia de los casi dos años y medio que pasó ocultándose, con su familia y cuatro personas más, de los nazis enÁmsterdam (Países Bajos) durante la Segunda Guerra Mundial. Su familia fue capturada y llevada a distintos campos de concentraciónalemanes. El único superviviente de los ocho escondidos fue Otto Frank, su padre. Ana fue enviada al campo de concentración nazi deAuschwitz el 2 de septiembre de 1944 y, más tarde, al campo de concentración de Bergen-Belsen, donde murió de tifus el 12 de marzo de1945, pocos días antes de que éste fuera liberado. En 1947, apenas dos años después de terminada la guerra, Otto publicó el diario bajo el título La casa de atrás (en neerlandés, Het Achterhuis). Biografía Annelies Marie Frank nació en Fráncfort del Meno (Hesse, Alemania), y fue la segunda hija de Otto Heinrich Frank (12 de mayo de 1889 - 19 de agosto de 1980) y su mujer, Edith Hollander (16 de enero de 1900 - 6 de enero de 1945), una familia de judíos alemanes, cuyo padre Otto que había participado como Teniente del Ejército Alemán en la Primera Guerra Mundial. Tenía una hermana mayor, Margot (16 de febrero de 1926 9 de marzo de 1945). Junto con su familia, tuvo que mudarse a la ciudad de Ámsterdam, huyendo de los nazis. Allí sus padres le regalaron un diario al cumplir los trece años. Muy poco después, su familia tuvo que ocultarse en un escondrijo, la Achterhuis o "Anexo de Atrás", como lo llamó en su diario, situado en un viejo edificio en el Prinsengracht, un canal en el lado occidental de Ámsterdam, y cuya puerta estaba escondida tras una estantería. Allí vivieron durante la ocupación alemana, desde el 9 de julio de 1942 hasta el 4 de agosto de 1944. En el escondite había ocho personas: sus padres, Otto y Edith Frank; ella y su hermana mayor Margot; Fritz Pfeffer, un dentista judío (al que Ana dio el nombre de Albert Dussel en su Diario), y la familia van Pels (identificado como los van Daan en el
Diario), formada por Hermann y Auguste van Pels y el hijo de ambos, Peter. Durante aquellos años, Ana escribió su Diario, en el que describía su miedo a vivir escondida durante años, sus nacientes sentimientos por Peter, los conflictos con sus padres, y su vocación de escritora. Pocos meses antes de ser descubiertos, empezó a reescribir su Diario con la idea de publicarlo tras la guerra. Después de más de dos años, un informador holandés guio a la Gestapo a su escondite. Fueron arrestados por la Grüne Polizei el 4 de agostode 1944 y un mes después, el 2 de septiembre, toda la familia fue trasladada en tren de Westerbork (campo de concentración en el noreste de Holanda) hacia el Campo de concentración de Auschwitz, viaje que les llevó tres días. Mientras tanto, Miep Gies y Bep Voskuijl, dos de las personas que los protegieron mientras estuvieron escondidos, encontraron y guardaron el Diario y otros papeles de Ana. Ana, Margot y Edith Frank, la familia van Pels y Fritz Pfeffer no sobrevivieron a los campos de concentración nazis (aunque Auguste van Pelsmurió durante las marchas entre campos de concentración). Margot y Ana pasaron un mes en Auschwitz II-Birkenau y luego fueron enviadas a Bergen-Belsen, donde murieron de tifus en marzo de 1945, poco antes de la liberación. Sólo Otto logró salir del Holocausto con vida. Miep le dio el diario, que editaría con el fin de publicarlo con el título Diario de Ana Frank, que ha sido ya impreso en 70 idiomas. El Memorial en honor a Ana y Margot Frank está ubicado en el lugar donde estaba la fosa común correspondiente a la barraca donde murieron en el campo de concentración de Bergen-Belsen.
