Modelo K-C1 (Código de máquina: B039/B040/B043) MANUAL DE SERVICIO
20 de febrero de 2001 Sujeto a modificaciones
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS 1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está desenchufado. 2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y debe ser fácilmente accesible. 3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación principal esté apagado. 4. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período de calentamiento (la tecla Inicio empieza a parpadear alternando los colores rojo y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de calentamiento. 5. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque estos componentes sin proteger sus manos. CONDICIONES DE HIGIENE Y SEGURIDAD El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente entra en los ojos alguno de esos productos, pueden provocar molestias oculares temporales. Trate de expulsarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico. OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en cuestión. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS 1. No incinere los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente al exponerlo a la llama viva. 2. Deseche el tóner, revelador y fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa local vigente. (Estos productos no son tóxicos.) 3. Elimine las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
SEGURIDAD PARA LÁSER El “Center for Devices and Radiological Health (CDRH)” prohíbe la reparación de unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede ser sustituido in situ por un técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre la copiadora. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.
ATENCIÓN El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.
ATENCIÓN A LA UNIDAD LÁSER ATENCIÓN: Apague el interruptor principal antes de intentar llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista. SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
Símbolos y abreviaciones En este manual se utilizan varios símbolos y abreviaciones. A continuación, se explica su significado: SEF LEF
Consulte o vea Arandela en C Tornillo Conector Alimentación del borde corto Alimentación del borde largo
TABLA DE CONTENIDO 1 INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..............................................................1-1 1.1.1 ENTORNO........................................................................................1-1 1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA ..........................................................1-2 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ............................................1-3 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN..................................................1-3 1.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA.........................................................1-4 1.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS ...........1-4 1.2.2 COMPROBACIÓN DE RIOS .............................................1-4 1.2.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-5 1.3 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN................1-8 1.3.1 COMPROBACIÓN DE RIOS .............................................1-8 1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-8 1.4 INSTALACIÓN DEL ARDF ........................................................................1-9 1.4.1 COMPROBACIÓN DE LOS RIOS.....................................1-9 1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-9 1.5 INSTALACIÓN DEL ADF ........................................................................1-11 1.5.1 COMPROBACIÓN DE LOS RIOS...................................1-11 1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-11 1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS..........1-13 1.6.1 COMPROBACIÓN DE RIOS ...........................................1-13 1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-13 1.7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA ............1-16 1.7.1 COMPROBACIÓN DE RIOS ...........................................1-16 1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-16 1.8 INSTALACIÓN DEL IMB .........................................................................1-19 1.8.1 COMPROBACIÓN DE RIOS ...........................................1-19 1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-19 1.9 INSTALACIÓN DE LA DRAM..................................................................1-20 1.10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN ...............1-21 1.11 CALEFACTORES DE BANDEJA ..........................................................1-22 1.11.1 CALEFACTOR DE LA BANDEJA SUPERIOR .............................1-22 1.11.2 CALEFACTOR DE BANDEJA INFERIOR (SÓLO PARA EL MODELO DE DOS BANDEJAS) ..................................................1-23 1.11.3 CALEFACTORES DE BANDEJA PARA LAS UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL OPCIONALES ................................1-24 1.12 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE .............................................1-27
2 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................. 2-1 2.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO........................................2-1 2.2 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO............................................................................................2-3
3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1 3.1 ADVERTENCIAS GENERALES................................................................3-1 i
3.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU).......................................3-1 3.1.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA.....................................................3-1 3.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER..................................................................3-1 3.1.4 UNIDAD LÁSER ...............................................................................3-2 3.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN .......................................................................3-2 3.1.6 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..........................................................3-2 3.1.7 IMPORTANTE ..................................................................................3-2 3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES .................................3-2 3.3 CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS ...............................3-3 3.3.1 CUBIERTA POSTERIOR .................................................................3-3 3.3.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS).......................................................................3-3 3.3.3 BANDEJA DE COPIAS.....................................................................3-4 3.3.4 CUBIERTA SUPERIOR IZQUIERDA ...............................................3-4 3.3.5 CUBIERTA DELANTERA SUPERIOR IZQUIERDA Y DE MANDOS ..........................................................................................3-4 3.3.6 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA .................................................3-4 3.3.7 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA ..................................................3-4 3.3.8 CUBIERTA IZQUIERDA ...................................................................3-5 3.3.9 CUBIERTA DELANTERA LONGITUDINAL......................................3-5 3.3.10 CUBIERTA DELANTERA DERECHA.............................................3-6 3.3.11 CUBIERTA POSTERIOR DERECHA .............................................3-6 3.3.12 PUERTA DERECHA.......................................................................3-7 3.3.13 BANDEJA MANUAL .......................................................................3-8 3.3.14 CUBIERTA INFERIOR IZQUIERDA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) ..................................................3-9 3.3.15 CUBIERTA INFERIOR DERECHA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) ..................................................3-9 3.3.16 SENSOR DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN ...................................3-9 3.4 SECCIÓN DEL ESCÁNER......................................................................3-10 3.4.1 CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CRISTAL DE EXPOSICIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS .............................................3-10 Cristal de exposición...........................................................................3-10 Cristal de exposición del alimentador de documentos........................3-10 3.4.2 BLOQUE DE LENTES....................................................................3-11 3.4.3 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN, CIRCUITO ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA .................................................................................3-11 3.4.4 SENSOR DE ANCHURA DE ORIGINALES ...................................3-12 3.4.5 SENSOR DE LONGITUD DE ORIGINALES ..................................3-12 Posiciones del sensor .........................................................................3-12 3.4.6 CAMBIAR LAS POSICIONES DEL SENSOR DE ORIGINALES (8K/16K)..........................................................................................3-13 Procedimiento.....................................................................................3-14 3.4.7 MOTOR DEL ESCÁNER ................................................................3-15 3.4.8 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER................3-15 3.4.9 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL SEGUNDO ESCÁNER...............3-16 3.4.10 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL PRIMER Y SEGUNDO ESCÁNER ....................................................................................3-17 3.5 UNIDAD LÁSER ......................................................................................3-18 ii
3.5.1 UBICACIÓN DE LA ETIQUETA ADHESIVA “PRECAUCIÓN” ......3-18 3.5.2 CRISTAL PROTECTOR DE TÓNER..............................................3-19 3.5.3 UNIDAD LÁSER .............................................................................3-19 3.5.4 UNIDAD DE LD ..............................................................................3-20 3.5.5 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL..............................................3-20 3.5.6 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER .................3-21 3.6 SECCIÓN DE LA PCU ............................................................................3-22 3.6.1 PCU ................................................................................................3-22 3.6.2 UÑAS DE SEPARACIÓN ...............................................................3-22 3.6.3 SENSOR DE DENSIDAD DEL TÓNER..........................................3-22 3.6.4 TAMBOR OPC ...............................................................................3-23 3.6.5 RODILLO DE CARGA Y CEPILLO DE LIMPIEZA .........................3-24 3.6.6 LÁMINA DE LIMPIEZA ...................................................................3-24 3.6.7 REVELADOR .................................................................................3-25 3.6.8 DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN O EL AJUSTE ..........................3-26 3.7 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER ..................................................3-27 3.8 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL ............................................3-28 3.8.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL....................................3-28 3.8.2 ALMOHADILLA DE FRICCIÓN ......................................................3-28 3.8.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL .........................................................3-28 3.8.4 SENSOR DE SALIDA.....................................................................3-29 Modelos sin dúplex .............................................................................3-29 Modelos dúplex...................................................................................3-29 3.8.5 RODILLO DE ALIMENTACIÓN MANUAL Y SENSOR DE FIN DE PAPEL MANUAL ......................................................................3-30 3.8.6 RODILLO DE REGISTRO ..............................................................3-31 3.8.7 SENSOR DE TAMAÑO DE PAPEL MANUAL................................3-32 3.8.8 EMBRAGUE DE REGISTRO .........................................................3-32 3.8.9 SENSOR DE REGISTRO...............................................................3-33 3.8.10 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR Y EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN MANUAL................................3-33 3.8.11 EMBRAGUE RELÉ.......................................................................3-34 3.8.12 SENSOR RELÉ ............................................................................3-34 3.8.13 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) .................3-34 3.8.14 SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) ................................................3-35 3.8.15 SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL...............................................3-35 3.9 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN........................................................3-36 3.9.1 RODILLO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN..............................3-36 3.9.2 SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN ..........................................3-36 3.10 FUSIÓN.................................................................................................3-37 3.10.1 UNIDAD DE FUSIÓN ...................................................................3-37 3.10.2 TERMISTOR ................................................................................3-37 3.10.3 LÁMPARA DE FUSIÓN ................................................................3-38 3.10.4 RODILLO DE CALOR...................................................................3-38 3.10.5 TERMOFUSIBLE Y TERMOSTATO.............................................3-39 3.10.6 UÑAS DE EXPULSIÓN DEL RODILLO DE CALOR ....................3-39 3.10.7 RODILLO DE PRESIÓN Y CASQUILLOS....................................3-40 iii
3.10.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE O DE LA BANDA ......3-41 3.11 UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX) ...............3-42 3.11.1 SENSOR DE SALIDA DÚPLEX....................................................3-42 3.11.2 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX ...............................................3-42 3.11.3 SENSOR DE INVERSIÓN DÚPLEX.............................................3-42 3.11.4 MOTOR DE TRANSPORTE DÚPLEX..........................................3-43 3.11.5 MOTOR DE INVERSIÓN DÚPLEX ..............................................3-43 3.11.6 CIRCUITO DE CONTROL DÚPLEX.............................................3-43 3.12 OTRAS SUSTITUCIONES ....................................................................3-44 3.12.1 LÁMPARA DE EXTINCIÓN ..........................................................3-44 3.12.2 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN..................3-44 3.12.3 IMB (CIRCUITO DE MEMORIA)...................................................3-45 3.12.4 BICU (UNIDAD DE CONTROL DE IMAGEN DE LA MÁQUINA BASE) ...........................................................................................3-45 3.12.5 IOB (CIRCUITO DE E/S) ..............................................................3-46 3.12.6 MOTOR PRINCIPAL ....................................................................3-46 3.12.7 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN POSTERIOR ..........................3-46 3.12.8 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN IZQUIERDO ...........................3-47 3.12.9 PSU (FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA)......................3-47 3.12.10 CAJA DE ENGRANAJES ...........................................................3-48 Procedimiento de sustitución ..............................................................3-48 Disposición de los engranajes dentro de la caja.................................3-49 3.13 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN ...........................3-50 3.13.1 IMPRESIÓN .................................................................................3-50 Registro – Borde anterior/extremo a extremo .....................................3-50 Margen en blanco ...............................................................................3-51 Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal.......3-51 3.13.2 EXPLORACIÓN............................................................................3-52 Registro: Modo cristal de exposición ..................................................3-52 Escala de reproducción ......................................................................3-53 Ajuste de la densidad de blanco estándar ..........................................3-54 3.13.3 AJUSTE DE LA IMAGEN DEL ADF .............................................3-55 Registro y margen en blanco ..............................................................3-55 Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria ......3-55
4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................... 4-1 4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO ...............4-1 4.1.1 RESUMEN........................................................................................4-1 4.1.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC ......................................4-2 4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................4-8 4.2.1 SENSORES......................................................................................4-8 4.2.2 SWITCHES.......................................................................................4-9 4.3 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO ................................................4-10 4.4 PRESENTACIÓN DE LOS LED ..............................................................4-10 4.4.1 BICU ...............................................................................................4-10 4.4.2 IOB .................................................................................................4-10
5 TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1 5.1 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO ........................5-1 iv
a los modos SP ........................................................................5-1 al modo de copia desde un modo SP ......................................5-1 Cómo seleccionar un número de programa..........................................5-2 Especificar un valor o ajuste para un modo SP ....................................5-2 5.1.1 TABLAS DE MODOS SP..................................................................5-3 SP1-XXX (Alimentación).......................................................................5-3 SP2-XXX (Tambor) ...............................................................................5-6 SP4-XXX (escáner).............................................................................5-11 SP5-XXX (Modo) ................................................................................5-17 SP6-XXX (Periféricos) ........................................................................5-24 SP7-XXX (Registro de datos) .............................................................5-26 5.1.2 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA (SP5-902).....................5-31 5.1.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS (SP5-803) ..............................5-32 5.1.4 COMPROBACIÓN DE SALIDAS (SP5-804) ..................................5-36 Tabla de comprobación de salidas .....................................................5-36 5.1.5 HISTORIAL DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903) .......................5-37 5.1.6 IMPRESIÓN DE SMC (SP5-992) ...................................................5-38 5.1.7 PRESENTACIÓN DEL HISTORIAL DE ATASCOS DE ORIGINALES (SP7-905).................................................................5-38 5.1.8 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5-801) .......................5-39 Con una tarjeta de memoria flash.......................................................5-39 Sin una tarjeta de memoria flash ........................................................5-40 5.1.9 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA ........................................5-41 Descarga de programa (SP5-827)......................................................5-41 Carga de programa (SP5-826) ...........................................................5-42 5.1.10 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM ...............5-43 Descarga de los datos de la NVRAM (SP5-825) ................................5-43 Carga de datos de la NVRAM (SP5-824) ...........................................5-44 5.1.11 PRESENTACIÓN DE SALIDA DEL SENSOR DE APS Y DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CUBIERTA DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (SP4-301)............................5-45 5.1.12 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR DE APS DEL ADF (SP6-901) .............................................................................5-46 5.1.13 ENTRADA DEL NÚMERO DE SERIE (SP5-811).........................5-47 5.1.14 ANÁLISIS DE ERRORES DEL SENSOR DE ID (SP2-221) .........5-48 5.2 HERRAMIENTAS DEL ...........................................................5-49 5.2.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DE LAS HERRAMIENTAS DEL .......................................................................................5-49 5.2.2 TABLA DE LAS HERRAMIENTAS DEL ........................5-49 Tabla de ajustes del sistema ..............................................................5-49 Tabla de funciones de copia ...............................................................5-50
6 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ................... 6-1 6.1 GENERALIDADES ....................................................................................6-1 6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES .......................................6-1 6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL..................................................................6-3 6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES .........................6-4 6.2 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO................................................................6-5 6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES ..............................................................6-5 v
1. BiCU (unidad de control de la máquina principal y del procesamiento de las imágenes) ......................................................6-6 2. IOB (circuito de E/S) .........................................................................6-6 3. SBU (Unidad del de sensores)................................................6-6 4. IMB (circuito de IMAC y memoria) ....................................................6-6 6.3 GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA .......................................6-7 6.4 EXPLORACIÓN.........................................................................................6-9 6.4.1 ASPECTOS GENERALES ...............................................................6-9 Fusible del estabilizador de la lámpara.................................................6-9 6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER ...............................................6-10 6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO CRISTAL DE EXPOSICIÓN ...........................................................6-11 6.5 PROCESADO DE LA IMAGEN ...............................................................6-13 6.5.1 GENERALIDADES .........................................................................6-13 6.5.2 UNIDAD DEL DE SENSORES (SBU)................................6-14 6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS).............................6-15 En la SBU ...........................................................................................6-15 En la IPU.............................................................................................6-15 Por tipo de original ..............................................................................6-15 6.5.4 UNIDAD DE PROCESADO DE IMÁGENES (IPU) .........................6-16 Aspectos generales ............................................................................6-16 Modos de procesado de imágenes.....................................................6-17 Procesado de la imagen paso a paso.................................................6-18 Modos de original ...............................................................................6-19 Modos SP para cada paso del procesado de imágenes.....................6-19 Sombreado automático.......................................................................6-21 Supresión de línea blanca ..................................................................6-22 Supresión de línea negra....................................................................6-22 Corrección del gamma (γ .................................................6-23 Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal.......6-24 Duplicado en modo ADF.....................................................................6-24 Filtrado................................................................................................6-25 Corrección del gamma (γ) de ID .........................................................6-26 Procesado de escalas.........................................................................6-27 6.5.5 IMB (CONTROLADOR DE MEMORIA Y DRAM) ...........................6-28 6.5.6 UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (VCU) ....................................6-29 Imagen y caracteres finos (FCI)..........................................................6-29 Corrección del gamma de impresora ..................................................6-29 6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER ........................................................................6-30 6.6.1 GENERALIDADES .........................................................................6-30 6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) .........................6-31 6.6.3 SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD................................................6-32 6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)..............................................6-33 6.7.1 GENERALIDADES .........................................................................6-33 6.7.2 ACCIONAMIENTO .........................................................................6-34 6.8 CARGA DEL TAMBOR ...........................................................................6-35 6.8.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................6-35 6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA.......6-36 Corrección por condiciones ambientales ............................................6-36 vi
6.8.3 TIEMPO DE PRODUCCIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR DE ID 6-37 6.8.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR...................6-38 6.9 REVELADO .............................................................................................6-39 6.9.1 GENERALIDADES .........................................................................6-39 6.9.2 ACCIONAMIENTO .........................................................................6-40 6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR.....................................................6-40 6.9.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO ..................................................6-41 6.9.5 ALIMENTACIÓN DE TÓNER .........................................................6-42 Mecanismo de relleno del cartucho de tóner ......................................6-42 Mecanismo de suministro de tóner .....................................................6-43 6.9.6 CONTROL DE LA DENSIDAD DEL TÓNER..................................6-44 Aspectos generales ............................................................................6-44 Ajuste inicial del sensor de densidad del tóner ...................................6-46 Medida de la concentración de tóner..................................................6-46 Detección de Vsp/Vsg.........................................................................6-46 Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner (Vref)...................................................................................................6-46 Determinación de suministro de tóner ................................................6-46 Determinación del momento de actuación del motor de suministro de tóner...............................................................................................6-47 6.9.7 SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALAS DEL SENSOR.........................................................................................6-48 Sensor de ID.......................................................................................6-48 Sensor de TD......................................................................................6-48 6.9.8 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER Y RECUPERACIÓN...........................................................................6-49 Detección de fin de tóner próximo ......................................................6-49 Recuperación de la condición de fin de tóner próximo .......................6-49 Detección de fin de tóner ....................................................................6-49 Recuperación del estado de fin de tóner ............................................6-49 6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER .........................6-50 6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR .............................................................6-50 6.10.2 RECICLADO DE TÓNER .............................................................6-50 6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ...............................................................6-51 6.11.1 ASPECTOS GENERALES ...........................................................6-51 6.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL ....................................................................................6-52 6.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL ..........................................................................................6-52 6.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL................................6-53 6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL .................................................6-53 6.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL......................................6-54 Bandeja de papel................................................................................6-54 Bandeja manual..................................................................................6-55 6.11.7 GUÍAS LATERALES.....................................................................6-56 6.11.8 REGISTRO DE PAPEL ................................................................6-56 6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .............6-57 6.12.1 ASPECTOS GENERALES ...........................................................6-57
vii
6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN..................................................................................6-58 6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA .......................6-59 6.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL...............................6-59 6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL ........................................6-60 6.13.1 GENERALIDADES .......................................................................6-60 6.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DE FUSIÓN .6-60 6.13.3 DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN ...6-61 6.13.4 RODILLO DE PRESIÓN...............................................................6-61 6.13.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ........................6-62 Aspectos generales ............................................................................6-62 Control de la lámpara de fusión ..........................................................6-64 Control de la temperatura de fusión para papel grueso en la bandeja manual ..............................................................................6-65 Modo de precalentamiento (funcionamiento a régimen inferior de fusión) ............................................................................................6-65 Impedir desviaciones al realizar múltiples copias en papel de poca anchura...............................................................................................6-65 Reducción de la velocidad de copia con papel estrecho ....................6-65 6.13.6 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO..................6-66 6.14 UNIDAD DÚPLEX .................................................................................6-67 6.14.1 GENERALIDADES .......................................................................6-67 6.14.2 MECANISMO DE TRACCIÓN......................................................6-68 6.14.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ......................................................6-69 Superior a A4 borde corto/LT borde corto...........................................6-69 Hasta A4 borde corto/LT borde corto..................................................6-70 6.14.4 MECANISMO DE ENTRADA Y SALIDA ......................................6-71 6.15 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA ...................................................6-72 6.15.1 GENERALIDADES .......................................................................6-72 6.15.2 MODO DE BAJA POTENCIA .......................................................6-73 Activación del modo de baja potencia ................................................6-73 Qué ocurre en el modo de baja potencia ............................................6-73 Regreso al modo de espera................................................................6-74 6.15.3 MODO NOCTURNO/INACTIVO ...................................................6-74 Activación del modo nocturno/inactivo................................................6-74 Qué ocurre en el modo nocturno/inactivo ...........................................6-75 Regreso al modo de espera................................................................6-75
viii
PERIFÉRICOS ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA (B379) 1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ...................... B379-1 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ...................................................................................... B379-1 1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS..................................................................................... B379-2 1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES ........................... B379-3
2 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ............. B379-4 2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL .................................... B379-4 2.2 SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN........................................................... B379-6 2.3 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES ..................................... B379-7 2.3.1 ORIGINALES DE UNA CARA ................................................... B379-7 2.3.2 ORIGINALES DE DOS CARAS................................................. B379-8 2.3.3 SENSOR DE BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL................ B379-9 2.4 ESTAMPADOR ................................................................................ B379-10 2.5 DIAGRAMAS DE TIEMPO ............................................................... B379-11 2.5.1 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3) ............................ B379-11 2.5.2 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3, MODO DE ESTAMPACIÓN) ..................................................................... B379-12 2.5.3 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS ................................. B379-13 2.5.4 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS (MODO DE ESTAMPACIÓN) ..................................................................... B379-14 2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS ............................................................ B379-15 2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ................ B379-16 2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE ............................................................. B379-17 Procedimiento.............................................................................. B379-17 Proceso de funcionamiento libre por una cara............................. B379-17 Proceso de funcionamiento libre por ambas caras ...................... B379-17
3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ................................................... B379-18 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8
CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF ................................. B379-18 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES ............................. B379-19 CUBIERTA IZQUIERDA................................................................... B379-20 RODILLO DE CAPTACIÓN .............................................................. B379-21 BANDA DE ALIMENTACIÓN ........................................................... B379-22 RODILLO DE SEPARACIÓN ........................................................... B379-23 SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL .................. B379-24 SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DEL BORDE POSTERIOR............................................................... B379-25 3.9 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN, MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN............ B379-26 Exterior ........................................................................................ B379-26 ix
Embrague de alimentación del DF............................................... B379-26 Solenoide de captación................................................................ B379-26 Motor de transporte ..................................................................... B379-26 Motor de alimentación del DF ...................................................... B379-26 3.10 SENSOR DE REGISTRO............................................................... B379-27 3.11 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE ORIGINALES.................................................................................. B379-28
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (B387) 1 INFORMACIÓN GENERAL.................................................... B387-1 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ...................................................................................... B387-1 1.2 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ................. B387-2 1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES ........................... B387-3
2 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ............. B387-4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL .................................... B387-4 CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN........................................................... B387-6 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES ........ B387-7 ESTAMPADOR .................................................................................. B387-8 GRÁFICO DE TIEMPOS .................................................................... B387-9 2.5.1 A3 .............................................................................................. B387-9 2.5.2 A3, MODO DE ESTAMPACIÓN .............................................. B387-10 2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS ............................................................ B387-11 2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ................ B387-12 2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE ............................................................. B387-13 Procedimiento.............................................................................. B387-13 Proceso de funcionamiento libre.................................................. B387-13
3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ................................................... B387-14 3.1 CUBIERTAS EXTERIORES ............................................................. B387-14 3.1.1 CUBIERTA POSTERIOR ........................................................ B387-14 3.1.2 BANDEJA DE ORIGINALES ................................................... B387-14 3.1.3 CUBIERTA DELANTERA ........................................................ B387-14 3.1.4 GUÍA DE ENTRADA DE ORIGINALES ................................... B387-14 3.1.5 CUBIERTA DE ALIMENTACIÓN DEL DF ............................... B387-15 3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN .......................................................... B387-15 3.3 RODILLO DE SEPARACIÓN ........................................................... B387-15 3.4 RODILLO DE CAPTACIÓN .............................................................. B387-16 3.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN ........................................................... B387-16 3.6 SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDE POSTERIOR) ................................................................................... B387-17 3.7 SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL............................................ B387-18 3.8 MOTOR DE TRANSPORTE............................................................. B387-18 3.9 SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DEL DF/ EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DF ................................................................. B387-19 x
Exterior ........................................................................................ B387-19 Sensor de apertura de la cubierta de alimentación...................... B387-19 Embrague de alimentación .......................................................... B387-19 ROM ............................................................................................ B387-19 Circuito de alimentación del DF ................................................... B387-19 3.10 SENSOR DE REGISTRO............................................................... B387-20 3.11 SOLENOIDE DE CAPTACIÓN....................................................... B387-20 3.12 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN.................................................. B387-21
UNIDAD DE PAPEL (B384) 1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ...................... B384-1 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ...................................................................................... B384-1 1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS..................................................................................... B384-2 1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES ........................... B384-3
2 DESCRIPCIONES DETALLADAS ......................................... B384-4 2.1 2.2 2.3 2.4
MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL ..... B384-4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL ..................................... B384-5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL ....................................................... B384-7 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL............................................. B384-8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL ....................................... B384-9 2.5 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO............................................. B384-10 Guías laterales............................................................................. B384-10 Guía del extremo ......................................................................... B384-10
3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ................................................... B384-11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN....................... B384-11 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA ...... B384-12 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA .............................. B384-12 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ ......................................... B384-13 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR ....................................................................................... B384-14 3.6 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR......................................................................................... B384-15 3.7 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN................................ B384-16 3.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL .......................... B384-17 3.9 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL ....... B384-17 3.10 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL ............... B384-18
xi
UNIDAD DE PAPEL (B385) 1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ...................... B385-1 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ...................................................................................... B385-1 1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS..................................................................................... B385-2 1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES ........................... B385-3
2 DESCRIPCIONES DETALLADAS ......................................... B385-4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6
ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................................. B385-4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL ..................................... B385-5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL ....................................................... B385-7 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL............................................. B385-8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL............................................ B385-9 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO............................................. B385-10 Guías laterales............................................................................. B385-10 Guía del extremo ......................................................................... B385-10
3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ................................................... B385-11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN....................... B385-11 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA ...... B385-12 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA .............................. B385-13 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN................................ B385-14 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL .......................... B385-15 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL ................. B385-15
ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-1 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES ...............................ESPEC-1 Unidad dúplex (sólo B043)..........................................................ESPEC-4 2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ...............................................ESPEC-5 3. EQUIPOS OPCIONALES..................................................................ESPEC-6 ARDF ..........................................................................................ESPEC-6 ADF.............................................................................................ESPEC-7 UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE UNA BANDEJA ............ESPEC-8 UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE DOS BANDEJAS..........ESPEC-9 IMB de 16 MB (Unidad de memoria de la copiadora)*................ESPEC-9
xii
20 de febrero de 2001
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Instalación
1. INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Antes de instalar opciones, siga estos pasos: 1. Si la máquina incluye una unidad de fax, imprima todos los mensajes almacenados en memoria, las listas de elementos programados por el y la lista de parámetros del sistema. 2. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer de la impresora. 3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación, la línea de teléfono y el cable de red.
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.1 ENTORNO –Gráfico de valores de temperatura y humedad– Humidity Humedad 80%
54% Rango de Operation range funcionamiento
15%
10°C (50°F)
27°C 32°C (80.6°F) (89.6°F)
Temperatura Temperature
B039I502.WMF
1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
20 de febrero de 2001
1. Rango de temperaturas:
10 °C a 32 °C (de 50 °F a 89,6 °F)
2. Rango de humedad:
Del 15% al 80% HR
3. Iluminación ambiental:
Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)
4. Ventilación:
Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón de m3/hora/persona
5. Polvo ambiental:
Menos de 0,075 mg/m3 (2,0 x 10-6 oz/yd3)
6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura. 1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de aire. 2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor. 7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases corrosivos. 8. No instale la máquina en ninguna ubicación que esté a más de 2.000 metros (6.500 pies) sobre el nivel del mar. 9. Coloque la copiadora sobre una superficie nivelada resistente. (La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm.) 10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones fuertes.
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA De la parte delantera a la posterior:
Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
De derecha a izquierda:
Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
1-2
20 de febrero de 2001
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Coloque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación: [C]
[B]
[D]
A: Delante B: Izquierda C: Detrás D: Derecha
> 750 mm (29,6") > 10 mm (0,4") > 10 mm (0,4") > 10 mm (0,4")
[A] B039I145.WMF
NOTA: 1) El espacio recomendado de 750 mm por delante es suficiente para poder extraer la bandeja de papel. Para que los s puedan trabajar, se requiere más espacio por delante de la máquina. 2) Para la instalación, se recomienda dejar un espacio de 10 mm por la derecha. Se requiere más espacio por la derecha para que los s puedan reparar atascos de papel y utilizar la bandeja manual.
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN 1. Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y que pueda accederse a ella con facilidad. Una vez terminada la instalación, asegúrese de que el enchufe se ajusta firmemente a la toma. 2. Evite las conexiones múltiples. 3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra. 1. Tensión de entrada: América, Taiwán: 110–120 V, 50/60 Hz, 12 A Europa, Asia: 220–240 V, 50/60 Hz, 7 A 1-3
Instalación
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
20 de febrero de 2001
1.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 1.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS
PRECAUCIÓN Tensión nominal de periféricos Compruebe que los cables estén enchufados en las tomas correctas.
ADF/ARDF Tensión nominal del conector de salida para rios máx. DC 24 V
Unidad de bandeja de papel Tensión nominal del conector de salida para rios máx. DC 24 V
B039I119.WMF
1.2.2 COMPROBACIÓN DE RIOS Compruebe que tiene los siguientes rios. Nº 1 2 3 4 5 6
Descripción Instrucciones de funcionamiento – Ajustes del sistema Instrucciones de funcionamiento – Manual de consulta para copia NECR – Inglés (-10, -17) NECR – Varios idiomas (-19, -27, -29, -69) Placa del fabricante del modelo (-10, -17, -22) Etiqueta adhesiva del nombre de modelo (-22)
1-4
Cantidad 1 1 1 1 1 1
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
Instalación
1.2.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN Al instalar la copiadora, asegúrese de que está desenchufada. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva.
B039I102.WMF
2. Abra la puerta delantera y retire el soporte del cartucho de tóner [A].
[A] B039I107.WMF
3. Abra la puerta derecha y quite la PCU (unidad del fotoconductor) [B].
[B]
1-5
B039I108.WMF
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
20 de febrero de 2001
4. Separe la PCU en dos secciones tal como se indica (5 tornillos).
B039I114.WMF
5. Distribuya un paquete de revelador [A] de manera uniforme a todo lo ancho de la unidad de revelado, en todas las aberturas. NOTA: 1) Para evitar que penetren materias extrañas en los rodillos de manguito, coloque una hoja de papel bajo la unidad de revelado. 2) Asegúrese de no derramar el revelador sobre los engranajes [B]. 3) Si es necesario girar el engranaje [B] para distribuir el revelador, hágalo mínimamente para no derramarlo.
[A] [B]
B039I115.WMF
[C]
6. Vuelva a montar e instalar la PCU.
[E]
7. Agite el cartucho de tóner [C] varias veces. NOTA: Asegúrese de no retirar la tapa del cartucho de tóner [D] antes de la operación de agitado.
[D]
8. Desenrosque la tapa del cartucho [D] e inserte el cartucho en el alojamiento. NOTA: No toque el tapón interior del cartucho [E]. 9. Vuelva a colocar el alojamiento y presione la palanca de éste hacia abajo para fijar el cartucho.
1-6
B039I504.WMF
INSTALACIÓN DE LA COPIADORA
10. Extraiga la bandeja de papel y gire el selector hasta el tamaño adecuado. Ajuste las guías del extremo y laterales según corresponda al tamaño de papel. NOTA: Para mover las guías laterales, libere primero el dispositivo de bloqueo verde, situado en la guía lateral trasera. 11. Instale el ARDF opcional, el ADF o el cristal de exposición ( 1.3/1.4/1.5). 12. Enchufe el cable de alimentación principal y encienda el interruptor principal. Realice el procedimiento de inicialización del sensor de TD (SP2-214). 13. Seleccione el idioma de visualización correcto con el modo UP (Idioma). 14. Cargue el papel en la bandeja y, tras realizar una copia a tamaño completo, compruebe si son correctos los registros de extremo a extremo y del borde anterior. Si no lo son, ajuste los registros ( 3.13 Ajustes de copia: Impresión/exploración). 15. Ponga a cero el contador eléctrico de totales con el modo SP7-825 de acuerdo con el tipo de contrato de servicio. NOTA: Seleccione 1 y, después, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK). Si el reinicio es correcto, aparecerá el mensaje “Acción realizada“ (“Action completed”) en la pantalla LCD.
1-7
Instalación
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN
20 de febrero de 2001
1.3 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 1.3.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Compruebe que tiene los siguientes rios. Nº 1
Descripción
Cantidad 2
Tornillo escalonado
1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Instale la tapa del cristal de exposición [A] (2 tornillos).
[A]
B039I120.WMF
1-8
INSTALACIÓN DEL ARDF
1.4 INSTALACIÓN DEL ARDF 1.4.1 COMPROBACIÓN DE LOS RIOS Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los rios y el estado en que se hallan. Nº 1 2 3 4 5 6
Descripción
Cantidad 1 1 2 2 2 1
Regleta Cristal de exposición del alimentador de documentos Perno Tornillo de cabeza Etiqueta adhesiva de tamaño de original Destornillador
4
3
1
6
2 5
B379I500.WMF
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Retire las tiras de cinta adhesiva.
B379I101.WMF
1-9
Instalación
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DEL ARDF
20 de febrero de 2001
[C] [D] [E] [B] 2. Retire la regleta izquierda [A] [A] [F] (2 tornillos). 3. Coloque el cristal de exposición [B] del alimentador de docu[F] mentos en el soporte del cristal. NOTA: Cuando instale el cristal de exposición del alimentador de documentos, verifique que el punto blanco [C] quede boca abajo. 4. Despegue el protector [D] de la B379I103.WMF cinta de doble cara pegada en la parte posterior de la regleta [E] y colóquela (2 tornillos extraídos en el paso 2). 5. Instale los dos pernos [F]. 6. Monte el alimentador de documentos en la copiadora y deslícelo hacia la parte delantera. 7. Fije la unidad del alimentador de documentos con dos tornillos [G]. 8. Conecte el cable [H] a la [G] copiadora. [H]
B379I104.WMF
9. Pegue la etiqueta de la regleta correspondiente [I] como se [I] indica. 10. Encienda el interruptor de alimentación principal. Compruebe si el alimentador de documentos funciona correctamente. 11. Realice una copia a tamaño completo y compruebe que los registros de extremo a extremo B379I501.WMF y de borde anterior sean correctos. Si no lo son, ajuste los registros de extremo a extremo y de borde anterior. ( 3.13.3 Ajuste de imagen en alimentador automático de documentos (ADF))
1-10
INSTALACIÓN DEL ADF
1.5 INSTALACIÓN DEL ADF 1.5.1 COMPROBACIÓN DE LOS RIOS Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los rios y el estado en que se hallan. Nº 1 2 3 4 5 6
Descripción
Cantidad 1 1 2 2 2 1
Regleta Cristal de exposición del alimentador de documentos Perno Tornillo de fijación Etiqueta adhesiva de tamaño de original Destornillador
4
3
1
6
2 5
B387I500.WMF
1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Retire las tiras de cinta adhesiva.
B387I151.WMF
1-11
Instalación
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DEL ADF
20 de febrero de 2001
[C] [D] [E] [B] 2. Retire la regleta izquierda [A] [A] [F] (2 tornillos). 3. Coloque el cristal de exposición [F] [B] del alimentador de documentos en el soporte del cristal. NOTA: Cuando instale el cristal de exposición del alimentador de documentos, verifique que el punto blanco [C] quede boca abajo. 4. Despegue el protector [D] de la B387I103.WMF cinta de doble cara pegada en la parte posterior de la regleta [E] y colóquela (2 tornillos extraídos en el paso 2). 5. Instale los dos pernos [F]. 6. Monte el alimentador de documentos en la copiadora y deslícelo hacia la parte delantera. 7. Fije la unidad del alimentador de documentos con dos tornillos [G]. 8. Conecte el cable [H] a la [G] copiadora. [H]
B387I104.WMF
9. Pegue la etiqueta de la regleta [I] correspondiente [I] como se indica. 10. Encienda el interruptor de alimentación principal. Compruebe si el alimentador de documentos funciona correctamente. 11. Realice una copia a tamaño completo y compruebe que los registros de extremo a extremo B387I501.WMF y de borde anterior sean correctos. Si no lo son, ajuste los registros de extremo a extremo y de borde anterior. ( 3.13.3 Ajuste de imagen en alimentador automático de documentos (ADF)).
1-12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS
1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS 1.6.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los rios y el estado en que se hallan. Nº 1 2 3 4
1
Descripción Tornillo – M4x10 Soporte de la unidad Regulador Soporte de la unidad
2
Cantidad 10 4 1 2
4
3
B384I500.WMF
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
B384I158.WMF
B384I001.WMF
1. Retire las tiras de cinta adhesiva. NOTA: Después de quitar la cinta que fija los componentes periféricos y el cartón a la bandeja de papel, asegúrese de que no quedan residuos de cinta en la bandeja. 2. Conecte el regulador [A] a la placa base como se indica. NOTA: Si hay una bandeja instalada, este paso no es necesario. 1-13
Instalación
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS
20 de febrero de 2001
3. Retire la cubierta [A] (1 remache).
[A]
B384I109.WMF
4. Coloque la copiadora en la unidad de papel. NOTA: Al instalar la copiadora, ponga atención en no aplastar el cable de conexión.
B384I117.WMF
5. Modelo de copiadora de una bandeja (B039): Retire la primera bandeja [B]. Modelos de copiadora de dos bandejas (B040/B043): Retire la segunda bandeja [B]. 6. Instale los dos tornillos [C].
[B]
7. Vuelva a instalar la bandeja.
[C] B384I106.WMF
1-14
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS
Instalación
[A] 8. Instale los dos soportes [A] (1 tornillo escalonado cada uno). 9. Instale el cable de conexión [B] en la copiadora. NOTA: Hay muescas a ambos lados del enchufe. El lado izquierdo tiene una muesca y el derecho tiene dos. 10. Reinstale la cubierta que retiró en el paso 3 (1 remache).
[B] B384I105.WMF
11. Instale los cuatro soportes [C] (2 tornillos cada uno). NOTA: Si hay una bandeja instalada, este paso no es necesario. [C]
B384I007.WMF
12. Gire el regulador [D] para fijar la máquina. NOTA: Si hay una bandeja instalada, este paso no es necesario.
[D]
13. Cargue el papel en las bandejas y realice desde cada una copias a tamaño completo. Compruebe si los registros de extremo a extremo y de borde anterior son correctos. Si no lo son, ajuste los registros ( 3.13 Ajustes de copia: Impresión/exploración).
B384I002.WMF
1-15
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA
20 de febrero de 2001
1.7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA 1.7.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los rios y el estado en que se hallan. Nº 1 2 3
Descripción Tornillo – M4x10 Tornillo escalonado – M4x10 Soporte de la unidad
1
Cantidad 2 2 2
3
2
B385I500.WMF
1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
B385I159.WMF
1. Retire las tiras de cinta adhesiva. NOTA: Después de quitar la cinta que fija los componentes periféricos y el cartón a la bandeja de papel, asegúrese de que no quedan residuos de cinta en la bandeja.
1-16
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA
Instalación
20 de febrero de 2001
2. Retire la cubierta [A] (1 remache).
[A] B385I109.WMF
3. Coloque la copiadora en la unidad de papel. NOTA: Al instalar la copiadora, ponga atención en no aplastar el cable de conexión.
B385I112.WMF
4. Modelo de copiadora de una bandeja (B039): Retire la primera bandeja [B]. Modelos de copiadora de dos bandejas (B040/B043): Retire la segunda bandeja [B].
[B] B385I120.WMF
1-17
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA
20 de febrero de 2001
5. Instale los dos tornillos [A]. 6. Vuelva a instalar la bandeja.
[A]
B385I118.WMF
7. Instale los dos soportes [B] (1 tornillo escalonado cada uno).
[B]
8. Instale el cable de conexión [C] en la copiadora. NOTA: Hay muescas a ambos lados del enchufe. El lado izquierdo tiene una muesca y el derecho tiene dos. 9. Vuelva a colocar la cubierta retirada en el paso 2. 10. Cargue el papel en la bandeja y realice desde ella copias a tamaño completo. Compruebe si los registros de extremo a extremo y de borde anterior son correctos. Si no lo son, ajuste los registros ( 3.13 Ajustes de copia: Impresión/exploración).
1-18
[C] B385I105.WMF
INSTALACIÓN DEL IMB
1.8 INSTALACIÓN DEL IMB 1.8.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los rios y el estado en que se hallan. Nº 1
Descripción Tornillo – M3x6
Cantidad 3
1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
[C]
B039I934.WMF
[B] [D] B039I928.WMF
1. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches). 2. Ajuste los conectores [B, C] e instale el IMB [D] (3 tornillos). 3. Vuelva a instalar la cubierta trasera intermedia.
1-19
Instalación
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DE LA DRAM
20 de febrero de 2001
1.9 INSTALACIÓN DE LA DRAM
[A]
[B]
B039I934.WMF
B039R942.WMF
NOTA: El IMB debe instalarse antes que la DRAM. 1. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches). 2. Instale la DRAM [B]. 3. Vuelva a instalar la cubierta trasera intermedia.
1-20
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN
Instalación
1.10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN [A] [B]
[C] [E]
[D]
B039I127.WMF
1. Retire el cristal de exposición ( 3.4.1). 2. Retire la cubierta izquierda ( 3.3.8). 3. Pase el conector [A] a través de la abertura [B]. 4. Instale el calefactor anticondensación [C] tal como se indica. 5. Una los conectores [A, D]. 6. Pince el cable con la abrazadera [E]. 7. Vuelva a instalar la cubierta izquierda y el cristal de exposición.
1-21
CALEFACTORES DE BANDEJA
20 de febrero de 2001
1.11 CALEFACTORES DE BANDEJA 1.11.1 CALEFACTOR DE LA BANDEJA SUPERIOR
[B]
B039I020.WMF
[A]
B039I909.WMF
[E]
[C] [D] [G] [F]
B039I121.WMF
B039I126.WMF
1. Retire la primera bandeja [A]. 2. Retire la cubierta posterior ( 3.3.1). 3. Quite el circuito de alimentación de alta tensión [B] con su soporte (5 tornillos y 3 conectores). 4. Pase el conector [C] a través de la abertura [D] e instale el calefactor de bandeja [E] (1 tornillo). 5. Instale el cable relé [F] como se indica. 6. Pince el cable con la abrazadera [G]. 7. Reinstale la primera bandeja, el grupo de potencia y la cubierta posterior.
1-22
20 de febrero de 2001
CALEFACTORES DE BANDEJA
B039I129.WMF
[A]
Instalación
1.11.2 CALEFACTOR DE BANDEJA INFERIOR (SÓLO PARA EL MODELO DE DOS BANDEJAS)
[G]
[B] [F] B039I125.WMF
[E]
[C] [D]
B039I122.WMF
1. Retire la segunda bandeja [A]. 2. Retire la cubierta inferior trasera ( 3.3.2). 3. Sólo el modelo B043: Retire el DCB [B] con su soporte (4 tornillos y 3 conectores). 4. Pase el conector [C] a través de la abertura [D] e instale el calefactor de bandeja [E] (1 tornillo). 5. Una los conectores [F, G] 6. Reinstale la segunda bandeja, el DCB y la cubierta inferior trasera.
1-23
CALEFACTORES DE BANDEJA
20 de febrero de 2001
1.11.3 CALEFACTORES DE BANDEJA PARA LAS UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL OPCIONALES 1. Retire la cubierta posterior de la unidad de la bandeja de papel [A] (2 tornillos).
[A] B039I202.WMF
- Unidad de alimentación de papel de una bandeja -
2. Sólo la unidad de dos bandejas: Retire la guía del cable [B] (1 tornillo). 3. Coloque las abrazaderas [C].
[C]
B039I007.WMF
- Unidad de alimentación de papel de dos bandejas -
[B]
[C]
1-24
B039I004.WMF
CALEFACTORES DE BANDEJA - Unidad de alimentación de papel de una bandeja -
4. Pase el conector [A] a través de la abertura [B].
Instalación
20 de febrero de 2001
[B]
[A]
5. Instale el calefactor de bandeja [C] (1 tornillo). [C]
B039I009.WMF
- Unidad de alimentación de papel de dos bandejas -
[B]
[A]
[C]
B039I005.WMF
1-25
CALEFACTORES DE BANDEJA
20 de febrero de 2001
6. Sujete los cables con las abrazaderas [A] como se indica.
- Unidad de alimentación de papel de una bandeja -
7. Una los conectores [B].
[B]
8. Sólo la unidad de dos bandejas: Instale de nuevo la guía del cable.
[A]
9. Modelo de copiadora de una bandeja (B039): Retire la primera bandeja. Modelos de copiadora de dos bandejas (B040/B043): Retire la segunda bandeja. [C]
B039I008.WMF
- Unidad de alimentación de papel de dos bandejas -
[B] [B] [A]
B039I006.WMF
[D]
10. Quite los dos tornillos [C] e instale los dos tornillos hexagonales de cabeza hueca [D]. 11. Vuelva a instalar la primera bandeja y la cubierta trasera. [C]
B039I003.WMF
1-26
20 de febrero de 2001
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
Instalación
1.12 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
[B] [C]
[D] B039I128.WMF
[A]
[E]
[F] B039I100.WMF
1. Retire la cubierta izquierda ( 3.3.8). 2. Retire la cubierta posterior ( 3.3.1). 3. Quite la tapa [A] con unas pinzas. 4. Perfore el pequeño orificio [B] con un destornillador. 5. Sostenga las tuercas de la placa [C] del contador llave en la parte interior de la pieza de fijación [D] del contador e inserte el soporte del contador llave [E]. 6. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación (2 tornillos). 7. Instale la cubierta del contador llave [F] (2 tornillos).