El diario de Ana Frank Publicación del diario Otto Frank sobrevivió y regresó a Ámsterdam. Fue informado del fallecimiento de su esposa y del traslado de sus hijas a Bergen-Belsen, quedando con la esperanza de que lograran sobrevivir. En julio de 1945, la Cruz Roja confirmó las muertes de Ana y Margot, y fue sólo entonces cuando Miep Gies le dio el Diario. Tras leerlo, Otto comentó no haberse dado cuenta de cómo Ana había mantenido un registro tan exacto y bien escrito de su estadía juntos. Tratando de cumplir póstumamente el deseo de Ana expresado en el Diario de convertirse en escritora, decidió intentar publicarlo. Al preguntársele muchos años después sobre su primera reacción, respondió sencillamente: "Nunca supe que mi pequeña Ana era tan profunda".
El Diario de Ana se inicia como una expresión privada de sus pensamientos íntimos, expresando la intención de nunca permitir que otros lo leyeran. Describe cándidamente su vida, su familia y compañeros y su situación, mientras empieza a reconocer su ambición de escribir novelas y publicarlas. En el verano de 1944, escuchó una transmisión de radio de Gerrit Bolkestein— miembro del gobierno holandés en el exilio— que decía que al terminar la guerra crearía un registro público de la opresión sufrida por la población de su país bajo la ocupación alemana. Mencionó la publicación de cartas y diarios, de manera que Ana decidió que contribuiría con su Diario. Comenzó a corregir su escritura, a eliminar secciones y a reescribir otras, en vistas a una posible publicación. A su cuaderno original, anexó varios cuadernos adicionales y hojas sueltas. Creó pseudónimos para los del grupo y sus benefactores. La familia van Pels se convirtió en Hermann, Petronella y Peter van Daan; Fritz Pfeffer pasó a llamarse Albert Dussel. Otto Frank utilizó la versión original del Diario, conocida como «versión A», y la versión corregida, conocida como «versión B», para producir la primera versión para ser publicada. Retiró algunos pasajes, sobre todo aquellos en los que se refería a su esposa en términos poco halagadores, así como secciones en las que hablaba de detalles íntimos respecto a su floreciente sexualidad. Restauró las verdaderas identidades de su familia, pero retuvo los pseudónimos de las otras personas. Frank llevó el diario a la historiadora Anne Romein, quien intentó publicarlo, sin éxito. Luego se lo pasó a su esposo Jan Romein, quien escribió un artículo sobre el libro con el título de «Kinderstem» («La voz de una niña») en el periódico Het Parool el 3 de abril de 1946. Escribió que el diario «pausadamente expresado en la voz de una niña, muestra todos los odios del fascismo, mejor que todas las evidencias de los juicios de Núremberg juntas».2 Su artículo atrajo la atención de los editores y el Diario fue publicado en Holanda en 1947 por el editor , de Ámsterdam, bajo el título Het Achterhuis (La casa de atrás). Fue reimpreso en 1950. En abril de 1955 apareció la primera traducción del diario en español bajo el título Las habitaciones de atrás (traducción de Mª Isabel Iglesias, editorial Garbo, Barcelona). Portada del libro. Albert Hackett escribió una pieza de teatro basada en el Diario, estrenada en Nueva York en 1955, que recibió el Premio Pulitzer de Teatro. La pieza fue llevada al cine en 1959 con el título El diario de Ana Frank. Fue protagonizada por la actriz Millie Perkins, y Shelley Winters, que caracterizó a la señora Van Pels, consiguió el Óscar a Mejor Actriz Secundaria, que entregó a la Casa de Ana Frank. La película obtuvo una buena acogida y se hizo acreedora de otros dos Óscar. Sin embargo, no se convirtió en
un gran éxito de taquilla, aunque despertó tal atención que aumentó el interés mundial por el libro. El Diario fue creciendo en popularidad con el pasar de los años, y hoy es lectura obligatoria en bachillerato de varios países y en varios estados de los Estados Unidos. En febrero de 2008 se estrenó3 en Madrid el musical El Diario de Ana Frank Un Canto a la Vida. Es la primera vez que la Fundación Ana Frank cede los derechos a una empresa para representar un musical sobre Ana Frank y su obra en todo el mundo. En 1986, se publicó una edición crítica del Diario.4 Esta edición compara secciones originales con secciones modificadas por el padre, e incluye una discusión relativa a su autenticidad así como datos históricos sobre su familia. En 1988, Cornelis Suijk — antiguo director de la Fundación Ana Frank y presidente de la Fundación para la educación sobre el Holocausto de los Estados Unidos — anunció que había obtenido cinco páginas que habían sido eliminadas por Otto Frank del Diario antes de su publicación. Suijk afirma que Otto Frank le entregó esas páginas poco antes de su muerte en 1980. Las páginas eliminadas contienen comentarios muy críticos de Ana Frank hacia la relación matrimonial de sus padres y hacia su madre [11]. La decisión de Suijk de reclamar derechos de autor sobre las cinco páginas para con ello financiar su fundación en los Estados Unidos causó controversia. El Instituto Holandés de Documentación de Guerra, actual propietario del manuscrito, solicitó que le fueran entregadas las páginas faltantes. En 2000 el Ministerio Holandés de Educación, Cultura y Ciencia accedió a donar 300 000 dólares a la fundación de Suijk y las páginas fueron entregadas en 2001.5 Desde entonces, han sido incluidas en las nuevas ediciones del Diario. En 2004, se publicó un nuevo libro en Holanda, titulado Mooie zinnen-boek (Libro de las bellas citas), que contenía fragmentos de libros y poemas cortos que Ana recopiló, por consejo de su padre, durante su permanencia en la achterhuis.
CRITERIO DE LA OBRA EL DIARIO DE ANA FRANK Anne Frank fue una niña judía alemana, mundialmente conocida gracias al "Diario de Ana Frank" donde dejó constancia de los casi dos años y medio que pasó ocultándose, con su familia y cuatro personas más, de los nazis en Ámsterdam. Traducido a todas las lenguas y llevado también al teatro y al cine, se ha convertido en el paradigma testimonial, más impresionante incluso que otros documentos detallados, de la opresión sufrida en muchos países bajo el nazismo y de las condiciones en que millones de personas se vieron obligadas a vivir con la esperanza de escapar al exterminio. Las personas libres jamás podrán concebir lo que los libros significan para quienes vivimos encerrados.
PROGRAMA DE ALFABETIZACIÓN El Ministerio de Educación del Ecuador, dentro de la Subsecretaria de Coordinación Educativa está implementando el Proyecto de Educación Básica de jóvenes y Adultos ―EBJA‖ para el periodo 2011-2013, aprobado por SENPLADES; que busca reducir el analfabetismo en el Ecuador. El índice de analfabetismo en el país de acuerdo al censo INEC 2010 es del 6.80%, es decir, 676.945 personas iletradas, sobre una población mayor de 15 años de 9’955.074 de habitantes. Por lo tanto, el proyecto EBJA tiene como meta la reducción del analfabetismo en un 2.8% lo que es equivalente a alfabetizar 278.742 personas, para llegar a un 4% de manera progresiva hasta el año 2013. OBJETIVO DEL PROYECTO EBJA Implementar el Proyecto Nacional de Alfabetización de Educación Básica para Jóvenes y Adultos EBJA, con la finalidad de reducir la de tasa analfabetismo al 4% de manera progresiva en el Ecuador hasta septiembre del año 2013, promoviendo a 278.742 participantes alfabetizados. POBLACIÓN OBJETIVO La población objetivo considerada dentro del Proyecto son las personas de 15 años que nunca han asistido a la escuela, o bien que asistieron a la escuela en algún momento y por desuso han olvidado sus conocimientos. El Proyecto atiende también a personas con algún tipo de limitación visual, auditiva o motora. OFERTAS EDUCATIVAS El proyecto EBJA ofrece al participante las siguientes ofertas y metodologías de enseñanza en aula: Metodología Yo sí Puedo (diseñado para atender a la población hispano-hablante) Se aplica en 13 provincias de mayor incidencia de analfabetismo. Utiliza vídeo clases en aula, aplicadas en un periodo de 6 meses. Metodología contextualizada a la realidad sociocultural del país. Esta metodología está normada por el Convenio firmado entre el Ministerio de Educación de Ecuador y el Ministerio de Educación de Cuba y cuenta con el asesoramiento de expertos cubanos.