1-27
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
20 de febrero de 2001
[C] [F]
[B]
[A] B039I130.WMF
[K]
[L]
B039I131.WMF
[E]
[D]
[H]
[J] [I] [G]
8. Sujete el cable relé [A] con las abrazaderas [B] como se indica. NOTA: El cable relé [A] no se incluye como rio de la pieza de fijación del contador llave. 9. Fije el conector [C] al CN306 del IOB. 10. Vuelva a instalar las cubiertas trasera e izquierda. NOTA: Al volver a instalar la cubierta izquierda, pase el conector del cable relé [D] por la abertura [E]. 11. Coloque el tornillo escalonado [F]. 12. Instale el cable relé [G] y una los conectores [D, H]. 13. Una los conectores [I, J] 14. Enganche el conjunto del soporte del contador llave [K] en el tornillo escalonado [F]. 15. Fije el conjunto del soporte del contador llave con un tornillo [L]. 16. Cambie el valor del modo SP5-113 a “1”.
1-28
20 de febrero de 2001
TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
2. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: 1) Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero el contador de mantenimiento (SP7-804). 2) Los intervalos de mantenimiento preventivo (60k, 80k y 120K) indican el número de copias impresas. Abreviaturas: SN: Según sea necesario L: Limpiar S: Sustituir E: Lubricar I: Inspeccionar EM UNIDAD ÓPTICA Reflector Primer espejo Segundo espejo Tercer espejo Carriles de guía del escáner Tapa del cristal de exposición Cristal de exposición Cristal protector de tóner Sensores de APS ÁREA DEL TAMBOR PCU Tambor Revelador Rodillo de carga Cepillo de limpieza (para el rodillo de carga) Lámina de limpieza (para el tambor OPC) Uñas de separación Rodillo de transferencia Sensor de ID
60k
120k
SN
L L L L
L L L
L I
L
L
L
L L
NOTA Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico No utilizar alcohol Sustituir la lámina en caso necesario. Cepillo soplador o alcohol Cepillo soplador o alcohol Cepillo soplador Cepillo soplador
I S S S S S S S L
ALIMENTACIÓN DE PAPEL Rodillo de alimentación de papel (en cada bandeja de alimentación) Almohadilla de fricción (en cada bandeja de alimentación)
L
Cepillo soplador
L
S
L
Limpiar con agua o alcohol.
L
S
L
Limpiar con agua o alcohol.
2-1
Mantenimiento Preventivo
2.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO EM Almohadilla de la placa inferior (en cada bandeja de alimentación) Rodillo de alimentación de papel (bandeja manual) Almohadilla de fricción (bandeja manual) Almohadilla de la placa inferior (bandeja manual) Rodillos de registro Rodillos de relé Guías de alimentación de papel Cinta de mylar para polvo de papel UNIDAD DE FUSIÓN Rodillo de calor Rodillo de presión Cojinetes del rodillo de calor Cojinete del rodillo de presión Uñas de expulsión del rodillo de calor Termistor
ADF, ARDF Banda de alimentación Rodillo de separación Rodillo de captación Estampador Placa blanca Cristal de exposición del DF Cristal de exposición
60k
120k
20 de febrero de 2001 SN
NOTA
L
L
Limpiar con agua o alcohol.
L
L
Limpiar con agua o alcohol.
L
L
Limpiar con agua o alcohol.
L
L
Limpiar con agua o alcohol.
L L
L L
L
L
Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol.
L
L
Limpiar con agua o alcohol.
S S I S S
L
L
L
80k
SN
S S S
L L L S L L L
Paño seco Paño seco
NOTA Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol. Sustituir cuando sea necesario. Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol. Limpiar con agua o alcohol.
2-2
60k 120k SN NOTA UNIDAD DE PAPEL (MODELOS DE UNA Y DOS BANDEJAS) Rodillos de Paño húmedo o seco S L alimentación de papel Almohadillas de la Paño seco L L placa inferior Guías de alimentación Limpiar con agua o alcohol. L L de papel Almohadillas de fricción S L Paño húmedo o seco UNIDAD DE PAPEL (SÓLO PARA EL MODELO DE DOS BANDEJAS) Embrague relé I Embrague de I alimentación Rodillo de relé L L Paño seco
2.2 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero el contador de PM (SP7-804). 1. Acceda al modo SP 7-804. 2. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o .. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error!!!”.
2-3
Mantenimiento Preventivo
20 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR 20 de de febrero febrero de de 2001 2001CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DE DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO PREVENTIVO
20 de febrero de 2001
ADVERTENCIAS GENERALES
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 ADVERTENCIAS GENERALES No apague el interruptor principal si alguno de los componentes eléctricos está en funcionamiento. Si lo hace, unidades como la PCU pueden dañarse al ser retiradas o sustituidas.
La PCU se compone de tambor OPC, rodillo de carga, unidad de revelado y componentes de limpieza. Tenga en cuenta las siguientes precauciones al manipular la PCU. 1. No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las manos. Si la superficie del tambor está sucia o la ha tocado accidentalmente, pásele un paño seco o límpiela con un algodón húmedo y después séquela con un paño. 2. Nunca utilice alcohol para limpiar el tambor. El alcohol disuelve la superficie del tambor. 3. Guarde la PCU en un lugar seco y fresco. 4. No exponga el tambor a gases corrosivos como amoníaco. 5. No agite una PCU usada, ya que puede derramarse tóner y revelador. 6. Deseche los componentes usados de la PCU de acuerdo con la normativa local.
3.1.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA 1. No toque nunca la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos. 2. Procure no rayar el rodillo de transferencia, pues la superficie se daña con facilidad.
3.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER 1. Use alcohol o limpiacristales para el cristal de exposición y exploración. De este modo, se reduce la carga estática del cristal. 2. Utilice un cepillo soplador o un algodón humedecido con agua para limpiar los espejos y las lentes. 3. No curve ni doble el cable plano de la lámpara de exposición. 4. No desmonte la unidad de lentes. Si lo hace, desenfocará las lentes y la imagen de la copia. 5. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD). Si lo hace, modificará la posición del CCD.
3-1
Sustitución y Ajuste
3.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES
20 de febrero de 2001
3.1.4 UNIDAD LÁSER 1. No afloje ni ajuste los tornillos que fijan el circuito de alimentación del diodo láser a la unidad del LD. Si lo hiciera, desajustaría dicha unidad. 2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD. Éstas se ajustan en fábrica. 3. El espejo poligonal y las lentes F-zeta son muy sensibles al polvo. 4. No toque el cristal protector del tóner ni la superficie del espejo poligonal sin protegerse las manos.
3.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN 1. Una vez que haya instalado el termistor de fusión, compruebe que esté en o con el rodillo de calor y que el rodillo pueda girar libremente. 2. Procure no dañar las uñas de expulsión del rodillo de calor y los muelles tensores. 3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos sin protegerse las manos. 4. Verifique que la lámpara de fusión esté correctamente instalada y que no toque la superficie interior del rodillo de calor.
3.1.6 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 1. No toque la superficie de los rodillos de alimentación de papel. 2. A fin de evitar problemas de alimentación, las guías laterales y del extremo de la bandeja de papel deben estar colocadas correctamente de modo que se adapten al tamaño real del papel.
3.1.7 IMPORTANTE 1. Después de instalar una nueva PCU, debe ejecutar el modo SP2-214 para inicializar el sensor de TD. Una vez iniciado este proceso, asegúrese de que se realiza hasta el final (hasta que se detenga el motor) antes de volver a abrir la cubierta delantera o apagar el interruptor principal. 2. Si se ha instalado el calefactor de bandeja o el calefactor anticondensación del sistema óptico opcional, no desenchufe el cable de alimentación de la copiadora aunque el interruptor principal esté apagado para que el calefactor siga recibiendo energía.
3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES Número de pieza A0069104 A2929500 A0299387 A2309352 A2579300 52039502 B0399099 G0219350
Descripción Pins de posicionamiento del escáner (4 pins/juego) Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) Polímetro digital FLUKE 87 Tarjeta de memoria flash de 4 MB Grasa Barrierta S552R Grasa G-501 NVRAM – Contador menos Conector de bucle local
3-2
Cantidad 1 juego 1 juego 1 1 1 1 1 1
20 de febrero de 2001
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
3.3 CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS 3.3.1 CUBIERTA POSTERIOR 1. Desenchufe el cable del alimentador de documentos [A].
Sustitución y Ajuste
2. Cubierta posterior [B] ( x 6)
[A]
[B]
B039R991.WMF
3.3.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) o cubierta de cable de bandeja [C] (1 remache). 2. Cubierta inferior trasera [D] ( x 2)
[D]
3-3
[C]
B039R123.WMF
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
20 de febrero de 2001
3.3.3 BANDEJA DE COPIAS 1. Sólo para los modelos dúplex: Bandeja de inversión [A] 2. Bandeja de copia [B] ( x 2) [A]
[B]
B039R152.WMF
3.3.4 CUBIERTA SUPERIOR IZQUIERDA [C]
1. Cubierta trasera ( 3.3.1)
[G]
2. Cubierta superior izquierda [C] ( x 2) [B]
[E] [F]
B039R002.WMF
3.3.5 CUBIERTA DELANTERA SUPERIOR IZQUIERDA Y DE MANDOS 1. Cubierta delantera superior izquierda [D] ( x 3) 2. de mandos [E] ( x 3, x 1)
3.3.6 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA 1. Cubierta superior derecha [F] ( x 1)
3.3.7 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA 1. Tapa del cristal de exposición o ARDF o ADF ( 1.2, 1.3 o 1.4) 2. Cubierta superior trasera [G] ( x 1) 3-4
20 de febrero de 2001
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
3.3.8 CUBIERTA IZQUIERDA 1. Bandeja de copias ( 3.3.3) 2. Cubierta posterior ( 3.3.1) 3. Cubierta izquierda [A] ( x 2)
Sustitución y Ajuste
[A]
B039R924.WMF
3.3.9 CUBIERTA DELANTERA LONGITUDINAL 1. Abra la puerta delantera [B]. 2. Extraiga la bandeja de papel (superior). 3. Cubierta delantera longitudinal [C] ( x 4) [C]
[B] B039R929.WMF
3-5
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
20 de febrero de 2001
3.3.10 CUBIERTA DELANTERA DERECHA 1. Abra la puerta delantera [A]. 2. Cubierta delantera derecha [B] ( x 1)
[B]
[A] B039R905.WMF
3.3.11 CUBIERTA POSTERIOR DERECHA 1. Cubierta superior derecha ( 3.3.6) 2. Cubierta posterior derecha [C] ( x 1)
[C]
B039R914.WMF
3-6
20 de febrero de 2001
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
3.3.12 PUERTA DERECHA [D]
[C]
[B]
B039R915.WMF
1. Desate la cinta [A] y baje la puerta derecha. NOTA: En los modelos que no sean dúplex (véase la ilustración anterior), mantenga la puerta medio abierta y empuje la cinta hacia ella de manera que se suelte de la clavija [B] de la puerta. En los modelos dúplex (no se muestra ninguno), desatornille la cinta ( x 1) de la unidad principal. 2. Cubierta posterior ( 3.3.1) 3. Cubierta posterior derecha ( 3.3.11) 4. Abra las 2 abrazaderas [C] y desconecte los conectores [D]. NOTA: En los modelos que no sean dúplex (véase la ilustración anterior), desconecte los 2 conectores. En los modelos dúplex, desconecte los 3 conectores. 5. Extraiga la puerta en ángulo para que se salga de las bisagras.
3-7
Sustitución y Ajuste
[A]
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
20 de febrero de 2001
3.3.13 BANDEJA MANUAL
[D]
[E] [A]
[B] [C]
B039R803.WMF
1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Cubierta posterior derecha ( 3.3.11) 3. Abra las dos abrazaderas (véase el punto [C] de la página anterior) y desconecte el conector que procede de la bandeja manual (conector de 5 pins con cables de color). Separe el conector de los demás cables de manera que se pueda quitar sin que se enganche al retirar la bandeja manual. 4. Baje la puerta derecha. ( 3.3.12) 5. Abra el cable conductor situado en la parte interior de la puerta derecha (sólo en el caso del modelo B043). 6. Vuelva a cerrar la puerta derecha provisionalmente (no es necesario apretar la cinta). 7. Arandela de sujeción delantera [A], pin delantero [B], brazo delantero del soporte de la bandeja [C] y arandela de sujeción trasera [D] 8. Bandeja manual [E]
3-8
20 de febrero de 2001
CUBIERTAS EXTERIORES Y DE MANDOS
3.3.14 CUBIERTA INFERIOR IZQUIERDA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS)
Sustitución y Ajuste
1. Cubierta inferior izquierda [A] ( x 2)
[A] B039R936.WMF
3.3.15 CUBIERTA INFERIOR DERECHA (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) 1. Abra la cubierta inferior derecha [B]. 2. Cubierta inferior derecha (1 remache)
[B] B039R937.WMF
3.3.16 SENSOR DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 1. Cubierta superior trasera ( 3.3.7)
[C]
2. Sensor del cristal de exposición [C] ( x 1)
B039R013.WMF
3-9
SECCIÓN DEL ESCÁNER
20 de febrero de 2001
3.4 SECCIÓN DEL ESCÁNER 3.4.1 CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CRISTAL DE EXPOSICIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS
[B]
[A]
[D]
[E] [C]
B039R001.WMF
Cristal de exposición 1. Regleta izquierda [A] ( x 2) 2. Regleta posterior [B] ( x 3) 3. Cristal de exposición [C] NOTA: En la reinstalación, compruebe que la marca se encuentra en la esquina posterior izquierda y que el cristal de exposición se coloca de modo que su margen izquierdo quede al mismo nivel que la pequeña arista de soporte del bastidor.
Cristal de exposición del alimentador de documentos 1. Regleta izquierda [A] 2. Cristal de exposición del alimentador de documentos [D] NOTA: En la reinstalación, asegúrese de que la marca [E] queda boca abajo.
3-10
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DEL ESCÁNER
3.4.2 BLOQUE DE LENTES 1. Cristal de exposición ( 3.4.1)
[A]
2. Cubierta de la lente [A] ( x 5) 3. Desconecte el cable plano [B].
[C]
Sustitución y Ajuste
4. Bloque de lentes [C] ( x 4) NOTA: No afloje los tornillos inmovilizados con pintura que mantienen fija la unidad de lentes. Después de instalar el nuevo bloque de lentes, realice los ajustes de copia necesarios ( 3.13). [B]
B039R003.WMF
3.4.3 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN, CIRCUITO ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA 1. Cristal de exposición ( 3.4.1) 2. de mandos ( 3.3.5) 3. Deslice el primer escáner hasta una posición en la que las tapas metálicas no obstaculicen el extremo delantero de la lámpara.
[H]
[G] 4. Coloque la mano derecha bajo el circuito estabilizador de la lámpara [D], situado debajo del primer escáner, para sujetar el circuito cuando caiga. Presione el gancho [E] con el pulgar izquierdo para soltar el circuito. 5. Desconecte el conector de la lámpara [F]. Si lo desea, puede quitar el circuito estabilizador de la lámpara (desconectando el cable plano).
[E]
[D] [F]
B039R006.WMF
6. Retire el reflector delantero [G]. 7. Haga presión sobre el pestillo de plástico [H] y, al mismo tiempo, empuje la punta de plástico de la lámpara hacia la parte de atrás, para que la lámpara se suelte. Quite la lámpara y su cable.
3-11
SECCIÓN DEL ESCÁNER
20 de febrero de 2001
3.4.4 SENSOR DE ANCHURA DE ORIGINALES 1. Cristal de exposición ( 3.4.1) [B]
2. Sensor de anchura de originales [A] ( x 1, x 1) [A]
B039R004.WMF
3.4.5 SENSOR DE LONGITUD DE ORIGINALES 1. Cristal de exposición ( 3.4.1) 2. Bloque de lentes ( 3.4.2) 3. Sensor de longitud de originales [B] ( x 1, x 1)
Posiciones del sensor
[D]
[F] [C] [D]
[E]
[C]
[F]
[E]
B039R303.WMF
B039R304.WMF
Las posiciones del sensor varían dependiendo del país, como se observa a continuación. [C], [D]: Europa, Asia, Taiwán [E], [F]: América [G], [H]: China
[H] [G] [H]
[G]
B039R305.WMF
3-12
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DEL ESCÁNER
3.4.6 CAMBIAR LAS POSICIONES DEL SENSOR DE ORIGINALES (8K/16K) Este procedimiento hace referencia únicamente a los modelos comercializados en China. Para activar la detección de los siguientes tamaños de original, es necesario modificar las posiciones de fábrica de los sensores de originales con las ubicaciones que se indican en la siguiente ilustración de la derecha.
Una vez cambiada la posición de los sensores, éstos detectarán los tamaños de papel del modo que se indica a continuación. Tamaño del original 8K-SEF 16K-SEF 16K-LEF
Sensores de longitud L1 L2
H H
H
P: Presencia de original : Ausencia de original
3-13
Sensores de anchura W1 W2
H H
Sustitución y Ajuste
• 8K SEF (270 x 390 mm) • 16K SEF (195 x 270 mm) • 16K LEF (270 x 195 mm)
SECCIÓN DEL ESCÁNER
20 de febrero de 2001
Procedimiento [B] [A]
B039R004.WMF
[D]
[C] B039R012.WMF
1. Configure la máquina para detectar originales 8K/16K del siguiente modo. • Si la máquina tiene instalado el cristal de exposición: Active el modo SP 5-955-1 y establezca el ajuste en 1 (=Sí). Ahora la máquina detectará 8K/16K en lugar de B4/B5. (B4-SEF → 8K-SEF; B5-SEF → 16K-SEF; B5-LEF → 16K-LEF) • Si la máquina tiene instalado el ADF o ARDF: Active el modo SP 5-955-2 y establezca el ajuste en 1 (=Sí). Ahora la máquina detectará 8K/16K en lugar de A3/A4/B4/B5. (A3-SEF/B4-SEF → 8K-SEF; B5-SEF/A4-SEF → 16K-SEF; B5-LEF/A4-LEF → 16K-LEF) • Tenga en cuenta que cualquiera de los ajustes anteriores desactivará el uso del modo SP 5-911. 2. Desactive la alimentación y retire el cristal de exposición ( 3.4.1). 3. Quite los sensores APS [A, B]. 4. Quite los tornillos [C, D] de las nuevas posiciones de montaje. 5. Monte el sensor de anchura de originales en la nueva posición (desde el lugar en el que quitó el tornillo [C]) y atorníllelo. 6. Monte el sensor de longitud de originales en la nueva posición (desde el lugar en el que quitó el tornillo [D]) y atorníllelo. 7. Apriete los tornillos de los orificios iniciales.
3-14
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DEL ESCÁNER
3.4.7 MOTOR DEL ESCÁNER 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Cubierta superior derecha ( 3.3.6) 3. Regleta posterior y cristal de exposición ( 3.4.1) [A]
4. de mandos ( 3.3.5) 5. Cubierta superior trasera ( 3.3.7)
7. Motor del escáner [B] ( x 3, 1 muelle, x 1) NOTA: Al reinstalar el motor: [B] B039R008.WMF Coloque primero la correa y después instale el muelle; a continuación, atornille uniformemente, cambiando de un tornillo a otro de manera que la tensión del muelle quede correctamente distribuida. Después de instalar el motor, realice los ajustes de copia correspondientes ( 3.13).
3.4.8 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER [E]
1. Cubierta superior izquierda ( 3.3.4) 2. Cubierta superior trasera ( 3.3.7) 3. Cristal de exposición ( 3.4.1) NOTA: Si esta máquina es el modelo A(R)DF, retire el cristal de exposición del alimentador de documentos y el cristal de exposición.
[D]
[C] [F]
4. Desconecte el conector del sensor de posición de reposo del escáner [C]. 5. Tapa izquierda del escáner [D] ( x 7) 6. Retire la cinta del sensor [E]. 7. Sensor de posición de reposo del escáner [F]
B039R005.WMF
3-15
Sustitución y Ajuste
6. Suelte la correa [A].
SECCIÓN DEL ESCÁNER
20 de febrero de 2001
3.4.9 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL SEGUNDO ESCÁNER Realice el procedimiento siguiente después de sustituir una correa del escáner. Si sustituyó las correas del segundo escáner, vaya a la sección siguiente (“Ajuste de la alineación del primer y segundo escáner”). [A]
[C]
[B]
[C]
[B] B039R011.WMF
1. Retire el A(R)DF o el cristal de exposición. 2. Desmonte el de mandos ( 3.3.5). 3. Retire la cubierta superior trasera ( 3.3.7). 4. Afloje los 2 tornillos [A] que sujetan la correa del segundo escáner. 5. Deslice el segundo escáner de modo que el segundo orificio de la derecha de cada brazo del escáner quede más o menos alineado con los orificios de la guía de posicionamiento [B] de los bordes superior e inferior del bastidor. 6. Inserte las herramientas de posicionamiento [C] en ambos conjuntos de orificios. NOTA: Si el primer escáner impide que los pins se adapten suavemente, afloje los tornillos de fijación del primer escáner y deslícelo para apartarlo ( 3.4.10, paso 1). 7. Vuelva a apretar los tornillos que aflojó en el paso 1 [A] y retire las herramientas de posicionamiento. 8. Vaya a la sección siguiente, “Ajuste de la alineación del primer y segundo escáner”.
3-16
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DEL ESCÁNER
3.4.10 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL PRIMER Y SEGUNDO ESCÁNER Para saber cómo utilizar este procedimiento, consulte la sección anterior, “Ajuste de la posición del segundo escáner”. [C]
[A] [C]
[B]
[A]
B039R007.WMF
1. Retire el A(R)DF o el cristal de exposición. 2. Desmonte el de mandos ( 3.3.5). 3. Retire la cubierta superior trasera ( 3.3.7). 4. Afloje los 2 tornillos [A] que sujetan las correas del primer y segundo escáner. 5. Deslice el primer y segundo escáner de forma que los tres elementos siguientes queden alineados a ambos lados: • El segundo orificio de la derecha en cada brazo del segundo escáner • Los orificios de la guía de posicionamiento en los bordes superior e inferior del bastidor • El orificio de la guía de posicionamiento del primer escáner [B] 6. Inserte las herramientas de posicionamiento [C] en ambos conjuntos de orificios. 7. Asegúrese de que las correas del primer y segundo escáner están correctamente instaladas a ambos lados [D]. 8. Vuelva a apretar los tornillos que aflojó en el paso 1 [A] para sujetar las correas del escáner y después retire las herramientas de posicionamiento.
3-17
Sustitución y Ajuste
[B]
[D]
UNIDAD LÁSER
20 de febrero de 2001
3.5 UNIDAD LÁSER ADVERTENCIA Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista. Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal está apagado y de que la máquina está desenchufada antes de acceder a la unidad láser.
3.5.1 UBICACIÓN DE LA ETIQUETA ADHESIVA “PRECAUCIÓN”
B039R110.WMF
B039RLW.WMF
3-18
20 de febrero de 2001
UNIDAD LÁSER
3.5.2 CRISTAL PROTECTOR DE TÓNER 1. Abra la puerta delantera.
[A]
2. Levante el pestillo del cartucho de tóner [A]. 3. Presione la cubierta del cristal protector de tóner [B] hacia la izquierda y extráigala.
[B]
[C] B039R151.WMF
3.5.3 UNIDAD LÁSER 1. Cristal protector de tóner. ( 3.5.2) [E]
2. Bandeja de copia ( 3.3.3) 3. Extraiga la bandeja de papel (superior).
[D] [G]
4. Cubierta delantera longitudinal ( 3.3.9) 5. Desconecte el cable [D, E]. 6. Unidad láser [F] ( x 4) NOTA: El tornillo [G] situado delante, en la parte izquierda, es más largo que los demás.
[F] B039R153.WMF
3-19
Sustitución y Ajuste
4. Extraiga el cristal protector de tóner [C].
UNIDAD LÁSER
20 de febrero de 2001
3.5.4 UNIDAD DE LD 1. Unidad láser ( 3.5.3) 2. Unidad de LD [A] ( x 1) NOTA: No apriete demasiado los tornillos de la unidad de LD cuando la instale.
[A]
B039R155.WMF
3.5.5 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL [C]
1. Unidad láser ( 3.5.3) [D]
2. Dos casquillos de goma [B] 3. Cubierta de la unidad láser [C] ( x 1) 4. Motor del espejo poligonal [D] ( x 4) 5. Realice los ajustes de copia ( 3.13).
[B]
3-20
B039R154.WMF
20 de febrero de 2001
UNIDAD LÁSER
3.5.6 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER
ADVERTENCIA Recuerde que debe volver a instalar la bandeja de salida de copias antes de imprimir. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista.
Sustitución y Ajuste
[A]
[B] [C]
[D]
B039R156.WMF
Si gira la palanca en sentido Si se gira en el sentido de las contrario a las agujas del agujas del reloj, cambia el patrón de ajuste fino (ver arriba) reloj, cambia el patrón de ajuste fino (ver arriba) B039R890.WMF
1. Utilice SP5-902 para obtener un patrón de ajuste fino (patrón 10). Si el patrón no es uniforme, ajuste la alineación como se indica a continuación. 2. Bandeja de copia ( 3.3.3) 3. Afloje los cuatro tornillos que sujetan la unidad láser ( 3.5.3). 4. Si es la primera vez que se realiza este ajuste: Retire el tornillo [A] de la palanca de ajuste (que fija la palanca de ajuste [B]) desde la posición [C] configurada en fábrica, y apriételo un poco en el centro del orificio alargado [D]. NOTA: Si ya ha ajustado la alineación al menos una vez, el tornillo ya estará en el orificio alargado. Si es necesario un reajuste, afloje el tornillo y proceda como se indica a continuación. 5. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario a las agujas del reloj. Esto permite modificar los ángulos del patrón ± 0,4 mm respecto a los bordes anterior y posterior del papel. Con el método de prueba y error, realice los ajustes necesarios para que el patrón de ajuste fino sea regular. 6. Apriete el tornillo [A] en la nueva posición. 7. Apriete los otros tres tornillos. 8. Vuelva a instalar la bandeja de copia. 9. Imprima el patrón de ajuste fino y compruebe el resultado. Si se requieren más ajustes, repita el procedimiento. 3-21
SECCIÓN DE LA PCU
20 de febrero de 2001
3.6 SECCIÓN DE LA PCU 3.6.1 PCU 1. Soporte del cartucho de tóner ( 1.2.3, paso 2) 2. Abra la puerta derecha. 3. Haga presión en el pestillo y extraiga la PCU. ( 1.2.3, paso 3) NOTA: No toque la superficie del tambor OPC con las manos descubiertas. 4. Cargue un revelador nuevo. ( 3.6.7) 5. Después de la reinstalación, ejecute SP2-214 para volver a inicializar el sensor de TD. 6. Realice los pasos del 1 al 6 del procedimiento de la sección 3.6.8.
3.6.2 UÑAS DE SEPARACIÓN 1. Extraiga la PCU ( 3.6.1) o abra la puerta derecha. 2. Tire de cada uña [A] desde abajo.
[A]
3. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.
[B]
B039R205.WMF
3.6.3 SENSOR DE DENSIDAD DEL TÓNER 1. PCU ( 3.6.1) 2. El sensor de densidad del tóner [B] está adherido a la parte inferior de la PCU. Para extraerlo, haga palanca con un destornillador normal ( x 1). NOTA: No invierta la PCU, ya que puede derramarse tóner y revelador. 3. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.
3-22
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE LA PCU
3.6.4 TAMBOR OPC [B] [C] [E]
[A] Sustitución y Ajuste
[D] [G] B039R201.WMF
[F] B039R206.WMF
1. PCU ( 3.6.1) 2. Retire la parte de delante [A] ( x 1) y la parte de atrás [B] ( x 2, 1 acoplamiento), y separe la parte superior de la PCU (sección del tambor) [C] de su parte inferior (sección del revelador) [D]. Realice los pasos restantes en la sección del tambor. NOTA: Para garantizar que los engranajes de la izquierda quedan alineados, asegúrese de que la cubierta del tambor [E] está cerrada al volver a insertar la parte delantera. 3. Haga palanca en la pinza de sujeción del tambor para extraerla [F]. NOTA: Asegúrese de que vuelve a instalar la pinza con la misma orientación (el borde debe estar al lado contrario del eje del tambor). 4. Tire del extremo delantero del tambor OPC [G] y quítelo. 5. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.
3-23
SECCIÓN DE LA PCU
20 de febrero de 2001
3.6.5 RODILLO DE CARGA Y CEPILLO DE LIMPIEZA [E] [D]
[B]
[A]
[C] B039R204.WMF
1. Tambor OPC ( 3.6.4) 2. Quite el pin de sujeción [A] y 1 tornillo escalonado [B]. 3. Gire el engranaje [C] lo necesario para que se pueda sacar la parte del extremo posterior. 4. Tire del rodillo de carga [D] y del cepillo de limpieza [E] en una sola pieza (junto con las puntas de plástico y los muelles). 5. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.
3.6.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1. Rodillo de carga del tambor ( 3.6.5) 2. Lámina de limpieza [F] ( x 2)
[F]
3. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.
B039R207.WMF
3-24
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE LA PCU
3.6.7 REVELADOR [A]
[D]
[B]
[E] [C] Sustitución y Ajuste
[F] B039R202.WMF
B039R203.WMF
1. PCU ( 3.6.1) 2. Con un destornillador, golpee suavemente la parte superior de la PCU en ocho puntos situados a igual distancia (dos o tres golpecitos en cada punto) para que el tóner reciclado caiga en la sección de revelado. 3. Vuelva a instalar la PCU en el bastidor. 4. Encienda la alimentación principal. A continuación, abra y cierre la puerta, y espere a que la máquina gire el rodillo de revelado durante 10 segundos. Después, abra y cierre la puerta dos veces más de modo que el tiempo de giro total sea de 30 segundos. 5. Vuelva a retirar la PCU. 6. Separe la sección del revelador de la sección del tambor OPC ( 3.6.4, paso 2).
7. Retire la parte superior [A] de la unidad de revelado ( x 5) y, a continuación, ponga un dedo debajo del cierre oscilante delantero [B] y empuje hacia afuera para que éste salga rápidamente de la clavija. 8. Vuelva a colocar el acoplamiento [C] en el eje, incline el rodillo de revelado [D] hacia arriba, tal como se indica, y gire el acoplamiento (y el eje) en la dirección de la flecha [E] para eliminar el revelador del rodillo. 9. Coloque encima la parte inferior [F] de la unidad de revelado y gire los engranajes para eliminar el revelador. 10. Cargue un revelador nuevo. ( 1.2.3, paso 5) 11. Tras la reinstalación, ejecute SP2-214 para volver a inicializar el sensor de TD.
NOTA: 1) Asegúrese de que no hay tóner ni revelador adherido a los engranajes. (Límpielos, si es necesario, con un cepillo soplador, por ejemplo.) 2) Asegúrese de que la cinta de mylar queda correctamente colocada en la parte trasera. (La cinta de mylar protege los engranajes de la parte posterior del tóner que pueda caer.)
3-25
SECCIÓN DE LA PCU
20 de febrero de 2001
3.6.8 DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN O EL AJUSTE IMPORTANTE: Después de sustituir o ajustar alguno de los componentes de la PCU, realice el procedimiento siguiente. 1. Realice 5 copias de muestra. 2. Si aparecen puntos negros (tóner derramado) en alguna de las copias, proceda de esta forma. (Si todas las copias están limpias, no es necesario que realice los pasos siguientes.) 3. Quite la PCU del bastidor. 4. Con un destornillador, golpee suavemente la parte superior de la PCU en ocho puntos situados a igual distancia (dos o tres golpecitos en cada punto) para que el tóner reciclado caiga en la sección de revelado. 5. Vuelva a instalar la PCU en el bastidor. 6. Encienda la alimentación principal. A continuación, abra y cierre la puerta, y espere a que la máquina gire el rodillo de revelado durante 10 segundos. Después, abra y cierre la puerta dos veces más de modo que el tiempo de giro total sea de 30 segundos. 7. Realice algunas copias sin papel (o impresiones sólidas en color negro). • Si utiliza papel A4/81/2" x 11", haga 4 copias/impresiones. • Si utiliza papel A3/11" x 17", haga 2 copias/impresiones. • Para realizar impresiones sólidas en negro, utilice SP5-902, patrón 8. NOTA: El paso 7 sólo es necesario después de realizar una sustitución o un ajuste de los componentes. No es necesario realizar copias sin papel (o copias sólidas en negro) después de sustituir el revelador.
3-26
20 de febrero de 2001
MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER
3.7 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER 1. Bandeja de copia ( 3.3.3) 2. Abra la puerta delantera. 3. Soporte del cartucho de tóner ( 1.1.3, paso 2)
[A]
3-27
Sustitución y Ajuste
4. Motor de suministro de tóner [A] ( x 1)
B039R917.WMF
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
3.8 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.8.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1. Extraiga la bandeja de papel correspondiente. 2. Pinza [A] 3. Empuje el eje a través de la abertura e inclínelo hacia arriba. NOTA: Si se sale el cojinete de plástico negro [B], asegúrese de que lo coloca correctamente al reinstalar el eje. 4. Rodillo de alimentación de papel [C]
[C]
[A]
[B] B039R702.WMF
3.8.2 ALMOHADILLA DE FRICCIÓN
[E]
1. Extraiga la bandeja de papel correspondiente. [D]
2. Pinza [D] 3. Empuje el eje a través de la abertura de manera que el rodillo se separe de la almohadilla de fricción. 4. Almohadilla de fricción [E]
B039R703.WMF
3.8.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL 1. Extraiga la bandeja de papel correspondiente. 2. Sensor de fin de papel [F] ( x 1)
[F]
3-28
B039R705.WMF
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
3.8.4 SENSOR DE SALIDA Modelos sin dúplex 1. Abra la puerta derecha.
[A]
2. Cubierta delantera derecha ( 3.3.10) 3. Guía [A] ( x 2)
Sustitución y Ajuste
4. Sensor de salida [B] ( x 1)
[B]
B039R601.WMF
Modelos dúplex 1. Abra la puerta derecha.
[D]
2. Cubierta delantera derecha ( 3.3.10) 3. Guía inferior [C] ( x 2) 4. Guía superior [D] ( x 2) [E]
5. Sensor de salida [E] ( x 1)
[C] B039R945.WMF
3-29
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
3.8.5 RODILLO DE ALIMENTACIÓN MANUAL Y SENSOR DE FIN DE PAPEL MANUAL
[A]
[B]
[C]
B039R804.WMF
1. Bandeja manual ( 3.3.13) NOTA: Si lo desea, puede soltar la bandeja y depositarla en el suelo sin desconectar el conector, teniendo cuidado de no cargar demasiado los cables. 2. Soporte del sensor [A]. 3. Sensor de fin de papel manual [B] ( x 1) 4. Rodillo de alimentación manual [C]
3-30
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
3.8.6 RODILLO DE REGISTRO [D]
[F]
Sustitución y Ajuste
[A]
[E]
[H] [B]
[G] B039R951.WMF
[C] B039R950.WMF
1. PCU ( 3.6.1) 2. Cubierta delantera longitudinal ( 3.3.9) 3. Puerta derecha ( 3.3.12) 4. Cubierta posterior ( 3.3.1) 5. Fuente de alimentación de alta tensión ( 3.12.2) 6. Embrague de registro ( 3.8.8) 7. Desenganche los muelles [A] y [B] de la parte posterior y delantera. 8. Guía [C] ( x 1, x 1) 9. Casquillo [D] ( x 1) 10. Engranaje [E] y casquillo [F] ( x 1) 11. Rodillo de registro [G] con unidad de transferencia de imagen [H]
3-31
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
3.8.7 SENSOR DE TAMAÑO DE PAPEL MANUAL [E] [D]
1. Bandeja manual ( 3.3.13) 2. Palanca de la bandeja [A] ( x 1, 1 pin) [C]
3. Levante la bandeja superior [B] 4. Sensor de tamaño de papel manual [C] ( x 1) NOTA: Al reinstalar el sensor: Desplace las guías de papel hasta la posición central (a medio camino entre la posición totalmente abierta y la posición totalmente cerrada) e instale el engranaje redondo de manera que el orificio del engranaje [D] quede alineado con la clavija [E] del engranaje deslizante.
[A]
[B] B039R704.WMF
3.8.8 EMBRAGUE DE REGISTRO
[F]
[G]
B039R909.WMF
B039R911.WMF
1. Soporte que aloja el circuito de alta tensión [F] ( x 5, todos los conectores) 2. Embrague de registro [G] ( x 1, x 1)
3-32
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
3.8.9 SENSOR DE REGISTRO 1. Abra la puerta derecha.
Sustitución y Ajuste
2. Sensor de registro [A] ( x 1)
[A] B039R920.WMF
3.8.10 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR Y EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN MANUAL [E]
1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Cubierta del embrague [B] ( x 2, 2 casquillos, x 2 )
[C] 3. Embrague de alimentación de papel [C] y embrague de alimentación manual [D] NOTA: Durante la reinstalación, asegúrese de que las lengüetas que impiden la rotación [E] de los embragues se adaptan correctamente a las aberturas correspondientes de la cubierta del embrague.
[B]
[D]
B039R922.WMF
3-33
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
3.8.11 EMBRAGUE RELÉ 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Embrague relé [A]
[A]
B039R912.WMF
3.8.12 SENSOR RELÉ 1. Embrague relé ( 3.8.11) 2. Soporte del sensor [B] ( x 1) 3. Sensor relé [C] ( x 1)
[B]
[C]
B039R923.WMF
3.8.13 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) 1. Cubierta inferior trasera ( 3.3.2) 2. Soporte del embrague [D] ( x 2) 3. Embrague de alimentación de papel inferior [E] ( x 1, 1 casquillo)
[D]
[E] B039R940.WMF
3-34
20 de febrero de 2001
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
3.8.14 SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL (SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) 1. Abra la cubierta inferior derecha. 2. Placa metálica [A] ( x 3)
[A]
[B]
B039R938.WMF
3.8.15 SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL 1. Abra la bandeja de papel correspondiente. 2. Cubierta del switch [C] ( x 1) 3. Switch de tamaño de papel [D] ( x 1)
[D]
[C]
3-35
B039R913.WMF
Sustitución y Ajuste
3. Sensor de transporte vertical [B] ( x 1)
TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
3.9 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN 3.9.1 RODILLO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN 1. Abra la puerta derecha.
[D]
2. Haga palanca para abrir los soportes de plástico [A] situados a [C] cada extremo del rodillo y levante el rodillo de transferencia de imagen [A] [B]. NOTA: 1) No cambie la posición de los muelles situados debajo del rodillo. Cuando sustituya el rodillo, asegúrese de que las clavijas [C] de las dos piezas cuadradas de color negro [D] están orientadas hacia abajo en el interior de los muelles. 2) No toque la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos.
[B]
B039R902.WMF
3.9.2 SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN 1. Abra la puerta derecha. 2. Cubierta de plástico [E] 3. Rodillo de transferencia de imagen ( 3.9.1) 4. Haga presión en la muesca [F] para liberar el sensor. 5. Sensor de densidad de imagen [G] ( x 1)
[F] [G] [E]
3-36
B039R931.WMF
20 de febrero de 2001
FUSIÓN
3.10 FUSIÓN 3.10.1 UNIDAD DE FUSIÓN
PRECAUCIÓN La unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Antes de manipularla, compruebe que se ha enfriado. 1. Apague el interruptor principal y desconecte la máquina. Sustitución y Ajuste
2. Cubierta delantera derecha ( 3.3.10) 3. Abra la puerta derecha. 4. Unidad de fusión [A] ( x 2, x 2) NOTA: Si olvida ajustar el conector pequeño durante la reinstalación, la copiadora ejecutará la llamada de servicio SC541.
[A] [B]
El color del conector [B] es azul: para las máquinas de 120 V rojo: para las máquinas de 230 V
B039R501.WMF
3.10.2 TERMISTOR [C] 1. Unidad de fusión ( 3.10.1) 2. Termistor [C] ( x 1)
B039R502.WMF
3-37
FUSIÓN
20 de febrero de 2001
3.10.3 LÁMPARA DE FUSIÓN
[A] [B] [D]
B039R503.WMF
[E] [C] [F]
B039R504.WMF
1. Unidad de fusión ( 3.10.1) 2. Separe la unidad de fusión ( x 4) en dos secciones: la sección del rodillo de calor [A] y la sección del rodillo de presión [B]. 3. Placa de soporte metálica delantera [C] ( x 1) 4. Placa de soporte metálica trasera [D] ( x 1) 5. Retire la lámpara de fusión [E] de la sección del rodillo de calor ( x 2). El color del conector [F] es azul: para las máquinas de 120 V rojo: para las máquinas de 230 V
3.10.4 RODILLO DE CALOR 1. Lámpara de fusión ( 3.10.3) 2. Rodillo de calor [G] (2 arandelas en C, 1 engranaje, 2 rodamientos)
[G] B039R505.WMF
3-38
20 de febrero de 2001
FUSIÓN
3.10.5 TERMOFUSIBLE Y TERMOSTATO 1. Rodillo de calor ( 3.10.4) 2. Termofusible [A] ( x 2)
[B]
[A] B039R507.WMF
3.10.6 UÑAS DE EXPULSIÓN DEL RODILLO DE CALOR 1. Rodillo de calor ( 3.10.4) 2. Soportes metálicos [C] (1 soporte para cada uña) 3. Uñas de expulsión del rodillo de calor [D] (1 muelle para cada uña)
[D]
3-39
[C]
B039R506.WMF
Sustitución y Ajuste
3. Termostato [B] ( x 2)
FUSIÓN
20 de febrero de 2001
3.10.7 RODILLO DE PRESIÓN Y CASQUILLOS
[E]
[A]
[C]
[B] [D] B039R508.WMF
1. Unidad de fusión ( 3.10.1) 2. Separe la unidad de fusión en dos secciones: la sección del rodillo de calor y la sección del rodillo de presión ( 3.10.3, paso 2). Realice los pasos restantes en la sección del rodillo de presión. 3. Guía de la entrada de fusión [A] ( x 2) 4. 2 muelles [B] 5. 2 brazos de presión [C] NOTA: Manipule cada brazo de modo que salga por la hendidura de la carcasa. 6. 2 casquillos [D] 7. Rodillo de presión [E]
3-40
20 de febrero de 2001
FUSIÓN
3.10.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE O DE LA BANDA
Sustitución y Ajuste
NOTA: 1) Al realizar este ajuste, la unidad de fusión debe encontrarse a la temperatura de funcionamiento. 2) Antes de iniciar este procedimiento, coloque una hoja OHP en la bandeja de alimentación manual. 3) Utilice sólo A4/LT LEF. (Otros tamaños de papel OHP pueden producir atascos.)
[B]
[A]
[C]
B039R302.WMF
[A]: Rodillo de presión [B]: Rodillo de calor 1. Active el modo SP y ejecute SP1-109. 2. Pulse ,. La máquina introduce la hoja OHP en la sección de fusión, la mantiene allí durante 20 segundos y después la expulsa a la bandeja de copias. 3. Compruebe que la banda (la línea opaca) que atraviesa la hoja OHP expulsada sea simétrica y que sea ligeramente más gruesa en los extremos que en el centro. NOTA: En esta máquina, no existe un valor estándar para la banda de o. Base el ajuste en el aspecto de la banda. 4. Si la banda no es tal como se acaba de describir, cambie la posición de los ganchos del muelle [C] (uno a cada lado) y vuelva a comprobar la banda. NOTA: Cuanto más alta sea la posición del gancho, mayor será la tensión.