Manuela Sáenz (diseñado para atender a la población hispano-hablante) Se aplica en 11 provincias con características de alta dispersión geográfica Se utiliza un módulo para el desarrollo de las habilidades y destrezas de lectura, escritura y cálculo Los contenidos del módulo incluye enfoque de derechos y en el aprendizaje del entorno de las comunidades y sus dinámicas sociales y culturales. La metodología Manuela Sáenz atiende además de manera intencionada a poblaciones en condición de analfabetismo con capacidades especiales, a personas privadas de la libertad y poblaciones de los cordones fronterizos. Dolores Cacuango (diseñado para alfabetizar a personas en lenguas maternas de pueblos y nacionalidades indígenas) Se aplica en 19 provincias con población de lenguas indígenas y 6 nacionalidades Se utiliza el módulo Ñuka Yachana Kamu El contenido se orienta a fortalecer la identidad para la interculturalidad, a través de una metodología reflexivo-critica que recoge la experiencia y cosmovisión indígena para generar procesos de enseñanza-aprendizaje para jóvenes y adultos, incluido el acercamiento lingüístico a la lengua hispana (dominio básico). PERFIL DE SALIDA DEL PARTICIPANTE Una vez terminado el proceso educativo en aula, al término del quinto mes, el participante estará en capacidad de leer y comprender textos simples, palabras, frases, oraciones y un párrafo de aproximadamente 50 palabras, con un vocabulario básico, coloquial acorde con su contexto y vivencias. Además, el o la participante estará en capacidad de comprender el concepto, reconocer la forma escrita, podrá escribir los números hasta 30 y resolverá operaciones básicas de Matemática de hasta dos dígitos. IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO EBJA El Proyecto de Educación Básica para Jóvenes y Adultos tiene cobertura a nivel nacional en 7 zonas, 24 provincias, 112 cantones y 341 parroquias, en poblaciones urbanas y rurales atendidas mediante 3 ofertas educativas: Manuela Sáenz, Dolores Cacuango y Yo, sí puedo. QUE ES ALFABETIZACIÓN El término alfabetización hace referencia al proceso mediante el cual una persona puede aprender a leer y a escribir, dos actividades o funciones que le permitirán comunicarse con el resto de los seres humanos a un nivel más profundo y abstracto. La alfabetización
es sumamente importante para que una persona pueda desarrollar al máximo sus capacidades y si bien esto no quiere decir que una persona analfabeta no pueda llevar adelante su vida, sí es verdad que le costará mucho más conseguir un buen trabajo pero principalmente poder comunicarse con otros ya que no sabrá leer ni expresar por escrito sus ideas. La idea de alfabetización como un fenómeno masivo de toda la sociedad es una noción muy reciente si tenemos en cuenta que hasta no hace mucho tiempo (siglo XIX aproximadamente) los únicos que sabían leer y escribir solían ser siempre los sectores más altos de la sociedad, con poder económico y político como para gobernar y hacer lo que quisieran sobre las poblaciones sumidas en el analfabetismo. Sin embargo, a partir del siglo XIX, los diferentes gobiernos y las sociedades cada vez más complejas comienzan a ver en la alfabetización una necesidad sumamente importante que, si bien en algunos momentos también fue utilizada para transmitir ideas políticas o culturales determinadas, en último modo permitirá a la sociedad crecer y desarrollarse como tal. La alfabetización debe comenzar desde la etapa más tierna de los niños, alrededor de los 5 a 6 años cuando se considera que ya han pasado por etapas de aprendizaje de símbolos, formas, señas, etc. y pueden ahora dedicarse a comprender palabras e incluso algunos términos más abstractos. La alfabetización puede comenzar en casa pero es sin dudas la escuela la responsable de enseñar a los niños a leer y escribir en los primeros grados de la primaria. Esto se irá complejizando cada vez más a medida que la persona desarrolle más habilidades y pueda comprender textos más complejos. Hoy en día, la ONU, a través de su rama educativa UNESCO, lleva a cabo permanentes encuestas, informes y trabajos que buscan controlar y mejorar el nivel de alfabetización mundial, señalando aquellos países que muestran complicaciones en obtener un resultado aceptable y ayudando a que puedan alcanzarlo. Rol del alumno: Desde el enfoque de la didáctica actual, entendemos al niño del nivel como un sujeto con características individuales propias, que lo hacen diferente de los demás, con intereses particulares. Con una curiosidad movilizadora son capaces de preguntar inacabadamente para llegar a satisfacer sus interrogantes.
"...El niño actuará, frente a las situaciones que el docente plantee, de una manera: autónoma, reflexiva, crítica, significativa, activa, constructiva... para ampliar sus conocimientos poniendo en juego sus esquemas de acción..." Desde el punto de vista del conocimiento, el niño es un sujeto activo ya que construye sus saberes en interacción con el medio, explorándolo y descubriéndolo. Todo esto hace que el niño, al comenzar la escolaridad, cuente con un bagaje de conocimientos (ideas previas), de los cuales el docente debería partir para que todos los niños egresen con el mismo bagaje de conocimientos, a pesar de que en su ingreso haya existido diferencias en cuanto a la lengua escrita y demás saberes. Para concluir, enunciaremos diversas modalidades de participación que tienen los niños frente a los textos. Según Diana Grunfeld: Los niños escriben por sí mismos: Ofrecer espacios en los que se desarrollen escrituras espontáneas, bajo una consigna dada por el docente. Para lo cual debemos tener en cuenta los problemas a los que se enfrentarán los niños: - aspectos correspondientes a las características del texto: contenido y forma - aspectos del sistema de escritura: cualitativos y cuantitativos - aspectos figurales del sistema de escritura Los niños escriben a través de la mano del docente: Esta propuesta libera a los niños de los aspectos notacionales de la escritura y pueden prestar mayor atención al contenido del texto y la forma del lenguaje. Los niños toman apuntes: Brindar estas oportunidades de modo que se acerquen a una de las funciones de la escritura (retener información para luego recuperarla). Enfrentando a los niños con el problema de discernir cuál es la información relevante. Los niños copian: Este tipo de actividad no debe ser la forma de escritura predominante, ni debe instalarse como un ejercicio de escritura ni como un "copiar por copiar"; pero puede llevarse a cabo siempre que se de en situaciones significativas. Rol del docente: Consideramos al docente como un mediador entre los niños y el conocimiento. Al ser un profesional de la enseñanza debe guiar y acompañar el proceso de aprendizaje problematizando la realidad. "...El docente necesita poseer diferentes saberes (...) a fin de contar con marcos de referencia teóricos explícitos que le permitan fundamentar su práctica a partir de la reflexión cotidiana sobre su tarea y la dinámica institucional..." Antes de especificar la intervención docente, estableceremos la distinción que Diana Grunfeld hace entre ésta y las consignas.