3-41
UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX)
20 de febrero de 2001
3.11 UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX) 3.11.1 SENSOR DE SALIDA DÚPLEX [A]
1. Abra la puerta derecha.
[B]
2. Soporte del sensor [A] y soporte [B] ( x 1) 3. Sensor de salida dúplex [C] ( x 1)
[C]
B039R801.WMF
3.11.2 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX 1. Abra la puerta derecha. 2. Levante la guía de la unidad dúplex [D]. 3. Soporte del sensor de entrada [E] y cubierta del soporte [F] ( x 2)
[D]
[G] [F] [E]
4. Sensor de entrada dúplex [G]
B039R802.WMF
3.11.3 SENSOR DE INVERSIÓN DÚPLEX [H]
1. Abra la puerta derecha. 2. Soporte del sensor [H] ( x 1, x 1) 3. Sensor de inversión dúplex [I] ( x 1)
[I]
3-42
B039R944.WMF
20 de febrero de 2001
UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX)
3.11.4 MOTOR DE TRANSPORTE DÚPLEX [A]
1. Abra la puerta derecha, suelte la cinta del cuerpo principal ( x 1) y baje la puerta. 2. Cubierta [A] ( x 1) 3. Abra las dos abrazaderas que fijan el cable del motor y quite el soporte del motor [B] ( x 3, x 1). 4. Retire el motor de transporte dúplex [C] ( x 2). [B]
B039R946.WMF
3.11.5 MOTOR DE INVERSIÓN DÚPLEX 1. Cubierta posterior 2. Ventilador de extracción ( 3.12.7) 3. Motor de inversión dúplex [D] ( x 2, x 1)
[D]
B039R941.WMF
3.11.6 CIRCUITO DE CONTROL DÚPLEX 1. Cubierta inferior trasera ( 3.3.2)
[E]
2. Circuito de control dúplex [E] ( x 4, todos los conectores)
B039R132.WMF
3-43
Sustitución y Ajuste
[C]
OTRAS SUSTITUCIONES
20 de febrero de 2001
3.12 OTRAS SUSTITUCIONES 3.12.1 LÁMPARA DE EXTINCIÓN 1. PCU ( 3.6.1) 2. Lámpara de extinción [A] ( x 1)
[A] B039R921.WMF
3.12.2 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Circuito de alimentación de alta tensión [B] ( x 3, 2 distanciadores, todos los conectores)
[B]
3-44
B039R959.WMF
20 de febrero de 2001
OTRAS SUSTITUCIONES
3.12.3 IMB (CIRCUITO DE MEMORIA)
1. IMB (junto con el soporte) [A] ( x 3) NOTA: Asegúrese de retirar el soporte junto con el IMB. No debe separar nunca el IMB del soporte. (El IMB y el soporte constituyen un único repuesto.) [A]
Sustitución y Ajuste
NOTA: El IMB es opcional en las máquinas B039 que se comercializan fuera de Norteamérica. En los demás modelos, se incluye como componente estándar.
B039R928.WMF
3.12.4 BiCU (UNIDAD DE CONTROL DE IMAGEN DE LA MÁQUINA BASE) 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. IMB ( 3.12.3) 3. BiCU [B] ( x 6, todos los conectores, 1 cable plano) NOTA: Vuelva a instalar la NVRAM del circuito antiguo en la ranura del nuevo.
[B]
B039R907.WMF
3-45
OTRAS SUSTITUCIONES
20 de febrero de 2001
3.12.5 IOB (CIRCUITO DE E/S) 1. BiCU ( 3.12.4) 2. IOB [A] (todos los conectores, x 6, 1 cable plano)
[A] B039R910.WMF
3.12.6 MOTOR PRINCIPAL 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Motor principal [B] ( x 4, x 1)
[B] B039R908.WMF
3.12.7 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN POSTERIOR 1. Cubierta posterior ( 3.3.1) 2. Ventilador de extracción posterior [C] ( x 2 , x 1)
[C] B039R918.WMF
3-46
20 de febrero de 2001
OTRAS SUSTITUCIONES
3.12.8 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN IZQUIERDO [E]
1. Cubierta posterior ( 3.3.1)
[C] [A]
2. Bandeja de copias ( 3.3.3) [B]
3. Cubierta izquierda ( 3.3.8) 4. 5 tornillos [A] 5. Levante [B], [C] y [D] y tire del conjunto hacia la parte delantera de la máquina hasta que los cables enganchados [E] estén accesibles. 6. Cables [E] 7. Retire el componente [B] del conjunto.
[F]
[A] B039R949.WMF
8. Ventilador de extracción izquierdo [F] ( x 2)
3.12.9 PSU (FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) 1. Cubierta izquierda ( 3.3.8) 2. PSU [G] (todos los conectores, x 6)
[G]
B039R925.WMF
3-47
Sustitución y Ajuste
[D]
OTRAS SUSTITUCIONES
20 de febrero de 2001
3.12.10 CAJA DE ENGRANAJES Procedimiento de sustitución [A]
1. BiCU ( 3.12.4) 2. Soporte de BiCU [A] ( x 3) 3. Motor principal ( 3.12.6) 4. Ventilador de extracción ( 3.12.7) 5. Retire el IOB con su soporte ( 3.12.5) 6. Cruceta [B] ( x 4) 7. Embrague de registro ( 3.8.8) 8. Abra la abrazadera [C] de la caja de engranajes y saque los cables.
B039R932.WMF
9. Caja de engranajes [E] ( x 5, 1 correa) NOTA: Durante la reinstalación, coloque primero la correa en la caja de engranajes (en [F]), manténgala tensa y encaje la caja de engranajes de manera que la correa coincida con el engranaje correspondiente de la unidad principal. Manipule la caja de engranajes con cuidado para que no se caigan los engranajes.
[B]
B039R919.WMF
[F]
[C] [E] [D] B039R916.WMF
3-48
20 de febrero de 2001
OTRAS SUSTITUCIONES
Sustitución y Ajuste
Disposición de los engranajes dentro de la caja
B039R933.WMF
Los engranajes están numerados del 1 al 12 siguiendo el orden de instalación en la caja de engranajes. Estos números aparecen en la caja y en la superficie delantera (expuesta) de cada engranaje. Si los engranajes se caen, busque el engranaje número 1 e instálelo en la posición número 1 (de manera que la cara con el número impreso quede visible). Después, instale los demás engranajes (del 2 al 12) siguiendo el mismo procedimiento.
3-49
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
20 de febrero de 2001
3.13 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN NOTA: 1) Es necesario realizar estos ajustes después de un borrado completo de memoria (Memory All Clear), y después de sustituir o ajustar alguno de los componentes siguientes: • Primer o segundo escáner • Bloque de lentes • Motor del escáner • Motor del espejo poligonal • Bandeja de papel • Guía lateral del papel 2) Para obtener una explicación más detallada sobre cómo acceder y utilizar los modos SP, consulte la sección 5.
3.13.1 IMPRESIÓN NOTA: 1) Compruebe si el papel se ha instalado correctamente en cada una de las bandejas antes de iniciar estos ajustes. 2) Utilice Patrón de ajuste fino del área (Trimming Area Pattern, SP5-902-3, nº 10) para imprimir el patrón de prueba de los ajustes siguientes. 3) Vuelva a establecer SP 5-902 en 0 después de completar los ajustes.
Registro – Borde anterior/extremo a extremo 1. Compruebe el registro de borde anterior de todas las estaciones de alimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-001. 2. Compruebe el registro de extremo a extremo de todas las estaciones de alimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-002. (Ajuste las bandejas por orden: primero, la primera bandeja, después, la segunda, etc.) Bandeja Todas las bandejas de papel Alimentación manual Dúplex Primera bandeja Segunda bandeja Tercera bandeja (bandeja de PFU opcional 1) Cuarta bandeja (bandeja de PFU opcional 2) Alimentación manual Dúplex
Modo SP SP1-001-1 SP1-001-2 SP1-001-3 SP1-002-1 SP1-002-2
Especificación
SP1-002-3
2 ± 1,5 mm
B
2 ± 1,5 mm
A
SP1-002-4 SP1-002-5 SP1-002-6
B039R558.WMF
A: Registro del borde anterior B: Registro de extremo a extremo
3-50
20 de febrero de 2001
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
Margen en blanco NOTA: Si los registros del borde anterior y de extremo a extremo no pueden ajustarse con el valor de las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde anterior o el margen en blanco del lado izquierdo. 1. Compruebe los márgenes en blanco del lado derecho y del borde posterior, y ajústelos utilizando los modos SP siguientes. Especificación 2 +2,5/-1,5 mm 2 +2,5/-1,5 mm 2 ± 1,5 mm 2 ± 1,5 mm
D C
A: Margen en blanco del borde posterior B: Margen en blanco del borde derecho C: Margen en blanco del borde anterior D: Margen en blanco del borde izquierdo
A B B039R559.WMF
Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal 1. Imprima la cuadrícula de 1 píxel (SP5-902-5). 2. Compruebe la escala de reproducción (el tamaño de cuadrícula debe ser 2,7 x 2,7 mm) y, si es necesario, utilice SP2-998 para ajustarla. La especificación es 100 ± 1%.
3-51
Sustitución y Ajuste
Borde posterior Borde derecho Borde anterior Borde izquierdo
Modo SP SP2-101-2 SP2-101-4 SP2-101-1 SP2-101-3
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
20 de febrero de 2001
3.13.2 EXPLORACIÓN NOTA: 1) Antes de llevar a cabo los siguientes ajustes del escáner, compruebe y ajuste los registros de impresión de borde anterior y de extremo a extremo, y los márgenes de impresión en blanco (como se acaba de describir). 2) Utilice un gráfico de prueba A3 para realizar los ajustes siguientes.
Registro: Modo cristal de exposición 1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe los registros del borde anterior y de extremo a extremo, y ajústelos según sea necesario utilizando los modos SP siguientes. Borde anterior Extremo a extremo
Modo SP SP4-010 SP4-011
Especificación 2 ± 1,5 mm 2 ± 1,5 mm
A: Registro del borde anterior B: Registro de extremo a extremo
A
B
A250R515.WMF
3-52
20 de febrero de 2001
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
Escala de reproducción
A
A: Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal B: Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria
B039R517.WMF
Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal 1. Coloque el gráfico de prueba A3 sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe la escala de reproducción. Si es necesario, ajústela utilizando el modo SP siguiente. Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal
Modo SP SP4-008
Especificación ± 1,0%
Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria 1. Coloque el gráfico de prueba OS-A3 sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las estaciones de alimentación. 3. Compruebe la escala de reproducción. Si es necesario, ajústela utilizando el modo SP siguiente. Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria
Modo SP SP4-101
3-53
Especificación ± 1,0%
Sustitución y Ajuste
B
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
20 de febrero de 2001
Ajuste de la densidad de blanco estándar Con este procedimiento se ajusta el nivel de la densidad de blanco estándar. Realice este ajuste en las circunstancias siguientes: • Tras sustituir la placa blanca estándar. • Tras sustituir la NVRAM de la BiCU. (Sin embargo, tenga presente que este ajuste no es necesario si ha sustituido la BiCU y ha conservado el circuito de NVRAM anterior trasladándolo a la nueva BiCU.) • Tras realizar una operación de borrado completo de memoria (SP5-801). Procedimiento: 1. Coloque en el cristal de exposición 10 hojas de papel A4 nuevo (lateralmente) o papel A3 nuevo, y cierre la tapa o el alimentador automático de documentos (ADF). 2. Entre en el modo SP4-908 y seleccione “1: SÍ” (YES). La máquina ajusta automáticamente la densidad de blanco estándar.
3-54
20 de febrero de 2001
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN
3.13.3 AJUSTE DE LA IMAGEN DEL ADF Registro y margen en blanco
A
B039R516.WMF
B039R515.WMF
NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica arriba utilizando papel A3/11" x 17". 1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe los registros y ajústelos según sea necesario utilizando los modos SP correspondientes. Registro de extremo a extremo Registro del borde anterior Margen en blanco para el borde posterior Registro de extremo a extremo (dúplex: reverso)
Modo SP SP6-006-1 SP6-006-2 SP6-006-3 SP6-006-4
Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria
A: Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria
A B039R526.WMF
NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica arriba utilizando papel A3/11" x 17". 1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe el registro y, si es necesario, ajústelo con el modo SP6-007. La especificación es de ± 1,0%. 3-55
Sustitución y Ajuste
A: Registro del borde anterior B: Registro de extremo a extremo
B
20 de febrero de 2001
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO
4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 4.1.1 RESUMEN Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en dos niveles diferentes.
A
B
Definición Para evitar que la máquina se estropee, sólo un representante del servicio técnico puede reiniciar el código SC. La copiadora no puede utilizarse.
El código SC puede reiniciarse apagando y encendiendo el interruptor de alimentación principal.
Procedimiento de reinicio Acceda al modo SP 5-810 (Reiniciar código SC) y seleccione “1”. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y la tecla Aceptar (OK) o (para ello no es necesario apagar y encender el interruptor principal). Apague y encienda el interruptor de alimentación principal.
.
NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, desconecte primero los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los PCB. 2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes de sustituir motores o sensores compruebe la carga mecánica.
4-1
Localización de Averías
Nivel
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO
20 de febrero de 2001
4.1.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC Nº Definición 101 B
120
B
121
B
122
B
123
B
Síntoma
Posibles causas
Error de la lámpara de exposición El nivel de blanco estándar no se ha detectado correctamente al explorar la placa blanca.
• Lámpara de exposición defectuosa • Estabilizador de la lámpara de exposición defectuoso • Conector de la lámpara de exposición defectuoso • Espejo del escáner sucio o en posición incorrecta • Circuito de SBU defectuoso • Conector de SBU defectuoso • Bloque de lentes en posición incorrecta • La posición o la anchura de la exploración de la placa blanca es incorrecta ( SP4-015)
Error de posición de reposo de escáner 1 El sensor de posición de reposo del • Sensor de posición de reposo del escáner escáner no detecta la condición de defectuoso desactivado durante la inicialización o • Motor de accionamiento del escáner la operación de copia. defectuoso • Conector del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso • Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso • Circuito IOB defectuoso Error de posición de reposo de escáner 2 El sensor de posición de reposo del • Sensor de posición de reposo del escáner escáner no detecta la condición de defectuoso activado durante la inicialización o la • Motor de accionamiento del escáner operación de copia. defectuoso • Conector del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso • Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso • Circuito IOB defectuoso Error de posición de reposo de escáner 3 El sensor de posición de reposo del • Sensor de posición de reposo del escáner escáner detecta la condición de defectuoso activado mientras el escáner regresa a • Motor de accionamiento del escáner la posición de reposo. defectuoso • Conector del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso • Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso • Circuito IOB defectuoso Error de posición de reposo de escáner 4 El sensor de posición de reposo del • Sensor de posición de reposo del escáner escáner no detecta la condición de defectuoso activado después de que el escáner • Motor de accionamiento del escáner regresa a la posición de reposo. defectuoso • Conector del sensor de posición de reposo del escáner defectuoso • Conector del motor de accionamiento del escáner defectuoso • Circuito IOB defectuoso
4-2
Nº Definición 130 B
192
B
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posibles causas
Error de comunicación entre la BiCU y la SBU El circuito BiCU no puede detectar la • Mala conexión del cable plano entre el señal de conexión de la SBU. circuito BiCU y la SBU • El cable plano entre el circuito BiCU y la SBU está dañado • Circuito BiCU defectuoso • SBU defectuosa Error de ajuste automático de SBU Durante el ajuste automático de la • Lámpara de exposición defectuosa SBU, la máquina detecta que la lectura • El ajuste automático de la SBU no se realizó de nivel de blanco de la placa blanca o correctamente ( 3.13 Ajuste de la copia – del papel está fuera del intervalo. Impresión/exploración – Ajuste de la densidad ( SP4-908) de blanco estándar) • SBU defectuosa • Circuito BiCU defectuoso • Estabilizador de la lámpara de exposición defectuoso Error al detectar el nivel de blanco en la SBU El ajuste automático de la SBU falló en • Lámpara de exposición defectuosa veinte ocasiones consecutivas. • Placa blanca sucia • La posición o la anchura de la exploración de la placa blanca es incorrecta ( SP4-015) • Circuito BiCU defectuoso • Circuito SBU defectuoso Fuga de corriente del rodillo de carga Se ha detectado una señal de fuga de • Rodillo de carga dañado corriente para el rodillo de carga. • Placa de alimentación de alta tensión defectuosa • Conexión defectuosa de la PCU Error del motor del espejo poligonal El motor del espejo poligonal no • Motor del espejo poligonal defectuoso alcanza la velocidad de funcionamiento • Conexión defectuosa entre el driver del motor en los 10 segundos posteriores al del espejo poligonal y el circuito BiCU envío de la señal de activación del • Cable dañado entre BiCU/IOB y el driver del motor, o no se activa en uno de los motor del espejo poligonal intervalos de comprobación de 200 ms • Circuito BiCU defectuoso durante su funcionamiento. Error de señal de grabación láser (compuerta F) La señal de grabación láser • Circuito BiCU defectuoso (compuerta F) no cambia a Baja • Circuito IMB defectuoso después de que el láser recorre 5 mm • Conexión defectuosa del controlador de fax o de la superficie del tambor desde la del controlador de impresora posición de inicio de grabación láser. • Controlador de fax o de impresora defectuoso Error de sincronización láser El circuito del detector de • Conexión defectuosa entre la unidad de LD y sincronización de la exploración el circuito BICU principal no puede detectar la señal de • Cable entre la BiCU y la unidad de LD sincronización láser durante más de 5 dañado intervalos consecutivos de 100 ms. • Unidad de LD en posición incorrecta • Unidad de LD defectuosa • Circuito BiCU defectuoso
194
B
302
B
320
B
321
B
322
B
4-3
Localización de Averías
20 de febrero de 2001
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Nº Definición 390 B
391
B
392
B
401
B
402
B
500
B
503
C
Síntoma
20 de febrero de 2001
Posibles causas
Error de sensor de TD Se ha detectado más de diez veces consecutivas que la tensión de salida del sensor de TD es inferior a 0,2 V o superior a 4,0 V durante la operación de copia. Fuga de polarización de revelado Se ha detectado una señal de fuga de polarización de revelado.
• Sensor de TD anómalo • Conexión defectuosa de la PCU
• Conexión defectuosa de la PCU • Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso
Error en el ajuste inicial del sensor de TD El ajuste inicial del sensor de TD no se • Sensor de ID defectuoso realiza correctamente. • No hay revelador • El tambor no gira • El rodillo de revelado no gira • Conexión defectuosa de la PCU • No se aplica tensión al rodillo de carga Error de fuga en rodillo de transferencia 1 Se ha detectado una señal de fuga de • Circuito de alimentación de alta tensión corriente para el rodillo de defectuoso transferencia. • Conexión defectuosa de la PCU No se ha detectado una señal de • Unidad de transferencia/separación mal realimentación de corriente para el instalada rodillo de transferencia. • Rodillo de transferencia estropeado Error de fuga en rodillo de transferencia 2 Se ha detectado una señal de fuga de • Circuito de alimentación de alta tensión corriente para el rodillo de defectuoso transferencia. • Conexión defectuosa de la PCU No se ha detectado una señal de • Unidad de transferencia/separación mal realimentación de corriente para el instalada rodillo de transferencia. • Rodillo de transferencia estropeado Bloqueo del motor principal No se detecta una señal de bloqueo • Demasiada carga en el mecanismo de del motor principal durante más de 7 tracción comprobaciones consecutivas (700 • Motor principal defectuoso ms) después de que el motor principal empieza a girar, o no se detecta la señal de bloqueo durante más de 7 comprobaciones consecutivas mientras gira el motor después de la última señal. Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja de papel superior (unidades de bandeja de papel opcionales) El sensor de elevación de papel no se • Sensor de elevación de papel defectuoso ha activado en dos ocasiones • Motor de elevación de la bandeja defectuoso consecutivas después de que el motor • Demasiada carga en el mecanismo de de elevación de la bandeja ha estado tracción activo durante 18 segundos. • Conexión defectuosa del motor de elevación de la bandeja
4-4
Nº Definición 504 B
506
B
541
A
542
A
543
A
544
A
546
A
547
B
620
B
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posibles causas
Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja de papel inferior (unidad de bandeja de papel opcional de dos bandejas) El sensor de elevación de papel no se • Sensor de elevación de papel defectuoso ha activado en dos ocasiones • Motor de elevación de la bandeja defectuoso consecutivas después de que el motor • Demasiada carga en el mecanismo de de elevación de la bandeja ha estado tracción activo durante 18 segundos. • Conexión defectuosa del motor de elevación de la bandeja Bloqueo del motor de la bandeja de papel (unidades de bandeja de papel opcionales) No se detecta una señal de bloqueo de • Motor de la unidad de la bandeja de papel motor en más de 1,5 s, o la señal de defectuoso bloqueo no se detecta en más de 1,0 s • Demasiada carga en el mecanismo de mientras gira el motor. tracción Termistor/termostato de fusión abierto La temperatura de fusión detectada por • Termostato de fusión defectuoso o en posición incorrecta el termistor es inferior a 10 °C en los 5 segundos posteriores al encendido del • Termistor de fusión defectuoso o en posición interruptor principal. incorrecta • Circuito de alimentación defectuoso Error de calentamiento de la temperatura de fusión La temperatura de fusión no alcanza • Termistor de fusión defectuoso o en posición 80 °C en los 30 segundos posteriores incorrecta al encendido del interruptor principal. • Lámpara de fusión abierta • Termostato de fusión abierto • Termofusible de fusión abierto • Circuito de alimentación defectuoso Error de sobrecalentamiento de fusión El termistor de fusión ha detectado una • Termistor de fusión defectuoso temperatura de fusión superior a 230 • Circuito de alimentación defectuoso °C durante 1 segundo. Error de temperatura de fusión baja El termistor de fusión ha detectado una • Lámpara de fusión abierta temperatura de fusión inferior a 100 °C • Termistor de fusión defectuoso durante 1 segundo en funcionamiento • Circuito de alimentación defectuoso o en modo de espera. • Termistor de fusión abierto • Termostato de fusión abierto Temperatura de fusión inestable La temperatura de fusión no sube 3 °C • Termistor defectuoso o más en los 5 segundos posteriores a • Unidad de alimentación defectuosa la activación de la lámpara de fusión durante más de 8 segundos. La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente Las señales de intersección con el eje • Circuito de alimentación defectuoso cero no se detectan 5 segundos • IOB defectuoso después de encender el interruptor de • BiCU defectuosa alimentación principal o no se detectan 1 segundo después de que comience el funcionamiento. Error de comunicación entre el IOB y el alimentador automático de documentos (ADF) El IOB no recibe respuesta del circuito • Conexión defectuosa entre el IOB y el circuito principal del ADF en 4 segundos o principal del ADF (conector del alimentador más. de documentos) • Circuito principal del ADF defectuoso • IOB defectuoso
4-5
Localización de Averías
20 de febrero de 2001
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Nº Definición 691 B
692
B
695
B
760
B
900
B
901
B
921
B
922
B
924
B
Síntoma
20 de febrero de 2001
Posibles causas
Error de comunicación entre la BiCU y el controlador de fax El circuito BiCU no puede comunicarse • Conexión defectuosa entre el circuito BiCU y correctamente con el controlador de el controlador de fax fax. • Circuito BiCU defectuoso • Controlador de fax defectuoso Error de comunicación entre la BiCU y el controlador de impresora El circuito BiCU no puede comunicarse • Conexión defectuosa entre el circuito BiCU y correctamente con el controlador de el controlador de impresora impresora. • Circuito BiCU defectuoso • Controlador de impresora defectuoso Error de firmware de fax No se puede iniciar el programa de fax. • Descarga del firmware de fax incorrecta. ( Manual de servicio de fax) Pruebe otra vez. Compuerta del alimentador automático de documentos (ADF) anómala La línea de señal de compuerta del • Circuito principal del ADF defectuoso ADF entre el circuito principal del ADF • Circuito de entrada/salida defectuoso y el IOB no está conectada. • Conexión defectuosa (línea de compuerta del ADF) entre el circuito principal del ADF y el IOB. Error del contador eléctrico de totales El contador eléctrico de totales no • NVRAM defectuosa funciona correctamente. Contador mecánico de totales El contador mecánico de totales no • Contador mecánico de totales defectuoso funciona correctamente. • IOB defectuoso • Contador mecánico de totales desconectado Error del controlador de memoria de IMB Los trabajos de control de memoria no • IMB defectuoso se realizan en un período de tiempo • BiCU defectuosa determinado. • Conexión defectuosa entre el IMB y la BiCU Error de la DRAM del IMB La máquina detecta una discrepancia • IMB defectuoso en los datos de escritura/lectura de la • BiCU defectuosa DRAM del IMB durante la prueba de • Conexión defectuosa entre la BiCU y el IMB escritura/lectura (en el apagado/encendido y en la recuperación del modo de baja potencia o nocturno/inactivo). Error de la DRAM opcional La máquina detecta una discrepancia • Se ha conectado una DRAM no itida en los datos de escritura/lectura de la • Conexión defectuosa entre el IMB y la DRAM DRAM opcional durante la prueba de opcional escritura/lectura (en el • DRAM opcional defectuosa apagado/encendido y en la • IMB defectuoso recuperación del modo de baja • BiCU defectuosa potencia o nocturno/inactivo).
4-6
Nº Definición 925 B
926
981
B
B
990
B
999
B
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma
Posibles causas
Error de desconexión del IMB El IMB no está conectado. Este SC sólo aparece en las máquinas B040 y B043. Error de capacidad de memoria La máquina ha encontrado una discrepancia entre la capacidad de memoria detectada durante la comprobación de memoria en el encendido y la comprobación realizada durante la recuperación del modo de baja potencia o nocturno/inactivo. Error en NVRAM La máquina detecta una discrepancia en los datos de lectura/escritura de la NVRAM al intentar guardar los datos reales en la NVRAM (es decir, durante el uso real).
• El IMB no está conectado • Conexión defectuosa entre la BiCU y el IMB • IMB defectuoso • BiCU defectuosa • Conexión defectuosa entre la DRAM opcional y el IMB • DRAM opcional defectuosa • IMB defectuoso • BiCU defectuosa
• NVRAM defectuosa • Conexión defectuosa entre la BiCU y la NVRAM • La NVRAM no está conectada • BiCU defectuosa Error de comunicación entre la BICU y el IOB El circuito de la unidad BiCU no puede • Conexión defectuosa entre el circuito de la comunicarse con el IOB. unidad BiCU y el IOB • Circuito BiCU defectuoso • IOB defectuoso Error de versión de programa Se ha descargado un tipo de software • Se ha descargado en esta máquina el principal incorrecto. software principal de otra máquina. Apague la máquina. Conecte a la máquina una tarjeta IC con el firmware correcto. Encienda la máquina y descargue el firmware.
4-7
Localización de Averías
20 de febrero de 2001
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
20 de febrero de 2001
4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 4.2.1 SENSORES Componente Registro
CN 312-2 (IOB)
Condición Abierto Cortocircuitado
Relé superior 312-5 (IOB)
Abierto Cortocircuitado
Fin de papel superior
Abierto 314-2 (IOB)
Transporte vertical inferior
316-2 (IOB)
Fin de papel inferior
Cortocircuitado
Abierto Cortocircuitado Abierto
317-6 (IOB) Cortocircuitado
Tamaño de papel manual
3111,2,4,5 (IOB)
Fin de papel manual
Abierto Cortocircuitado Abierto
311-7 (IOB)
Cortocircuitado
Salir 331-2 (IOB) Densidad del tóner
325-3 (IOB)
Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
Síntoma El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias (el papel no llega al sensor). El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias, excepto cuando se utilicen la primera bandeja y la bandeja de alimentación manual. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. El indicador de fin de papel se enciende cuando se selecciona la primera bandeja de papel, aunque haya papel en dicha bandeja. El indicador de fin de papel no se enciende cuando se selecciona la primera bandeja de papel, aunque no haya papel en dicha bandeja. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias desde la primera bandeja de papel. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias desde una unidad de bandeja de papel opcional. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. El indicador de fin de papel se enciende cuando se selecciona la segunda bandeja de papel, aunque haya papel en dicha bandeja (sólo para los modelos B040/B043). El indicador de fin de papel no se enciende cuando se selecciona la segunda bandeja de papel, aunque no haya papel en dicha bandeja. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias desde la segunda bandeja de papel (sólo para los modelos B040/B043). La U detecta incorrectamente o no detecta el tamaño del papel colocado en la bandeja manual, provocando fallos de alimentación desde esta bandeja. El indicador de fin de papel se enciende cuando se selecciona la bandeja manual, aunque haya papel en dicha bandeja. El indicador de fin de papel no se enciende cuando se selecciona la bandeja manual, aunque no haya papel en dicha bandeja. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias desde la bandeja manual. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias (el papel no llega al sensor). El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. Aparece el código SC390
4-8
Componente Densidad de imagen Posición de reposo del escáner Cristal de exposición
CN 326-2 (IOB) 304-2 (IOB)
Longitud del original Entrada en dúplex
Condición Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto
304-5 (IOB)
Anchura del original
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
305-3, 4 (IOB) 305-8,9 (IOB)
222-2 (DCB)
Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
Salida dúplex 222-5 (DCB) Inversión dúplex
220-6 (DCB)
Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
Síntoma El proceso de control de la densidad del tóner ha cambiado (consulte la nota al final de la tabla). Aparece el código SC120.
La APS y la ampliación/reducción automática no funcionan correctamente. Si se pulsa el botón Inicio (Start) cuando la tapa del cristal de exposición o el A(R)DF está cerrado, aparece el mensaje “No puede detectarse el tamaño del original” (“Cannot detect original size”). La U no puede detectar correctamente el tamaño del original. La APS y la ampliación/reducción automática no funcionan correctamente. La U no puede detectar correctamente el tamaño del original. La APS y la ampliación/reducción automática no funcionan correctamente. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias dúplex (el papel no llega al sensor). El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias dúplex (el papel no llega al sensor). El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copias dúplex (el papel no llega al sensor). El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparece aunque no haya papel en el sensor.
NOTA: SC392 se activa cuando la U detecta un error en el sensor de ID durante la inicialización del revelador (SP2-214). No obstante, el código SC392 no aparece en la pantalla LCD, sino que simplemente se incluye en el registro de SC (impresión de SMC), a menos que el técnico salga del modo SP en cuanto se muestre el mensaje “Error”.
4.2.2 SWITCHES Componente Tamaño de papel superior Puerta de transporte vertical Tamaño de papel inferior
CN 315 1,2,4 (IOB) 316-5 (IOB) 3171,2,4 (IOB)
Condición Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
Síntoma La U no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias desde la primera bandeja de papel. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la puerta de transporte vertical esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la puerta de transporte vertical esté abierta. La U no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias desde la segunda bandeja de papel.
4-9
Localización de Averías
20 de febrero de 2001
CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO Componente Puerta derecha
CN 331-5 (IOB)
Cubierta delantera/ derecha
328-1 (IOB)
Principal
281-3,4 (PSU)
Condición Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado Abierto Cortocircuitado
20 de febrero de 2001
Síntoma El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la puerta derecha esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la puerta derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque las puertas estén cerradas. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque las puertas estén abiertas. La máquina no se enciende. La máquina no se apaga.
4.3 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO Valor nominal 120 V 220 – 240 V Circuito de alimentación FU1 15 A/125 V — FU2 6,3 A/250 V 3,15 A/250 V Fusible
FU3
2 A/125 V
2 A/250 V
FU4
4 A/125 V
4 A/250 V
FU5
4 A/125 V
4 A/250 V
FU6
3,15 A/125 V
3,15 A/250 V
Síntoma al encender el interruptor principal Sin respuesta. Sin respuesta. El calefactor de anticondensación/bandeja no se enciende. Se detectan periféricos opcionales pero no funcionan. El indicador de cubierta abierta se enciende y después se muestra SC901. Los LED no se encienden y la pantalla LCD no funciona (sólo a contraluz).
4.4 PRESENTACIÓN DE LOS LED 4.4.1 BiCU Número LED 1 LED 2
Función Supervisa la línea de +5 V para la U y el circuito circundante. Normalmente, este LED parpadea. Supervisa la línea de +5 V. Normalmente, este LED está encendido.
4.4.2 IOB Número LED301
Función Supervisa la conexión entre el IOB y la BiCU. Normalmente, este LED parpadea.
4-10
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5. TABLAS DE SERVICIO 5.1 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Los modos del programa de servicio (SP) sirven para comprobar datos eléctricos, cambiar modos de funcionamiento y ajustar valores.
a los modos SP Cómo activar un modo SP 1. Pulse las teclas siguientes en el orden indicado.
→→→→
-
• Mantenga pulsada la tecla durante más de 3 segundos. 2. La pantalla LCD muestra un menú con los modos SP.
[Service P-Mode] No._ 1 Copy 2 Fax 3 Printer NOTA: Las aplicaciones instaladas aparecen de esta forma en el menú: 1. Copia, 2. Fax, 3. Impresora. Si una aplicación no se ha instalado, el nombre de ésta no aparecerá. 3. Pulse el número que corresponde al modo de aplicación que desee. (Por ejemplo, pulse “1” para seleccionar el modo de aplicación de la copiadora.) La ventana del modo SP seleccionado aparece en la pantalla LCD como se indica en la ilustración.
SP B0395533A EU Class1 No.1 Feed B039M002.WMF
Cómo salir del modo SP Pulse la tecla en espera.
6
o Cancelar una o más veces para regresar a la pantalla del modo
al modo de copia desde un modo SP 1. Pulse la tecla
,
.
2. Seleccione el modo de copia adecuado y realice copias de prueba. NOTA: El LED de la tecla Herramientas del ( Tools) parpadea. 3. Para regresar al modo SP, pulse la tecla
5-1
6
.
Tablas de Servicio
B039M001.WMF
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
Cómo seleccionar un número de programa
C1(1)Feed
C2 105
Fusing Temp Adjustment
∗
B039M003.WMF
Cada número de programa se compone de dos o tres niveles (“clases”). Para seleccionar un programa, debe introducir cada número de clase por orden. 1. Escriba con el teclado numérico el número de programa de la primera clase (o cambie el número con la tecla de cursor Derecha o Izquierda) y pulse la tecla o Aceptar (OK). 2. Seleccione el número de programa de la segunda clase con el teclado numérico (o con la tecla de cursor Derecha o Izquierda) y pulse o Aceptar (OK). 3. Para seleccionar un programa de tercera clase (en caso de que lo haya): seleccione el número de la segunda clase y después utilice la tecla de cursor Derecha o Izquierda. 4. Para volver a la siguiente clase superior, pulse . NOTA: 1) Si la pantalla no es lo suficientemente grande para mostrar información sobre todas las selecciones disponibles, aparece la marca semicircular sólida de la figura. Esta marca indica que, al pulsar la tecla más oscura, se ve el contenido de cada selección. 2) Cuando aparece un asterisco (*) a la derecha del nombre del modo, significa que su valor no es el predeterminado.
SMC Printing (1 - 5) 0 B039M004.WMF
Especificar un valor o ajuste para un modo SP 1. Especifique el modo de programa apropiado como se ha explicado anteriormente. 2. Especifique el ajuste que precise utilizando las teclas numéricas y después pulse la tecla o Aceptar (OK). NOTA: 1) Si no pulsa la tecla o Aceptar, permanecerá el valor anterior. 2) Si es necesario, utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.
5-2
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.1 TABLAS DE MODOS SP NOTA: En la columna Función/[Ajuste]: • Los nombres de la pantalla emergente y de la función relacionadas (en caso de haber alguna) aparecen entre paréntesis después de la descripción de la función. • Los comentarios se escriben en cursiva. • El rango de ajuste aparece entre corchetes y el valor predeterminado en negrita. • Un asterisco (*) después del número de modo indica que el valor de dicho modo está almacenado en la NVRAM. Si reinicia la RAM, todos estos modos SP recuperarán los ajustes de fábrica. • DFU significa que el ajuste sólo se utiliza en fábrica o en el momento del diseño (Design/Factory Use). Se recomienda no cambiar los valores marcados como DFU. • IAJ significa que se consulte “Sustitución y ajuste – Ajustes de la imagen de la copia” para obtener más información.
SP1-XXX (Alimentación) 001*
Número/nombre del modo Registro del borde anterior 1 Bandeja de papel 2 Manual 3 Dúplex
Función / [Ajuste] Ajusta el registro del borde anterior de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP5-902, nº 10). [–9,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ • Especificación: 2 ± 1,5 mm • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.
002*
Registro de extremo a extremo 1 Primera bandeja 2 Segunda bandeja 3 Tercera bandeja 4 Cuarta bandeja 5 Alimentación manual 6 Dúplex
Ajusta el registro de extremo a extremo de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP5-902, nº 10). Se iten ajustes para las 4 bandejas de alimentación disponibles (incluidas las opcionales). [–9,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ • Especificación: 2 ± 1,5 mm • El ajuste de SP1-002-1 se aplica a todas las bandejas, no sólo a la primera bandeja. Los ajustes para las bandejas 2 a 4 son variaciones relativas al ajuste de SP1-002-1. • En el caso de las copias dúplex, el valor para el anverso viene determinado por el ajuste de SP1-002-1 a -4, y el valor para el reverso por el ajuste de SP1-002-6. • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. Temporización de alimentación de papel Ajusta la cantidad de deformación que aplica al papel el 1 Primera bandeja embrague de alimentación de papel después de activarse el 2 Segunda, tercera y sensor de registro. Cuanto más alto sea el ajuste, mayor será cuarta bandeja la deformación aplicada. 3 Alimentación manual [0 ~ 10 / 5 / 1 mm/paso] [0 ~ 20 / 6 / 1 mm/paso] 4 Dúplex
003*
5-3
Tablas de Servicio
1
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
1 007
103*
105*
106
107*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
6
Presentación del tamaño de papel manual Muestra la salida que emite el sensor de anchura de papel manual. Pulse para salir de esta pantalla. Funcionamiento a régimen inferior de fusión Selecciona si se lleva a cabo la espera de fusión (ralentí). [0 = No / 1 = Sí] Generalmente, está desactivado en esta máquina. No obstante, active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera y segunda copia, lo que puede suceder si la temperatura de la habitación es baja. 6.13.5 Control de la temperatura de fusión Ajuste de la temperatura de fusión 1 En espera Ajusta la temperatura de fusión para el modo en espera. [160 ~ 190 / 175 / 1 °C/paso] 2 Nivel 2 de baja potencia Ajusta la temperatura de fusión para el nivel 2 de baja potencia. [0 ~ 100 / 60 / 1 °C/paso] Si se especifican valores inferiores, la máquina tarda más tiempo en alcanzar la condición de preparada. Presentación de la temperatura de fusión Muestra la temperatura de fusión. Pulse para salir de esta pantalla. Ajuste de inicio escalonado de fusión Ajusta el número de ciclos de intersección con el eje cero del 1 En espera suministro de AC de la lámpara de fusión que son necesarios para que la tensión de la lámpara de fusión alcance el 100% mientras la temperatura de la lámpara aumenta hasta alcanzar la temperatura de espera. Aumente este valor si la máquina tiene caídas de tensión repentinas. [N. América: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos] [UE/Asia: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos] 6.13.5 Control de la temperatura de fusión 2 Proceso de copia Ajusta el número de ciclos de intersección con el eje cero del suministro de AC de la lámpara de fusión necesarios para que la tensión de la lámpara de fusión aumente gradualmente hasta el 100% durante la impresión. Aumente este valor si la máquina tiene caídas de tensión repentinas. [N. América: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos] [UE/Asia: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos] 6.13.5 Control de la temperatura de fusión Ajuste de inicio escalonado de fusión Selecciona si el ciclo de control de la temperatura de fusión es de 1 ó 3 segundos. [0 = 1 / 1 = 3 s] Si se establece este valor en “1” (3 s), se reduce la fluctuación del suministro eléctrico al encenderse la lámpara de fusión. 6.13.5 Control de la temperatura de fusión Comprobación de la anchura de o de la banda de fusión Comprueba el o de la banda de fusión. [1 = Iniciar / 0 = Detener] IAJ
6
108*
109
20 de febrero de 2001
5-4
20 de febrero de 2001
902
903*
908*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Presentación de la frecuencia de AC Muestra la frecuencia de control de la tensión de la lámpara de fusión (detectada por el generador de señales de intersección con el eje cero). El valor presentado es 1/5 de la frecuencia real: 10 = 50 Hz, 12 = 60 Hz. Refuerzo del embrague de alimentación Ajusta la cantidad de impulso adicional que el embrague de 1 Bandeja manual alimentación aplica al papel después de corregir la inclinación en el registro. [0 ~ 10 / 6 / 1 mm/paso] Esta función sirve de ayuda para la alimentación de determinados tipos de papel (como el papel grueso) en el rodillo de registro. Aumente este valor si el papel grueso se atasca al salir del rodillo de registro. [0 ~ 10 / 3 / 1 mm/paso] 2 Segunda, tercera y cuarta bandeja Ajuste de la bandeja de papel 1 1ª opcional Ajusta el tiempo de inversión de los motores de elevación de papel superior e inferior. 2 2ª opcional [–2 ~ +2 / 0 / 1/paso] Descripciones detalladas – Unidad de bandeja de papel opcional
Tablas de Servicio
1
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5-5
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
SP2-XXX (Tambor)
2 001*
101*
201*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Ajuste de la polarización del rodillo de carga 1 Impresión Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la impresión. [–2100 ~ –1500 / –1700 / 1 V/paso] La tensión real aplicada cambia automáticamente a medida que se corrige la tensión del rodillo de carga. El valor aquí establecido es la base sobre la cual se realiza dicha corrección. 2 Patrón del sensor de ID Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se genera el patrón del sensor de ID Vsdp (como parte de la corrección de la tensión del rodillo de carga). [0 ~ 400 / 300 / 1 V/paso] La tensión real del rodillo de carga se obtiene sumando este valor al valor de SP2-001-1. Ajuste del margen de supresión 1 Borde anterior Ajusta el margen de borrado del borde anterior. [0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Especificación: 2 ± 1,5 mm 2 Borde posterior Ajusta el margen de borrado del borde posterior. El borde posterior del reverso es la suma de este valor más 1,2 mm. [0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Especificación: 2 +2,5/-1,5 mm Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo. El borde 3 Lado izquierdo posterior izquierdo es la suma de este valor más 0,3 mm. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Especificación: 2 ± 1,5 mm 4 Lado derecho Ajusta el margen de supresión del borde derecho. El borde posterior derecho es la suma de este valor más 0,3 mm. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Especificación: 2 +2,5/-1,5 mm Ajuste de la polarización de revelado Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado durante la 1 Impresión impresión. [–1500 ~ –200 / –650 / 1 V/paso] Como medida provisional se puede ajustar este valor si se obtienen copias borrosas debido a que el tambor está muy usado. 2 Patrón del sensor de ID Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado cuando se genera el patrón del sensor de ID. [–2 = LL (220 V) / -1 = L (260 V) / 0 = N (300 V) / 1 = H (340 V) / 2 = HH (380 V)] La tensión real aplicada es este valor más el valor de SP2-201-1. Este ajuste afecta a la densidad del patrón del sensor de ID, que, a su vez, afecta al suministro de tóner.
5-6
20 de febrero de 2001
2 213*
214
220
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Rendimiento tras detectarse la condición de fin de tóner próximo Establece el número de copias, impresiones o faxes que se puede obtener después de detectarse la condición de fin de tóner próximo. [0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas] Reduzca el número de páginas si el suele realizar copias con un porcentaje elevado de imágenes. Inicialización de revelador Inicializa el valor de la tensión de destino del suministro de tóner del sensor de TD y el valor de ganancia del sensor de TD. [0 = No / 1 = Sí] Ejecute esta función después de sustituir el revelador o el sensor de TD. Presentación del valor de salida del sensor de TD Muestra: a) Vt: el valor de salida del sensor de TD actual y b) Vref: el valor de salida de TD de destino Vts (SP2-926) + la corrección de la salida del sensor de ID.
6
221
301*
Pulse para salir de esta pantalla. Análisis de errores del sensor de ID Muestra los valores Vsg, Vsp, Vsdp, Vt y el valor de entrada del sensor de ID. Utilice estos valores para comprobar el estado de funcionamiento del sensor de ID. [0 = No / 1 = Sí] • Esta máquina no tiene código SC para los errores del sensor de ID. Si tiene problemas con las imágenes (por ejemplo, presentan un fondo sucio), utilice este SP para determinar si el problema está relacionado con el control de la densidad del tóner. • Puede utilizar SP7-911 para comprobar el número de errores del sensor de ID que se han producido. 5.1.15 Análisis de errores del sensor de ID Corriente de transferencia 1 Papel normal Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando el papel procede de una bandeja de papel. [–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA] Utilice un valor alto si el suele utilizar papel relativamente grueso (dentro de las especificaciones) en una bandeja de papel. 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia de imagen Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando 2 Papel grueso/especial el papel procede de la bandeja manual. [–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA] Utilice un valor alto (a) si el suele utilizar papel relativamente grueso en la bandeja manual o (b) si el tóner residual regresa desde el tambor (lo que puede suceder al utilizar transparencias). 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia de imagen
5-7
Tablas de Servicio
El valor de la salida del sensor de TD cambia en cada copia. Si a > b, se suministra tóner a la unidad de revelado.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
2 301*
Número/nombre del modo 3
Dúplex
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste] Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando se realiza un trabajo en dúplex. [–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA] Utilice este SP si la transferencia de la imagen es de mala calidad en el reverso de las copias dúplex. 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia de imagen Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia para la limpieza del rodillo. [–10 ~ 0 / –1 / 1 µA/paso] Aumente la corriente si el tóner permanece en el rodillo después de la limpieza. (El tóner residual puede producir fondos sucios en el reverso.) 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia de imagen
4
Limpieza
802
Agitación forzada del revelador Inicializa el revelador y comprueba la salida del sensor de TD (Vt). La máquina mezcla el revelador durante 2 minutos mientras lee y muestra el valor de Vt. La máquina no inicializa la salida del sensor de TD. [0 = No / 1 = Sí] Si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, es posible que el fondo de las impresiones aparezca sucio. En este caso, utilice este modo SP para mezclar el revelador. Una vez finalizada la operación, pulse la tecla para borrar el valor de Vt de la pantalla.