La consigna es el punto de partida para la tarea, en la cual se plantean los problemas que los niños deberán resolver. Las intervenciones, en cambio, son la forma en que el docente participa con un niño o un subgrupo. Ambas son utilizadas por el maestro para llevar a cabo una propuesta didáctica y tienen un peso muy importante: "...Para lograr que los niños sean lectores y escritores competentes es necesario diseñar actividades (...) pero es preciso advertir que las situaciones didácticas son una condición necesaria pero no suficiente para alcanzar ese objetivo. Las intervenciones que el maestro despliega en el marco de dichas situaciones juegan un papel fundamental..." Si bien no existe una "receta" a seguir, creemos que el docente debería asumir este tan complejo -pero gratificante- compromiso, haciendo de la situación de enseñanzaaprendizaje un espacio reflexivo, con el fin de iniciar a futuros lectores y escritores críticos y competentes. Para eso el docente debe... "... actuar como lector y como escritor, haciendo participar a los alumnos (...) de situaciones que le permiten mostrar cómo se lee y cómo se escribe..." ... ser un buen informante del uso de la lengua escrita, presentando a la misma como un código estable. Prestando atención al uso correcto de las letras mayúsculas y minúsculas, como a los signos de puntuación y a las separaciones entre palabras. ... darle a los niños la posibilidad de hacer anticipaciones, correcciones y reescrituras de los textos; reflexionando sobre los mismos y para efectuar las modificaciones necesarias y que queden, claramente, expresadas sus ideas. ... cuando lee en voz alta, debe tratar de realizar con el grupo operaciones de reflexión del significado del texto (establecer relaciones de causa-efecto, comprender el vocabulario, la secuencia temporal del relato, sintetizar los hechos) De este modo favorecerá, en los niños, el desarrollo de la comprensión lectora. ...brindarles la información necesaria, proponer estrategias, dar a conocer procedimientos puestos en acción por algunos alumnos (horizontalizando los emergentes). ... elaborar secuencias teniendo en cuenta el saber científico y las prácticas sociales. Esto puede lograrlo a través de la planificación de proyectos de lectura y escritura adaptados a situaciones reales, en las que los niños pongan en juego sus competencias.
Por ejemplo: elaborar el diario de la sala, realizar el seguimiento de una experiencia y escribirla, organizar la biblioteca, etc. ... plantear situaciones problemáticas contextualizadas, que sean significativas y favorezcan el intercambio entre los chicos. ... seleccionar la mayor variedad de textos. ... crear una atmósfera de respeto, valorando las producciones y logros de cada niño, así como también, un clima de confianza donde puedan aprender sin inhibición. Para ello, es importante que el docente tenga en cuenta no solamente los aspectos que les faltan construir, también debe rescatar los que ya fueron logrados. Como lo manifestamos en otras oportunidades, en toda situación didáctica pueden entrar en juego diversos tipos de intervenciones realizadas por el docente. Desde el área de alfabetización, estas intervenciones diferirán de acuerdo al nivel en que se encuentren los niños dentro del proceso constructivo del sistema de escritura, y también de la biografía escolar (por ejemplo, en la sala de cinco será necesario conocer cómo los niños fueron progresando y qué dificultades tuvieron en los años anteriores); sin ignorar los saberes que trae de su hogar. A continuación, haremos una aproximación general acerca de ciertos criterios que deberían ser considerados por el docente al intervenir en las situaciones de enseñanzaaprendizaje. Recordando que estos aspectos, y otros más generales relacionados con la tarea institucional, están desarrollados con mayor amplitud en el capítulo 1 (Analfabetismo como problemática social y el papel de la escuela para revertir esta situación).
DEDICATORIA
La concepción de este proyecto está dedicada a mis padres, pilares fundamentales en mi vida. Sin ellos, jamás hubiese podido conseguir lo que hasta ahora. Su tenacidad y lucha insaciable han hecho de ellos el gran ejemplo a seguir y destacar, También dedico este proyecto a mi esposa, compañera inseparable de cada jornada. Ella representó gran esfuerzo y tesón en momentos de decline y cansancio. A ellos este proyecto, que sin ellos, no hubiese podido ser.
AGRADECIMIENTO
En primer lugar a Dios por haberme guiado por el camino de la felicidad hasta ahora; en segundo lugar a cada uno de los que son parte de mi familia a mis PADRES. Por siempre haberme dado su fuerza y apoyo incondicional que me han ayudado y llevado hasta donde estoy ahora. Por último a mis compañeros porque en esta armonía grupal lo hemos logrado y a mis Profesores quién nos ayudó en todo momento.
Índice
Índice
1
Dedicatoria
2
Agradecimiento
3
Resumen del Diario de Ana Frank
4
Biografía de Ana Frank
6
Si Ecuador Lee Ecuador Aprende
10
Programa de Alfabetización y Poema al Libro
11
El maestro y el habito de la Lectura
17
Rol del Bibliotecario
18
El proceso de alfabetización del hombre
21
Anexo
22
ORACIÓN AL LIBRO