906*
Corrección de prolongaciones 1 Valor de desplazamiento
2
908
915*
Intervalo
6
Desplaza la posición de escritura de la imagen en los intervalos especificados en el modo SP2-906-2. [0,0 ~ 1,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] Cuando se realizan muchas copias de un original que contiene líneas verticales (por ejemplo, tablas), puede ocurrir que el papel no se separe correctamente. En consecuencia, pueden aparecer prolongaciones de la imagen (reflejos de las líneas verticales que continúan después del final de la tabla). Para evitarlo, utilice este SP. Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificado en el modo SP2-906-1. [1 ~ 10 / 1 / 1 página/paso]
Suministro forzado del tóner Obliga a que el cartucho de tóner envíe tóner a la unidad de suministro de tóner. Pulse “1” para iniciar. [0 = No / 1 = Sí] La máquina sigue suministrando tóner hasta que su concentración en la unidad de revelado alcance el nivel estándar o hasta que hayan transcurrido 2 minutos como máximo (lo que suceda primero). Tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor del espejo poligonal Selecciona el tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor del espejo poligonal. [0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s] Para aumentar la velocidad de la primera copia, el motor del espejo empieza a funcionar a régimen inferior cuando el coloca un original, toca una tecla, o abre la tapa del cristal de exposición o el alimentador de documentos. Si se mantiene el valor predeterminado de este ajuste (15 s), el motor se detendrá si el no realiza ninguna operación durante 15 segundos. Si se establece el ajuste en “0”, el motor no se apaga durante el modo en espera. (No obstante, tenga en cuenta que, sea cual sea el valor de este ajuste, el motor se apagará cuando la máquina active el modo de ahorro de energía.)
5-8
20 de febrero de 2001
2 921*
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Modo de suministro de tóner Selecciona el modo de suministro de tóner. [0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 (DFU) / 2 = Fijo 1 (DFU) / 3 = Fijo 2] En condiciones normales, debería establecerse en “0”. Si el sensor de TD está defectuoso, puede cambiar el ajuste a “3” de manera provisional. No lo establezca en “1” ó “2”, ya que éstos sólo se utilizan en el momento del diseño. 6.9.6 Control de la densidad del tóner
922*
Tiempo de suministro de tóner
Ajusta el momento de actuación del motor de suministro de tóner para el modo de suministro por sensor 1 y 2. Por tanto, este ajuste sólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “0” ó “1”. [0,1 ~ 5,0 / 0,4 / 0,1 s/paso] Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Utilice un valor alto si el va a realizar muchas copias con una alta proporción de zonas de imagen de color negro sólido. 6.9.6 Control de la densidad del tóner 923*
Tiempo de recuperación de tóner
925*
Velocidad de suministro de tóner
Ajusta el tiempo de suministro de tóner para el modo de suministro de tóner fijo. Este ajuste sólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “2” ó “3”. [0 ~ 7 / 0] t = 200 ms, y los ajustes son los siguientes 0=t 4 = 12t 1 = 2t 5 = 16t 2 = 4t 6 = activado continuamente 3 = 8t 7=0s Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Utilice un valor alto si el va a realizar muchas copias con una alta proporción de zonas de imagen de color negro sólido. 6.9.6 Control de la densidad del tóner 926*
Vt estándar
Ajusta el valor Vts (valor Vt para el nuevo revelador). La salida del sensor de TD se establece en este valor durante el proceso de ajuste inicial del sensor de TD. [0,00 ~ 5,00 / 2,40 / 0,01 V/paso] DFU Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “0”, “1” ó “2”. 927*
Control del sensor de ID Selecciona si se va a utilizar o no el sensor de ID para controlar la densidad del tóner. [0 = No / 1 = Sí] Normalmente, este valor debería mantenerse en “1”. Si el valor es “0”, se pueden generar fondos sucios después de períodos prolongados de inactividad.
5-9
Tablas de Servicio
Ajusta el tiempo de actuación del motor de suministro de tóner durante la recuperación de una condición de fin de tóner próximo o fin de tóner. Este ajuste sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”. [3 ~ 60 / 30 / 1 s/paso] Dado que la recuperación del tóner se realiza en ciclos de 3 segundos, el valor de entrada debe ser múltiplo de 3 (3, 6, 9...). 6.9.6 Control de la densidad del tóner
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
2 928
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
.
Borrado de fin de tóner
Anula la condición de fin de tóner sin añadir tóner nuevo. Seleccione “1” y pulse la tecla para anular esta condición. [0 = No / 1 = Sí] Si lo establece en “1” se anulará lo siguiente: • Indicador de fin de tóner (se apaga) • Contador de fin de tóner próximo • Nivel de fin de tóner próximo Por lo general, no debería utilizarse esta función. Si anula la condición de fin de tóner sin añadir tóner nuevo, corre el riesgo de que el tambor comience a atraer el carrier después de realizar muchas más copias, cuando se agote el tóner. El carrier atraído puede dañar el tambor. 929*
995*
996*
998*
Límites de Vref 1 Superior
Ajusta el límite superior de Vref. [0,50 ~ 3,50 / 3,20 / 0,01V/paso] DFU 2 Inferior Ajusta el límite inferior de Vref. [0,00 ~ 3,50 / 1,10 / 0,01V/paso] DFU Intervalo de detección del sensor de ID Si la máquina inicia el calentamiento una vez transcurrido este período tras entrar en el modo nocturno/inactivo (por ejemplo, para imprimir un fax entrante), la máquina realiza un patrón de sensor de ID. [0 ~ 999 / 90 / 1 minuto/paso] Cuanto mayor es el valor, más probabilidades hay de que el fondo sea sucio. Con valores más bajos aumenta la frecuencia con la que la máquina realiza patrones de sensor de ID, aumentando la posibilidad de que el rodillo de transferencia (reverso del papel) se ensucie. Limpieza del rodillo de transferencia Selecciona si el rodillo de transferencia se limpia antes de cada trabajo de copia. [0 = No / 1 = Sí] Especifique “1” si aparece fondo sucio en el reverso de la primera hoja de los trabajos de copia. Tenga en cuenta que aumentará el tiempo necesario para generar la primera copia. Si se especifica “0”, el rodillo de transferencia no se limpia nunca. 6.12.3 Limpieza del rodillo de transferencia Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal Ajusta la escala de reproducción en el sentido de la exploración principal para todos los modos de impresión (copia, fax, impresión). [–0,5 ~ +0,5 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJ • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. • La especificación es 100 ± 1,0%.
5-10
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP4-XXX (escáner)
4 008*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal (escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de la exploración principal para la exploración. [–1,0 ~ +1,0 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJ • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. • La especificación es 100 ± 1,0% • La escala de reproducción en el sentido de la exploración principal se implementa en pasos de 0,5. Por lo tanto, el valor de entrada debe ser un múltiplo de 0,5 (–1,0, –0,5, 0, +0,5 ó +1,0) Registro del borde anterior (escáner) Ajusta el registro del borde anterior para la exploración en el modo placa. [-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ • (–): La imagen se desplaza hacia el borde anterior. • (+): La imagen se desplaza hacia el borde posterior. • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. La especificación es de 2 ±1,5 mm. Registro de extremo a extremo (escáner) Ajusta el registro de extremo a extremo para la exploración en modo placa. [-10,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ • Al aumentar el valor, la imagen se desplaza a la derecha • Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. • La especificación es de 2 ±1,5 mm. Margen de supresión 1 Borde anterior Ajusta el margen de exploración individualmente para cada uno de los cuatro bordes. 2 Borde posterior [0 ~ 9,0 / 1,0 / 0,1 mm/paso] IAJ 3 Izquierdo Por lo general, se recomienda ajustar el margen de 4 Derecho exploración lo menos posible y utilizar el margen de impresión para los ajustes de la imagen. Funcionamiento libre del escáner Lleva a cabo un funcionamiento libre del escáner con la lámpara de exposición encendida. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o dos veces para iniciar el funcionamiento. Pulse para detenerlo.
010*
011*
012*
013
-.
5-11
Tablas de Servicio
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4
Número/nombre del modo
015*
Exploración de la placa blanca 1 Posición de inicio
101*
301
Función / [Ajuste]
Ajusta la posición de inicio de la exploración en la placa blanca para la operación de sombreado automático. [–3,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] El valor base almacenado en la máquina es de 15,2 mm hacia la placa blanca desde la posición de reposo del escáner. Este ajuste de SP especifica la desviación a partir del valor base. 2 Longitud de exploración Ajusta la longitud de la exploración de placa blanca en el sentido de la exploración principal. La exploración comienza en la posición de inicio establecida arriba [en SP4-015-1] y se extiende la longitud especificada. [–3,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] El valor base almacenado en la máquina es de 4,76 mm. Este ajuste de SP especifica la desviación a partir del valor base. Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria (exploración) Ajusta la escala de reproducción real en el sentido de la exploración secundaria. Cuanto mayor sea el ajuste, más baja será la velocidad del motor del escáner. [-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1%/paso] Presentación de datos de APS Muestra el estado de los sensores de APS y del sensor del cristal de exposición y de la cubierta del alimentador de documentos. 5.1.12 Presentación de la salida del sensor de APS y del cristal de exposición/cubierta del alimentador automático de documentos Original de tamaño pequeño en APS Selecciona si la copiadora considerará o no que el original es LEF A5 cuando los sensores de APS no puedan detectar el tamaño. [0 = No (no se detecta) / 1 = Sí (LEF A5)] Si se selecciona “Sí”, los tamaños de papel que los sensores de APS no puedan detectar se consideran LEF A5. Si se selecciona “No”, aparece el mensaje “El tamaño del original no puede detectarse” (Cannot detect original size). Encendido de lámpara de exposición Enciende la lámpara de exposición. [0 = No (Apagada) / 1 = Sí (Encendida)] Para apagar la lámpara de exposición, seleccione “0”. (La lámpara de exposición se apaga automáticamente después de 30 segundos.) Presentación de la realimentación de negro de la SBU 1 PAR Muestra los datos de realimentación del nivel de negro en la SBU. 2 IMPAR DFU Ajuste del nivel de negro de la SBU Es el valor de referencia para el nivel de negro del canal PAR 1* Objetivo PAR que se utiliza para el ajuste del nivel de negro en el encendido. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801). 2* Objetivo IMPAR Es el valor de referencia para el nivel de negro del canal IMPAR que se utiliza para el ajuste del nivel de negro en el encendido. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801). 3 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de negro de canal PAR más reciente. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU
303*
902*
903
904
20 de febrero de 2001
5-12
20 de febrero de 2001
904
905
906
Número/nombre del modo 4
Función / [Ajuste]
Resultado IMPAR
Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de negro de canal IMPAR más reciente. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU 5 Número de intentos Muestra el número de veces que se realizó el ajuste del nivel de negro en la SBU antes de alcanzar los valores objetivo de 4-904-1 y 2. DFU 6* Ajuste de fábrica - PAR Muestra el valor del nivel de negro para el canal PAR configurado en fábrica. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Muestra el valor del nivel de negro para el canal IMPAR 7* Ajuste de fábrica IMPAR configurado en fábrica. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Ajuste del nivel de blanco de la SBU 1* Objetivo PAR Es el valor de referencia para el nivel de blanco del canal PAR que se utiliza para el ajuste del nivel de blanco en el encendido. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5801). Es el valor de referencia para el nivel de blanco del canal 2* Objetivo IMPAR IMPAR que se utiliza para el ajuste del nivel de blanco en el encendido (configurado en fábrica). [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5801). 3 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de blanco de canal PAR más reciente. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de blanco de 4 Resultado IMPAR canal IMPAR más reciente. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU 5 Número de intentos Muestra el número de veces que se realizó el ajuste del nivel de blanco en la SBU antes de alcanzar los valores objetivo de 4-904-1 y 2. DFU 6* Ajuste de fábrica - PAR Muestra el valor del nivel de blanco para el canal PAR configurado en fábrica. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU 7* Ajuste de fábrica Muestra el valor del nivel de blanco para el canal IMPAR IMPAR configurado en fábrica. [0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU Nivel de blanco de la SBU (PAR/IMPAR) 1* Valor establecido Es el valor de referencia para el ajuste PAR/IMPAR del nivel de blanco que se realiza en el encendido. [0 ~ 600 / 0 / 1/paso] DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5801). Muestra el valor obtenido en el ajuste más reciente del nivel 2 Resultado de blanco PAR/IMPAR de la SBU. DFU Muestra el ajuste PAR/IMPAR de nivel de blanco definido en 3* Ajuste de fábrica fábrica. DFU
5-13
Tablas de Servicio
4
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4 907
908
913*
921*
922*
923*
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
Presentación del ajuste automático de la SBU 1* Valor establecido Es el valor de referencia para el ajuste automático de la SBU (exploración de placa blanca). DFU Utilice este modo para volver a introducir el valor anterior después de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801). Muestra el valor obtenido en el ajuste automático más 2 Resultado reciente de la SBU. DFU 3* Ajuste de fábrica Muestra el valor del ajuste automático de la SBU definido en fábrica. Ajuste automático de la SBU Realiza el ajuste automático del escáner. [0 = No (funcionamiento normal) / 1 = Sí (iniciar el ajuste)] Utilice este modo SP después de sustituir la placa blanca. IAJ 3.13.2 “Ajuste de la densidad de blanco estándar”. Intervalo de sombreado DF Ajusta el intervalo utilizado para el procesado de sombreado en modo DF. [0 ~ 60 / 20 / 1s/paso] La luz y el calor pueden afectar a la respuesta del escáner. Si la calidad de la copia indica que el nivel de blanco varía durante los trabajos de copia en modo DF, disminuya este ajuste. Selección del ajuste de la imagen Selecciona a qué modo se aplicarán los ajustes de SP4-922 a SP4-928. [0~ 9 / 0] 0 = Ninguno 5 = Imagen 3 10 = Especial 5 1 = Texto 1 6 = Especial 1 2 = Texto 2 7 = Especial 2 3 = Imagen 1 8 = Especial 3 4 = Imagen 2 9 = Especial 4 6.5.4 IPU Selección del gamma de escáner Selecciona “texto” o “imagen” como modo de salida prioritario. [0 = Texto / 1 = Imagen] Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento de imagen de SP4-921. 6.5.4 IPU Selección de nivel Selecciona el valor del nivel de ajuste de ID central para los LED de ajuste de ID. [–1 = Claro / 0 = Normal / +1 = Oscuro] • Normalmente, el nivel central es 3 (rango 1-5). Si se selecciona –1, se produce un descenso de cada nivel (pasa a ser más claro). Si se selecciona +1, se produce un aumento de cada nivel (pasa a ser más oscuro). • Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento de imagen de SP4-921. 6.5.4 IPU
5-14
4 925*
926*
927*
928*
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo Ajuste de la nitidez 1 Borde
2
Imagen sólida
3
Línea de ID baja
Supresión de textura
Función / [Ajuste] Ajusta la claridad de las imágenes de líneas y los bordes de las imágenes sólidas. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la claridad. [–2 ~ 2 / 0 / 1/paso] • Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento de imagen de SP4-921. • Se utiliza tanto para el filtrado MTF como para el suavizado. 6.5.4 IPU Ajusta la claridad de las zonas de imágenes sólidas. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la claridad. [–2 ~ 2 / 0 / 1/paso] Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 2 y Especial 1 de SP4-921. 6.5.4 IPU Ajusta la claridad de las líneas con una baja densidad de imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la claridad. [–2 ~ 2 / 0 / 1/paso] Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921. 6.5.4 IPU
Ajusta el nivel de supresión de textura. Si se mantiene el valor predeterminado (0), no se realiza ningún ajuste. Los valores más altos aumentan la cantidad de supresión, lo que también tiende a reducir la claridad de la imagen. [0 ~ 5 / 0 / 1/paso] Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Imagen 1–3, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921. 6.5.4 IPU Corrección de la anchura de línea Ajusta el algoritmo de corrección de anchura de línea. Los valores positivos generan líneas más gruesas; los valores negativos generan líneas más delgadas. [–2 ~ 2 / 0 / 1/paso] Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921. 6.5.4 IPU Supresión de píxels independientes Selecciona el nivel de supresión de píxels. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la supresión. [–2 ~ 2 / 0 / 1/paso] Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921. 6.5.4 IPU
5-15
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4 941*
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
Supresión de línea blanca Selecciona el nivel de supresión de línea blanca. [2 ~ 5 / 0 / 1/paso] Ninguno Débil Fuerte 0 1 – 2 – 3 – 4 –5 • Este ajuste es eficaz sólo en modo Imagen 1, Imagen 3, Especial 3 o Especial 4. • 0: En lugar de la supresión de líneas blancas, se utiliza la corrección del nivel de blanco. • Este ajuste se aplica independientemente del modo que se haya seleccionado en SP4-921. 6.5.4 IPU
942*
Supresión de línea negra
Selecciona el nivel de supresión de línea negra. Este ajuste sólo se aplica si se exploran los originales utilizando el A(R)DF. [0 = No / 1 = Débil / 2 = Fuerte] Este ajuste se aplica independientemente del modo que se haya seleccionado en SP4-921. 6.5.4 IPU 943*
Positivo/Negativo 1 Texto 2 Imagen
[0 = No / 1 = Sí] DFU
5-16
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP5-XXX (Modo)
104*
113*
116*
120*
143*
401*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
. 6
Todos los indicadores encendidos Hace parpadear todos los indicadores del de mandos. Pulse Aceptar (OK) o para que todos los LED empiecen a parpadear en ciclos de 3 segundos. Después de comprobar que todos los LED parpadean, pulse o Cancelar (Cancel) para salir. Contador doble de A3/DLT Selecciona si la máquina cuenta por duplicado cada hoja de papel A3/11"x 17". [0 = No / 1 = Sí] Si se establece en “Sí” (Yes), el contador (mecánico) de totales y el contador del actual multiplican por dos cada hoja de papel A3/11" x 17". Contador llave opcional Activa o desactiva el contador llave opcional. [0: = Ninguno / 1 = Contador llave] Debe establecer este valor en 1 después de instalar el contador llave opcional. Temporización del contador llave Selecciona si el contador llave se incrementa en el momento de la entrada o la salida del papel. [0 = Entrada / 1 = Salida] Reinicio al eliminar el contador llave Determina en qué condiciones se restablecen los ajustes de trabajo de copia cuando se elimina el contador llave. Con el valor 0, los ajustes se borran si el contador se elimina al final de un trabajo o cuando el trabajo está a medias. Con el valor 1, los ajustes se borran si el contador se elimina al final de un trabajo. Con el valor 2, los ajustes no se borran en ninguna condición. [0=Sí / 1=Sólo en espera / 2=No] En el caso de las copias dúplex, los ajustes del trabajo siempre se mantienen independientemente del valor de este modo SP. Giro de 180° de la imagen en DF Selecciona si las imágenes copiadas en modo DF se invierten (se giran 180 grados). [0 = No / 1 = Sí] Seleccione “Sí” (Yes) al realizar copias en papel con membrete procedente de una bandeja de papel. Modo código de Activa o desactiva la función de código de para el modo de copia. [0 = No / 1 = Sí] • Al cambiar este valor, el siguiente ajuste de las Herramientas del ( Tools) cambia en consecuencia: [3. Funciones de la copiadora (Copier Features)] → • [12. Herramientas del principal (Key Operator Tools)] → [1. mediante código de ( Code Access)]. • Si el cliente olvida un código de , puede recuperarse del modo que sigue. 1) Cambie el valor de este SP de 1 a 0. 2) Utilice [3. Funciones de la copiadora (Copier Features)] → [12. Herramientas del principal (Key Operator Tools)] → [3. Imprimir lista de contadores (Print Counter List)] para imprimir la lista de contadores. 3) La lista mostrará todos los códigos de .
5-17
Tablas de Servicio
5 001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5 501*
Número/nombre del modo Modo de alarma de PM 1 Intervalo
2
801
Activado/Desactivado
Función / [Ajuste] Establece el intervalo de PM base. [1 ~ 255 / 60 / 1K copias/paso] El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP5-501-2 es “1”. Activa o desactiva la alarma de PM para el número total de impresiones, copias y faxes. [0 = No / 1 = Sí]
Borrado completo de memoria Reinicia todos los contadores de software y recupera los valores predeterminados de todos los modos y ajustes (excepto algunos como SP5-811, SP5-907, SP5-916 y SP7003 – 5.1.9 Borrado completo de memoria para ver una lista completa). [0 = No / 1 = Sí] • Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y para realizar el borrado. Si el borrado es correcto, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si el borrado es incorrecto, la pantalla muestra el mensaje “Error”. • Este modo SP sólo se debe utilizar después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM está defectuosa. 5.1.9 Borrado completo de memoria Funcionamiento libre de escáner/impresora Inicia el funcionamiento libre del escáner y de la impresora. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o dos veces para iniciar el funcionamiento. Pulse para detener el funcionamiento libre. Comprobación de entrada Muestra las señales que se reciben de los sensores y los interruptores. Pulse para salir del programa. 5.1.4 Comprobación de entrada Comprobación de salida Activa uno a uno los componentes eléctricos para ponerlos a prueba. 5.1.5 Comprobación de salida Grupo de idiomas de visualización Selecciona el grupo de idiomas de visualización. [0 = Estándar / 1 = Opción 1 / 2 = Opción 2] El idioma de visualización puede seleccionarse en Herramientas del ( Tools). [6. Idioma (Language)] Selección de mm/pulgadas Selecciona si los valores aparecen en mm o pulgadas en la pantalla. [Norteamérica: 0 = pulgadas / 1 = mm] [UE/Asia: 0 = mm / 1 = pulgadas]
802
803
804
807*
809*
20 de febrero de 2001
6
5-18
.
-.
20 de febrero de 2001
5 810
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Reinicio de los códigos SC Reinicia todas las condiciones de llamada de servicio de nivel A; por ejemplo, errores en la unidad de fusión. (Para reiniciar SC 547, apague y encienda la máquina.) [0 = No / 1 = Sí] • Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. 4.1 Condiciones de las llamadas al servicio técnico
.
811*
Entrada del número de serie
Se utiliza para introducir el número de serie de la máquina (normalmente se realiza en fábrica). Es el número de serie que se imprime en los informes de SMC. 5.1.14 Entrada del número de serie
Número de teléfono de servicio 1 Teléfono Permite introducir el número de teléfono del servicio técnico. (El número se muestra ante una condición de llamada de servicio.) • Para escribir un guión, pulse . • Para eliminar el número de teléfono actual, pulse . Sirve para especificar el número de fax que se imprimirá en los 2 Facsímil informes del contador del . • Para escribir un guión, pulse . • Para eliminar el número de fax actual, pulse . Carga de datos de NVRAM Carga en una tarjeta de memoria flash los datos de los modos SP y UP (excepto para algunos elementos como los contadores y el número de serie) almacenados en la memoria flash del circuito BiCU. [0 = No / 1 = Sí] Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta de memoria flash en la ranura de la máquina. 5.1.11 Carga/Descarga de los datos de la NVRAM Descarga de datos de NVRAM Descarga en la memoria flash del circuito BiCU los datos de los modos SP almacenados en una tarjeta de memoria flash. [0 = No / 1 = Sí] Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta de memoria flash en la ranura de la máquina. 5.1.11 Carga/Descarga de los datos de la NVRAM Carga de programa Carga el programa del sistema almacenado en la memoria flash del circuito BiCU en una tarjeta de memoria flash. [0 = No / 1 = Sí] Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta de memoria flash en la ranura de la máquina. 5.1.10 Carga/Descarga del programa
824
825
826
5-19
-
-
Tablas de Servicio
812*
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5 827
901
902
906*
907*
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
Descarga de programa Descarga el programa del sistema almacenado en una tarjeta de memoria flash en la memoria flash del circuito BiCU. [0 = No / 1 = Sí] Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta de memoria flash en la ranura de la máquina. 5.1.10 Carga/Descarga del programa Funcionamiento libre de la impresora Ejecuta el funcionamiento libre de la impresora. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o dos veces para iniciar el funcionamiento. Pulse para detenerlo. Impresión del patrón de prueba Imprime un patrón de prueba Pulse para entrar en la pantalla del modo de copia e imprima después el patrón. 5.1.3 Impresión del patrón de prueba Temporizador de control del ventilador de extracción Especifica el tiempo de control del ventilador. [30 ~ 120 / 30 / 1 s/paso] El ventilador mantiene la velocidad normal durante el tiempo especificado después de producirse un SC o después de entrar en modo de calentamiento, modo de baja potencia o modo nocturno/inactivo. Ajuste Plug & Play Selecciona la marca y el producto de la función Plug & Play (para Windows 95 y versiones superiores). Estos nombres se registran en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos nombres deben registrarse de nuevo. • Utilice la tecla de cursor Derecha o Izquierda para desplazarse por la lista de marcas. Para seleccionar un nombre de marca, pulse la tecla Tipo de original (Original Type) y la tecla Aceptar (OK) o al mismo tiempo. La pantalla LCD muestra un asterisco (*) al lado del número de la marca actualmente seleccionada. • Después de consultar alguno de los nombres de marca, puede ver el nombre de producto correspondiente pulsando la tecla Más oscuro (Darker). (Si el nombre del producto tiene más de 43 caracteres, mantenga presionadas simultáneamente las teclas Más oscuro (Darker) y Más claro (Lighter) para ver el resto del nombre). Carga/descarga de fax 1 Descarga de programa Descarga el programa del sistema de fax almacenado en una tarjeta de memoria flash en la memoria flash del circuito FCU. Manual de servicio de fax 2 Descarga de datos en Descarga los datos de los ajustes de fax almacenados en una la SRAM tarjeta de memoria flash en la SRAM del circuito FCU. Manual de servicio de fax Carga de datos de Descarga los datos de los ajustes de fax almacenados en la 3 SRAM SRAM de la FCU en una tarjeta de memoria flash. Manual de servicio de fax
-.
,
.
908
5-20
5 909*
911*
913
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Copia de seguridad automática de NV-RAM Selecciona si se realizará o no una copia de seguridad de los datos escritos en la NV-RAM al apagar la máquina (véanse las condiciones a continuación). [0 = Desactivado / 1 = Activado] Cuando esta función está activada, se crea una copia de seguridad de los datos si han transcurrido 24 horas desde que se encendió la máquina o desde que la máquina realizó la última escritura en la NV-RAM. La copia de seguridad se almacena en una zona especial para este fin dentro de la NVRAM. Prioridad A4/LT LEF de APS Especifica si la máquina selecciona el papel 81/2" x 11" LEF para los originales LEF A4 (o a la inversa en el caso de las máquinas que utilicen el sistema métrico). [0 = No / 1 = Sí] En los modelos que utilizan pulgadas: Si este ajuste es “Sí” (Yes), la máquina selecciona automáticamente 81/2" x 11" LEF si los sensores APS detectan un original LEF A4. En los modelos que utilizan el sistema métrico (mm): Si este ajuste es “Sí” (Yes), la máquina selecciona automáticamente A4 LEF si los sensores APS detectan un original 81/2" x 11" LEF. Este SP no se aplica si la máquina se ha configurado para detectar tamaños de papel chinos (SP5-955). Reinicio de datos de modos UP Restablece los valores de las herramientas del . [0 = No / 1 = Sí] • Tenga en cuenta que los códigos de , el código del principal y el contador de impresora del principal no se restablecen. • Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Visualización del contador de impresora Selecciona si el contador de impresora se muestra en la pantalla LCD ([1. Contador (Counter)] en las herramientas del ) y en la lista impresa de contadores. [0 = No / 1 = Sí] Para ver el contador de impresora en la pantalla LCD, pulse la tecla de cursor Derecha una vez. Para ver el contador de totales, vuelva a pulsar la misma tecla. Prioridad de idioma UK/TW Selecciona el idioma de visualización predeterminado. [0 = UK (versión para Asia) / 1 = TW (versión para Taiwán)] • Únicamente en las versiones de Asia y Taiwán. • Este valor no se reiniciará si se realiza un Borrado completo de memoria (SP5-801).
.
914*
916*
5-21
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5 930
940*
941*
944*
950*
951*
952*
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
Modo de direccionamiento de fax Permite seleccionar si la máquina aceptará la conmutación a modo de fax después de que se produzca un error SC. [0 = No / 1 = Sí] Si se produce un código SC mientras hay mensajes de fax recibidos en la memoria SAF, cambie este valor por “1”. Después, acceda al modo fax. A continuación, reenvíe los datos entrantes a otra máquina de fax utilizando los bit switches del modo fax. Giro de imagen Activa o desactiva el giro de la imagen. [0 = Activado / 1 = Desactivado] Esta función se utiliza para girar la clasificación y girar la copia. Página en blanco modo dúplex Selecciona si se deja en blanco el reverso o el anverso de la hoja cuando se utiliza el modo de copia dúplex. [0 = Reverso / 1 = Anverso] Ajuste del modo APS Activa o desactiva el modo APS como modo predeterminado en el encendido. [0: Desactivado / 1 = Activado] Detección del tamaño LG manual Selecciona si la máquina puede detectar el papel LG en la bandeja manual. [0 = No / 1 = Sí] Si se selecciona “No”, la máquina detecta LT en lugar de LG. Ajuste del contador de clasificación Define el contador de clasificación que se aplicará cuando se ha seleccionado el modo de intercalado en Herramientas del ( Tools) [2. Ajustes del sistema (System Settings)] → [11. Prioridad de impresión (Print Priority)]. [1 ~ 20 / 5 / 1 página/paso] Determina qué sucede cuando hay trabajos de distintos tipos en espera. Si el ajuste es 5, por ejemplo, el modo de clasificación imprimirá 5 páginas de un trabajo, 5 páginas del siguiente, y así sucesivamente. Reinicio de tipo de papel manual Selecciona el tipo de papel predeterminado para la bandeja manual. La máquina vuelve a adoptar el valor aquí establecido en el encendido y siempre que se pulse la tecla . [0 = Grueso / 1 = Normal / 2 = Seleccionado] Si el ajuste es “2”, se utilizará el tipo de papel seleccionado en las herramientas del .
6
5-22
5 955*
Número/nombre del modo Detección de 8K/16K 1 Cristal de exposición
2
992
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
ADF/ARDF
Impresión de SMC
Función / [Ajuste] Selecciona si la máquina va a detectar 8K/16K en lugar de B4/B5 en modo de cristal de exposición. [0 = No / 1 = Sí] • Únicamente para modelos chinos. • Con el fin de que la máquina pueda detectar 8K/16K, establezca primero este modo en “Sí” (Yes) y cambie después las posiciones del sensor APS tal como se explica en Sustitución y ajuste – Cambiar las posiciones del sensor de originales. • Tenga en cuenta que SP5-911 (Prioridad A4/LT LEF de APS) no se aplica si este valor es “Sí”. • Si este valor es “No” (valor predeterminado), la máquina detecta B4/B5 y no 8K/16K. 3.4.6 Cambiar las posiciones del sensor de originales Selecciona si la máquina va a detectar o no 8K/16K en lugar de A3/A4/B4/B5 en modo ADF/ARDF. [0 = No / 1 = Sí] • Únicamente para modelos chinos. • En este caso, el valor “Sí” (Yes) es suficiente para que la máquina pueda detectar 8K/16K • Tenga en cuenta que SP5-911 (Prioridad A4/LT LEF de APS) no se aplica si este valor es “Sí”. • Si este valor es “No” (valor predeterminado), la máquina detecta A3/A4/B4/B5 y no 8K/16K. 3.4.6 Cambiar las posiciones del sensor de originales
Selecciona qué lista de estado de la máquina se va a imprimir. Vea la sección “Impresión de SMC” para averiguar cómo imprimir la lista. [1 = SP / 2 = UP / 3 = Registro / 4 = Todos / 5 = Fuente grande] • Si selecciona “5”, se imprimen informes que se enviarán por fax. • Para itir esta función, las máquinas B039 (fuera de Norteamérica) requieren 16 MB adicionales de memoria.
5-23
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
SP6-XXX (Periféricos)
6 006*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Registro del ADF 1 De extremo a extremo/Anverso
Ajusta el registro de extremo a extremo para el anverso del original en el modo ADF. [–7,0 ~ +9,5 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. 2 Borde anterior Ajusta el registro del borde anterior para el modo ADF. [-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ 0,1 mm/paso Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. 3 Supresión del borde Ajusta el margen de supresión del borde posterior para el posterior modo ADF. [–3,0 ~ +3,0 / –1,0 / 0,1 mm/paso] IAJ Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. 4 De extremo a Ajusta el registro de extremo a extremo para el reverso de extremo/Reverso originales dúplex en el modo ADF. [–7,0 ~ +9,5 / 0,0 / 0,5 mm/paso] IAJ Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria en modo ADF Ajusta la escala de reproducción actual en el sentido de la exploración secundaria para el modo ADF. [-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJ Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor. Funcionamiento libre del ADF Ejecuta el funcionamiento libre del ADF. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o dos veces para iniciar el funcionamiento. Pulse para detenerlo. Ajuste de la posición de estampado Ajusta la posición de estampado en el sentido de la exploración secundaria en modo fax. [–10 ~ +10 / 0 / 1 mm/paso] Presentación de datos de APS para el ADF Muestra el estado de los sensores de tamaño del original del ADF. 5.1.13 Presentación de la salida del sensor de originales de APS del ADF. Corrección de inclinación en ARDF Activa o desactiva la corrección de la inclinación cuando el ARDF introduce el reverso de un original. [0 = No / 1 = Sí] Ajuste de ondulación del original en ARDF Ajusta la cantidad de ondulación del original en el rodillo de registro del ARDF cuando el ARDF introduce el reverso de un original. [-20 ~ +20 / 0 / 1 mm/paso] Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP 6-905 es “1”.
007*
009
010*
901
-.
905*
906*
5-24
20 de febrero de 2001
910
911*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Funcionamiento libre de ADF/impresora Ejecuta el funcionamiento libre del ADF y de la impresora utilizando una ROM especial. [0 = No / 1 = Sí] DFU Rango de orificios de encuadernación Selecciona el diámetro de los orificios de encuadernación del original que no tendrán en cuenta los sensores. Si especifica “0”, esta función se desactiva. [0 ~ 20 / 12 / 1 mm/paso] Durante la alimentación de originales con orificios de encuadernación se pueden producir atascos de papel, porque los sensores pueden detectar estos orificios. Utilice este modo SP para evitar este problema. Por ejemplo, si establece este valor en 12 mm, los sensores no tendrán en cuenta los orificios de encuadernación de hasta 12 mm de diámetro.
Tablas de Servicio
6
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5-25
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
SP7-XXX (Registro de datos)
7 001*
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Tiempo total de funcionamiento Muestra el tiempo total de funcionamiento (tiempo total de giro del tambor).
002*
Contador: Originales 1 Total 2 Copiadora 3
003*
101*
102*
201*
204*
205*
211* 212*
Fax
Contador: Impresiones 1 Total 2 Copiadora 3 Fax 4 Impresora 5 A3/DLT Contador: Tamaño de papel 1 A3 2 B4 3 A4 4 B5 5 DLT 6 LG 7 LT 8 HLT 9 Otros Contador: Impresión manual 1 Especial
Muestra el número total de originales explorados (total). Muestra el número total de originales explorados (sólo modo copia). Muestra el número total de originales explorados (sólo modo fax). Muestra el número total de impresiones (total). Muestra el número total de impresiones (modo copia). Muestra el número total de impresiones (modo fax). Muestra el número total de impresiones (modo impresora). Muestra el número total de impresiones (A3/DLT). Muestra el número total de copias según el tamaño de papel.
Muestra el número total de hojas de papel especial impresas desde la bandeja manual. 2 Grueso Muestra el número total de hojas de papel grueso impresas desde la bandeja manual. Contador: Exploraciones totales (no DF) Muestra el número total de originales explorados (no desde el DF). Contador: Impresiones por bandeja de papel Muestra el número total de hojas que entran desde cada 1 Primera estación de alimentación de papel. 2 Segunda 3 Tercera 4 Cuarta 5 Manual 6 Dúplex Contador: ADF Muestra el número total de originales que ha alimentado el ADF. Pantalla: Tiempo de funcionamiento de APS (total) Muestra el tiempo total de funcionamiento de APS. Pantalla: Tiempo de funcionamiento del sensor de ID (total) Muestra el tiempo total de funcionamiento del sensor de ID.
5-26
7 301*
304*
305*
401* 402*
501*
502* 503* 504*
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Contador: Escala de reproducción 1 50% ~ 99% Muestra el número total de copias según la escala de reproducción o el modo de reproducción. 2 Tamaño real 3 101% ~ 200% Ampliación/reducción 4 automática 5 Reproducción fija Contador: Modo 1 Texto Muestra el número total de copias según el modo de copia. 2 Imagen 3 Dúplex - Impresión 4 Dúplex - Original 5 Combinado 6 En serie 7 Clasificado 8 ADF Contador: Cantidad de copias 1 1a1 Muestra el número total de copias en serie. 2 1a2~5 3 1 a 6 ~ 10 4 1 a 11 ~ 20 5 1 a 21 ~ 99 Contador: Número total de SC Muestra el número total de códigos SC registrados. Contador: por SC Muestra el número total de cada tipo de código SC registrado. [0 = No / 1 = Sí] Contador: Número total de atascos Muestra el número total de atascos (papel de copia + originales). Contador: Número total de atascos de papel Muestra el número total de atascos de papel de copia. Contador: Número total de atascos de originales Muestra el número total de atascos de originales. Número total de atascos por ubicación 1 Atascos “A” Muestra el número total de atascos de copias según la localización. 2 Atascos “B” 3 Atascos “Y” 4 Atascos “Z” 5 Primera 6 Segunda 7 Tercera 8 Cuarta 9 Manual 10 Unidad dúplex
5-27
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
7
Número/nombre del modo
801
Memoria/Versión/PN 1 P/N principal 2 Versión principal 3 P/N de fax 4 P/N de impresora 5 ROM del ADF 6 Memoria de la copiadora 7 Número de bandejas opcionales Pantalla: Contador de PM
803*
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste] Muestra el P/N y el sufijo del firmware de la copiadora. Muestra la versión del circuito BiCU. Muestra el P/N y el sufijo del firmware del fax. Muestra el P/N y el sufijo del firmware de la impresora. Muestra el P/N y el sufijo de la ROM del ADF. Muestra la cantidad total de memoria instalada en la copiadora. Muestra el número de bandejas de papel opcionales que están instaladas actualmente. Muestra el valor del contador de PM (desde el último PM).
804
Puesta a cero: Contador de PM
.
807
Pone a cero el contador de PM. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Puesta a cero: Contador de SC/atascos Pone a cero los valores de los contadores de SC, de papel, de originales y de atascos totales. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Puesta a cero: Contadores Pone a cero todos los contadores excepto el contador de impresiones totales (SP7-003) y el contador del temporizador (SP7-991). [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Puesta a cero: Código de principal Pone a cero el código del principal. [0 = No / 1=Sí] • Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. • Si el cliente olvida el código del principal, bórrelo con este modo SP y vuelva a introducirlo en: [2. Ajustes del sistema (System Settings)] → [13. Herramientas del principal (Key Operator Tools)] → [14. Código de principal del programa (Program Key Operator Code)].
.
808
.
810
.
5-28
20 de febrero de 2001
7 825
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número/nombre del modo
Función / [Ajuste]
Puesta a cero: Contador de totales Pone a cero el contador de totales electrónico. [0 = No / 1 = Sí] • Normalmente, se realiza en la instalación. Este modo SP se aplica sólo una vez, cuando el valor del contador todavía es negativo. Este modo SP ya no se puede utilizar cuando el contador alcanza un valor positivo. • Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Pantalla: Historial de SC Muestra los veinte últimos códigos SC generados. [0 = No / 1 = Sí] Borrado: Historial de SC Borra el historial de códigos SC. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Pantalla: Historial de atascos de papel Muestra el historial de atascos de papel. [0 = No / 1 = Sí] Borrado: Historial de atascos de copias Borra el historial de atascos de copias. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Pantalla: Historial de atascos de originales Muestra el historial de atascos de originales. [0 = No / 1 = Sí] Borrado: Historial de atascos de originales Borra el historial de atascos de originales. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”.
.
901*
902
903*
904
.
905*
906
.
5-29
Tablas de Servicio
.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
7 907
Número/nombre del modo
20 de febrero de 2001
Función / [Ajuste]
Puesta a cero: Contador del temporizador Pone a cero el contador del temporizador (SP7-991). [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”. Pantalla: Contador del revelador Muestra el número total de impresiones realizadas desde la última inicialización del revelador (SP2-214). Tenga en cuenta que este contador no duplica el recuento, ni siquiera para A3 y 11" x 17". Los revelados se cuentan a la salida del papel. Pantalla: Contador de errores del sensor de ID Muestra el número total de errores de sensor de ID registrados. Consulte el procedimiento de análisis de errores en la sección 5.1.15 Análisis de errores del sensor de ID. Puesta a cero: Contador de errores del sensor de ID Pone a cero el contador de errores del sensor de ID. [0 = No / 1 = Sí] Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”.
.
908*
911*
912
.
991*
Pantalla: Contador del temporizador Muestra el tiempo total de actividad de la máquina.
5-30
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.2 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA (SP5-902) 1. Especifique el número de clase 3 del patrón de prueba que precise. 2. Pulse la tecla para acceder a la pantalla del modo de copia. 3. Seleccione las características de copia que desee como el tamaño del papel, la densidad de la imagen y la escala de reproducción. 4. Pulse de nuevo para imprimir el patrón de prueba. 5. Después de comprobar el patrón de prueba, pulse la tecla para salir del modo de copia.
Nº 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
Patrón de prueba en la VCU Sin impresión Líneas verticales (1 solo píxel) Líneas horizontales (1 solo píxel) Líneas verticales (píxel doble) Líneas horizontales (píxel doble) Cuadrícula (1 solo píxel) Cuadrícula (píxel doble) Patrón de píxels alternos Negro sólido Banda negra Ajuste fino del área Patrón de rombos Escalas de grises (horizontal) Escalas de grises (vertical) Escalas de grises (vertical/horizontal) Escalas de grises (superposición vertical/horizontal) Escalas de grises con líneas blancas (horizontal) Escalas de grises con líneas blancas (vertical) Escalas de grises con líneas blancas (vertical/horizontal)
Nº 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
5-31
41 42 43
Patrón de prueba en la IPU Líneas verticales (1 solo píxel) Líneas horizontales (1 solo píxel) Líneas verticales (píxel doble) Líneas horizontales (píxel doble) Patrón de píxels alternos Cuadrícula (1 solo píxel) Rayas verticales Escalas de grises (horizontal) Escalas de grises (vertical) Muestra de densidad de imagen (ID) Patrón en cruz Patrón de rombos Ajuste fino del área
Nº 51 52 53
Patrón de prueba en la SBU Líneas verticales (píxel doble) Cuadrícula (1 solo píxel) 16 escalas de grises
Tablas de Servicio
6. Salga del modo SP.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5.1.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS (SP5-803)
Input Check Code:
0 B039M005.WMF
1. Acceda al modo SP 5-803. 2. Seleccione el número con el que accederá al switch o sensor que desea comprobar (ver tabla siguiente). 3. Compruebe el estado del sensor o switch.
,
4. Si desea comprobar la señal durante un ciclo de copia, seleccione los modos de copia necesarios y pulse . 5. En el LCD aparecerá “00H” o “01H”, como se indica a continuación.
In #01=00H B039M006.WMF
En la tabla siguiente se explica cada uno de los valores mostrados. Lectura
Número
Descripción
0 1
No se utiliza Switch de seguridad de la cubierta delantera/derecha Switch de seguridad de la cubierta delantera/derecha - LD5V Switch de la cubierta derecha Switch de la cubierta inferior derecha Switch de la cubierta de la bandeja (unidad de la bandeja de papel opcional) No se utiliza Sensor relé superior Sensor relé inferior Sensor de transporte vertical (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de registro Sensor de salida Sensor de inversión dúplex Sensor de entrada dúplex Sensor de salida dúplex No se utiliza Sensor de fin de papel manual Sensor de tamaño de papel manual No se utiliza Sensor de fin de papel superior Sensor de fin de papel inferior
2 3 4 5 6 – 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24, 25 26 27 28 – 30 31 32
00H
5-32
01H
Cerrado
Abierto
Cerrado
Abierto
Cerrado Cerrado Cerrado
Abierto Abierto Abierto
Papel no detectado. Papel no detectado. Papel no detectado.
Papel detectado. Papel detectado. Papel detectado.
Papel no detectado. Papel no detectado. Papel no detectado. Papel no detectado. Papel no detectado.
Papel detectado. Papel detectado. Papel detectado. Papel detectado. Papel detectado.
Papel no detectado. Consulte la tabla 3.
Papel detectado.
Papel no detectado. Papel no detectado.
Papel detectado. Papel detectado.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Número
Descripción
33 34 35, 36 37
Switch de tamaño de papel superior Switch de tamaño de papel inferior No se utiliza Sensor de fin de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de fin de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Switch de tamaño de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Switch de tamaño de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de altura de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de altura de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de elevación superior (unidad de la bandeja de papel opcional) No se utiliza Señal de ajuste de PCU (conexión cortocircuitada en el cable del sensor de TD) No se utiliza Tipo de unidad de la bandeja de papel (unidad de bandeja de papel opcional) No se utiliza BiCU instalada No se utiliza Unidad dúplex instalada No se utiliza Sensor de elevación inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) No se utiliza Bloqueo del motor principal Bloqueo del motor del espejo poligonal Bloqueo del motor de la bandeja No se utiliza Contador (mecánico) de totales instalado No se utiliza Contador llave instalado (contador llave opcional) No se utiliza Señal de sincronización de láser No se utiliza Sensor de posición del alimentador de documentos (ADF opcional) Sensor de apertura de la cubierta de la unidad de alimentación (ADF opcional) Sensor de ajuste del original (ADF opcional)
38 39 40 41 42 43 44 – 52 53
54 55 56, 57 58 59 – 61 62 63—68 69 70 71 72 73 74, 75 76 77 78 79, 80 81 82 – 89 90 91 92
5-33
Lectura 00H Consulte la tabla 1. Consulte la tabla 1.
01H
Papel no detectado.
Papel detectado.
Papel no detectado.
Papel detectado.
Consulte la tabla 2. Consulte la tabla 2. Consulte la tabla 4. Consulte la tabla 4. El papel no está en el límite superior
El papel está en el límite superior
No ajustada
Ajustada
Consulte la tabla 5.
No instalada
Instalada
No instalada
Instalada
El papel no está en el límite superior
El papel está en el límite superior
Desconectado Desconectado Desconectado
Conectado Conectado Conectado
No instalado
Instalado
No instalado
Instalado
No detectada
Detectada
Cerrado
Abierto
Cerrado
Abierto
Papel no detectado.
Papel detectado.
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Número 93 94 95 96 97, 98 99
20 de febrero de 2001
Lectura 00H 01H Papel no detectado. Papel detectado.
Descripción Sensor de registro (ADF opcional) Sensor de borde posterior del original (ADF opcional) Sensor de salida opcional (ADF opcional) Sensor de inversión del original (ADF opcional) No se utiliza Sensor del cristal de exposición
Papel no detectado.
Papel detectado.
Papel no detectado.
Papel detectado.
Papel no detectado.
Papel detectado.
Cerrado
Abierto
Tabla 1: Switch de tamaño de papel (unidad principal)
B039M999.WMF
Número
SW 1
SW 2
SW 3
Valor SP
33, 34
0 0 0 0 1 1 1 1
0 0 1 1 0 0 1 1
0 1 0 1 0 1 0 1
00H 04H 02H 06H 01H 05H 03H 07H
Tamaño del papel pulgadas mm — 81/2" x 14" LEF A5
81/2" x 13" * (asterisco) LEF A4 11" x 81/2" 81/2" x 11" SEF A4 11" x 17" A3
1: Presionado
5-34
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tabla 2: Switch de tamaño de papel (unidad de la bandeja de papel opcional)
SW No. 1
2
3
4 B039M502.WMF
Número
39, 40
SW 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1
SW 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1
SW 3 0 1 1 0 1 0 1 0 1
SW 4 0 0 1 1 1 0 0 0 1
Valor SP 00H 04H 0CH 0AH 0EH 01H 05H 03H 0FH
Tamaño del papel — LEF A4 SEF A4 11" x 17" 11" x 81/2" 81/2" x 11" * (asterisco) 81/2" x 14" A3
1: Presionado
Número
Valor SP
27
06H 02H 03H 01H 08H 0CH 04H
Tamaño del papel mm pulgadas A3 11" x 17" — — SEF A4 81/2" x 11" 8" x 13" — SEF A5 51/2" x 81/2" — — — —
Tabla 4: Sensores de altura del papel Número 41, 42
Valor SP 00H 01H 02H 03H
Cantidad de papel 100% 70 ~ 75% Fin próximo 25 ~ 30%
Tabla 5: Sensor de ajuste de la unidad de la bandeja de papel Número 55
Valor SP 00H 01H 02H
Unidad instalada Ninguna Unidad de la bandeja de papel (2 bandejas) Unidad de la bandeja de papel (1 bandeja)
5-35
Tablas de Servicio
Tabla 3: Sensor de tamaño del papel manual
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5.1.4 COMPROBACIÓN DE SALIDAS (SP5-804)
Output Check Code: 0
Data: 0 B039M007.WMF
PRECAUCIÓN: Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo. 1. Acceda al modo SP 5-804.
.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desea comprobar (consulte la tabla siguiente) y pulse la tecla Aceptar (OK) o . 3. Pulse “1” y pulse Aceptar (OK) o
.
para comprobar dicho componente.
4. Para interrumpir la prueba, vuelva a acceder al modo SP 5-804 y escriba el valor “0”.
Tabla de comprobación de salidas NOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las pruebas de salida 28, 29 y 31. Número 0 1 2 3 4–6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 – 18 19
20
21 22 23
Descripción No se utiliza Motor principal (hacia adelante) Motor principal (marcha invertida). No utilizar. Lámpara de extinción No se utiliza Motor de suministro de tóner (hacia adelante) Motor de suministro de tóner (marcha invertida). No utilizar. Ventilador de extracción (velocidad alta) Ventilador de extracción (velocidad baja) Embrague de registro Embrague de alimentación manual Embrague de alimentación de papel superior Embrague de alimentación de papel inferior No se utiliza Motor de elevación de papel inferior (arriba) (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de elevación de papel inferior (abajo) (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague relé No se utiliza Embrague relé (unidad de la bandeja de papel opcional)
5-36
Número 24, 25 26
27
28 29
30 31
32 – 39 40 41 42 43 44 45 46 – 50 51 52 53
Descripción No se utiliza Embrague de alimentación de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague de alimentación de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de bandeja (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de elevación de papel superior (arriba) (unidad de la bandeja de papel opcional) No se utiliza Motor de elevación de papel superior (abajo) (unidad de la bandeja de papel opcional) No se utiliza Motor de inversión dúplex (hacia atrás) Motor de inversión dúplex (hacia adelante) Motor de transporte dúplex (hacia adelante) Solenoide de la compuerta de inversión dúplex Motor de inversión dúplex (retención) Motor de transporte dúplex (retención) No se utiliza Motor del espejo poligonal Motor del espejo poligonal y diodo láser. No utilizar Diodo láser. No utilizar
20 de febrero de 2001 Número 54 – 89 90 91 92 93
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Descripción No se utiliza Motor de transporte del alimentador de documentos (ADF opcional) Motor de alimentación del alimentador de documentos (ADF opcional) Embrague de alimentación del alimentador de documentos (ADF opcional) Solenoide de captación del alimentador de documentos (ADF opcional)
Número 94 95
96 – 99
Descripción Solenoide del estampador (ADF opcional) Solenoide de la compuerta de cruce del alimentador de documentos (ADF opcional) No se utiliza
5.1.5 HISTORIAL DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903) Después de activar el modo SP, seleccione “1” y pulse Aceptar (OK) o El LCD mostrará el mensaje siguiente. 1 2 3 4 5
Jam No01 1001:06:58:43 122 B 2 A4 1107645
.
.
10
1. 2. 3. 4. 5. 6.
6 7 8 9 Número del historial de atascos Hora operativa del motor principal: Fecha Hora Minuto Segundo Código de atasco (consulte la tabla siguiente)
Código de atasco 001 010 011 012 021 022 031 032 050 070 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
7. Localización del atasco 8. Estación de alimentación de papel 9. Tamaño del papel 10. Valor del contador de totales cuando se produjo el atasco
Significado Atasco en el encendido. El papel no llegó al sensor de registro (desde una bandeja de papel). El papel no llegó al primer sensor relé. El papel quedó capturado en el primer sensor relé. El papel no llegó al segundo sensor relé. El papel quedó capturado en el segundo sensor relé. El papel no llegó al tercer sensor relé. El papel quedó capturado en el tercer sensor relé. El papel no llegó al sensor de registro (desde la bandeja manual). El papel quedó capturado en el sensor de registro. El papel quedó capturado en el sensor de salida (página anterior). El papel no llegó al sensor de salida. El papel quedó capturado en el sensor de salida. El papel no llegó al sensor de inversión dúplex (desde el rodillo de registro). El papel no llegó al sensor de inversión dúplex (desde la bandeja de inversión). El papel quedó capturado en el sensor de inversión dúplex. El papel no llegó al sensor de entrada dúplex. El papel quedó capturado en el sensor de entrada dúplex. El papel no llegó al sensor de salida dúplex. El papel quedó capturado en el sensor de salida dúplex.
5-37
Tablas de Servicio
B039M008.WMF
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
NOTA: En la NVRAM se pueden almacenar los datos de 10 atascos de copia como máximo. Si se producen más de 10 atascos de copias, la información más antigua se borra.
5.1.6 IMPRESIÓN DE SMC (SP5-992) NOTA: Para utilizar esta función en los modelos B039 que se comercializan fuera de Norteamérica, debe instalarse la memoria opcional de 16 MB. 1. Acceda al modo SP 5-992 y seleccione el número correspondiente a la lista que desee imprimir. 2. Pulse la tecla para acceder a la pantalla del modo de copia. 3. Seleccione el tamaño de papel. 4. Pulse de nuevo para imprimir la lista. 5. Después de imprimirla, pulse la tecla para salir del modo de copia. 6. Salga del modo SP.
,
,
6
5.1.7 PRESENTACIÓN DEL HISTORIAL DE ATASCOS DE ORIGINALES (SP7-905) Después de entrar en el modo SP, seleccione “1” y pulse la tecla Aceptar (OK) o Aparecerá el mensaje siguiente. 1 2 3 4 5
Jam No01 1001:06:58:43 210 Org:A4 1107645
.
8
B039M009.WMF
6
7
1. Número del historial de atascos 2. Hora operativa del motor principal: Fecha 3. Hora 4. Minuto 5. Segundo Código de atasco 210 211 212 213 214 215 216 218
6. Código de atasco (consulte la tabla siguiente) 7. Tamaño del original 8. Valor del contador de totales cuando se produjo el atasco del original
Significado El original no llega al sensor de registro. Original atascado en el sensor de registro. El original no llega al sensor de expulsión. Original atascado en el sensor de expulsión. El original no llega al sensor de inversión. Original atascado en el sensor de inversión. Intervalo corto entre originales. No hay ningún original para estampar.
5-38
.
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
NOTA: En la NVRAM se pueden almacenar los datos de 10 atascos de originales como máximo. Si se producen más de 10 atascos de originales, la información más antigua se borrará.
5.1.8 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5-801) NOTA: El modo de borrado completo de memoria establece todos los ajustes y contadores almacenados en la NVRAM en los valores por defecto, con las siguientes excepciones: • • • •
Valores del contador eléctrico de totales (SP7-003) Número de serie de la máquina (SP5-811) Ajuste del nombre de marca y producto Plug & Play (SP5-907) Algunos ajustes de la SBU (SP4-904-6, SP4-904-7, SP4-905-6, SP4-905-7, SP4-906-3, SP4-907-3) • Prioridad de idioma UK/TW (SP5-916) – sólo para las versiones de Asia y Taiwán
Con una tarjeta de memoria flash
1. Cargue los datos de la NVRAM en una tarjeta de memoria flash ( Carga de datos de la NVRAM). 2. Imprima todas las listas de datos SMC (SP5-992). NOTA: 1) Para los modelos B039 comercializados fuera de Norteamérica, no se puede imprimir estas listas sin haber instalado el IMB. Por tanto, si no está instalado, tome nota de todos los datos almacenados en la NVRAM (todos los ajustes de las herramientas del y todos los ajustes de SP excepto los arriba mencionados). 2) No olvide imprimir todas las listas. Si la carga de datos de la NVRAM no se completa, deberá cambiar manualmente los ajustes de los modos SP. 3. Acceda al modo SP 5-801. 4. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o . Si la operación se realiza correctamente, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si el borrado es incorrecto, la pantalla muestra el mensaje “Error”. 5. Apague y encienda el interruptor de alimentación principal.
.
6. Descargue los datos de la NVRAM desde una tarjeta de memoria flash ( Descarga de datos de la NVRAM).
5-39
Service Tables
En circunstancias normales no se debería utilizar este procedimiento. En realidad, sólo es necesario después de sustituir la NVRAM, o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM está dañada.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
Sin una tarjeta de memoria flash Si no dispone de tarjeta de memoria flash, siga los pasos que se indican a continuación. 1. Imprima todas las listas de datos SMC (SP5-992). NOTA: Para los modelos B039 comercializados fuera de Norteamérica, no se puede imprimir estas listas sin haber instalado el IMB. Por tanto, si no está instalado, tome nota de todos los datos almacenados en la NVRAM (todos los ajustes de las herramientas del y todos los ajustes de SP excepto los arriba mencionados). 2. Acceda al modo SP 5-801. 3. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o . Si la operación se realiza correctamente, la pantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si el borrado es incorrecto, la pantalla muestra el mensaje “Error”. 4. Apague y encienda el interruptor de alimentación principal. 5. Realice los ajustes de escala de reproducción y registro del escáner y de la impresora ( Sustitución y ajuste – Ajustes de copia). 6. Con ayuda de las listas SMC o los datos que ha escrito, vuelva a introducir los valores que difieran de los ajustes de fábrica. En particular, debe introducir de nuevo los valores de SP4-904, SP4-905, SP4-906 y SP4-907 7. Realice el ajuste del nivel de blanco estándar (SP4-908). 8. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes necesarios.
5-40
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.9 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA En esta máquina, el software de la BiCU se actualiza utilizando una tarjeta de memoria flash. Existen dos procedimientos para descargar programas. • SP5-826: Carga los datos de la BiCU en una tarjeta de memoria flash. • SP5-827: Descarga los datos de una tarjeta de memoria flash en la BiCU.
Descarga de programa (SP5-827) [A]
[B] B039M934.WMF
Service Tables
B039M935.WMF
NOTA: No olvide apagar el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuando este interruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultar dañadas. 1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches). 3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura. NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el exterior de la máquina. 4. Mantenga pulsado el interruptor de funcionamiento y encienda el interruptor principal. 5. Para iniciar la descarga, pulse la tecla “1” y después la tecla Aceptar (OK). 6. La máquina borra el software actual y graba después el software nuevo en la BiCU. Esta operación se realiza en 60 segundos aproximadamente. Si se produce un fallo en la operación de descarga, aparecerá un mensaje de error, como se indica a continuación. Si es así, repita el procedimiento de descarga. 7. Una vez finalizada la descarga del software, apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.
5-41
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Esto es lo que se observa durante la operación de escritura.
20 de febrero de 2001
Program Load status:2-161402 B039M010.WMF
Esto es lo que se observa una vez finalizada la operación de descarga.
Program End sum=2A74 0.29EU B039M011.WMF
Esto es lo que se observa si la operación de escritura falla.
Program Loading error!!! B039M012.WMF
NOTA: Si desea ver la versión de firmware actual, consulte SP7-801-1.
Carga de programa (SP5-826) NOTA: No olvide apagar el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuando este interruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultar dañadas. 1. Apague el interruptor principal. 2. Inserte una tarjeta de memoria flash en la ranura (consulte la página anterior). NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el exterior de la máquina. 3. Encienda el interruptor principal. 4. Acceda al modo SP 5-826. 5. La máquina borra el software de la tarjeta y escribe después el software nuevo en la tarjeta de memoria flash. Esta operación se realiza en 60 segundos, aproximadamente. Si la operación de carga no finaliza correctamente, aparece un mensaje de error. Si es así, repita el procedimiento de carga. 6. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.
5-42
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.10 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM El procedimiento de borrado completo de memoria establecerá todos los ajustes de la NVRAM en sus valores predeterminados. Por ello, es necesario cargar los datos de la NVRAM antes de iniciar el proceso de borrado y descargar los datos una vez finalizado el proceso. • SP5-824: Carga los datos de la BiCU en una tarjeta de memoria flash. • SP5-825: Descarga los datos de una tarjeta de memoria flash en la BiCU.
Descarga de los datos de la NVRAM (SP5-825)
[A]
B039M935.WMF
NOTA: Con este procedimiento se descargan todos los ajustes almacenados en la NVRAM, excepto los siguientes: • • • •
Valores del contador eléctrico de totales (SP7-003) Número serie de la máquina (SP5-811, SP5-920, SP5-925) Ajuste del nombre de marca y producto Plug & Play (SP5-907) Algunos ajustes de la SBU (SP4-904-6, SP4-904-7, SP4-905-6, SP4-905-7, SP4-906-3, SP4-907-3) • Prioridad de idioma UK/TW (SP5-916) – sólo para las versiones de Asia y Taiwán NOTA: Asegúrese de que apaga el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuando este interruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultar dañadas. 1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (1 tornillo). 3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura. NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el exterior de la máquina. 4. Encienda el interruptor principal. 5-43
Service Tables
[B] B039M934.WMF
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5. Acceda al modo SP 5-825. 6. La máquina borra los ajustes actuales y graba los ajustes nuevos en la NVRAM del circuito BiCU. Esta operación se realiza en 1 segundo, aproximadamente. Si la operación de descarga no se completa correctamente, aparece un mensaje de error ( “Descarga de programa”). Si aparece el mensaje de error, repita el procedimiento de descarga. 7. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.
Carga de datos de la NVRAM (SP5-824) 1. Apague el interruptor principal. 2. Inserte una tarjeta de memoria flash en la ranura correspondiente. (Consulte la página anterior.) NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el exterior de la máquina. 3. Encienda el interruptor principal. 4. Acceda al modo SP 5-824. 5. La máquina borra los ajustes de la tarjeta y escribe los suyos propios en la tarjeta de memoria flash. Esta operación se realiza en 20 segundos, aproximadamente. Si la operación de carga no se completa correctamente, aparece un mensaje de error (consulte “Descarga de programa”). Si aparece el mensaje de error, repita el procedimiento de carga. 6. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.
5-44
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.11 PRESENTACIÓN DE SALIDA DEL SENSOR DE APS Y DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CUBIERTA DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (SP4-301)
L1
L2
W1 W2
B039M512.WMF
2
0
0 0 1 1 0 0 0 0 L2 L1
3 A4
Service Tables
1
W2 W1 B039M513.WMF
1. Estado del sensor del cristal de exposición
1 = Abierto
2. Estado del sensor de APS
1 = Papel detectado
3. Presentación del tamaño de papel
5-45
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5.1.12 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR DE APS DEL ADF (SP6-901)
B039M600.WMF
Grande 0 0
W1 W2 1 0
0 1 2
Pequeño 1 1
1 0 3
0 0 1 0 1 1 0
11" x 17"
W 1 L1 W 2 L2 B039M552.WMF
1. Estado del sensor de ajuste del original
1 = Papel detectado
2. Estado del sensor de APS
1 = Papel detectado
3. Presentación del tamaño de papel W1
W2
L1
L2
0 0 0 0 1 1 1 1 1
0 0 1 1 1 0 0 1 1
0 1 0 1 1 0 1 0 1
0 1 0 0 1 0 1 0 0
Tamaño del papel NA EU/AA — LEF B5 10" x 14" B4 LEF 81/2" x 51/2" LEF A5 SEF 81/2" x 11" SEF A4 81/2" x 14" 81/2" x 13" LEF 11" x 81/2" LEF A4 11" x 17" A3 SEF 51/2" X 81/2" SEF A5 — SEF B5
1: Detectado
5-46
20 de febrero de 2001
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.13 ENTRADA DEL NÚMERO DE SERIE (SP5-811)
Primer dígito
Segundo dígito
Tercer dígito
Cuarto dígito
Quinto dígito
Sexto dígito
Séptimo dígito
Octavo dígito
Noveno dígito
Décimo dígito
Undécimo dígito
No se utiliza
5-47
Service Tables
Se utiliza para introducir el número de serie de la máquina (normalmente se realiza en fábrica). El teclado numérico está provisto de 12 botones. Los 11 primeros (de a , y ) sirven para especificar el número de serie ( no se utiliza). Cada uno de los botones representa un dígito del número de serie. Púlselos consecutivamente para obtener la letra o número que precisa. Los 4 primeros botones sirven para desplazarse por los números del 0 al 9 y por las letras de la A a la Z. Los botones del 5 al 11 sólo sirven para desplazarse por los números del 0 al 9.
USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5.1.14 ANÁLISIS DE ERRORES DEL SENSOR DE ID (SP2-221)
VG:3.84,VP:0.27,PW:139 VSDP:3.57,VT:2.09 B039M013.WMF
Cuando un sensor de ID está defectuoso, no genera una condición de SC, sino que empeora la calidad de la imagen (produce, por ejemplo, copias con fondo sucio). Si se producen estas condiciones, utilice este modo SP para comprobar la salida del sensor de ID. 1. Vsg (VG en la pantalla) Condición de error: Vsg < 2,5 V o (Vsg – Vsp) < 1,00 V Causas posibles: • Sensor de ID defectuoso • Sensor de ID sucio • El tambor no se carga 2. Vsp (VP en la pantalla) Condición de error: Vsp > 2,5 V o (Vsg – Vsp) < 1,00 V Causas posibles: • La densidad del tóner es muy baja • No se crea el patrón del sensor de ID 3. Alimentación (PW en la pantalla) Se trata de la potencia de la fuente de luz del sensor de ID. Condición de error: Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (979) Causas posibles: • Sensor de ID defectuoso • Sensor de ID sucio • El tambor no se carga 4. Vsdp No hay condiciones de error 5. Vt Condición de error: Vt > 4,5 V o Vt < 0,2 V Causas posibles: • Sensor de TD defectuoso
5-48
20 de febrero de 2001
HERRAMIENTAS DEL
5.2 HERRAMIENTAS DEL Pueden acceder a las herramientas de los s, los s principales, y el personal de ventas y servicio técnico. Las Herramientas del ( Tools) sirven para introducir o modificar los ajustes predeterminados de la copiadora.
5.2.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DE LAS HERRAMIENTAS DEL Pulse el botón Herramientas del ( Tools) y seleccione el programa con el mismo nombre. Una vez haya completado el programa, pulse el botón Herramientas del para salir.
5.2.2 TABLA DE LAS HERRAMIENTAS DEL
1. Prioridad de función 2. Presentación del contador de copias 3. Puesta a cero del sistema 4. Temporizador de ahorro de energía 5. Nivel de ahorro de energía 6. Temporizador de desconexión automática 7. AOF (Mantener activado) 8. Tamaño de papel especial
2. Ajustes del sistema
9. Prioridad de bandeja de papel 10. Cambio automático de bandeja 11. Prioridad de impresión 12. Contraste de pantalla 13. Herramientas de s principales
5-49
Service Tables
Tabla de ajustes del sistema
1. Bandeja 1 2. Bandeja 2 3. Bandeja 3 4. Bandeja 4
1. Mostrar/imprimir contador 2. Imprimir lista de contadores 3. del principal 4. Código de principal del programa 5. restringido
1. Copiadora 2. Fax 3. Impresora
HERRAMIENTAS DEL
20 de febrero de 2001
Tabla de funciones de copia 1. 2. 3.
Ampliación/reducción automática de APS Cantidad máxima de copias Ajustar modo de original
4. 5.
3. Funciones de la copiadora
Escala definida Temporizador de puesta a cero de copias 6. Reinicio automático de SADF 7. Continuar giro y clasificado automáticos 8. Orientación 9. Clasificado 10. Prioridad dúplex 11. Margen dúplex 12. Herramientas del principal
1. Texto 2. Imagen
5-50
1. mediante código de 2. Comprobar contador de copias 3. Imprimir lista de contadores 4. Puesta a cero de contadores 5. Borrar todos los códigos de 6. Poner a cero todos los contadores 7. Código de de programa 8. Cambiar código de 9. Suprimir código de
20 de febrero de 2001
GENERALIDADES
6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES 6.1 GENERALIDADES 6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
39 38 37 36
22 34
23 24 25 33
32
31
30
29
28
27
26 B039D253.WMF
NOTA: La ilustración anterior corresponde al modelo B043. B039: Sin unidad dúplex, con una bandeja de papel B040: Sin unidad dúplex, con dos bandejas de papel
6-1
Descripciones Detalladas
35
GENERALIDADES
20 de febrero de 2001
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Segundo espejo Lámpara de exposición Primer espejo Cristal de exposición Sensores de anchura del original Sensores de longitud del original Bloque de lentes Unidad del de sensores (SBU) 9. Rodillo de inversión 10. Motor del escáner 11. Sensor de inversión dúplex 12. Sensor de salida 13. Sensor de entrada en dúplex 14. Rodillo de calor 15. Rodillo de transporte superior 16. Rodillo de presión 17. Tambor OPC 18. Rodillo de transporte intermedio 19. Sensor de densidad de imagen 20. Rodillo de registro
6-2
21. Sensor de registro 22. Bandeja manual 23. Rodillo de transporte inferior 24. Rodillo de relé superior 25. Sensor relé 26. Rodillo de relé inferior 27. Sensor de transporte vertical 28. Rodillo de alimentación de papel 29. Sensor de fin de papel 30. Placa inferior 31. PCU 32. Rodillo de revelado 33. WTL 34. Motor del espejo poligonal 35. Unidad láser 36. Alojamiento del recipiente de suministro de tóner 37. Rodillo de salida 38. Sensor de posición de reposo del escáner 39. Tercer espejo
20 de febrero de 2001
GENERALIDADES
B039D104.WMF
El modelo B043 tiene una unidad dúplex montada en la parte derecha de la máquina. Todos los modelos disponen de una bandeja manual.
6-3
Descripciones Detalladas
6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL
GENERALIDADES
20 de febrero de 2001
6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1 B039D107.WMF
2 3
4
5
10 9 8 6
7
B039D106.WMF
1. 2. 3. 4. 5.
Motor del escáner Motor principal Rodillo de calor Tambor OPC Rodillo de revelado
6. Embrague relé 7. Embrague de alimentación de papel inferior 8. Embrague de alimentación manual 9. Embrague de alimentación de papel superior 10. Embrague de registro
6-4
20 de febrero de 2001
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
6.2 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO 6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES
: Estándar
LSD Opciones
Impresora
: Opción Unidad de LD
Unidad de fax
BiCU IMB (ver nota)
SBU
ADF/ ARDF
de mandos
IOB
Dúplex (ver nota)
Motor del espejo poligonal
Estabilizador de la lámpara
Sensores
PSU
Embragues
Motores
Transformador de alta tensión
Termistor
Lámpara de fusión
Xenon Lamp B039D001.WMF
NOTA: 1) Los modelos B039 que se comercializan fuera de Norteamérica no incluyen el componente IMB como pieza estándar. 2) Sólo los modelos B043 incluyen la unidad dúplex.
6-5
Descripciones Detalladas
Unidad de papel
DRAM opcional
ESTRUCTURA DEL CIRCUITO
20 de febrero de 2001
1. BiCU (unidad de control de la máquina principal y del procesamiento de las imágenes) El circuito principal controla las funciones siguientes: • Secuencia del motor • Control de la temporización de los componentes periféricos • Procesamiento de las imágenes, control de vídeo • Control de funcionamiento • Diversos circuitos de aplicaciones (fax, impresora) • Control de la máquina, control del sistema
2. IOB (circuito de E/S) El IOB se ocupa de las funciones siguientes: • Control del accionamiento de los sensores, los motores y los embragues de la impresora y del escáner • Control del circuito de alimentación de alta tensión • Interfaces en serie con los componentes periféricos • Control de fusión
3. SBU (Unidad del de sensores) La SBU recibe las señales analógicas del dispositivo acoplado de carga (CCD) y las convierte en señales digitales.
4. IMB (circuito de IMAC y memoria) El IMB almacena los datos de imagen. ( 6.5.5 IMB)
6-6
20 de febrero de 2001
GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA
6.3 GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA
1 B039D353.WMF
7 8 9 2 6
3
5
B039D251.WMF
1. EXPOSICIÓN Una lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa al dispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datos analógica. Estos datos se convierten en una señal digital, se procesan y se almacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperan y se envían al diodo láser. NOTA: En procesos multicopia, el original se explora sólo una vez y se almacena en la memoria. Los modelos B039 que se comercializan fuera de Norteamérica no incluyen la memoria como componente estándar y, por tanto, no disponen de la capacidad de multicopia. 2. CARGA DEL TAMBOR En la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC (fotoconductor orgánico). La carga permanece en la superficie del tambor porque la capa de OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad. 6-7
Descripciones Detalladas
4
GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA
20 de febrero de 2001
3. EXPOSICIÓN AL LÁSER Los datos procesados del original explorado se recuperan de la memoria y se transfieren al tambor mediante un rayo láser, de modo que se forma una imagen eléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad del rayo láser, que se controla mediante el circuito BiCU. 4. REVELADO El cepillo revelador magnético del rodillo de revelado entra en o con la imagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga negativa del tambor. 5. SENSOR DE ID El láser forma un patrón de sensor en la superficie del tambor. El sensor de ID mide la reflectancia del patrón. La señal de salida es uno de los factores que se utilizan para controlar el suministro de tóner. Asimismo, el sensor de ID mide la reflectancia de la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlar la tensión del rodillo de carga. 6. TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y el rodillo de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copia y la imagen revelada en la superficie del tambor. A continuación, el rodillo de transferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta carga positiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor al papel. En ese mismo instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia el rodillo de transferencia. 7. SEPARACIÓN DEL PAPEL El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostática que se produce entre el papel y el rodillo de transferencia. La placa de descarga (conectada a tierra) ayuda a separar el papel del tambor. 8. LIMPIEZA La lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vez que la imagen se ha transferido al papel. 9. EXTINCIÓN La luz de la lámpara de extinción neutraliza de forma eléctrica la carga de la superficie del tambor.
6-8
20 de febrero de 2001
EXPLORACIÓN
6.4 EXPLORACIÓN 6.4.1 ASPECTOS GENERALES 1
2
3
4 5
8
1. 2. 3. 4.
Lámpara de exposición Primer escáner Cristal de exposición Bloque de lentes
6 5. 6. 7. 8.
B039D353.WMF
Motor del escáner Sensor de longitud del original Sensores de anchura del original Sensor de posición de reposo del escáner
La lámpara de exposición (una lámpara de xenón) ilumina el original. La imagen se refleja en un dispositivo acoplado de carga (CCD) que se encuentra en el bloque de lentes a través del primer, segundo y tercer espejos, y a través de la lente de dicho bloque. El primer escáner se compone de la lámpara de exposición, un reflector y el primer espejo. Un estabilizador de lámpara activa la lámpara de exposición. La luz reflejada por el reflector tiene prácticamente la misma intensidad, para reducir las sombras en los originales pegados. Puede solicitar como opción un calefactor anticondensación del sistema óptico. Éste puede instalarse en la parte izquierda del escáner. Se activa cuando se enchufa el cable de alimentación.
I1
Fusible del estabilizador de la lámpara
B039D998.WMF
I1
Valor nominal DC 50 V/1,5 A
Fabricante ROHM CO., LTD
6-9
Tipo I–N38
Descripciones Detalladas
7
EXPLORACIÓN
20 de febrero de 2001
6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER [G] [I] [A]
[B]
[C]
[E]
[H] [F]
[D]
B039D014.WMF
Un motor paso a paso acciona el primer y el segundo escáner [A,B]. El accionamiento del primer escáner se produce a través del motor de accionamiento del escáner [C], el engranaje de transmisión mediante la correa dentada [D], la polea de tracción del escáner [E], el eje motor del escáner [F] y dos correas dentadas [G]. El primer escáner y las dos correas dentadas son los encargados de accionar el segundo escáner. - Modo libro El IOB controla y pone en funcionamiento el motor de accionamiento del escáner. En modo de tamaño real, la velocidad del primer escáner es de 89 mm/s durante la exploración. La velocidad del segundo escáner es la mitad de la del primero. En modo de ampliación o reducción, la velocidad de exploración depende de la escala de reproducción. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea en modo de tamaño real o en modo de ampliación. La longitud de la imagen en el sentido de la exploración secundaria se cambia modificando la velocidad del motor de accionamiento del escáner; en el sentido de la exploración principal se cambia mediante el proceso de imagen en el circuito BiCU. La escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria puede ajustarse cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner con el modo SP4-101. La escala de reproducción en el sentido de la exploración principal puede ajustarse con el modo SP4-008. - Modo ADF Para explorar originales, los escáners se mantienen siempre en posición de reposo (el sensor de posición de reposo del escáner [I] detecta el primer escáner). El motor del ADF transporta el original a través del alimentador automático de documentos. En el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen se cambia modificando la velocidad del motor del alimentador automático de documentos. La escala de reproducción en el sentido de la exploración principal se realiza en el circuito BiCU, como en el modo libro.
6-10
20 de febrero de 2001
EXPLORACIÓN
La escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria puede ajustarse cambiando la velocidad del motor del alimentador automático de documentos con el modo SP6-007. En el sentido de la exploración principal, puede ajustarse con el modo SP4-008, como en el modo libro.
6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO CRISTAL DE EXPOSICIÓN
[C] [B] [A]
La cavidad del sistema óptico para la detección del tamaño del original está provista de cuatro sensores reflectivos. Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original, y los sensores de longitud del original [B] detectan su longitud. Éstos son los sensores de selección automática del papel (APS, Auto Paper Select). Cada uno de los sensores APS es un fotosensor reflectivo. Mientras la máquina está encendida, estos sensores están activos y la información de tamaño del original se envía siempre a la U. Sin embargo, la U sólo comprueba los datos si el sensor del cristal de exposición [C] está activado. Esto ocurre cuando la placa se sitúa unos 15 cm por encima del cristal de exposición, por ejemplo, mientras se está cerrando. La U puede reconocer el tamaño del original a partir de la combinación de las señales de activado/desactivado que emiten los sensores APS. Si la operación de copia se realiza con la placa completamente abierta, la U determina el tamaño del original a partir de las salidas que emiten los sensores al pulsar la tecla Inicio (Start).
6-11
Descripciones Detalladas
B039D012.WMF
EXPLORACIÓN
20 de febrero de 2001
L1
L2
W1 W2
B039D006.WMF
Tamaño del original Versión A4/A3 A3 B4 8,5" x 13" SEF A4 LEF A4 LEF B5 LEF A5
Versión LT/DLT 11" x 17" 8,5" x 14" — 8" x 13" 11" x 8,5" 8,5" x 11" 8,5" x 5,5"
Sensores de longitud
Sensores de anchura
L2
L1
W2
W1
1 1 1 0 0 0 0
1 1 1 1 0 0 0
1 0 0 0 1 0 0
1 1 0 0 1 1 0
Visualización de SP4-301 11110000 11010000 11000000 01000000 00110000 00010000 00000000
NOTA: 0: Alto, 1: Bajo (presencia de papel) Para las demás combinaciones, aparecerá el mensaje “No puede detectarse el tamaño del original” (“Cannot Detect Original Size”) en la pantalla del de mandos (si se mantiene el valor predeterminado de SP4-303). En la tabla anterior se indican las salidas de los sensores para cada tamaño de original. Con este método de detección de tamaño del original no es necesario realizar una exploración previa y aumenta la productividad de la máquina. No obstante, si se utiliza el alimentador manual, observe que la máquina presupone que el papel de copia es primero de borde corto. Por ejemplo, si se coloca papel de tamaño A4 utilizando primero el borde largo en la bandeja manual, la máquina presupone que se trata de papel de tamaño A3 y explora todo el área de A3 para la primera copia de cada página del original, sin tener en cuenta los sensores de tamaño del original. Sin embargo, en cada página, la señal de datos enviada al diodo láser se detiene para intentar que coincida la longitud del papel de copia detectada por el sensor de registro. Esto significa que posiblemente se invierta más tiempo en la primera página (debido a que se precisa más tiempo para la exploración), pero el habitual para el resto del trabajo. La detección de tamaño del original utilizando el alimentador automático de documentos se describe en el manual correspondiente a ADF. 6-12
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
6.5 PROCESADO DE LA IMAGEN
CCD
6.5.1 GENERALIDADES
SBU
IC de control de memoria
LSD VCU
Tambor
DRAM opcional DRAM
IMB
IPU
Driver de LD
Controlador de fax FCI Controlador de impresora
LDD
BiCU
El dispositivo acoplado de carga (CCD) genera una señal de vídeo analógica. La unidad del de sensores (SBU) convierte la señal analógica en una señal digital de 6 bits y, a continuación, envía la señal digital al circuito BiCU. El circuito BiCU se divide en tres bloques de procesamiento de imagen: IPU (Unidad de procesamiento de imagen), FCI (Imagen y caracteres finos) y VCU (Unidad de control de vídeo). • IPU: procesado automático de sombra, filtrado, escala de reproducción, corrección del γ de escáner, corrección del γ de ID • VCU: corrección del γ de impresora, control del tiempo de impresión del LD y control de la PWM (modulación de duración de pulsos) de la potencia del láser • FCI (en el interior de la VCU): suavizado NOTA: Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de la BiCU Finalmente, el circuito BiCU envía los datos de vídeo al circuito de alimentación del LD cuando corresponde. El IMB proporciona memoria a las funciones de la copiadora (el modelo B039 que se comercializa fuera de Norteamérica no dispone del IMB como equipo estándar). Además, existe la opción de añadir DRAM al IMB ( 6.5.5). 6-13
Descripciones Detalladas
B039D002.WMF
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
6.5.2 UNIDAD DEL DE SENSORES (SBU)
SBU Procesamiento analógico 1
Procesamiento digital 1
A/D 1
datos de 6 bits
CCD
O
BiCU
IPU VCU
E
Procesamiento analógico 2 Circuito de procesamiento analógico
Procesamiento digital 2
A/D 2
datos de 6 bits
IC de procesamiento digital
B039D004.WMF
El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.450 píxels y una resolución de 600 dpi (23,6 líneas/mm). El CCD dispone de dos líneas de salida, para píxels pares e impares, hacia el circuito de procesado analógico. El circuito de procesado analógico realiza las operaciones siguientes con las señales procedentes del CCD: 1. Z/C (corrección cero): Ajusta la referencia del nivel del negro de los píxels pares para que coincida con la de los píxels impares. 2. Amplificación de la señal: Los amplificadores operativos amplifican la señal analógica. Después del procesado, el convertidor A/D convierte las señales analógicas en señales de 6 bits. A cada píxel se le asigna un valor en una escala de 64 grados. Después, los datos de la imagen digitalizada se envían al circuito BiCU.
6-14
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) 0,5 mm 15 mm 75 mm
[A]
Dirección de exploración secundaria B039D007.WMF
En la SBU
La copiadora explora el área de detección de densidad automática de imagen [A] como se indica en el diagrama. Se trata de un área de pocos mm en un extremo de la línea de exploración principal. A medida que el escáner explora la hoja, la unidad IPU del circuito BiCU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de exploración. La IPU determina el valor de referencia para la conversión A/D de una línea de exploración determinada utilizando el nivel máximo de blanco de dicha línea de exploración. Después, la IPU envía el valor de referencia al controlador de referencia de la SBU. Si se explora un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de exploración, ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en la densidad del fondo en la página. Al igual que ocurre con copiadoras digitales más antiguas, el puede seleccionar una densidad manual de imagen al elegir el modo de densidad automática de imagen, y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.
En la IPU Tras el procesado en la SBU, el circuito IPU ajusta el nivel de blanco para eliminar el ruido de fondo que produce el cableado entre las unidades SBU y BiCU.
Por tipo de original El modo ADS sólo se activa cuando el selecciona: • El modo de texto 1 ó 2 (normal o nítido), el modo de imagen 2 (texto/prioridad), o el modo especial 1 ó 2 (fondo innecesario o texto en color). Para ello, se utiliza la función Ajustar modo de original (Adjust Original Mode (3)) en Herramientas del - Funciones de la copiadora ( Tools - Copier Features). 6-15
Descripciones Detalladas
La densidad automática de la imagen o ADS sirve para evitar que el fondo del original aparezca en las copias.
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
6.5.4 UNIDAD DE PROCESADO DE IMÁGENES (IPU) Aspectos generales
BiCU Controlador de fax
SBU Controlador de impresora
IPU
LSD
LDD
LD
Controlador de memoria
FCI
DRAM opcional
VCU DRAM
IMB B039D005.WMF
Los datos de imagen de la SBU pasan a la IPU (unidad de procesado de imágenes) del circuito BiCU, que realiza los procesos siguientes con los datos de imagen: 1. Sombreado automático 2. Corrección de línea negra/blanca 3. Corrección del gamma de escáner 4. Escala de reproducción 5. Filtrado (MTF y suavizado) 6. Corrección del gamma de ID 7. Procesado binario de la imagen 8. Difusión de error 9. Tramado 10. Control del trayecto del vídeo 11. Generación del patrón de prueba Después, los datos de imagen pasan a la unidad VCU. NOTA: Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de la BiCU, que se denomina KT-ONE.
6-16
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Modos de procesado de imágenes El puede seleccionar los tipos de original texto, imagen y especial. No obstante, cada uno de estos tipos de original tiene una gama de opciones diferentes (como “nítido”, “fotografía”, etc.), que aparecen en la tabla siguiente. • Todos los modos se pueden personalizar con el ajuste de una gama de modos SP para así satisfacer las necesidades de cada . • El puede utilizar la siguiente herramienta para seleccionar el modo más adecuado para los originales con los que va a trabajar: Tipo de original: Herramientas del – 3. Funciones de la copiadora – 3. Ajustar modo de original ( Tools – 3. Copier Features – 3. Adjust Original Mode)
Imagen
Modo Normal Nítido
Prioridad imagen Prioridad texto
Especial
Fotografías Fondo innecesario
Texto en color Imagen con píxels normales Imagen con píxels gruesos Conservación de fondo (texto normal)
Tipo de original deseado Original de texto normal Periódicos, originales en los que se transparenta el reverso moderadamente y aparece como texto borroso. Original de texto/imagen que contiene principalmente áreas de imagen Original de texto/imagen que contiene principalmente áreas de texto Fotografías reales Originales cuyo reverso se trasparenta notablemente con texto borroso o en los que se incluye un fondo de color. También los originales con fondos granulados (algunos periódicos) y texto borroso. Originales con texto y líneas de color. Imágenes creadas con patrones de tramado (se ven los puntos), como las fotografías de los periódicos, con resolución normal. Imágenes creadas con patrones de tramado (se ven los puntos), como las fotografías de los periódicos, con resolución gruesa. Se utiliza en lugar del modo de texto normal cuando, por ejemplo, se incorpora una zona blanca que hace que la densidad automática de imagen elimine inicialmente el fondo circundante (más oscuro) y deje el resto. Usar si el cliente desea conservar este fondo.
6-17
Descripciones Detalladas
Tipo de original Texto
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
Procesado de la imagen paso a paso En este diagrama se muestran los diferentes pasos del procesado de la imagen y dónde se realizan.
Corrección de imagen • ADS
SBU
6 Corrección de imagen • Sombreado automático • Corrección de la supresión de línea blanca/negra • Corrección del gamma de escáner • Filtro de suavizado ligero
6 Escala de reproducción (exploración principal) 6 Filtrado • MTF • Suavizado • Supresión de píxels independientes • Corrección de la anchura de línea
6
Corrección del gamma de ID
6 Escalas • Difusión de error • Tramado • Procesado binario de imágenes
1 Controlador de impresora opcional
8
8
Control del trayecto del vídeo
Unidad de fax opcional
IPU 1 VCU BiCU 1 Unidad de LD B039D003.WMF
6-18
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Modos de original La máquina tiene 10 modos de original: dos modos de texto, tres modos de imagen y cinco modos “especiales”. La tecla de modo de original del de mandos tiene dos ajustes: texto e imagen. Con el ajuste predeterminado, la máquina utiliza Texto normal - Texto 1 (“Normal Text - Text 1”) cuando el indicador de texto está encendido, y utiliza Prioridad de imagen - Imagen 1 (“Photo Priority - Photo 1”) cuando lo está el indicador de imagen. El cliente puede asignar distintos modos a los indicadores de texto e imagen en Herramientas de - 3. Funciones de la copiadora - 3. Ajustar modo de original ( Tools – 3. Copier Features – 3. Adjust Original Mode). Recuerde que no necesariamente el indicador de texto va asignado a un modo de texto ni la tecla Imagen (Photo) a un modo de imagen. Por ejemplo, el indicador de texto se puede asignar a Imagen 3 (Photo 3) y el indicador de imagen a Especial 4 (Special 4). Si el desea personalizar uno de los modos de original, el técnico puede cambiar los ajustes con los modos SP4-922 a SP4-942. Consulte “Modos SP para cada paso del procesado de imágenes”. Sin embargo, sólo se puede personalizar uno de los modos de original cada vez.
Modos SP para cada paso del procesado de imágenes
• 4-921: Selecciona a qué modo de original se aplicarán los ajustes de los modos SP4-922 a SP4-928. • 4-922: Selecciona la curva γ del escáner. Se puede seleccionar una curva para originales basados en texto (se extrae el texto) o una curva para originales de imagen (las sombras de colores oscuros se distinguen mejor). • 4-923: Selecciona la posición del nivel central para los LED de ajuste de ID. • 4-925-001: Ajusta la claridad de las imágenes de líneas y los bordes de las imágenes sólidas. También determina el filtro de suavizado que se aplicará cuando el seleccione Especial 3 (Special 3) o Especial 4 (Special 4). • 4-925-002: Ajusta la claridad de las zonas de imágenes sólidas. • 4-925-003: Ajusta la claridad de las líneas de ID baja. • 4-926: Ajusta el nivel de supresión de textura. • 4-927: Ajusta la anchura de la línea. • 4-928: Selecciona el nivel de supresión de píxels. • 4-941: Selecciona el nivel de supresión de línea blanca. • 4-942: Selecciona el nivel de supresión de línea negra.
6-19
Descripciones Detalladas
En la tabla de la página siguiente se indica qué modos SP se utilizan para cada paso del modo de procesado de imagen.
Texto Normal SBU
Imagen Nítido
ADS
Prioridad imagen
Especial
Prioridad texto Fotografías
ADS
ADS
Activado
Activado
Fondo innecesario
Texto en color Im. con píxels Im. con píxels Conservación normales gruesos de fondo
Nota
ADS
↓ Corrección de sombreado
Corrección de línea de sombreado Corrección de línea blanca
Activado
Activado
Activado
Activado
SP4-941
Corrección de línea negra
Activado (sólo DF)
Activado (sólo DF)
Activado (sólo DF)
SP4-942
Corrección del γ del escáner
Texto (Proporción de reflejo del lineal de la densidad de im.)
Texto (Proporción de reflejo del lineal de la densidad de imagen)
Texto (Proporción de reflejo del lineal de la densidad de imagen)
SP4-922
Filtro de suavizado ligero
Débil
Normal
Normal
Fuerte
Fuerte
Débil
Conexión con el filtro MTF (borde)
↓ Reproducción
Escala de reprod. en el sentido de la expl. principal Duplicación
Activado
Activado
Activado
Activado (sólo DF)
Activado (sólo DF)
Activado (sólo DF)
Activado
Activado
Activado
Registro de extremo a extremo (Lado izquierdo)
PROCESADO DE LA IMAGEN
NOTA: La zona gris indica que el ajuste no se puede cambiar mediante el modo SP.
6-20
↓ Filtrado
Filtro MTF (borde)
Normal
Fuerte
Filtro MTF (sólido) Filtro MTF (ID bajo)
Débil (Todo el área)
Normal
Débil (Todo el área)
Normal Normal
Fuerte
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
SP4-925-002 Normal
Normal
Filtro de suavizado
Normal
Supresión de píxels independientes Corrección de la anchura de línea
↓ Escalas
Corrección del γ de ID
SP4-925-001
SP4-925-003 SP4-925-001
Débil
Débil
Fuerte
Débil
Débil
SP4-928
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Grueso
Desactivado
SP4-927
Nítido
Normal
Binario
Difusión de error
Nítido
Difusión de error
Binario
Prioridad imagen
Prioridad texto
Fotografías
Im. con píxels Imagen con Conservación SP4-923 normales píxels gruesos de fondo
↓ Corrección de imagen
Escalas
Difusión de error
Tramado (105 líneas)
Tramado (53 líneas)
↓ Control del trayecto
Control del trayecto del vídeo
Activado
Activado
Activado
↓ B039D999.WMF
VCU
FCI
Activado
Activado
Corrección de bordes Corrección del γ de impresora
Activado Activado
Activado
Activado
Difusión de error
SP4-926 (sólo difusión de error)
20 de febrero de 2001
Normal
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Sombreado automático Aspectos generales Existen dos métodos de sombreado automático: corrección del nivel de negro y corrección del nivel de blanco. El sombreado automático corrige los errores del nivel de señal para cada píxel. A diferencia de lo que sucedía con las máquinas más antiguas, la corrección del nivel de blanco sólo se realiza cuando SP4-941 se establece en 0, y no de manera predeterminada. En su lugar, se utiliza un proceso denominado Compensación de supresión de línea blanca (White Line Erase Compensation), que se puede ajustar modificando el valor de SP4-941 entre 1 y 5 (el valor predeterminado es 2). La corrección del nivel de negro se realiza siempre.
Corrección del nivel de negro La U lee los datos ficticios de negro de un extremo de la señal del CCD (32 píxels se oscurecen en el extremo) y calcula la media de los datos ficticios de negro. Después, la unidad IPU elimina el valor del nivel de negro de cada píxel de imagen.
Corrección del nivel de blanco
La corrección del nivel de blanco sólo se realiza cuando SP4-941 se establece en “0”, que no es el valor predeterminado. Éste es el único ajuste que compensa una respuesta de píxel extremadamente baja, o anómala. Sin embargo, por las razones que se acaban de exponer, se considera que, en condiciones normales, es más probable que se generen líneas blancas y que su efecto sea mayor en la copia. La máquina lee una onda de referencia de la placa blanca antes de explorar el original. La media del nivel de vídeo de blanco para cada píxel se almacena como datos de sombra de blanco en la memoria FIFO del chip IPU (KT-ONE). El chip IPU (KT-ONE) corrige la información de señal de vídeo de cada píxel que se obtiene durante la exploración de la imagen. El proceso de sombreado automático se realiza antes de explorar el primer original y después de explorar cada página para preparar la siguiente. Si se cambia la densidad de la imagen o el modo de original durante un proceso de copia, el sombreado automático se realiza antes de explorar el siguiente original.
6-21
Descripciones Detalladas
A diferencia de las máquinas anteriores, que utilizaban datos de 8 bits (256 escalas), este modelo utiliza datos de 6 bits (64 escalas). Cuando se aplica la corrección del nivel de blanco a datos de 6 bits, es más fácil que se generen líneas blancas. Esto se debe a que las pequeñas variaciones de la respuesta de píxel CCD, cuando se aplica el redondeo de la corrección del nivel de blanco, se muestran con más facilidad en la copia si los datos se dividen en 64 escalas.
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
Supresión de línea blanca Dado que esta máquina no aplica la corrección del nivel de blanco de manera predeterminada, las líneas blancas se minimizan automáticamente (la razón ya se ha explicado). Sin embargo, sin corrección del nivel de blanco, las imágenes de los bordes de la copia siempre aparecerían más oscuras que las del centro. Esto se debe a que los elementos de CCD de los bordes reciben menos luz. Como compensación, se puede utilizar el modo SP4-941 para controlar la uniformidad de la densidad de imagen en los bordes y en el centro, y para minimizar las líneas blancas. Sin embargo, se trata de algo intermedio entre ambos procedimientos: SP4-941 aplica la corrección únicamente a la salida de los elementos CCD centrales, manteniendo constante la salida de los elementos del borde (como la corrección estándar). El ajuste 1 aplica una gran cantidad de corrección de modo que las zonas centrales y los bordes sean uniformes, pero las líneas blancas quedan relativamente visibles. Con el ajuste máximo (5), no se aplica corrección y las zonas centrales se muestran más claras que los bordes (ocurre con los datos de CCD del original), pero las líneas blancas se minimizan. Tenga en cuenta que si SP4-941 se establece en 0, la supresión de líneas blancas no se utiliza y se aplica, en su lugar, la corrección del nivel de blanco.
Supresión de línea negra En modo ADF, si la salida del dispositivo acoplado de carga (CCD) que se detecta es sumamente baja en la línea de exploración antes de que el borde anterior del original alcance ese píxel, la causa son píxels negros anómalos en el cristal de exposición. Esta salida baja se corrige utilizando los píxels contiguos. Para ajustar o anular esta corrección se utiliza el modo SP4-942.
6-22
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Corrección del gamma (γ) del escáner La salida del dispositivo acoplado de carga (CCD) no es proporcional a la cantidad de luz recibida. La corrección del γ del escáner rectifica la salida del CCD de modo que los datos de escala de grises sean proporcionales a la cantidad de luz recibida. La máquina dispone de dos curvas de gamma del escáner: texto e imagen. Texto se utiliza en todos los modos como valor predeterminado (SP4-922). Al seleccionar Texto, la máquina no utiliza la corrección del γ del escáner. Como resultado, la salida es más oscura que la densidad de la imagen del original. El lado positivo es que la máquina extrae zonas de negro de menor densidad. El lado negativo es que la máquina no puede extraer las escalas de las zonas más oscuras; en otras palabras, es más difícil distinguir las diferencias entre las sombras de colores oscuros. Al seleccionar Imagen, la máquina utiliza la corrección del γ del escáner. Una de las ventajas es que la máquina reproduce las escalas de las zonas oscuras de los originales de imagen. El inconveniente es que, en algunos casos, las imágenes se muestran más claras de lo que desea el cliente.
Texto
Imagen
Densidad del original B039D008.WMF
6-23
Descripciones Detalladas
Salida
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal Al modificar la velocidad del escáner, se puede aplicar la reducción y ampliación en el sentido de la exploración secundaria. Sin embargo, la reducción y la ampliación en el sentido de la exploración principal se realiza mediante el chip IPU (KT-ONE). El procesado de la escala de reproducción/reducción en la exploración principal se realiza del mismo modo que en los modelos anteriores de máquinas digitales.
Duplicado en modo ADF
- Modo de cristal de exposición -
- Modo ADF -
[A]
Exploración secundaria
Exploración principal
Exploración secundaria
Exploración principal
B039D404.WMF
Al realizar copias con el ADF, el circuito de reproducción crea una imagen especular. Esto se debe a que la posición de inicio de la exploración en el sentido de la exploración principal en el modo ADF se encuentra en el ángulo opuesto respecto al modo de cristal de exposición. En el modo de cristal de exposición, el original se coloca boca abajo sobre el cristal de exposición. La posición de inicio de la exploración principal se encuentra en el ángulo [A] y el escáner se desplaza por la página de arriba abajo. En el modo ADF, el ADF dirige el borde anterior del original hacia el cristal de exposición del alimentador de documentos. Por tanto, como ya se ha mencionado, la posición de inicio de la exploración principal estará en el ángulo opuesto. A fin de crear la imagen especular, la unidad IPU almacena cada una de las líneas en memoria LIFO (último en entrar, primero en salir).
6-24
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Filtrado Aspectos generales Existen diversos procesos de filtrado de software para mejorar la calidad de la imagen del modo de original seleccionado. Hay tres filtros MTF, un filtro de suavizado, la supresión de píxels independientes y la corrección de anchura de línea. Cada uno de estos procesos se puede utilizar sólo cuando se han seleccionado determinados modos (se dan más detalles a continuación), y se aplican automáticamente. Los niveles de potencia de los filtros MTF y del filtro de suavizado se controlan con el modo SP4-925. Los niveles de supresión de píxels independientes y corrección de anchura de línea se controlan con los modos SP4-927 y 4-928, respectivamente. Los filtros MTF ofrecen nitidez. Los tres filtros MTF son Borde (Edge), Imagen sólida (Solid Image) y Línea de ID baja (Low ID Line). La supresión de píxels independientes elimina de la imagen los píxels no deseados. La corrección de anchura de línea ajusta el ancho de línea.
El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdadera potencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.
Ajuste del filtro MTF: Sólido Si la IPU detecta que el píxel no forma parte de un borde, la máquina aplica el filtro MTF para zonas sólidas, empleando el valor establecido en SP4-925-002. Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Sin embargo, sólo se utiliza cuando el cliente selecciona el modo Texto 2 o Especial 1. El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdadera potencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.
Ajuste del filtro MTF: Línea de ID baja La unidad IPU también comprueba la densidad de imagen de todos los píxels. Si se detectan varios píxels de baja densidad consecutivos, la máquina lo considera una línea de ID baja y aplica el filtro MTF correspondiente, empleando el valor establecido en SP4-925-003. Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Sin embargo, sólo se utiliza cuando el cliente selecciona los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 2, Especial 1, Especial 2 o Especial 5. El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdadera potencia de “0” es diferente para cada uno de ellos. 6-25
Descripciones Detalladas
Ajuste del filtro MTF: Borde Para determinar si un píxel determinado es parte de un borde o no, la unidad IPU comprueba todos los píxels circundantes (verticales, horizontales y diagonales). Si la IPU determina que el píxel forma parte de un borde, la máquina aplica el filtro MTF para bordes, empleando el valor establecido en SP4-925-001. Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Sin embargo, sólo se utiliza cuando el cliente selecciona los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 1-3, Especial 1, Especial 2 o Especial 5.
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
Ajuste del filtro de suavizado La máquina aplicará el filtro de suavizado cuando el seleccione el modo Especial 3 ó 4 (Tramado), utilizando el valor de SP4-925-001. Observe que este SP también se utiliza cuando la máquina aplica el filtro MTF para bordes (se explica en uno de los apartados anteriores). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdadera potencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.
Supresión de píxels independientes Cuando el selecciona los modos Texto 1 y 2, Imagen 2 y Especial 1, 2 y 5, los píxels independientes se detectan utilizando una matriz y se eliminan de la imagen. El nivel de detección puede ajustarse con el modo SP4-928. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el número de píxels que suprimirá la máquina. La máquina suprime los píxels sea cual sea la densidad de imagen. No obstante, recuerde que los píxels de las imágenes reticuladas pueden considerarse píxels independientes por error.
Corrección de la anchura de línea Cuando el selecciona los modos Texto 1 y 2, Imagen 2, y Especial 1, 2 y 5, el grosor de las líneas se ajusta con el valor de SP4-927. Tenga en cuenta que el valor predeterminado es DESACTIVADO para todos los modos excepto Especial 2. Cuanto mayor sea el ajuste, más gruesa será la línea. No obstante, tenga presente que Especial 2 comienza con un valor de grosor más alto que el del grosor de línea normal, mientras que los demás comienzan con el grosor de línea normal. Por tanto, aunque Especial 2 se establezca en –2, las líneas seguirán mostrándose más gruesas de lo normal. La corrección de la anchura de línea se realiza mediante el chip IPU (KT-ONE).
Corrección del gamma (γ) de ID La máquina selecciona automáticamente la corrección del gamma de ID más adecuada en función del tipo de original seleccionado, el valor de Ajuste de imagen (Image Adjustment) de las herramientas del y el valor de ID del de mandos. Excepto en el caso de los modos Especial 1 y 2, cada modo de original tiene un tipo de corrección de gamma de ID propio. El modo Especial 2 utiliza el mismo tipo que Texto 1, y el modo Especial 1 utiliza el mismo tipo que Texto 2. En todos los modos, la corrección del gamma de ID se puede ajustar mediante SP4-923.
6-26
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
Procesado de escalas Aspectos generales A continuación se indican los tres tipos de procesado de escalas. Consulte la sección “Modo de procesado de imagen por defecto para cada tipo de original” para obtener información más detallada acerca de los procesos que se utilizan para cada modo de original. • Procesado binario de imágenes • Difusión de error • Tramado
Procesado binario de imágenes: Los datos de imagen de 6 bits se convierten en datos de 1 bit (datos de imagen en blanco y negro). Esto tiene lugar cuando el selecciona el modo Texto 2 o Especial 1. No es posible ajustar el umbral que permite decidir si un píxel es blanco o negro.
Difusión de error La difusión de error reduce la diferencia de contraste que hay entre las zonas claras y oscuras de una imagen de medio tono. Cada píxel se corrige utilizando la diferencia que hay entre éste y los píxels contiguos. Los píxels corregidos se comparan con una matriz de difusión de error.
El último paso de la difusión de error consiste en un proceso denominado Supresión de textura que se aplica a los modos Texto 1, Especial 2 y Especial 5 de manera predeterminada, y también se puede aplicar a los modos Imagen 1-3 cambiando el valor de SP4-926. La supresión de textura utiliza 64 valores de umbral en una matriz 8 x 8. El valor de SP4-926 controla la aplicación de la supresión de textura para cada uno de los 5 modos anteriormente mencionados. Los ajustes son: 0: Se utiliza el valor predeterminado para cada modo. Para los modos Texto 1, Especial 2 y Especial 5 el valor predeterminado es 3 (véase a continuación) y para los modos Imagen 1-3 es 1. 1: No se aplica la supresión. 2 – 5: Se aplica la supresión en el nivel que aquí se especifique. Cuanto mayor sea el ajuste o nivel, la imagen será menos nítida (más supresión de textura).
Tramado Cada píxel se compara con el umbral de una matriz de tramado. Existen varias matrices para reproducir las áreas de medio tono de imágenes como fotografías tipo periodístico. El tramado sólo se usa para los modos Especial 3 y Especial 4.
6-27
Descripciones Detalladas
La difusión de error se aplica cuando el selecciona los modos Texto 1, Imagen 1-3, y Especial 2 y 5.
PROCESADO DE LA IMAGEN
20 de febrero de 2001
6.5.5 IMB (CONTROLADOR DE MEMORIA Y DRAM) Las funciones de estos dos dispositivos que componen el IMB son las siguientes: Controlador de memoria:
Compresión de los datos de imagen de 1 bit Giro de la imagen Transferencia de los datos de imagen a la DRAM
DRAM (16 MB):
Almacena los datos comprimidos Área de trabajo
Los datos se dirigen al controlador de memoria tras el procesado binario de imágenes o el procesado de escala de grises. Primero, se comprimen los datos y después se almacenan en la DRAM. Para la impresión, los datos de la DRAM regresan al controlador de memoria; allí se descomprimen y se edita la imagen (giro de la imagen, repetición de imagen). Cuando se instala memoria de 16 y 32 MB en el circuito BiCU, la capacidad de memoria cambia de la manera siguiente: Tamaño A4, modo Texto (número de páginas) A4 6% ITU-T nº 4 (12% negro)
0 MB 0 0
16 MB 71 34
48 (16+32) MB 99 99
NOTA: La cantidad de memoria estándar depende del modelo: B039: en Norteamérica el estándar son 16 MB; en otros países, no hay estándar para la memoria. B040, B043: estándar de 16 MB.
6-28
20 de febrero de 2001
PROCESADO DE LA IMAGEN
6.5.6 UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (VCU) Imagen y caracteres finos (FCI) La función FCI realiza el suavizado de la imagen. Esta función sólo afecta a las imágenes procesadas en binario para determinados modos de original. Dirección de exploración principal Dirección de exploración secundaria
4/4
3/4
2/4
1/4
0
Fig. A
Fig. B
B039D454.WMF
Generalmente, el procesado binario de imágenes genera perfiles irregulares en los caracteres, como se indica en la ilustración anterior. Estas irregularidades se reducen mediante el suavizado de bordes. FCI cambia la duración y la posición de los impulsos del láser para determinados píxels. En la figura A se muestran las cuatro duraciones de impulso posibles, y en la figura B se muestran las tres posiciones en las que el impulso del láser puede estar en el píxel. En la figura C se muestra un ejemplo de cómo se utiliza el suavizado de bordes. El suavizado de FCI sólo es eficaz cuando se selecciona el modo Texto 2 o Especial 1. No existe ajuste de SP para este tipo de operación.
Corrección del gamma de impresora La corrección de la impresora rectifica la salida de los datos de la unidad IPU al diodo láser para tener en cuenta las características de los componentes de la máquina (por ejemplo, el tambor, el diodo láser o las lentes). La máquina elige la curva de gamma más adecuada para el tipo de original que ha seleccionado el . No existe ajuste de SP para este tipo de operación.
6-29
Descripciones Detalladas
Fig. C
EXPOSICIÓN AL LÁSER
20 de febrero de 2001
6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER 6.6.1 GENERALIDADES
[A]
[K]
[B]
[J]
[C]
[I]
[D]
[E] [H] [G] [F] B039D101.WMF
[A]: Unidad de LD [B]: Lente detectora de sincronización [C]: Lente toroidal doble [D]: Vidrio protector [E]: Tambor OPC [F]: Primer espejo
[A]: [B]: [C]: [D]: [E]:
Segundo espejo Lente f-zeta Espejo poligonal Lente cilíndrica Espejo detector de sincronización
• El circuito de alimentación del LD controla tanto la salida del láser como el mecanismo de sincronización del láser. • La máquina interrumpe el suministro eléctrico al circuito de alimentación del LD si se abre la cubierta delantera o derecha.
6-30
20 de febrero de 2001
EXPOSICIÓN AL LÁSER
6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC)
+ 5V LD 1 M61880 XLDENB Datos de vídeo (1 bit)
APC_SH
LD
PD
LD
PD
+ 5V LD
XDETP
Detector de sincronización
GND
Circuito de alimentación del LD
El circuito impreso del driver del LD activa el diodo láser. A fin de evitar que la intensidad del rayo láser varíe como consecuencia de la temperatura, la máquina supervisa la corriente que pasa a través del diodo láser (LD). La máquina ajusta la corriente que pasa al diodo láser comparándola con el nivel de referencia del circuito de referencia. Este control automático de la potencia se realiza justo después de encender la máquina y durante la impresión. La potencia del diodo láser se ajusta en la línea de producción. NOTA: No toque las resistencias variables de la unidad de LD en la instalación.
6-31
Descripciones Detalladas
B039D013.WMF
EXPOSICIÓN AL LÁSER
20 de febrero de 2001
6.6.3 SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD
Switches de seguridad de la cubierta delantera/derecha
REG + 5V LD
LDD: Circuito de alimentación de LDD
IOB
LD VCC
+ 24 V
PD
BiCU
Rayo láser Trayecto óptico
PSU
IC del driver de LD
Tambor OPC
B039D906.WMF
A fin de garantizar la protección del y del técnico de servicio y para evitar que el rayo láser se encienda de forma imprevista durante la asistencia técnica, en las cubiertas delantera y derecha hay switches de seguridad. Si la cubierta delantera o la cubierta derecha se abren, el suministro de alimentación al diodo láser se interrumpe. Los switches están instalados en la línea de +24 V que procede de la fuente de alimentación; la línea +5VLD se genera a partir de la fuente de +24 V, después de pasar por los switches de interbloqueo.
6-32
20 de febrero de 2001
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 6.7.1 GENERALIDADES 1
2 3
10 4 9
5 8
6
7
La PCU se compone de las piezas que se muestran en la ilustración anterior. En esta máquina se utiliza un tambor orgánico fotoconductor (OPC) (diámetro: 30 mm). 1. 2. 3. 4. 5.
Lámina de limpieza Sinfín de recogida de tóner Uña de separación Tambor OPC Sensor de ID (consultar nota)
6. Rodillo de revelado 7. Unidad de revelado 8. Rodillo de carga 9. Cepillo de limpieza del rodillo de carga 10. Lámpara de extinción (consultar nota)
NOTA: El sensor de ID y la lámpara de extinción no se incluyen en la PCU.
6-33
Descripciones Detalladas
B039D203.WMF
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
20 de febrero de 2001
6.7.2 ACCIONAMIENTO
[A]
[C]
[B] B039D202.WMF
El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes y del eje de accionamiento del tambor [C]. El motor principal está provisto de un controlador de accionamiento, que emite una señal de bloqueo de motor si la velocidad de giro no se encuentra comprendida en el rango especificado.
6-34
20 de febrero de 2001
CARGA DEL TAMBOR
6.8 CARGA DEL TAMBOR 6.8.1 ASPECTOS GENERALES [D]
[C]
[A]
[B]
En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor. El rodillo de carga del tambor [A] siempre está en o con la superficie del tambor [B] a fin de proveerla de una carga negativa de –950 V. El circuito de alimentación de alta tensión suministra una carga negativa de –1700 V al rodillo de carga del tambor mediante el tornillo [C] y la placa terminal [D]. Esta tensión se puede cambiar con SP2-001-1.
6-35
Descripciones Detalladas
B039D205.WMF
CARGA DEL TAMBOR
20 de febrero de 2001
6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA Corrección por condiciones ambientales 4,0 cm 1,5 cm
Patrón del sensor de ID
2 cm
+
[B]
[A]
Dirección de exploración secundaria
–1700 V
Tensión de carga
–1400 V Encendido Diodo láser
Apagado
Potencial del tambor
–950 V
Polarización del revelado
–650 V –600 V –350 V –150 V Vsg (4,00 V) Vsdp (3,70 V)
Salida del sensor de ID
Vsp (0,50 V) t B039D010.WMF
En el sistema de rodillo de carga del tambor, la tensión que se transfiere del rodillo al tambor varía según la temperatura y la humedad ambientales. A mayor temperatura o humedad, más alta debe ser la tensión que se aplique. A fin de compensar esta circunstancia, en la máquina se utiliza un sensor de ID para medir los efectos de las condiciones ambientales actuales. Para esta medición, los parámetros de control del proceso se equilibran de forma que cualquier pequeño cambio que sufra el potencial del tambor a causa de efectos ambientales se refleje en un cambio de la cantidad de tóner que se transfiere al tambor. Esta medición se lleva a cabo en cuanto se realiza el patrón del sensor de ID para el control de la densidad del tóner. Inmediatamente después de realizar el patrón del sensor de ID [A], la tensión del rodillo de carga se mantiene uniforme, pero la polarización de revelado aumenta hasta –600 V; en consecuencia, el potencial del tambor baja a –650 V. El diodo láser no se activa y el potencial del tambor es ligeramente superior a la polarización de revelado, de modo que se transfiere al tambor una pequeña cantidad de tóner. El sensor de ID mide la densidad de este patrón [B] y la tensión de salida se conoce como Vsdp. Esta tensión se compara con Vsg (que se lee del tambor vacío al mismo tiempo).
6-36
20 de febrero de 2001
CARGA DEL TAMBOR
Si el grado de humedad desciende, el potencial del tambor aumenta (a una tensión –ve más alta) aunque la alimentación de tensión del rodillo de carga no varíe (la transferencia de tensión es más eficaz si el grado de humedad es inferior). En consecuencia, se transferirá menos tóner al patrón del sensor de ID [B]. Si la salida del sensor alcanza un punto determinado, la tensión de carga del tambor se reducirá. Para determinar si se debe cambiar la tensión del rodillo de carga del tambor, la máquina compara los valores de Vsdp y de Vsg. • Vsdp/Vsg > 0,95 = Hacer que la tensión de carga del tambor sea menos que –ve (más pequeña) en 50 V • Vsdp/Vsg < 0,90 = Hacer que la tensión de carga del tambor sea más que –ve (más grande) en 50 V
6.8.3 TIEMPO DE PRODUCCIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR DE ID El patrón del sensor de ID no se realiza cada página o cada trabajo.
Descripciones Detalladas
Únicamente se realiza en las condiciones siguientes: • Durante el período de calentamiento en el encendido • Si la máquina inicia un período de calentamiento tras transcurrir un tiempo determinado (por defecto: 90 minutos) después de haber entrado en el modo nocturno/inactivo o de baja potencia. El intervalo de 90 minutos puede modificarse con SP2-995.
6-37
CARGA DEL TAMBOR
20 de febrero de 2001
6.8.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR
[A] [B]
B039D201.WMF
Como el rodillo de carga del tambor [A] está siempre en o con el tambor, se ensucia con facilidad. Por ello, el cepillo de limpieza [B] también está siempre en o con el rodillo de carga del tambor para limpiar la superficie de éste.
6-38
20 de febrero de 2001
REVELADO
6.9 REVELADO 6.9.1 GENERALIDADES
5
4 1 2
3 B039D301.WMF
1. Rodillo de revelado 2. Sinfín de mezclado 2 3. Sensor de TD
4. Sinfín de mezclado 1 5. Lámina rasuradora
En esta máquina se utiliza un sistema de revelado de un único rodillo. Dos sinfines de mezclado mezclan el revelador. Los sensores de densidad de tóner (TD) y de densidad de imagen (ID) (consultar la ilustración de la sección relativa a la PCU) sirven para controlar la densidad de la imagen en la copia.
6-39
Descripciones Detalladas
La unidad de revelado se compone de las piezas siguientes:
REVELADO
20 de febrero de 2001
6.9.2 ACCIONAMIENTO El motor principal [A] acciona el rodillo de revelado [B] y los sinfines de mezclado [C] mediante un tren de engranajes y el eje motor de revelado [D]. Cuando se empuja la PCU, el eje motor de revelado actúa sobre el engranaje del rodillo de revelado.
[A]
[B]
[D]
Los engranajes de accionamiento de revelado (excepto los engranajes que se encuentran en la unidad de revelado) son engranajes helicoidales. Estos engranajes son más silenciosos que los habituales.
[C] B039D304.WMF
6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR Los dos sinfines de mezclado [E, F] mantienen el revelador mezclado de manera uniforme. El sinfín de mezclado 2 [E] transporta el revelador sobrante, extraído del rodillo de revelado [G] por la lámina rasuradora [H], hacia la parte delantera de la máquina. El sinfín de mezclado 1 [F] devuelve el revelador sobrante, junto con tóner nuevo, a la parte posterior del conjunto de mezclado. Aquí vuelve a aplicarse el revelador al rodillo de revelado.
[H]
[G] [E]
[F]
[E]
[F] B039D302.WMF
6-40
20 de febrero de 2001
REVELADO
6.9.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO
[B] [A]
B039D303.WMF
Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latente del tambor, el circuito de alimentación de alta tensión aplica una polarización de -650 voltios a los rodillos de revelado durante todo el proceso de revelado de la imagen. La polarización se aplica al eje del rodillo de revelado [A] a través del eje motor [B]. La tensión de polarización de revelado (-650 V) puede ajustarse con el modo SP2-201-1.
6-41
Descripciones Detalladas
En esta máquina se utiliza un sistema de revelado negativo-positivo, en el que las zonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de -154 V ± 50 V) mientras que las zonas blancas tienen una carga negativa alta (alrededor de -950 V).
REVELADO
20 de febrero de 2001
6.9.5 ALIMENTACIÓN DE TÓNER Mecanismo de relleno del cartucho de tóner
[E] [F] [G]
[A]
[D]
[B] [C] B039D305.WMF
Cuando se coloca un cartucho de tóner en la unidad de soporte del cartucho [A] y la unidad se empuja completamente hacia el interior, el dispositivo de cierre del tóner [B] se desplaza contra el lateral [C] de la PCU. Si la palanca del soporte del cartucho de tóner [D] se coloca de nuevo en su posición original, la tapa [E] del cartucho de tóner se retira y el manguito soporte [F] la mantiene en el lugar. El mecanismo de suministro de tóner transporta el tóner desde el cartucho hasta la unidad de revelado. El cartucho de tóner está provisto de un surco en espiral [G] que facilita el traslado del tóner hacia la unidad de revelado. Cuando se libera el soporte del cartucho de tóner, el manguito soporte suelta la tapa del cartucho de tóner para que vuelva a su posición correcta y se evite la dispersión del tóner. Al extraer la unidad soporte del cartucho de tóner para añadir uno nuevo, el dispositivo de cierre del tóner se cierra para bloquear la abertura como consecuencia de la presión que ejerce un muelle.
6-42
20 de febrero de 2001
REVELADO
Mecanismo de suministro de tóner
[A] [B]
[C]
[E]
B039D508.WMF
B039D306.WMF
El motor de suministro de tóner [A] acciona el cartucho de tóner [B] y las láminas de cinta de mylar [C]. En primer lugar, el tóner cae en el soporte del cartucho de tóner. Las láminas de cinta de mylar de suministro de tóner vierten el tóner por la hendidura [D]. Cuando la PCU se instala en la máquina, el soporte del cartucho de tóner abre la tapa [E] situada sobre la PCU. A continuación, el tóner se vierte en la unidad de revelado a través de la hendidura y de la tapa.
6-43
Descripciones Detalladas
[D]
REVELADO
20 de febrero de 2001
6.9.6 CONTROL DE LA DENSIDAD DEL TÓNER Aspectos generales Como se puede observar en las tablas siguientes, existen cuatro modos para controlar el suministro de tóner. Estos modos se pueden cambiar mediante SP2-921. El ajuste de fábrica es el modo de control por sensor 1. Básicamente, la concentración del tóner en el revelador se controla mediante la tensión del sensor de TD estándar (Vts), la tensión de referencia de suministro de tóner (Vref), la tensión de salida del sensor de TD real (Vt) y los datos de salida del sensor de ID (Vsp/Vsg).
Determinación del momento de actuación del embrague de suministro de tóner Salida del sensor de TD (Vt)
Tensión de referencia Vt (Vref) Nuevo valor Vref Actualización de la tensión de refer. Vt Actualización del valor Vref Salida del sensor de ID (Vsp/Vsg) Ajuste inicial del sensor de TD (Vts) B039D315.WMF
6-44
20 de febrero de 2001
REVELADO
A continuación se indican los cuatro modos de control de densidad de tóner.
Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner
Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner
Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner
Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner
Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner
Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner
Control por sensor 1 (SP2-921, “0”): Generalmente, debe utilizar sólo este valor Compare Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref) Se suministra tóner a la unidad de revelado si el valor de Vt es superior a la tensión de referencia (Vts o Vref). Este modo guarda el valor de Vref para utilizarlo con el siguiente control de densidad de tóner. Vts se utiliza para el primer control de densidad de tóner tras la instalación de una PCU nueva, hasta que se corrige con la salida del sensor de ID. Vref se utiliza una vez que Vts se ha corregido con la tensión de salida del sensor de ID (corregida durante el primer control de densidad de tóner para una PCU nueva). Varía Realizado
Control por sensor 2 (SP2-921, “1”): Únicamente para uso de los diseñadores, no debe utilizarse in situ Compare Vt con una tensión de referencia (Vts) Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de control por sensor 1. Sin embargo, siempre se utiliza la tensión de referencia Vts. Varía Realizado
Control fijo 1 (SP2-921, “2”): Únicamente para uso de los diseñadores, no debe utilizarse in situ Compare Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref) Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de control por sensor 1. Fijo (SP2-925) Realizado
Control fijo 2 (SP2-921, “3”): Utilizar temporalmente si el sensor de TD debe sustituirse Ninguno Se suministra tóner en cada página impresa sin tener en cuenta el valor de Vt. Fijo (SP2-925) No realizado
6-45
Descripciones Detalladas
Modo
REVELADO
20 de febrero de 2001
Ajuste inicial del sensor de densidad del tóner Después de sustituir el revelador, es necesario realizar el procedimiento de ajuste inicial del sensor de TD [SP2-214: Inicializar revelador (Developer Initialize)]. Durante el ajuste inicial del sensor de TD, dicho sensor se define de modo que su salida tenga el valor de SP2-926 (por defecto: 2,4 V). Este valor se utilizará como tensión de referencia estándar (Vts) del sensor de TD.
Medida de la concentración de tóner La concentración del tóner en el revelador se detecta una vez cada ciclo de copia. La tensión de salida del sensor (Vt) durante el ciclo de detección se compara con la tensión de referencia estándar (Vts) o la tensión de referencia de suministro de tóner (Vref).
Detección de Vsp/Vsg El sensor de ID detecta las tensiones siguientes: • Vsg: La salida del sensor de ID al comprobar la superficie del tambor. • Vsp: La salida del sensor de ID al comprobar el patrón del sensor de ID. De esta manera, se comprueba la reflectancia de la superficie del tambor y del patrón sobre el tambor, lo que compensa las variaciones de la reflectancia del patrón sobre el tambor o de la reflectancia de la superficie del tambor. El diodo láser y el rodillo de carga llevan a cabo el patrón del sensor de ID en el tambor. Vsp/Vsg no se detecta en cada página o en cada trabajo; se detecta en los momentos indicados a continuación para decidir el valor de Vref. • Durante el período de calentamiento en el encendido • Si la máquina inicia un período de calentamiento tras transcurrir un tiempo determinado (por defecto: 90 minutos) desde que se ha activado el modo nocturno o el modo de baja potencia El intervalo de 90 minutos se puede cambiar mediante SP2-995.
Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner (Vref) La tensión de referencia de suministro de tóner (Vref) se utiliza para determinar el suministro de tóner (véase a continuación). Vref se determina a partir de los datos siguientes: • La salida del sensor de ID (Vsp/Vsg) • (Vts o Vref actual) - Vt
Determinación de suministro de tóner La tensión de referencia (Vts o Vref) es la tensión umbral para determinar si debe o no debe suministrarse tóner. Si el valor de Vt es mayor que la tensión de referencia, la máquina suministra más tóner. Esto se puede comprobar con SP2-220.
6-46
20 de febrero de 2001
REVELADO
Determinación del momento de actuación del motor de suministro de tóner En el modo de control fijo, el momento de actuación del motor de suministro de tóner se especifica mediante el ajuste de SP2-925, y no varía. El ajuste por defecto es de 200 ms para cada copia. El momento de actuación del motor de suministro de tóner para cada uno de los valores de SP2-925 es el siguiente. Valor de SP2-925 0 1 2 3 4 5 6 7
Actuación del motor (t = 200 ms) t 2t 4t 8t 12t 16t Continuamente No se suministra
En los modos de control por sensor 1 y 2, el momento de actuación del motor de suministro de tóner se decide aplicando los factores siguientes. • Vt • Vref o Vts • Sensibilidad del sensor de TD (coeficiente: S, el valor es 0,4)
Nivel 1 2 3 4 5 6 7
Decisión (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/16 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/8 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/4 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/2 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + 4S/5 Vt ≥ (Vts o Vref) + 4S/16 (casi fin) Vt ≥ (Vts o Vref) + S (fin de tóner)
Actuación del motor (segundos) t (0,4) t x 2 (0,8) t x 4 (1,6) t x 8 (3,2) t x 16 (6,4) T (30); consultar nota 3 T (30); consultar nota 3
NOTA: 1) El valor de “t” puede cambiarse con SP2-922 (por defecto: 0,4 segundos) 2) El valor de “T” puede cambiarse con SP2-923 (por defecto: 30 segundos) 3) T (30) significa que se suministra tóner de forma intermitente en 1/3 del ciclo de trabajo (1 s activado, 2 s desactivado) durante 30 segundos
6-47
Descripciones Detalladas
A continuación, se muestran los siete niveles del momento de actuación del motor de suministro de tóner.
REVELADO
20 de febrero de 2001
6.9.7 SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALAS DEL SENSOR Sensor de ID La lectura resultará anómala si se produce alguna de las condiciones siguientes: • Vsg ≤ 2,5 V • Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (979) • Vsp ≥ 2,5 V • (Vsg – Vsp) < 1,0 V • Vt ≥ 4,5 V o Vt ≤ 0,2 V Los valores del sensor de ID anteriores pueden consultarse con SP2-221. Si esta condición se detecta, la máquina cambia el valor de Vref por 2,5 V y, después, realiza el proceso de control de densidad de tóner (de modo similar al modo de control por sensor 2). No se genera ningún código SC si el sensor de ID está defectuoso.
Sensor de TD La salida del sensor de TD se comprueba en cada copia. Si las lecturas del sensor de TD son anómalas, la máquina pasa a controlar la densidad de tóner con el modo de suministro fijo 2, y la cantidad de suministro de tóner por página es siempre de 200 ms, sin tener en cuenta del valor de SP2-925. Si la máquina detecta la condición de error del sensor de TD 10 veces consecutivas, se genera un código SC (SC390) y la máquina debe repararse.
6-48
20 de febrero de 2001
REVELADO
6.9.8 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER Y RECUPERACIÓN Las condiciones de fin de tóner próximo y fin de tóner se detectan a partir de los valores de Vt y Vref, de forma similar a como se realiza el control de densidad de tóner. Se lleva a cabo en todos los modos de suministro de tóner excepto en el modo fijo 2, donde la condición de fin de tóner no se detecta.
Detección de fin de tóner próximo Si Vt alcanza el nivel 6 (consultar la tabla de la página anterior) cinco veces consecutivas, la máquina entra en la condición de fin de tóner próximo y el indicador de fin de tóner comienza a parpadear. A continuación, la máquina suministra tóner durante un período de tiempo determinado, en función del valor de SP2-923 (consultar la página anterior).
La máquina se recupera de la condición de fin de tóner próximo si detecta “Vt < (Vref o Vts) + 4S/5” dos veces consecutivas en alguna de las situaciones siguientes. • Durante el ciclo de recuperación de tóner (mientras se suministra tóner de forma intermitente durante 30 segundos – consultar la página anterior), después de que la máquina haya detectado una condición de fin de tóner próximo. • Durante la operación de copia en la condición de fin de tóner próximo. • Si la cubierta delantera se abre y cierra durante más de 10 segundos mientras existe una condición de fin de tóner próximo.
Detección de fin de tóner La máquina entra en la condición de fin de tóner en las dos situaciones siguientes. • Si Vt alcanza el nivel 7 tres veces consecutivas, la máquina entra en condición de fin de tóner. • Cuando se detecta “Vt+S > Vt > (Vref o Vts) + 4S/5” en la condición de fin de tóner próximo. Después todavía se pueden realizar 50 copias (el número de copias que se puede realizar desde que se detecta esta condición hasta la condición de fin de tóner se puede modificar mediante SP2-213).
Recuperación del estado de fin de tóner Cuando existe una condición de fin de tóner, la máquina se recupera de dicha condición si, mientras se enciende el interruptor principal, se abre la cubierta delantera durante 10 segundos o más y después se cierra (tras haber sustituido el cartucho de tóner). El procedimiento de recuperación es el mismo que para la condición de fin de tóner próximo. Tarda aproximadamente dos minutos.
6-49
Descripciones Detalladas
Recuperación de la condición de fin de tóner próximo
LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER
20 de febrero de 2001
6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER 6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR La lámina de limpieza [A] retira el tóner que queda en el tambor después de haberse transferido la imagen al papel. En este modelo se utiliza un sistema de contralámina.
[A]
[B]
La lámina de limpieza rasca el tóner que queda en el tambor. Cuando el tóner se acumula en la unidad de limpieza, el sinfín de recogida de tóner [B] recoge el tóner de la parte superior de la pila. Para retirar el tóner y otras partículas que se acumulan en el filo de la lámina de limpieza, el tambor gira en sentido contrario 5 mm aproximadamente al final de cada trabajo de copia.
B039D203.WMF
6.10.2 RECICLADO DE TÓNER El tóner que se transfiere al sinfín de recogida de tóner [A] se transporta a la abertura [B] situada en la parte lateral de la PCU. Después, este tóner se vierte en la unidad de revelado junto con el nuevo tóner procedente del cartucho de tóner y el sinfín de mezclado 1 [C] los mezcla para reutilizarlos. [B]
[A]
B039D204.WMF
[A]
[C] 6-50
[B] B039D306.WMF
20 de febrero de 2001
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.1 ASPECTOS GENERALES
1
2
3
4
5 6 7 8 B039D701.WMF
En las estaciones de alimentación de la bandeja de papel se utiliza un sistema de almohadilla de fricción. Para evitar que el papel quede atrapado en el interior de la máquina al sacar la bandeja, el rodillo de alimentación de papel y el eje no se separan de ella. Los dos sensores relé sirven para la detección de atascos de papel. El inferior detecta los atascos cuando se transfiere el papel hacia la parte superior, desde la unidad de alimentación de papel opcional. En la lista siguiente se indican los componentes de la estación de alimentación de papel. 1. 2. 3. 4.
Sensor de fin de papel Rodillo de alimentación de papel Rodillo de registro Switch de tamaño de papel
6-51
5. 6. 7. 8.
Rodillo de relé superior Sensor relé superior Sensor relé inferior Almohadilla de fricción
Descripciones Detalladas
Hay una o dos bandejas de papel, cada una de las cuales tiene capacidad para 250 hojas.
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
6.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL El motor principal [A] acciona el mecanismo de captación y alimentación de la primera y segunda bandeja de papel. Los embragues de alimentación de papel [B] transfieren el accionamiento desde este motor hasta los rodillos de alimentación de papel [C].
[A]
[B]
Cuando se activa el embrague de alimentación de papel, el rodillo de alimentación inicia el proceso de alimentación de papel. El embrague de alimentación de papel sigue activo hasta poco después de que el sensor de registro se haya activado.
[C]
B039D707.WMF
6.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL El rodillo de alimentación de papel [A] conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez. La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C]. La presión que ejerce la almohadilla de fricción no puede ajustarse.
[A] [B]
[C] B039D702.WMF
6-52
20 de febrero de 2001
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
6.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL Al cerrarse la bandeja de papel [A], la parte que sobresale [B] en el bastidor de la copiadora hace que la palanca deslizante [C] (situada en la parte inferior de la bandeja de papel) se suelte del gancho de la placa inferior [D]. Cuando se sale la palanca deslizante de liberación, los muelles comprimidos elevan la placa inferior.
[D]
[C] [B]
[A]
B039D703.WMF
6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL [B]
Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [B] situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa. Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin de papel hace que se eleve. B039D706.WMF
6-53
Descripciones Detalladas
[A]
Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector y el sensor de fin de papel [A] se desactiva.
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
6.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL Bandeja de papel
SW Tamaño A3, 11" x 17" LEF A4 SEF A4, 81/2" x 11" LEF A5, 81/2" x 14" 81/2" x 13" 11" x 81/2" * (asterisco)
1
2 O O 2 O 2 2
2
2 O 2 O 2 O 2
3
2 2 2 O O 2 O
O: Activado (suelto) 2: Desactivado (apretado)
[A] [B] B039D704.WMF
La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de tres microswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante un accionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño de papel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja. Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño que se ha instalado, la U lee qué microswitches ha desactivado el accionador. La U desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papel no puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se ha instalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper). Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, la bandeja puede configurarse con las Herramientas del ( Tools) para incluir uno de los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para esta posición se modifica sin cambiar el ajuste de las Herramientas del , se atascará el papel.
6-54
20 de febrero de 2001
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
Bandeja manual
[A]
B039D710.WMF
El sensor de anchura de papel de la bandeja de alimentación manual [A] supervisa la anchura del papel. La guía lateral está conectada al engranaje de la placa terminal. Cuando las guías laterales se desplazan para coincidir con la anchura del papel, la placa terminal circular gira sobre los patrones de alambre de la parte rectangular del sensor de anchura. En el sensor detector de anchura de papel existe un patrón exclusivo para cada anchura.
Nº de CN (IOB) CN311-1 CN311-2 CN311-3 (GND) CN311-4 CN311-5
11" x 17"
81/2" x 11"
ACT./ DESACT. DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
DESACT. DESACT. DESACT. DESACT. DESACT.
51/2" x 81/2" DESACT. ACT. DESACT. DESACT. DESACT.
DESACT. DESACT. DESACT. ACT. DESACT.
Europa/Asia Nº de CN (IOB) CN311-1
A3
SEF A4
8" x 13"
SEF A5
DESACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
CN311-2
ACTIVADO/ DESACTIVADO DESACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
CN311-3 (GND) CN311-4 CN311-5
DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
ACTIVADO/ DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
6-55
Descripciones Detalladas
Norteamérica
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
6.11.7 GUÍAS LATERALES [A]
Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, las guías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse o el registro de extremo a extremo podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guía lateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando un tornillo, en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.
B039D705.WMF
6.11.8 REGISTRO DE PAPEL [A]
El accionamiento del motor principal [A] se transmite al rodillo de registro a través del engranaje del embrague de registro [B].
[B]
El sensor de registro [C] sirve para corregir la inclinación del papel y para detectar problemas en la alimentación. [D] La cinta mylar de limpieza [D] entra en o con el rodillo de registro. Retira el polvo de papel del rodillo de registro de forma que este polvo no pase a la unidad de revelado a través de la unidad de limpieza del tambor.
[C]
La curvatura del papel en el rodillo de registro para corregir la inclinación puede ajustarse con SP1-003.
B039D709.WMF
Si es frecuente que se produzcan atascos después del registro, se puede utilizar SP1-903 para activar el embrague relé de manera que el rodillo relé ayude al rodillo de registro en la alimentación del papel. Cuando la alimentación se produce desde la bandeja manual, se activa el embrague de alimentación manual, haciendo girar el rodillo de alimentación manual. Esta función puede ser necesaria cuando se utiliza papel grueso, pero no se puede aplicar a la primera bandeja de alimentación de papel.
6-56
20 de febrero de 2001
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.12.1 ASPECTOS GENERALES [C]
[B]
[C]
[A]
[A] B039D307.WMF
Descripciones Detalladas
B039D401.WMF
[D]
B039D308.WMF
El rodillo de transferencia [A] está en o con la superficie del tambor [B]. El circuito de alimentación de alta tensión suministra una corriente positiva al rodillo de transferencia, que atrae el tóner del tambor hacia el papel. La corriente que se suministre depende de la anchura y el tipo de papel, y de la bandeja de alimentación que se utilice. La curvatura del tambor y la placa de descarga [C] ayudan a separar el papel del tambor. La placa de descarga está conectada a tierra. El rodillo de transferencia gira debido al accionamiento del tambor a través de un engranaje [D].
6-57
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Existen dos niveles de corriente de transferencia: bajo y alto. El procedimiento de transferencia de imagen es el siguiente: 1. Cuando la U recibe la señal de inicio de escritura de la imagen, indica al circuito de alimentación de alta tensión que suministre al rodillo +10 µA (nivel bajo de corriente de transferencia). De este modo, se evita que se transfiera al rodillo de transferencia el tóner con carga positiva que hay en la superficie del tambor. 2. En un momento determinado después de haber suministrado la corriente de transferencia baja al rodillo, se aplica a éste una corriente de transferencia alta para transferir el tóner al papel. 3. Una vez que el borde posterior del papel ha pasado a través del rodillo, la corriente de transferencia se desactiva. En modo de copia múltiple, la corriente de transferencia vuelve a ser de nivel bajo. Los niveles altos (predeterminados) de corriente de transferencia se muestran en la tabla siguiente. Con SP2-301 se puede ajustar el nivel alto de corriente de transferencia que se aplica a las bandejas de alimentación de papel, a la bandeja dúplex, a la bandeja manual y a la limpieza. Tamaño del papel LEF A3/A4 11" x 17" LEF B4/B5 81/2" x 11" SEF A4 SEF B5 SEF A5/A6/B6/51/2" x 81/2"
Bandeja de papel/ Bandeja manual (Papel normal) 11 µA 16 µA 11 µA 15 µA 13 µA 17 µA
Bandeja manual Bandeja manual (Papel (Papel especial/ sobre) grueso/OHP) 10 µA 12 µA 11 µA 13 µA 11 µA 13 µA 15 µA 13 µA 19 µA 25 µA 20 µA 25 µA 20 µA
17 µA
25 µA
Dúplex (2ª cara) 9 µA 11 µA 16 µA 17 µA 19 µA 20 µA 25 µA
Sea precavido al aumentar la corriente de transferencia. Puede provocar un efecto fantasma, donde parte de la imagen situada en la porción superior de la página se repite más abajo con un densidad inferior. También podría dañarse el tambor OPC, en el peor de los casos.
6-58
20 de febrero de 2001
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA Si el tamaño del papel es más pequeño que la imagen o si se produce un atasco de papel durante la impresión, el tóner puede transferirse a la superficie del rodillo. A fin de impedir que se transfiera tóner al reverso de las hojas, debe limpiarse el rodillo de transferencia antes del siguiente trabajo de impresión. Durante la limpieza del rodillo de transferencia, la unidad de alimentación de alta tensión suministra una tensión de limpieza negativa (aproximadamente –1 V) al rodillo de transferencia. El tóner con carga negativa que hay en el rodillo de transferencia se devuelve al tambor. Después, se aplica una corriente de limpieza positiva (+10 µA) al rodillo de transferencia para arrastrar de nuevo hacia el tambor el tóner con carga positiva que haya en el rodillo de transferencia. La máquina entra en el modo de limpieza en las condiciones siguientes: • Antes de iniciar el trabajo de impresión (sólo si se ha activado con el modo SP2-996; observe que el valor por defecto es Desactivado) • Inmediatamente después de encender la alimentación • Después de haber solucionado un atasco de papel • Cuando ya se han copiado 10 o más hojas de papel y el trabajo de copia ha finalizado. Asimismo, la corriente de limpieza del rodillo de transferencia puede ajustarse con el modo SP2-301-4.
6.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL Descripciones Detalladas
[A]
B039D307.WMF
B039D401.WMF
La placa de descarga [A] y la curvatura del tambor ayudan a separar el papel del tambor. La placa de descarga está conectada a tierra.
6-59
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
20 de febrero de 2001
6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL 6.13.1 GENERALIDADES La unidad de fusión y el área de salida de papel se componen de las piezas 1 siguientes:
2 3
1. Rodillo de salida de papel 10 2. Sensor de salida de fusión 3. Expulsores del rodillo de calor 9 4. Rodillo de presión 5. Muelle de presión 6. Lámpara de fusión 8 7. Termistor 8. Rodillo de calor 9. Termofusible 10. Termostato
4
7
6
5
B039D501.WMF
6.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DE FUSIÓN El motor principal [A] acciona la unidad de fusión mediante un tren de engranajes y acciona los rodillos de salida del papel [B] [B] mediante una correa dentada [C].
[C]
El mecanismo de liberación de la unidad de fusión desengrana automáticamente el engranaje de transmisión de la unidad de fusión [D] si la cubierta derecha [E] se abre. De este modo, el engranaje de transmisión de la unidad de fusión puede girar libremente y el papel mal introducido puede retirarse sin impedimentos.
[A]
[D]
[E]
B039D554.WMF
6-60
20 de febrero de 2001
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
6.13.3 DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN La guía de entrada [A] puede ajustarse al grosor del papel para evitar que el papel se arrugue. Los orificios de tornillo más exteriores [B] situados a cada lado se utilizan de manera predeterminada.
[A] [C]
Si el papel se arruga con frecuencia en la unidad de fusión, ajuste la guía de entrada hacia la derecha, sujetándola con los orificios más interiores [C]. Así tendrá un más directo al espacio que hay entre el rodillo de calor y el rodillo de presión.
[B]
[B]
B039D505.WMF
6.13.4 RODILLO DE PRESIÓN Los muelles de presión [A] aplican una presión constante entre el rodillo de calor [B] y el rodillo de presión [C]. La presión aplicada puede cambiarse ajustando la posición de dichos muelles. De manera predeterminada, el muelle está colocado al final [D].
[C]
[A]
[D] B039D552.WMF
6-61
Descripciones Detalladas
[B]
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
20 de febrero de 2001
6.13.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN Aspectos generales
[A]
B039D506.WMF
La temperatura de fusión se controla mediante el termistor de fusión [A]. La U comprueba la salida del termistor de fusión cada segundo. Primero, realiza una comparación entre la temperatura actual y la anterior, y después determina la relación de conexión para el siguiente intervalo de un segundo. Para mantener el objetivo de temperatura, la U controla la relación de conexión de la lámpara de fusión, como se observa en la tabla siguiente (el algoritmo de control de temperatura sólo funciona con números enteros). La lámpara de fusión intenta mantener un objetivo de temperatura de fusión de 175 °C durante el proceso de copia.
Inicialización Ciclo de muestreo: 1 segundo Ajuste del inicio escalonado: 3 ciclos
Anterior menos Actual –3 °C o menos De –2 °C a –1 °C 0 °C De +1 °C a +2 °C +3 °C o más
–3 °C o menos 100% 100% 100% 100% 100%
Actual menos Objetivo –2 °C o +1 °C o 0 °C –1 °C +2 °C 50% 0% 0% 50% 0% 0% 50% 0% 0% 50% 0% 0% 50% 0% 0%
+3 °C o más 0% 0% 0% 0% 0%
Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión
6-62
20 de febrero de 2001
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
Copia (modelo para Norteamérica) Ciclo de muestreo: 1 segundo Ajuste del inicio escalonado: 3 ciclos
Anterior menos Actual -3 °C o menos De –2 °C a –1 °C 0 °C De +1 °C a +2 °C +3 °C o más
–3 °C o menos 100% 100% 100% 100% 100%
Actual menos Objetivo –2 °C o +1 °C o 0 °C –1 °C +2 °C 100% 100% 100% 70% 70% 70% 50% 30% 30% 30% 0% 0% 0% 0% 0%
+3 °C o más 0% 0% 0% 0% 0%
Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión
Copia (modelo para Europa) Ciclo de muestreo: 1 segundo Ajuste del inicio escalonado: 10 ciclos Anterior menos Actual –3 °C o menos De –2 °C a –1 °C 0 °C De +1 °C a +2 °C +3 °C o más
–3 °C o menos 100% 100% 100% 100% 100%
Actual menos Objetivo –2 °C o +1 °C o 0 °C –1 °C +2 °C 100% 100% 0% 100% 100% 0% 100% 100% 0% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
+3 °C o más 0% 0% 0% 0% 0% Descripciones Detalladas
Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión
En espera Ciclo de muestreo: 1 segundo Ajuste del inicio escalonado: 3 ciclos (modelo europeo: 20 ciclos)
Anterior menos Actual –3 °C o menos De –2 °C a –1 °C 0 °C De +1 °C a +2 °C +3 °C o más
–3 °C o menos 100% 100% 100% 100% 100%
Actual menos Objetivo –2 °C o +1 °C o 0 °C –1 °C +2 °C 100% 0% 0% 100% 0% 0% 100% 0% 0% 100% 100% 0% 100% 100% 0%
+3 °C o más 0% 0% 0% 0% 0%
Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión
6-63
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
20 de febrero de 2001
Control de la lámpara de fusión Al encender y apagar la lámpara de fusión, la luz fluorescente de la sala parpadea. Para reducir el parpadeo, utilice los modos SP siguientes. Ciclo de detección de la temperatura de fusión (SP1-108) La U comprueba la salida del termistor de fusión una vez por segundo (valor por defecto). La U compara la temperatura anterior y la actual. En función del resultado, decide durante cuánto tiempo debe estar encendida la lámpara de fusión en el siguiente intervalo de un segundo (si la temperatura actual es demasiado alta, no será necesario encenderla). Al encenderse y apagarse la lámpara de fusión cada segundo la luz fluorescente de la sala parpadea. Si desea reducir este parpadeo, utilice el modo SP1-108 para cambiar el ciclo de 1 segundo a 3 segundos. Inicio escalonado de la fusión (modo SP1-107) Además, cuando se enciende la lámpara de fusión, se le aplica la potencia máxima de forma gradual. De este modo se evita que haya una bajada de potencia repentina en la sala. Esta función recibe el nombre de “inicio escalonado”. La máquina lo consigue enviando más potencia de forma gradual a la lámpara de fusión durante un número determinado de ciclos de intersección con el eje cero de la alimentación AC. En el diagrama siguiente se muestra cómo se aplica de forma gradual la potencia máxima durante tres ciclos de intersección con el eje cero. Con el modo SP1-107, este número se puede establecer en 3, 10 ó 20. El inicio escalonado se produce cada vez que se activa la alimentación de la lámpara de fusión (es decir, en un momento determinado del intervalo de un segundo), no sólo al principio del trabajo de impresión. NOTA: Este modo SP resulta eficaz para detener el parpadeo de la luz. No obstante, el ruido que se genera aumenta si se modifica el valor por defecto. Si cerca de la máquina hay una radio o un televisor, el ruido puede afectar a la imagen o al sonido de estos aparatos. Inicio de la lámpara de fusión Acumulación gradual
Aplicación de potencia máxima
Alimentación de AC para la lámpara de fusión Intersección con el eje cero
B039D412.WMF
6-64
20 de febrero de 2001
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
Control de la temperatura de fusión para papel grueso en la bandeja manual Cuando se selecciona el modo de papel grueso, la máquina cambia el objetivo de la temperatura de fusión de 175 °C a 185 °C. Cuando se selecciona la bandeja manual, la máquina detecta que el papel es grueso. Este ajuste se puede modificar mediante SP5-952.
Modo de precalentamiento (funcionamiento a régimen inferior de fusión) Al encender la máquina o al cerrar la puerta delantera o derecha, el rodillo de calor gira durante 6 segundos. Si el ajuste de SP1-103 es 1 (Sí), cuando el termistor de fusión detecta una temperatura inferior a 100 °C, el rodillo de calor gira durante 30 segundos (en lugar de 10) después de encender la máquina o después de cerrar la puerta derecha. De este modo, se mantienen las condiciones necesarias para realizar copias de fusión en papel grueso a temperaturas bajas.
Impedir desviaciones al realizar múltiples copias en papel de poca anchura El objetivo es impedir que la temperatura de los extremos del rodillo de calor sea más alta que la del centro. Si el papel de copia más pequeño detectado durante un intervalo de 40 segundos es inferior a 220 mm, la máquina reduce 10 °C el objetivo de la temperatura de fusión. Después, durante los 80 segundos posteriores, si la anchura más pequeña detectada vuelve a ser inferior a 220 mm, la máquina reduce otros 5 °C el objetivo de temperatura.
Para garantizar que la fusión de las imágenes es correcta en papel cuya anchura sea de 220 mm o menos, la máquina reduce automáticamente la velocidad de copia en los casos siguientes: • Cuando han transcurrido 180 segundos de copia continua • Cuando se utiliza el modo de papel grueso o especial • Cuando la alimentación de papel se produce desde la bandeja manual. Tamaño del papel SEF 81/2" x 11" (216 x 279) 81/2" x 13" (216 x 356) SEF A4 (210 x 297) LEF A5 (210 x 148) SEF B5 (182 x 257) SEF A5 (148 x 210) SEF 51/2" x 81/2" (140 x 216) SEF A6 (105 x 148)
Velocidad de Velocidad de copia hasta 180 s copia desde 180 s 14 9,3 12 8,4 14 9,3 20,5 11,9 16 10,2 18 11 18 11 18 11
La velocidad de copia se mide en copias/minuto.
6-65
Descripciones Detalladas
Reducción de la velocidad de copia con papel estrecho
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL
20 de febrero de 2001
6.13.6 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO Si la temperatura del rodillo de calor llega a superar los 230 °C durante más de 1 segundo, la U corta la alimentación de la lámpara de fusión. En ese momento, la pantalla LCD muestra SC543. Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del termostato alcanza los 180 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión, y la impresión se detiene. Al mismo tiempo, se genera SC544 o 546. Después de restablecer el SC, al encender el interruptor principal, aparecerá SC541. Como medida adicional de protección contra sobrecalentamiento también hay un termofusible. Si la temperatura del termofusible alcanza los 172 °C, el termofusible se abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión. El termofusible está situado más lejos del rodillo de calor que el termostato y, por tanto, se abre después de que lo haga el último.
6-66
20 de febrero de 2001
UNIDAD DÚPLEX
6.14 UNIDAD DÚPLEX 6.14.1 GENERALIDADES 8
1
2
3 7 4
5
B039D901.WMF
La página impresa procedente de la unidad de fusión pasa directamente a la bandeja de salida o sube hasta la unidad de inversión, dependiendo de la posición de la compuerta de cruce. Si el selecciona el modo dúplex, la página se transporta hasta la bandeja de inversión, se invierte a través de la unidad dúplex y regresa a la máquina para que se imprima la segunda cara. 1. 2. 3. 4.
Sensor de inversión dúplex Sensor de entrada en dúplex Rodillo de transporte superior Rodillo de transporte intermedio
6-67
5. 6. 7. 8.
Sensor de salida Rodillo de transporte inferior Compuerta de cruce Rodillo de inversión dúplex
Descripciones Detalladas
6
UNIDAD DÚPLEX
20 de febrero de 2001
6.14.2 MECANISMO DE TRACCIÓN
1 2
3
4
5 6
1. Rodillo de inversión dúplex 2. Motor de inversión dúplex 3. Rodillo de transporte superior
B039D802.WMF
4. Motor de transporte dúplex 5. Rodillo de transporte inferior 6. Rodillo de transporte intermedio
6-68
20 de febrero de 2001
UNIDAD DÚPLEX
6.14.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Con el objeto de aumentar la productividad de la unidad dúplex, las copias se imprimen como se indica a continuación.
Superior a A4 borde corto/LT borde corto El trayecto de alimentación de papel sólo tiene cabida para una hoja de papel de copia. Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas. El número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel de copia (si aparece en negrita, indica la segunda cara).
1
⇒
1
⇒
4 2
⇒
3
⇒
6 3
⇒
5
⇒
8 4
⇒
7
B039D563.WMF
Descripciones Detalladas
2
B039D560.WMF
6-69
UNIDAD DÚPLEX
20 de febrero de 2001
Hasta A4 borde corto/LT borde corto El trayecto de alimentación de papel sólo tiene cabida para dos hojas de papel de copia. Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas. El número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel de copia (si aparece en negrita, indica la segunda cara).
2 1
⇒
4 2
⇒
1
⇒
6 3
⇒
3
⇒
8 4
⇒
5
⇒
7
B039D562.WMF
B039D561.WMF
6-70
20 de febrero de 2001
UNIDAD DÚPLEX
6.14.4 MECANISMO DE ENTRADA Y SALIDA
[A]
[D]
[C]
[B]
B039D902.WMF
Durante un proceso de copia dúplex, se conecta el solenoide de la compuerta de inversión [A] y la compuerta de cruce [B] cambia para dirigir el papel a la unidad de inversión. Cuando el papel llega al sensor de inversión dúplex [C], el rodillo de inversión [D] cambia su sentido de rotación y el papel va a la unidad dúplex. Después, el papel se envía a los rodillos de registro del equipo principal para imprimir el reverso. Si se están realizando dos o más copias con SEF A4/81/2" x 11" (o un tamaño más pequeño), la siguiente hoja espera en el sensor de registro a que la hoja actual salga de la unidad de inversión.
6-71
Descripciones Detalladas
B039D903.WMF
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
20 de febrero de 2001
6.15 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 6.15.1 GENERALIDADES Temporizador de reinicio del sistema (UP: Sistema 3-2) La máquina regresa al modo de aplicación preferente (fax, impresora, copiadora) seleccionado con UP 2-1. Aplicación preferente (UP2-1) - Temporizador de ahorro de energía (UP: Sistema 4) - Valor predeterminado: 15 min (NA), 1 min (otros países) - Interruptor de funcionamiento encendido - Señal de desconexión (Off) desde el PC - Se pulsa el interruptor de funcionamiento - Se coloca un original en el alimentador automático de documentos - Se levanta la tapa del cristal de exposición o el alimentador automático de documentos - La máquina recibe una señal de activación desde un ordenador (Smart Net Monitor) - Se produce un error o una condición de SC
Modo de baja potencia
(Temporizador de desconexión automática) - (Temporizador de ahorro de energía) Aplicación preferente (UP2-1)
Modo de espera
Temporizador de desconexión automática (UP: Sistema 6) - Se pulsa el interruptor de funcionamiento Valor predeterminado: - Se coloca un original en el alimentador 30 min automático de documentos - Se levanta la tapa del cristal de exposición o el alimentador automático de documentos - La máquina recibe una señal de activación desde un ordenador (Smart Net Monitor) - Se produce un error o una condición de SC - Interruptor de alimentación principal desconectado
Modo nocturno/inactivo
Si no se ha instalado la opción de fax o impresora, el interruptor de alimentación principal se apaga inmediatamente.
Alimentación principal desconectada Aplicación preferente (UP2-1)
- Interruptor de alimentación principal conectado
B039D011.WMF
Cuando la máquina no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce el consumo disminuyendo la temperatura de fusión. Esta máquina tiene dos modos de ahorro de energía: 1) Modo de baja potencia 2) Modo nocturno/inactivo Estos modos se controlan mediante las siguientes herramientas del : • Temporizador de ahorro de energía (temporizador de baja potencia) • Temporizador de desconexión automática • Nivel de ahorro de energía • Desactivación de desconexión automática El funcionamiento de la máquina depende de cómo se ha combinado el equipo instalado (es decir, sólo copiadora, fax y/o impresora).
6-72
20 de febrero de 2001
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
6.15.2 MODO DE BAJA POTENCIA Activación del modo de baja potencia La máquina entra en modo de baja potencia si: • El temporizador de ahorro de energía se ha agotado desde la última vez que los componentes o sensores del motor estuvieron activos (por ejemplo, al final de un trabajo de copia, al levantar la tapa del cristal de exposición, al presionar una tecla, etc.). Herramientas del - Ajustes del sistema - Temporizador de ahorro de energía ( Tools - System Settings - Energy Saver Timer) El ajuste predeterminado es de 15 minutos (NA) o de 1 minuto (Otros países) Si el ajuste del temporizador de ahorro de energía es superior al ajuste del temporizador de desconexión automática, la máquina no activa el modo de baja potencia. En su lugar, activa el modo de desconexión automática cuando el temporizador de desconexión automática se agota una vez terminado el trabajo.
Qué ocurre en el modo de baja potencia Existen tres modos de baja potencia: los niveles 1, 2 y 3. El puede seleccionar el nivel en Herramientas del - Ajustes del sistema - Nivel de ahorro de energía ( Tools - System Settings - Energy Saver Level).
Nivel 1 de modo de baja potencia Nivel 2 de modo de baja potencia Nivel 3 de modo de baja potencia
Switch de funcionamiento
Temp. de fusión
Desconectado
105 °C
Desconectado
60 °C
Tiempo aprox. de recuperación 10 s (NA) 12 s (Otros países) 15 s (NA) 18 s (Otros países)
+5 V del sistema Activado Activado
Igual que el modo nocturno/inactivo
NOTA: El nivel 3 del modo de baja potencia es igual al modo nocturno/inactivo ( 6.15.3 Modo nocturno/inactivo), salvo en que, cuando no hay opciones de fax o impresora instaladas, el interruptor de alimentación principal nunca se apaga en el modo de baja potencia. Cuando la máquina entra en el modo de baja potencia, la temperatura de la lámpara de fusión desciende y los indicadores del de mandos se apagan, excepto el LED de alimentación principal. Si la U recibe desde una aplicación un comando de impresión de imagen (por ejemplo, imprimir datos de fax entrantes o imprimir datos desde un ordenador), la temperatura de fusión aumenta a fin de imprimir los datos. No obstante, los indicadores del de mandos siguen apagados. La temperatura de fusión del nivel 2 del modo de baja potencia puede modificarse con el modo SP1-105 (el ajuste por defecto es de 60 °C).
6-73
Descripciones Detalladas
Modo
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
20 de febrero de 2001
Regreso al modo de espera La máquina regresa al modo de espera si se produce una de las circunstancias siguientes: • Se pulsa el switch de funcionamiento • Se coloca un original en el alimentador automático de documentos • Se levanta la tapa del cristal de exposición o el alimentador automático de documentos • La máquina recibe la señal de activación desde un ordenador (Smart Net Monitor) • Se produce una condición de error o SC
6.15.3 MODO NOCTURNO/INACTIVO Se utiliza en lugar del modo de desconexión automática si se ha instalado una unidad de fax o impresora opcional. Si el cliente selecciona el nivel 3 del modo de baja potencia con el modo UP [Herramientas del - Ajustes del sistema - Nivel de ahorro de energía ( Tools - System Settings - Energy Saver Level)], la condición es la misma que en el modo nocturno/inactivo, excepto que el interruptor de alimentación principal no se apaga en el modo de baja potencia.
Activación del modo nocturno/inactivo La máquina activa el modo nocturno/inactivo en los casos siguientes: • El temporizador de desconexión automática se ha agotado desde la última vez que los componentes o sensores del motor estuvieron activos (por ejemplo, al final de un trabajo de copia, al levantar la tapa del cristal de exposición, al presionar una tecla, etc.). Herramientas del - Ajustes del sistema - Temporizador de desconexión automática ( Tools—System Settings—Auto Off Timer) El ajuste predeterminado es 30 minutos. Si el valor del temporizador de ahorro de energía es mayor que el del temporizador de desconexión automática, la máquina activa el modo nocturno/inactivo (en lugar del modo de baja potencia) cuando el temporizador de desconexión automática se agota después de finalizar un trabajo.
6-74
20 de febrero de 2001
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Qué ocurre en el modo nocturno/inactivo Cuando la máquina entra en el modo nocturno/inactivo, la lámpara de fusión y los indicadores del de mandos se apagan, excepto el LED de alimentación principal. Si no se ha instalado la opción de fax o impresora, el interruptor de alimentación principal se apaga inmediatamente (modo de desconexión automática).
Regreso al modo de espera La máquina regresa al modo de espera de la misma manera que desde el modo de baja potencia. El tiempo de recuperación es de aproximadamente 20 segundos (NA) o 25 segundos (Otros países). Switch de funcionamiento
Temp. de fusión
Modo nocturno/ inactivo
Desconectado
Temp. ambiente (Lámpara de fusión apagada)
Tiempo aprox. de recuperación 20 s (Norteamérica) 25 s (otros países)
+5 V del sistema Activado
Descripciones Detalladas
Modo
6-75
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA (Código de máquina: B379)
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
3
4
5
6
7
8
9
2
1
19 18 16
15
14
13
12
11
1. 2. 3. 4. 5.
Rodillo de separación Banda de alimentación de papel Rodillo de captación Sensor de ajuste del original Sensor de borde posterior del original 6. Circuito del sensor de anchura del original 7. Sensor de longitud del original 1 8. Sensor de longitud del original 2 9. Bandeja de originales 10. Bandeja de inversión
B379-1
10
B379D201.WMF
11. Rodillo de inversión 12. Compuerta de cruce 13. Rodillo de salida 14. Sensor de salida de originales 15. Estampador 16. Segundo rodillo de transporte 17. Guía de exposición de originales 18. Sensor de registro 19. Primer rodillo de transporte
Periféricos
17
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
20 de febrero de 2001
1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
2
1
3
17
4 5
16
6 7
15
8 14
13
9 12 10 11 B379D202.WMF
1. Embrague de alimentación del DF 2. Sensor de la cubierta de la unidad de alimentación 3. Circuito del sensor de anchura del original 4. Sensor de longitud del original 1 5. Solenoide de captación del DF 6. Sensor de longitud del original 2 7. Solenoide de la compuerta de cruce 8. Circuito impreso de accionamiento del DF 9. Sensor de posición del alimentador de documentos (DF)
B379-2
10. Motor de alimentación del DF 11. Motor de transporte del DF 12. Sensor de salida de originales 13. Solenoide de estampación 14. Sensor de borde posterior del original 15. Sensor de ajuste del original 16. Sensor de inversión del original 17. Sensor de registro
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES 4 3 2
5
1
6
10
9 8 7
B379D203.WMF
6. Motor de alimentación del DF 7. Rodillo de la bandeja de inversión 8. Segundo rodillo de transporte 9. Rodillo de salida 10. Primer rodillo de transporte
Periféricos
1. Rodillo de separación 2. Banda de alimentación de originales 3. Rodillo de captación 4. Embrague de alimentación del DF 5. Motor de transporte del DF
B379-3
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL
20 de febrero de 2001
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES 2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL
[A] [B] [C]
B379D503.WMF
El mecanismo de detección del tamaño del original está formado por el circuito del sensor de anchura del original [A] y dos sensores de longitud del original, 1 [B] y 2 [C]. La máquina puede detectar el tamaño del original basándose en la salida combinada de los sensores de longitud y el circuito del sensor de anchura. Este mecanismo de detección integrado se detalla en la tabla de la próxima página. Tenga en cuenta que la placa terminal del sensor de anchura está montada en la guía de originales, por lo que la anchura de todos los originales debe ser la misma.
B379-4
20 de febrero de 2001
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
A3 (297 x 420) B4 (257 x 364) SEF A4 (210 x 297) LEF A4 (297 x 210) SEF B5 (182 x 257) LEF B5 (257 x 182) SEF A5 (148 x 210) LEF A5 (210 x 148) 11" x 17" 11" x 15" 10" x 14" 81/2" x 14" 81/2" x 13" 8" x 13" SEF 81/2" x 11" LEF 11" x 81/2" SEF 8" x 10" SEF 51/2" x 81/2" LEF 81/2" x 51/2"
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL
NA
EU
P1 O1 P P2 O2 P3 P O3 P P
P P P P P P P P P4 O4
Longitud de original 1 PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP -
Longitud de original 2 PP PP PP PP PP PP PP PP -
P1
P2
P3
P4
PP PP PP -
PP PP PP PP PP PP PP PP
PP PP PP -
PP PP PP PP PP -
NA: Norteamérica, América Central, Sudamérica; EU: Europa, Asia, China, Taiwán : No; : Sí; PP: Presencia de papel 1, 2, 3, 4,
O1: En NA, el tamaño de original 11" x 15" se detecta como 11" x 17" O2: En NA, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 14" O3: En NA, el tamaño de original 8" x 10" se detecta como 81/2" x 11" O4: En EU, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 13"
Periféricos
Circuito del sensor de anchura del original Original Width Sensor Board Anchura Original Width de 1 original 1
Original Width de 2 Anchura original 2 Original Side Posición de la guía Guide Position lateral de originales
P1
P2
P3
P4
B5SEF/ A5SEF
A4SEF/ A5LEF
B4/B5LEF
A3/A4LEF B379D501.WMF
B379-5
SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN
20 de febrero de 2001
2.2 SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN
[B] [C]
[A]
[D] [E]
[B] B379D504.WMF
[F]
[G] B379D505.WMF
El original se coloca con la imagen hacia arriba. El original empuja el accionador [A], con lo que se activa el sensor de ajuste del original [E]. Después de pulsar el botón de inicio, se activa el solenoide de captación [D] y la placa de elevación [C] levanta el original hasta que entra en o con el rodillo de captación [B]. Después, el rodillo alimenta la primera hoja de papel. Ésta, después de ser alimentada desde el rodillo de captación, se separa de la pila mediante el rodillo de separación y se envía al primer rodillo de transporte. El mecanismo es un sistema FRR compuesto por una banda de alimentación de originales [F] y un rodillo de separación [G].
B379-6
20 de febrero de 2001
TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES
2.3 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES 2.3.1 ORIGINALES DE UNA CARA
[E] [F]
[A]
[B] [C]
[D]
El motor de alimentación del DF lleva el original separado hasta el primer rodillo de transporte [A] a la velocidad máxima. Cuando el sensor de registro [B] detecta el borde anterior, el motor se detiene durante un breve instante. A continuación, los motores de alimentación y transporte se encienden otra vez y alimentan el original, pasándolo por la zona de exploración a una velocidad más baja (la zona de exploración contiene la guía de exposición de originales [D] y el cristal de exposición del DF [C]). Después de la exploración, el segundo rodillo de transporte [E] y el rodillo de salida [F] expulsan el original.
B379-7
Periféricos
B379D506.WMF
TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES
20 de febrero de 2001
2.3.2 ORIGINALES DE DOS CARAS [G]
[F] [H]
[E]
[A]
[D] [B] [C] B379D204.WMF
[E]
[A]
[D] [F] A858D205.WMF
Cuando el sensor de registro [B] detecta el borde anterior del original, se desconectan el motor de alimentación del DF (que acciona el rodillo de alimentación) y el motor de transporte (que acciona el rodillo de transporte). Después de un breve intervalo, el motor de transporte se reactiva para accionar el primer [A] y segundo [G] rodillo de transporte y el rodillo de salida [F]. Después, el anverso del original se explora en el escáner. Cuando el sensor de salida de originales [C] detecta el borde anterior del original, se activa el solenoide de la compuerta de cruce, abriendo dicha compuerta [D]. Después, el original se conduce hasta la bandeja de inversión [H]. Poco después de que borde posterior del original pase por el sensor de salida [C], el solenoide de la compuerta de cruce se desactiva y se cierra la compuerta de cruce [D]. Cuando el original ha sido conducido hasta la bandeja de inversión, el motor de alimentación del DF se pone en marcha inversa. Después, el rodillo de inversión [E] alimenta el original, y el rodillo de salida [F] y el primer rodillo de transporte [A] lo llevan hasta la zona de exploración, donde se explora el reverso.
B379-8
20 de febrero de 2001
TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES
[H]
[I] B379D206.WMF
[J] B379D207.WMF
2.3.3 SENSOR DE BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL Durante la copia de una en una, el papel de copia se transporta al rodillo de registro por adelantado (mientras el original aún se está explorando), a fin de aumentar la velocidad de copia. El sensor de borde posterior vigila la pila de originales del alimentador y detecta el momento en que se ha alimentado el borde posterior de la última página. Entonces, la U principal impide que la copiadora alimente hojas de papel adicionales innecesarias.
B379-9
Periféricos
Después, el original se envía una segunda vez a la bandeja de inversión [H] para que las copias dúplex se apilen correctamente, con el anverso hacia abajo en la bandeja de salida [J], y en el orden correcto.
ESTAMPADOR
20 de febrero de 2001
2.4 ESTAMPADOR
[C]
[A] [B] B379D507.WMF
Esta función es sólo para el modo fax. Existe un estampador [A] entre el segundo rodillo de transporte [B] y el rodillo de salida [C], cuyo solenoide está controlado directamente por la copiadora. Cuando el original llega a la posición de estampación, el motor de alimentación del DF se detiene. 300 milisegundos después de pararse el motor de alimentación del DF, el solenoide de estampación se activa si la página se ha enviado con éxito (transmisión inmediata) o se ha guardado con éxito (transmisión en memoria). Después de la estampación, el motor de alimentación del DF se pone en marcha otra vez para expulsar el documento, a una velocidad aproximadamente 1,3 veces la normal. La posición de estampación del original puede cambiarse mediante el ajuste SP6-010.
B379-10
CW
B379-11
FGATE
Registration Sensor
Original Exit Sensor
Original Set Sensor
DF Pick-up Solenoid
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
JAM#1A
Periféricos
200ms
MAX READ OFF
ENABLE DISABLE
DF Feed Clutch
Feed Motor Transport Motor
TXD
RXD
327.6mm
420mm
JAM#6 JAM#2, 3, 5 26.2mm (32.2-5-1mm)
5mm
50ms
JAM#4
50ms 5mm
327.6mm
50ms 5mm
327.6mm
168.1mm 50ms
20 de febrero de 2001 DIAGRAMAS DE TIEMPO
2.5 DIAGRAMAS DE TIEMPO
2.5.1 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3)
B379D510.WMF
CW
B379-12
ENABLE DISABLE
ON OFF
Stamp
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
200ms
MAX READ OFF
FGATE
Registration Sensor
Original Exit Sensor
Original Set Sensor
DF Pick-up Solenoid
DF Feed Clutch
Feed Motor Transport Motor
TXD
RXD
JAM#1A
JAM#2, 3, 5 31.2mm
50ms
420mm
JAM#6 74.5mm
50ms
200ms
JAM#8 200ms
50ms
JAM#4
31.2mm
74.5mm
50ms
200ms
JAM#8
168.4mm 50ms
DIAGRAMAS DE TIEMPO 20 de febrero de 2001
2.5.2 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3, MODO DE ESTAMPACIÓN)
B379D511.WMF
B379-13
FGATE
Registration Sensor
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ENABLE DISABLE
Original Reverse Sensor
Original Exit Sensor
Original Set Sensor
Junction Gate Solenoid
DF Pick-up Solenoid
ON OFF
CW
DF Feed Clutch
MAX
MAX READ OFF
Transport Motor
CCW
CW
MAX READ OFF
Feed Motor
TXD
RXD
200ms
50ms
JAM#1A
5mm
50.7mm
32.8mm JAM#7
Periféricos
36.2mm (32.5-5-1mm)
JAM#2, 3, 5
JAM#6
200ms
JAM#1B
50ms 50ms 5mm
JAM#2, 3, 5 26.2mm
JAM#6
200ms
JAM#2, 5
60mm
JAM#6
JAM#1B
50.7mm
JAM#7
5mm 50ms
50ms
JAM#2, 3, 5 26.2mm
JAM#6
200ms
50.7mm
JAM#7
32.8mm
JAM#1B
50ms 50ms 5mm
JAM#2, 3, 5 26.2mm
JAM#6
200ms
50ms
JAM#6
JAM#2, 5
JAM#1B
50.7mm
JAM#7
168.1mm
50ms
20 de febrero de 2001 DIAGRAMAS DE TIEMPO
2.5.3 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS
B379D512.WMF
CW
CCW
CW
B379-14
200ms
ENABLE DISABLE
ON OFF
Stamp
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
MAX READ OFF
MAX
MAX READ OFF
FGATE
Registration Sensor
Original Reverse Sensor
Original Exit Sensor
Original Set Sensor
Junction Gate Solenoid
DF Pick-up Solenoid
DF Feed Clutch
Transport Motor
Feed Motor
TXD
RXD
50ms
JAM#1A
JAM#2, 3, 5 31.2 mm 74.5mm
50ms
200ms
JAM#8
50.7mm
200ms
JAM#7
32.8mm
JAM#1B
50ms
31.2mm
JAM#2, 3, 5
50ms
74.5mm
50ms
200ms
JAM#8
50.7mm
200ms
JAM#2, 5
60mm
50ms
JAM#6
JAM#1B
JAM#7
50ms
DIAGRAMAS DE TIEMPO 20 de febrero de 2001
2.5.4 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS (MODO DE ESTAMPACIÓN)
B379D513.WMF
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DE ATASCOS
ATASCO 1A:
Si el sensor de registro no se activa en los X1 ms siguientes al inicio de la alimentación del original. X1 = (114 x 1,1)/velocidad de la línea + 2.000 ms
ATASCO 1B:
Si el sensor de registro no se activa 685 ms después de que el borde anterior del original llegue al sensor de inversión del original (sólo en el modo dúplex).
ATASCO 2:
Si el sensor de registro no se desactiva en los X2 ms siguientes a su activación. X2 = (Longitud del original/velocidad de la línea) +2.000 ms
ATASCO 3:
Si no hay un original en el sensor de registro cuando se inicia la exploración del escáner, aunque el sensor ya esté activado. El puede retirar el original del ADF.
ATASCO 4:
El original actual se detiene después de que el sensor de registro haya detectado su borde anterior, pero el original anterior sigue en la posición de exploración.
ATASCO 5:
Si el sensor de salida de original no se activa X3 ms después de la activación del sensor de registro. X3 = 140 mm/velocidad de la línea
ATASCO 6:
Si el sensor de salida del original no se desactiva X4 ms después de la activación del sensor de salida del original. X4 = (Longitud del original/velocidad de la línea) +2.000 ms
ATASCO 7:
Si el sensor de inversión del original no se activa 2.329 ms después de que comience el proceso de inversión (sólo en el modo dúplex).
ATASCO 8:
Si se ha retirado el original detenido en la posición de estampación.
ATASCO 9:
Si se abre la cubierta o se levanta el ADF mientras el último está en funcionamiento.
ATASCO 10:
Si la señal de la compuerta del DF (que indica que el original se encuentra en la posición de exploración correcta) no se valida cuando el borde posterior del original pasa el cristal de exposición del DF. El ATASCO 10 se produce cuando se tira del original mientras se está explorando.
B379-15
Periféricos
2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS
DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
20 de febrero de 2001
2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO La U del DF controla el motor de transporte, el motor de alimentación del DF, el embrague de alimentación del DF, el solenoide de la compuerta de cruce, el solenoide de estampación y el solenoide de captación. También supervisa todos los sensores del DF y proporciona información de estado actualizada cuando la solicita el equipo principal a intervalos regulares, el cual puede realizar una acción basándose en esta información. La conexión entre el DF y el equipo principal se comprueba de forma automática justo después de que el equipo principal recibe energía.
Main Unidad principal Frame
Interface
U de ADF Control control del U ADF Motor de alimenDFtación Feed del Motor DF
Driver DF Transport Motor de transporte del DF Motor
Sensor de registro Registration Sensor Sensor de ajuste del original OriginaldeSet Sensordel DF Sensor posición DF Position Sensor Sensor de apertura de la cubierta Feed Cover Open Sensor de alimentación Originaldel Width Sensor Board del Circuito sensor de anchura Original Length Sensor 1 original Original Sensor 2 Sensor deLength longitud del original 1 Sensor longitudEdge del original OriginaldeTrailing Sensor 2 Sensor borde posterior del OriginaldeExit Sensor original Original Reverse Sensor Sensor de salida de originales Sensor de inversión del original
Embrague de DF Feed Clutch alimentación del DF Solenoide de la Junction Gate compuerta de cruce Solenoid
Driver DF Pick-up de Solenoide captación Solenoiddel DF
Circuito control del ADF ADF de Control Board
Solenoide de Stamp Solenoid estampación
B379D500.WMF
B379-16
20 de febrero de 2001
FUNCIONAMIENTO LIBRE
2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE El Dip Switch DPS 100 del circuito de control del DF permite realizar dos tipos de funcionamiento libre. Los ajustes son los siguientes: DPS 100 SW 1 2 Modo
DESACTIVADO DESACTIVADO Normal
ACTIVADO DESACTIVADO A
DESACTIVADO ACTIVADO B
ACTIVADO ACTIVADO (*Véase a continuación)
A: Funcionamiento libre por una cara B: Funcionamiento libre por ambas caras *: Cuando ambos switches se han ACTIVADO: Si el SW 1 se activó primero, se habilita el modo A. Si el SW 2 se activó primero, se habilita el modo B.
Procedimiento 1. Active el SW 1 ó 2 (DPS 100 situado en el circuito de control del DF). 2. Coloque el original en la bandeja de originales. 3. Dos segundos después se iniciará el funcionamiento libre automáticamente. 4. Para interrumpir el funcionamiento libre, desactive todos los DIP switches y, a continuación, desconecte y conecte la alimentación principal.
Proceso de funcionamiento libre por una cara 1. Los originales se colocan en la bandeja de originales. 2. La primera página de original se transporta hasta el DF. 3. Los sensores detectan el original. 5. Los pasos 2-4 se repiten en caso de que haya más originales en la bandeja. Si no hay más originales, el DF se detiene y espera.
Proceso de funcionamiento libre por ambas caras El proceso es el mismo, añadiéndole el ciclo de inversión de originales.
B379-17
Periféricos
4. Éste se conduce a la bandeja de salida.
CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF
20 de febrero de 2001
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF
[B] [C]
[D] [A] B379R506.WMF
1. Abra la cubierta izquierda. 2. [A] Cubierta delantera ( x 2) 3. [B] Cubierta posterior ( x 2). Tenga cuidado de no romper los 3 ganchos. 4. [C] Abra la bandeja de inversión 5. [D] Bandeja de salida de originales ( x 3)
B379-18
20 de febrero de 2001
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES
3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES
[A]
B379R500.WMF
1. Abra la cubierta izquierda
Periféricos
2. [A] Unidad de alimentación de originales
B379-19
CUBIERTA IZQUIERDA
20 de febrero de 2001
3.3 CUBIERTA IZQUIERDA
[B]
[A] B379R507.WMF
1. Cubiertas delantera y posterior ( 3.1) 2. [A] Cubierta izquierda ( x 2) 3. [B] Unidad del soporte inferior izquierdo ( x 2)
B379-20
20 de febrero de 2001
RODILLO DE CAPTACIÓN
3.4 RODILLO DE CAPTACIÓN [A]
B379R501.WMF
1. Unidad de alimentación de originales ( 3.2)
Periféricos
2. [A] Rodillo de captación (1 arandela elástica)
B379-21
BANDA DE ALIMENTACIÓN
20 de febrero de 2001
3.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN [A]
B379R204.WMF
[C]
[B] B379R205.WMF
1. Unidad de alimentación de originales ( 3.2) 2. [A] Guía de alimentación de papel 3. [B] Soportes de la banda 4. [C] Banda de alimentación
B379-22
20 de febrero de 2001
RODILLO DE SEPARACIÓN
3.6 RODILLO DE SEPARACIÓN
[A]
[C]
[B] B379R502.WMF
1. Levante la guía de alimentación de originales [A] 2. [B] Cubierta del rodillo de separación
Periféricos
3. [C] Rodillo de separación
B379-23
SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL
20 de febrero de 2001
3.7 SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL
[A]
[B]
[C]
[D] B379R201.WMF
1. Abra la cubierta izquierda. 2. Mientras empuja las uñas de separación izquierda y derecha [A], abra la placa guía de alimentación de originales [B]. 3. [C] Sensor de ajuste del original ( x 1). 4. [D] Sensor de inversión del original ( x 1).
B379-24
20 de febrero de 2001 SENSOR LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DEL 2001SENSOR DEDE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DEL BORDE POSTERIOR BORDE POSTERIOR
3.8 SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DEL BORDE POSTERIOR
[A]
[B] [C] [E]
[D]
B379R503.WMF
B379R504.WMF
1. Abra la bandeja de originales. 2. [A] Parte superior de la bandeja ( x 3) 3. [B] Circuito del sensor de anchura ( x 1) 4. [C] Sensor de longitud 1 ( x 1) 6. [E] Sensor del borde posterior ( x 1) NOTA: Para garantizar una correcta detección del tamaño del papel, después de limpiar el circuito del sensor y la placa terminal con un paño seco (o humedecido con alcohol), aplique grasa de silicona (KS-660) a la placa terminal [G].
[G]
B379R505.WMF
B379-25
Periféricos
5. [D] Sensor de longitud 2 ( x 1)
EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN, MOTOR 20 deDE febrero de 2001 MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN 20 de febrero de 2001
3.9 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN, MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN
[B]
[A] [C]
[D] [E]
B379R202.WMF
Exterior 1. Cubierta trasera ( 3.1)
Embrague de alimentación del DF 1. [A] Embrague de alimentación del DF [A] ( x 1, x 1)
Solenoide de captación 1. [B] Solenoide de captación ( x 3, 1 arandela elástica, x 1)
Motor de transporte 1. [C] Soporte ( x 2) 2. [E] Motor de transporte ( x 2, x 1)
Motor de alimentación del DF 1. [C] Soporte ( x 2) 2. [D] Motor de alimentación del DF ( x 2, x 1)
B379-26
20 de febrero de 2001
SENSOR DE REGISTRO
3.10 SENSOR DE REGISTRO
[B]
[A] B379R508.WMF
1. Cubiertas delantera y posterior ( 3.1) 2. Cubierta izquierda y unidad del soporte inferior izquierdo ( 3.3) 3. [A] Placa guía de transporte
Periféricos
4. [B] Sensor de registro
B379-27
de febrero de SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE ORIGINALES20 20 de febrero de 2001 2001 ORIGINALES
3.11 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE ORIGINALES [A]
[B]
[C]
B379R509.WMF
[D]
B379R203.WMF
1. Cubierta delantera, cubierta trasera, bandeja de salida de originales ( 3.1) 2. Abra la placa guía de salida [A]. A continuación, desmonte la unidad, insertando un destornillador u otro instrumento en una de las pequeñas aberturas [B] de los costados del soporte de la placa guía y empujando firmemente. 3. [C] Solenoide de estampación ( x 1) 4. [D] Sensor de salida del original ( x 1)
B379-28
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (Código de máquina: B387)
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
2
3
4
5
1
8
7
6 B387V103.WMF
1. Rodillo de separación 2. Banda de alimentación de originales 3. Rodillo de captación 4. Guía de entrada de originales 5. Bandeja de originales
6. 7. 8. 9.
Rodillo de salida de originales Segundo rodillo de transporte Guía de exposición de originales Primer rodillo de transporte
Periféricos
9
B387-1
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
20 de febrero de 2001
1.2 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
1
2
14
3 4
13
5 12 6
11 7
10 9
8 B387V101.WMF
1. Embrague de alimentación del DF 2. Sensor de apertura de la cubierta de alimentación 3. Solenoide de captación del DF 4. Motor de transporte del DF 5. Circuito de alimentación del DF 6. Sensor de apertura del DF 7. Sensor de longitud del original 2
B387-2
8. Sensor de longitud del original 1 9. Sensor de borde posterior del original 10. Sensor de anchura del original 1 11. Sensor de anchura del original 2 12. Sensor de ajuste del original 13. Solenoide de estampación 14. Sensor de registro
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
7
8 1 2
6
5 4 B387V102.WMF
Embrague de alimentación del DF 5. Rodillo de separación Motor de transporte del DF 6. Primer rodillo de transporte 7. Banda de alimentación de Segundo rodillo de transporte originales Rodillo de salida 8. Rodillo de captación
Periféricos
1. 2. 3. 4.
B387-3
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL
20 de febrero de 2001
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES 2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL [B]
[C]
[A] [E]
[D] B387V101.WMF
El alimentador de documentos (DF) utiliza dos sensores de anchura (1 [A] y 2 [B]) para detectar el ancho del original, y dos sensores de longitud (1 [C] y 2 [D]) para detectar su longitud. El DF detecta el tamaño del original basándose en la combinación de entradas de estos sensores, como se muestra en la tabla de la página siguiente. Si el original no tiene un tamaño estándar, el debe introducir la longitud del original en el de mandos. Los sensores de anchura del original tienen cuatro posibles estados de salida: de P1 a P4. La salida depende de la posición de las aristas de la placa dentada que está conectada a la guía posterior del original. Durante la copia de una en una, el papel de copia se conduce al rodillo de registro de antemano a fin de aumentar la velocidad de copia. El sensor de borde posterior [E] de la salida de originales controla la pila de originales del alimentador y detecta el momento en que se ha introducido el borde posterior de la última página. Se evita así que el ADF introduzca hojas adicionales innecesarias.
B387-4
20 de febrero de 2001
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
A3 (297 x 420) B4 (257 x 364) SEF A4 (210 x 297) LEF A4 (297 x 210) SEF B5 (182 x 257) LEF B5 (257 x 182) SEF A5 (148 x 210) LEF A5 (210 x 148) 11" x 17" 11" x 15" 10" x 14" 81/2" x 14" 81/2" x 13" 8" x 13" SEF 81/2" x 11" LEF 11" x 81/2" SEF 8" x 10" SEF 51/2" x 81/2" LEF 81/2" x 51/2"
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL
NA
EU
P1
P P P P P P P P P4
O1
P P2
O2
P3 P
O3 P P
O4
Longitud Longitud original 1 original 2 PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP -
P1
P2
P3
P4
PP PP PP -
PP PP PP PP PP PP PP PP
PP PP PP -
PP PP PP PP PP -
NA: Norteamérica, América Central, Sudamérica; EU: Europa, Asia, China, Taiwán : No; : Sí; PP: Presencia de papel
O1: En NA, el tamaño de original 11" x 15" se detecta como 11" x 17" O2: En NA, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 14" O3: En NA, el tamaño de original 8" x 10" se detecta como 81/2" x 11" O4: En EU, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 13" - Estados del sensor de anchura del original Sensor de anchura 1 Sensor de anchura 2 Estado de detección
Alto Alto P1
Bajo Alto P2
Bajo Bajo P3
Alto Bajo P4
Bajo = bloqueado Alto = abierto
B387-5
Periféricos
1, 2, 3, 4,
CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN
20 de febrero de 2001
2.2 CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN [D] [E] [F] [C]
[A] B387D102.WMF
[B] [H]
[G]
[I]
B387D106.WMF
Se utiliza un sistema FRR (rodillo de alimentación e inversión). Al colocar los originales en la bandeja de alimentación, el detector del sensor de ajuste del original [A] se levanta, haciendo que el sensor [B] emita una señal para informar a la U principal de que el alimentador de documentos está preparado para iniciar la alimentación. Al presionar la tecla Inicio (Start, ,), el solenoide de captación [C] del alimentador de documentos se activa, haciendo que la guía de transporte [D] y el rodillo de captación [E] desciendan hasta el original y que los topes del original [F] desciendan también para dejar libre la trayectoria de alimentación del original. Transcurrido un intervalo de 200 ms, se enciende el motor de transporte del alimentador de documentos [G], conduciendo la primera página del original hasta la banda de alimentación de papel [H], donde se separa con el rodillo de separación [I].
B387-6
20 de febrero de 2001
MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES
2.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES [D]
[A] [B]
[C]
B387V104.WMF
Cuando el borde anterior del original alcanza el sensor de registro en [A], el motor de transporte del alimentador de documentos se apaga. Poco tiempo después, el motor de transporte del DF se vuelve a encender. El original se transporta más allá del cristal de exposición del DF [B], donde tiene lugar su exploración. Después, es conducido hasta el segundo rodillo de transporte [C] y expulsado por el rodillo de salida [D].
Periféricos
El motor de transporte del alimentador de documentos utiliza una velocidad constante para llevar el original hasta el sensor de registro. En cambio, cuando el motor se vuelve a encender para conducir el original hasta el cristal de exposición del DF, la velocidad depende de la escala de reproducción que se haya seleccionado. Al 100%, la velocidad es de 89 mm/s.
B387-7
ESTAMPADOR
20 de febrero de 2001
2.4 ESTAMPADOR
[C]
[A] [B] B387D103.WMF
Esta función es sólo para el modo fax. La unidad de fax incluye un estampador. El solenoide de estampación [A] se encuentra entre el segundo rodillo de transporte [B] y el rodillo de salida [C]. La copiadora controla directamente este solenoide. Cuando el original llega a la posición de estampación, el motor de transporte del DF se detiene. Siempre y cuando la página se haya enviado correctamente (transmisión inmediata) o se haya guardado correctamente (transmisión en memoria), el solenoide de estampación se acciona 300 ms después de que el motor del alimentador de documentos se detenga. Tras la estampación, el motor de transporte del DF reanuda la alimentación a una velocidad que es aproximadamente 1,3 veces la normal. La posición del estampador en el original puede cambiarse mediante SP6-010.
B387-8
Feed, Scanning, Exit
RXD
Orig. Size Info
Original Fed
Next Original Preset
Original Fed
Next Original Preset
Original Fed
No Original Preset
No Next Preset
Original Exits
TXD
50ms MAX Transport CW Motor READ OFF
B387-9
200ms DF Feed Clutch
ON OFF
Pick-up Solenoid
ON OFF
Original Set Sensor
ON OFF
Registration Sensor
ON OFF
50ms
5mm
5mm
168.1mm
5mm
JAM1 *1
50ms
369.1mm (Paper length - ((Separation to Regist. Sensor) + 15mm))
15mm
200ms 50ms
369.1mm
15mm
369.1mm
20 de febrero de 2001
Feed, Scanning, Exit
2.5 GRÁFICO DE TIEMPOS
Feed, Scanning, Exit
2.5.1 A3
Feed
15mm
JAM4 *1 JAM2, 3 *1 21.0mm(27.0-5-1mm)
ENABLE DISABLE
4 2 0 m m *2
B387D001.WMF
*1 For information about jam conditions, see Section 1.6. *2 F Gate: This signal goes high when the laser start to wire a pate to the drum. The distance depends on SP mode setting 6-006-2 and -3.
Periféricos
GRÁFICO DE TIEMPOS
FGATE
Exit
Scanning, Stamp Position Stop
Stamp
Exit
RXD
Orig. Size Info
Orig. Length & Next Orig. Present
Original Fed
Stamp Position Stop
Stamp Finish
Original Fed
Orig. Length & Stamp No Original No Next Position Stamp Finish Orig. Set Stop
Original Exits
TXD
MAX Transport CW Motor READ OFF 50ms
50ms
50ms
168.1mm
50ms
200ms 200ms
B387-10
DF Feed Clutch
ON OFF
Pick-up Solenoid
ON OFF
Original Set Sensor
ON OFF
JAM1 *1
200mm
JAM2, 3 *1 21.0mm(27.0-1mm)
FGATE
50ms
*2 71.2mm
JAM4 *1
GRÁFICO DE TIEMPOS
Stamp
2.5.2 A3, MODO DE ESTAMPACIÓN
Scanning, Stamp Position Stop
Feed
*2 71.2mm
ENABLE DISABLE 4 2 0 m m *2 ON OFF
200mm
B387D002.WMF
*1 For information about jam conditions, see Section 1.6. *2 F Gate: This signal goes high when the laser start to wire a pate to the drum. The distance depends on SP mode setting 6-006-2 and -3.
200mm
20 de febrero de 2001
Stamp
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DE ATASCOS
2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS ATASCO 1: Si el sensor de registro no se activa x1 ms después de que el motor de transporte del DF se accione para conducir el original desde la bandeja de originales. x1 = (114 x 1,1)/velocidad de original + 2.000 ms ATASCO 2: Si el sensor de registro no se desactiva x2 ms después de que el motor de transporte del DF se accione para conducir el original desde la bandeja de originales. x2 = (longitud de original/velocidad de original) + 2.000 ms ATASCO 3: Si no hay un original en el sensor de registro cuando se inicia la exploración del escáner, aunque el sensor ya esté activado. ATASCO 4: El original actual se detiene después de que el sensor de registro haya detectado su borde anterior, pero el original anterior sigue en la posición de exploración. ATASCO 5: Si se ha retirado el original detenido en la posición de estampación. ATASCO 6: Si se abre la cubierta o se levanta el ADF mientras el último está en funcionamiento.
Periféricos
ATASCO 7: Si la señal de la compuerta del DF (que indica que el original se encuentra en la posición de exploración correcta) no se valida cuando el borde posterior del original pasa el cristal de exposición del DF. El ATASCO 7 se produce cuando se tira del original mientras se está explorando.
B387-11
DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
20 de febrero de 2001
2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO La U del DF controla el motor de alimentación del DF, el embrague de alimentación del DF, el solenoide de captación del DF y el solenoide de estampación. También supervisa todos los sensores y proporciona información de estado actualizada cuando la solicita periódicamente el equipo principal, que puede realizar una acción basándose en esta información. La conexión entre el DF y el equipo principal se comprueba de forma automática inmediatamente después de encender el último.
Unidad Main principal Frame
Interface
U de ADF Control control del C PU ADF
Driver Sensor de registro Sensor de ajuste del original Registration Sensor Sensor deSet posición Original Sensordel DF Sensor de apertura DF Position Sensorde la cubierta deFeed alimentación Cover Open Sensor Sensor deWidth anchura del original 1 Original Sensor 1 Sensor de anchura del original 2 Original Width Sensor 2 Sensor de longitud del original 1 Original Length Sensor 1 Sensor de longitud del original 2 Original Length Sensor 2 Sensor de borde posterior del Original Trailing Edge Sensor original
Motor de alimenDFtación Feed del Motor DF
Embrague de DF Feed Clutch alimentación del DF
Driver
ADF de Control Board Circuito control del ADF
DF Pick-up de Solenoide captación Solenoiddel DF
Solenoide de Stamp Solenoid estampación
B387D500.WMF
B387-12
20 de febrero de 2001
FUNCIONAMIENTO LIBRE
2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE Para ejecutar un proceso de funcionamiento libre por una cara se puede utilizar el DIP switch 100 (en el circuito de control del DF). Bits 1 2 Modo
DESACTIVADO DESACTIVADO Normal
ACTIVADO DESACTIVADO FL
DESACTIVADO ACTIVADO FL
ACTIVADO ACTIVADO FL
FL: Funcionamiento libre
Procedimiento 1. Establezca en ON (ACTIVADO) el bit 1 o el bit 2 de SW100 (en el circuito de control del DF). 2. Coloque los originales en la bandeja de originales. 3. El proceso de funcionamiento libre se inicia de forma automática aproximadamente 2 segundos después. 4. Para detener el proceso, establezca los bits 1 y 2 de SW100 en OFF (DESACTIVADO). Para garantizar que el sistema se reinicia correctamente, conecte y desconecte la alimentación.
Proceso de funcionamiento libre 1. Coloque los originales en la bandeja del DF. 2. La primera hoja del original entra en el DF. 3. El sensor detecta el original. 4. El DF conduce el original a la bandeja de salida.
Periféricos
5. Repita los pasos del 2 al 4 para cada hoja de original adicional. Una vez alimentados todos los originales, el DF se detiene y espera.
B387-13
CUBIERTAS EXTERIORES
20 de febrero de 2001
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 CUBIERTAS EXTERIORES 3.1.1 CUBIERTA POSTERIOR 1. Levante el DF. 2. Desenganche los tres pestillos [A] en el orden indicado en el cuerpo del DF.
[A]
3. Cierre el DF. 4. Abra la cubierta de alimentación del DF [B]. 5. Cubierta posterior [C] ( x 1)
B387R120.WMF
3.1.2 BANDEJA DE ORIGINALES 1. Cubierta posterior ( 3.1.1) [F]
2. Bandeja de originales [D] ( x 2, x 2)
[G]
[C]
[B]
3.1.3 CUBIERTA DELANTERA 1. Abra la cubierta de alimentación del DF [B]. 2. Bandeja de originales. ( 1.1.2)
[D]
[E]
3. Cubierta delantera [E] ( x 2) B387R106.WMF
3.1.4 GUÍA DE ENTRADA DE ORIGINALES 1. Unidad de alimentación ( 1.2) 2. Bandeja de originales ( 1.1.2) 3. Cubierta del rodillo [F] 4. Guía de entrada de originales [G] ( x 4)
B387-14
20 de febrero de 2001
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
3.1.5 CUBIERTA DE ALIMENTACIÓN DEL DF 1. 2. 3. 4.
[A]
Cubierta posterior ( 1.1.1) Bandeja de originales ( 1.1.2) Cubierta delantera ( 1.1.3) Pinza [A]
[B]
5. Cinta [B] ( x 1) 6. Cubierta de alimentación del DF [C] ( x 2)
[C] B387R110.WMF
3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN [F]
1. Abra la cubierta de alimentación del [I] DF [D] y quite la cinta [E] ( x 1). [J] 2. Levante el cierre oscilante de la guía delantera [F] hasta obtener un ángulo de aproximadamente 45 grados y empuje la unidad de alimentación [G] hacia el interior del muelle para liberarla. NOTA: 1) La unidad de alimentación se libera muy fácilmente si [D] primero se levanta el cierre oscilante [H] formando un ángulo de aproximadamente 45 grados. 2) En la reinstalación, asegúrese de que la palanca [I] queda por encima del pin [J].
[G]
[E]
1. Unidad de alimentación ( 2. Cubierta del rodillo [K]
1.2)
3. Rodillo de separación [L] (
B387R101.WMF
[L]
[K]
x 1)
B387R105.WMF
B387-15
Periféricos
3.3 RODILLO DE SEPARACIÓN
[H]
RODILLO DE CAPTACIÓN
20 de febrero de 2001
3.4 RODILLO DE CAPTACIÓN [B]
[A]
[C] B387R102.WMF
1. Unidad de alimentación ( 1.2) 2. Quite las 2 pinzas de sujeción y 1 casquillo [A] 3. Extraiga el eje [B] parcialmente en el extremo del engranaje para poder quitar el rodillo de captación [C].
3.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN [F] [D] [G]
B387R103.WMF
[E]
B387R104.WMF
1. Unidad de alimentación ( 1.2) 2. Alojamiento del rodillo de captación [D] 3. Empuje las alas inferiores [E] de la pieza tensora [F] para liberarla del eje. 4. Extraiga la pieza tensora y quite después la banda [G].
B387-16
20 de febrero de 2001 SENSORES ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDE 2001SENSORES DEL DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDE POSTERIOR) POSTERIOR)
3.6 SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDE POSTERIOR)
[A]
[E]
B387R107.WMF
[F] [B]
[D]
[C]
B387R108.WMF
1. Bandeja de originales ( 1.1.2) 3. Sensores de longitud [B], [C] (1 conector en cada sensor) NOTA: Sustituya ambos sensores al mismo tiempo, junto con los cables y conectores. 4. Sensores de anchura [D], [E], y sensor del borde posterior [F] ( x 1 en cada sensor) NOTA: Sustituya los tres sensores al mismo tiempo, junto con los cables y conectores.
B387-17
Periféricos
2. Plataforma de sensor [A] ( x 3).
SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL
20 de febrero de 2001
3.7 SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL [B] [A]
B387R109.WMF
1. Guía de entrada del original ( 1.1.4) 2. Soporte del sensor [A] ( x 1) 3. Sensor de ajuste del original [B] ( x 1)
3.8 MOTOR DE TRANSPORTE
[D] [E] [C] B387R111.WMF
1. Cubierta posterior ( 1.1.1) 2. Abra la abrazadera del cable [C] en la parte superior del soporte del motor [D]. 3. Soporte del motor [D] ( x 2 , 1 muelle) NOTA: Desenganche el muelle por la parte del circuito. 4. Motor de transporte [E] ( x 2, x 1) B387-18
20 de de febrero febrero de de 2001 2001SENSOR DE DE APERTURA DE DE LA CUBIERTA DELDEL DF/EMBRAGUE DE 20 SENSOR APERTURA LA CUBIERTA DF/EMBRAGUE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DFDE ALIMENTACIÓN DEL DF DE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO
3.9 SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DEL DF/EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DF [D] [B] [A]
[C]
[E]
B387R199.WMF
Exterior 1. Cubierta posterior ( 1.1.1)
Sensor de apertura de la cubierta de alimentación 2. Soporte del sensor [A] ( x 1) Periféricos
3. Sensor de apertura de la cubierta de alimentación [B] ( x 1)
Embrague de alimentación 2. Unidad de alimentación ( 1.2) 3. Embrague de alimentación [C] ( x 1, 1 casquillo, x 1). NOTA: Tire del eje hacia adentro hasta que permita quitar el embrague.
ROM 2. Sustituya la ROM [D] en el circuito de alimentación del DF.
Circuito de alimentación del DF 2. Circuito de alimentación del DF [E] ( x 3, todos los conectores) B387-19
SENSOR DE REGISTRO
20 de febrero de 2001
3.10 SENSOR DE REGISTRO [C] [B]
[A]
B387R113.WMF
1. Cubierta de alimentación del DF ( 1.1.5) 2. Guía de entrada del original ( 1.1.4) 3. Guía de giro exterior [A] ( x 2) 4. Extraiga la guía de giro interior [B] y quite el sensor de registro [C] ( x 1)
3.11 SOLENOIDE DE CAPTACIÓN [D]
B387R112.WMF
1. Cubierta posterior ( 1.1.1) 2. Solenoide de captación [D] ( x 2, x 1)
B387-20
20 de febrero de 2001
SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN
3.12 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN
[B]
[A]
[D]
[C]
B387R114.WMF
1. Cubierta posterior ( 1.1.1)
3. Levante el ADF en posición vertical y tire de la guía de salida [A] para abrirla. Suelte los ganchos delantero y trasero [B] y abra la cubierta [C]. 4. Desmonte el solenoide de estampación [D] ( x 1) y extráigalo junto con el cable.
B387-21
Periféricos
2. Desenchufe el conector del solenoide de estampación. NOTA: Extraiga la pequeña pieza de conexión del conector grande. (El conector grande no entra tal cual por el orificio del bastidor.)
UNIDAD DE PAPEL (Código de máquina: B384)
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
5
1
2 3
4
7
6
1. Rodillo superior de alimentación de papel 2. Rodillo inferior de alimentación de papel 3. Bandeja superior 4. Bandeja inferior
B384-1
5. Placa inferior alta 6. Placa inferior baja 7. Calefactor de bandeja opcional
Periféricos
B384V101.WMF
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
20 de febrero de 2001
1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 1
2
20
3 4 5
19
6
18
7 8 9 17
10 11
16
12 15
1. 2. 3. 4.
14
Circuito principal de la bandeja Sensor de elevación superior Motor de elevación superior Sensor de altura de papel superior 2 5. Sensor de altura de papel superior 1 6. Embrague de alimentación de papel superior 7. Embrague relé 8. Switch de la cubierta de bandeja 9. Embrague de alimentación de papel inferior 10. Sensor de altura de papel inferior 2
13 B384V102.WMF
11. Sensor de altura de papel inferior 1 12. Sensor de transporte vertical 13. Sensor de fin de papel superior 14. Sensor de fin de papel inferior 15. Switch de tamaño de papel inferior 16. Switch de tamaño de papel superior 17. Calefactor de bandeja opcional 18. Motor de elevación inferior 19. Sensor de elevación inferior 20. Motor de la bandeja
B384-2
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES 1 2
3 8 4
5
6 7
1. Motor de la bandeja 2. Correa de transmisión 3. Embrague de alimentación de papel superior 4. Embrague relé
5. Embrague de alimentación de papel inferior 6. Rodillo relé 7. Rodillo inferior de alimentación de papel 8. Rodillo superior de alimentación de papel
B384-3
Periféricos
B384V103.WMF
MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS 2.1 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
[A]
[B]
[C]
B384D104.WMF
En cada bandeja de papel caben 500 hojas. El rodillo de alimentación de papel [A] conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora/ impresora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez. La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C].
B384-4
20 de febrero de 2001
MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL
2.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL [B] [A]
[D] [C] [K]
[G]
[F]
[H] [A] [B]
[E]
B384D106.WMF
[I] [J] [C] [D] [E]
B384D107.WMF
Cuando la bandeja de papel se inserta en la máquina, el pasador [A] del eje de presión del motor de elevación engrana el enganche [B] del motor de elevación y el pasador [C] del eje de elevación de la placa inferior de la bandeja engrana el enganche [D] de la palanca de presión de la placa inferior. El pasador [E] situado en la parte posterior de la bandeja empuja la palanca de bloqueo de forma que el motor de elevación pueda levantar la palanca de presión de la placa inferior. El motor de elevación se activa y gira en el sentido de las agujas del reloj, como se indica en el diagrama inferior. El muelle de presión principal [K] tira de la palanca de presión de la placa inferior y así se eleva la placa inferior de la bandeja. Cuando la parte superior de la pila entra en o con el rodillo de alimentación, el motor no puede elevar más la placa y coloca el accionador [G] en el sensor de elevación [F]. La presión que ejerce el rodillo de alimentación sobre el papel llega a ser tan alta en estos momentos que el motor de elevación debe invertir la marcha para reducirla. La marcha invertida dura 300 ms o 600 ms, dependiendo del tamaño de papel. Para el papel de menor tamaño, invierte la marcha durante más tiempo (600 ms) para reducir más la presión.
B384-5
Periféricos
El switch de tamaño de papel detecta si la bandeja se ha insertado.
MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
Para papel de tamaño SEF A4 o superior, un saliente [H] de la guía lateral engrana el muelle de presión secundario [J] a través de una palanca [I]. Este muelle de presión secundario [J] aplica presión de alimentación de papel que se suma a la del muelle de presión principal [K], para garantizar que se aplique más presión a papel más ancho. Si se extrae la bandeja de papel, los pasadores [A, C] se desengranan de sus acoplamientos [B, D], y la placa inferior desciende. Para facilitar la colocación de la bandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha 1,7 segundos a fin de volver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D] en su posición original. El tiempo de activación del motor de elevación se puede ajustar con el modo SP para cambiar la presión del muelle de presión principal. • SP1-908-1 (primera bandeja), 1-908-2 (segunda bandeja) • Valor predeterminado: 0 • Aumentar la presión: +1, +2 • Disminuir la presión: –1, –2 Si la presión es demasiado fuerte, puede que la alimentación de la hoja de papel no se produzca con suavidad, pero, si es demasiado débil, puede que se pase más de una hoja de papel a la vez. La presión depende del tamaño del papel.
B384-6
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL
2.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL [A]
[B] [C]
B384D105.WMF
Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el sensor de fin de papel [B] se desactiva. Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C] situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.
Periféricos
Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin de papel hace que se eleve.
B384-7
DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
2.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL
[B] [A] [C]
[C]
B384D107.WMF
La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinación de las señales de activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura de papel, [A] y [B]. Si la cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa inferior [C] desplaza el accionador hacia arriba. La copiadora/impresora recibe la siguiente combinación de señales de los sensores. Cantidad de papel Fin próximo 30% 70% 100%
Sensor de altura de papel 1 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
Sensor de altura de papel 2 ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
Si el papel que contiene la bandeja es estrecho, la presión de alimentación de papel puede resultar demasiado baja al disminuir el grosor de la pila de papel restante. Cuando el sensor detecta que en la bandeja queda cierta cantidad de papel, el motor de elevación gira hacia adelante durante 300 ms a fin de simular la presión que genera una bandeja llena.
B384-8
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL [B] SW Tamaño A3, F (81/2" x 13") A4 borde corto A4 borde largo A5 borde largo 11" x 17" B4, 81/2" x 14" B5 borde largo, 81/2" x 11" B5 borde corto, 11" x 81/2" * (asterisco)
1
2 O O 2 O O 2 2
2
2 O O 2 2 2 O O
3
2 2 2 O O 2 O 2
4
2 2 O O 2 2 O O
[A]
2: ACTIVADO (pulsado) O: DESACTIVADO (sin pulsar)
B384D108.WMF
La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de cuatro microswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante un accionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño de papel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja.
La U desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papel no puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se ha instalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper). Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, la bandeja puede configurarse con las herramientas del para contener uno de los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para esta posición se modifica sin cambiar el ajuste de las herramientas del , se producirá un atasco de papel.
B384-9
Periféricos
Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño que se ha instalado, la U lee qué microswitches ha desactivado el accionador.
GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO
20 de febrero de 2001
2.5 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO [A]
[D] [B] B384D110.WMF
[C] B384D109.WMF
Guías laterales Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, las guías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse o el registro de extremo a extremo podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guía lateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando un tornillo [B], en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.
Guía del extremo A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se eleva gradualmente. La guía del extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuando la placa inferior de la bandeja se eleva, la guía del extremo se desplaza hacia adelante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerla perfectamente alineada. B384-10
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN
[C]
[B]
[A]
B384R723.WMF
1. [A] Bandeja de papel 2. Desplace la palanca de liberación [B] hacia adelante.
Periféricos
3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia la parte de funcionamiento y retírelo.
B384-11
SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA
20 de febrero de 2001
[A]
B384R101.WMF
[B]
[C] B384R103.WMF
3.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA 1. [A] Cubierta trasera ( x 5) 2. [B] Circuito principal de la bandeja ( x 4, x 8)
3.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA 1. Cubierta trasera ( x 5) 2. Desconecte los 8 conectores del circuito principal de la bandeja [B]. 3. Circuito principal de la bandeja con soporte ( x 2) 4. [C] Motor de la bandeja ( x 6, x 1) B384-12
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ
3.4 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ
[A] [B] B384R101.WMF
[D]
[C]
[E] B384R102.WMF
1. [A] Cubierta trasera ( x 5) Periféricos
2. [B] Cubierta derecha ( x 2) 3. [C] Soporte extremo ( x 1) 4. [D] Casquillo 5. [E] Embrague relé ( x 1)
B384-13
de febrero SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR20 20 de febrero de 2001 de 2001 SUPERIOR
3.5 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR
[A]
B384R101.WMF
[B]
[D]
[C]
[E] B384R102.WMF
1. [A] Cubierta trasera ( x 5) 2. [B] Soporte ( x 2) 3. [C] Soporte extremo ( x 2) 4. [D] Casquillo 5. [E] Embrague de alimentación de papel superior ( x 1)
B384-14
2001SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR INFERIOR
3.6 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR
[A]
B384R101.WMF
[C] [B] B384R102.WMF
2. [B] Arandela elástica 3. [C] Embrague de alimentación de papel inferior
B384-15
Periféricos
1. [A] Cubierta trasera ( x 5)
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN
20 de febrero de 2001
3.7 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN
[A]
B384R101.WMF
[C]
[D] [B]
[E] B384R104.WMF
1. Extraiga la bandeja de papel. 2. [A] Cubierta trasera ( x 5) 3. [B] Conector 2P 4. [C] Muelle 5. [D] Unidad del motor de elevación ( x 3) 6. [E] Motor de elevación ( x 3)
B384-16
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL
3.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL [C] [B]
[A]
B384R106.WMF
1. Bandeja de papel 2. [A] Soporte del sensor de fin de papel ( x 1, x 1) 3. [B] Sensor de fin de papel NOTA: Después de sustituir el sensor, retire el cable del sensor hacia la parte derecha del bastidor [C] de manera que no toque el papel de la bandeja.
3.9 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL [C]
[B]
[A] B384R105.WMF
1. Abra la puerta derecha [A]. 2. [B] Placa de transporte derecha ( x 2) 3. [C] Soporte del sensor de transporte vertical ( x 1, x 1) 4. [D] Sensor de transporte vertical
B384-17
Periféricos
[D]
SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL
20 de febrero de 2001
3.10 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL
[B]
[A]
B384R108.WMF
1. Bandejas de papel superior e inferior 2. [A] Cubierta interior ( x 2) 3. [B] Switch de tamaño de papel ( x 1)
B384-18
UNIDAD DE PAPEL (Código de máquina: B385)
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
1
3
2
4
3. Placa inferior 4. Calefactor de bandeja opcional
Periféricos
1. Rodillo de alimentación de papel 2. Bandeja
B385V101.WMF
B385-1
DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
20 de febrero de 2001
1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 2 3 4 5 6
7 10
8 9 B385V102.WMF
1. 2. 3. 4. 5.
Circuito principal de la bandeja Sensor de elevación Motor de elevación Sensor de altura de papel 2 Sensor de altura de papel 1
B385-2
6. Motor de alimentación de papel 7. Interruptor de la cubierta de bandeja 8. Sensor de fin de papel 9. Switch de tamaño de papel 10. Calefactor de bandeja opcional
20 de febrero de 2001
DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES
1
2
B385V103.WMF
2. Rodillo de alimentación de papel
Periféricos
1. Motor de alimentación de papel
B385-3
ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
20 de febrero de 2001
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS 2.1 ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
[A]
[B]
[C] B385D103.WMF
En la bandeja de papel caben 500 hojas. El rodillo de alimentación de papel [A] conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora/ impresora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez. La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C].
B385-4
20 de febrero de 2001
MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL
2.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL [B] [A]
[D] [C] [K]
[G]
[F]
[H] [A] [B]
[E]
B385D106.WMF
[I] [J] [C] [D] [E]
B385D107.WMF
Cuando la bandeja de papel se inserta en la máquina, el pasador [A] del eje de presión del motor de elevación engrana el enganche [B] del motor de elevación y el pasador [C] del eje de elevación de la placa inferior de la bandeja engrana el enganche [D] de la palanca de presión de la placa inferior. El pasador [E] situado en la parte posterior de la bandeja empuja la palanca de bloqueo de forma que el motor de elevación pueda levantar la palanca de presión de la placa inferior. El motor de elevación se activa y gira en el sentido de las agujas del reloj, como se indica en el diagrama inferior. El muelle de presión principal [K] tira de la palanca de presión de la placa inferior y así se eleva la placa inferior de la bandeja. Cuando la parte superior de la pila toca el rodillo de alimentación, el motor no puede elevar más la placa y coloca el accionador [G] en el sensor de elevación [F]. La presión que ejerce el rodillo de alimentación sobre el papel llega a ser tan alta en estos momentos que el motor de elevación debe invertir la marcha para reducirla. La marcha invertida dura 300 ms o 600 ms, dependiendo del tamaño de papel. Para el papel de menor tamaño, invierte la marcha durante más tiempo (600 ms) para reducir más la presión.
B385-5
Periféricos
El switch de tamaño de papel detecta si la bandeja se ha insertado.
MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
Para papel de tamaño SEF A4 o superior, un saliente [H] de la guía lateral engrana el muelle de presión secundario [J] a través de una palanca [I]. Este muelle de presión secundario [J] aplica presión de alimentación de papel que se suma a la del muelle de presión principal [K], para garantizar que se aplique más presión a papel más ancho. Si se extrae la bandeja de papel, los pasadores [A, C] se desengranan de sus acoplamientos [B, D], y la placa inferior desciende. Para facilitar la colocación de la bandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha 1,7 segundos a fin de volver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D] en su posición original. El tiempo de activación del motor de elevación se puede ajustar con un modo SP para cambiar la presión del muelle de presión principal. • SP1-908-1 • Valor predeterminado: 0 • Aumentar la presión: +1, +2 • Disminuir la presión: –1, –2 Si la presión es demasiado fuerte, puede que la alimentación de la hoja de papel no se produzca con suavidad, pero, si es demasiado débil, puede que se pase más de una hoja de papel a la vez. La presión depende del tamaño del papel.
B385-6
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL
2.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL [A]
[B] [C]
B385D105.WMF
Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el sensor de fin de papel [B] se desactiva. Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C] situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.
Periféricos
Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin de papel hace que se eleve.
B385-7
DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL
20 de febrero de 2001
2.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL
[B] [A] [C]
[C]
B385D107.WMF
La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinación de las señales de activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura de papel, [A] y [B]. Si la cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa inferior [C] desplaza el accionador hacia arriba. La copiadora/impresora recibe la siguiente combinación de señales de los sensores. Cantidad de papel Fin próximo 30% 70% 100%
Sensor de altura de papel 1 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
Sensor de altura de papel 2 ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
Si el papel que contiene la bandeja es estrecho, la presión de alimentación de papel puede resultar demasiado baja al disminuir el grosor de la pila de papel restante. Cuando el sensor detecta que en la bandeja queda cierta cantidad de papel, el motor de elevación gira hacia adelante durante 300 ms a fin de simular la presión que genera una bandeja llena.
B385-8
20 de febrero de 2001
DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL
2.5 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL [B] SW Tamaño A3, F (81/2" x 13") A4 borde corto A4 borde largo A5 borde largo 11" x 17" B4, 81/2" x 14" B5 borde largo, 81/2" x 11" B5 borde corto, 11" x 81/2" * (asterisco)
1
2 O O 2 O O 2 2
2
2 O O 2 2 2 O O
3
2 2 2 O O 2 O 2
4
2 2 O O 2 2 O O
[A]
2: ACTIVADO (pulsado) O: DESACTIVADO (sin pulsar) B385D108.WMF
La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de cuatro microswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante un accionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño de papel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja.
La U desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papel no puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se ha instalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper). Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, la bandeja puede configurarse con las herramientas del para contener uno de los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para esta posición se modifica sin cambiar el ajuste de las herramientas del , se producirá un atasco de papel.
B385-9
Periféricos
Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación exclusiva de niveles. Para determinar qué tamaño de bandeja se ha instalado, la U lee qué microswitches ha desactivado el accionador.
GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO
20 de febrero de 2001
2.6 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO [A]
[D] [B] B385D110.WMF
[C] B385D109.WMF
Guías laterales Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, las guías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse o el registro de extremo a extremo podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guía lateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando un tornillo [B], en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.
Guía del extremo A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se eleva gradualmente. La guía del extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuando la placa inferior de la bandeja se eleva, la guía del extremo se desplaza hacia adelante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerla perfectamente alineada. B385-10
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN
[C]
[B]
[A]
B385R723.WMF
1. [A] Bandeja de papel 2. Desplace la palanca de liberación [B] hacia adelante.
Periféricos
3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia la parte de funcionamiento y retírelo.
B385-11
SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA
20 de febrero de 2001
3.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA
[A]
B385R002.WMF
[B]
B385R939.WMF
1. [A] Cubierta trasera ( x 4) 2. [B] Circuito principal de la bandeja [B] ( x 3, x 5)
B385-12
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA
3.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA
[B]
[A]
B385R102.WMF
1. [A] Cubierta trasera ( x 4)
Periféricos
2. [B] Motor de la bandeja ( x 2, x 1)
B385-13
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN
20 de febrero de 2001
3.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN
[A]
B385R152.WMF
[C]
[D] [B]
[E] B385R104.WMF
1. Extraiga la bandeja de papel. 2. [A] Cubierta trasera ( x 4) 3. [B] Conector 2P 4. [C] Muelle 5. [D] Unidad del motor de elevación ( x 3) 6. [E] Motor de elevación ( x 3)
B385-14
20 de febrero de 2001
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL
3.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL [C] [B]
[A]
B385R106.WMF
1. Bandeja de papel 2. [A] Soporte del sensor de fin de papel ( x 1, x 1) 3. [B] Sensor de fin de papel NOTA: Después de sustituir el sensor, retire el cable del sensor hacia la parte derecha del bastidor [C] de manera que no toque el papel de la bandeja.
3.6 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL [D] [E]
[C]
[A] B385R101.WMF
1. [A] Cubierta de bandeja inferior ( x 2) 2. [B] Bandeja de papel 3. [C] Cubierta delantera derecha ( x 1) 4. [D] Soporte del switch de tamaño de papel ( x 1) 5. [E] Switch de tamaño de papel ( x 1) B385-15
Periféricos
[B]
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES Configuración:
Sobremesa
Proceso de copia:
Sistema de transferencia electrostática en seco
Originales:
Hoja/libro
Tamaño de originales:
A3/11" x 17" máximo Máximo A3/11" x 17" Mínimo: A5 LEF/81/2" x 51/2" (bandeja de papel) A6 SEF/51/2" x 81/2" (bandeja manual) Tamaños personalizados de la bandeja manual: Anchura: 90 – 305 mm (3,5" – 12,0") Longitud: 148 -1.260 mm (5,8" - 49,6") Bandeja de papel: 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb. Bandeja manual: 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb. 3 de ampliación y 4 de reducción
Gramaje del papel de copia:
Escalas de reproducción:
Ampliación Tamaño real Reducción
Versión A4/A3 200% 141% 122% 100% 93% 82% 71% 50%
Versión LT/DLT 155% 129% 121% 100% 93% 78% 65% 50%
Zoom:
de 50% a 200%, en incrementos del 1%
Fuente de alimentación:
Taiwán 110 V, 50/60 Hz 12 A América 120 V, 50/60 Hz 12 A Europa, Asia 220 – 240 V, 50/60 Hz 7A
ESPEC-1
Espec.
Tamaño del papel de copia:
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
Consumo de energía:
Máximo Proceso de copia Calentamiento En espera Nivel 1 de baja potencia Nivel 2 de baja potencia Modo nocturno/ inactivo
Sólo equipo principal 120 V 220 ~ 240 V No más de No más de 1,1 kW 1,0 kW No más de No más de 480 W 480 W No más de No más de 880 W 780 W No más de No más de 125 W 125 W No más de No más de 70 W 70 W No más de No más de 40 W 40 W No más de No más de 1W 1W
Sistema completo 120 V 220 ~ 240 V No más de No más de 1,2 kW 1,2 kW No más de No más de 480 W 480 W No más de No más de 890 W 790 W No más de No más de 125 W 125 W No más de No más de 80 W 80 W No más de No más de 50 W 50 W N/A
N/A
NOTA: Sistema completo - Consumo eléctrico máximo posible (cualquier combinación del equipo principal y sus opciones), excepto los calefactores opcionales, el contador llave, la unidad de fax y el controlador de impresora. Emisión de ruido En espera (equipo principal/ sistema completo): En funcionamiento (sólo equipo principal): En funcionamiento (sistema completo):
Nivel de potencia acústica No más de 39,6 dB(A)
Nivel de presión sonora No más de 28,2 dB(A)
No más de 60,1 dB(A)
No más de 51,2 dB(A)
No más de 62,9 dB(A)
No más de 53,6 dB(A)
NOTA: Las medidas anteriores se tomaron con arreglo a la norma ISO 7779, en la posición normal del . Dimensiones (anchura x profundidad x altura) B039: 550 x 568 x 420 mm (21,7 x 22,4 x 16,5 pulgadas) B040: 550 x 568 x 518 mm (21,7 x 22,4 x 20,4 pulgadas) B043: 587 x 568 x 518 mm (23,1 x 22,4 x 20,4 pulgadas) NOTA: Condiciones de medición 1) Con la bandeja de alimentación manual cerrada 2) Sin el A(R)DF Peso B039: 35 kg (77 lb.) B040: 42 kg (92 lb.) B043: 45 kg (99 lb.) (Excepto el A(R)DF, el cristal de exposición, el tóner y el revelador)
ESPEC-2
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
Velocidad de copia en modo multicopia (copias/minuto):
Modo de copia sin memoria B039: Modo de copia con memoria B039*: B040/B043: DF 1 a 1 B039*: B040/B043: 1 cara → 2 caras 2 caras → 2 caras B043: DF 1 a 1 (de 1 cara a 2 caras) B043: DF 1 a 1 (de 2 caras a 2 caras) B043:
LEF A4/ 11" x 81/2"
B4 / 81/2" x 14"
A3 / 11" × 17"
15
9
8
15 18
10 12
9 10
15 15
10 10
8 9
15
6
4
6
5
4
6
4
4
*Requiere 16 MB de memoria base, lo que constituye una opción en todos los modelos B039 que se comercializan fuera de Norteamérica y un estándar en los demás modelos.
Período de calentamiento:
Modelos de NA: Menos de 20 segundos (a 20 °C [68 °F]) Otros: Menos de 25 segundos (a 20 °C [68 °F])
Tiempo de primera copia:
No más de 6,9 segundos NOTA: Condiciones de medición 1) Desde el estado de preparada, con giro del motor del espejo poligonal. 2) Copia de A4/LT 3) Sin estar en modo APS 4) Tamaño al 100% 5) Alimentación de papel desde la bandeja superior Teclado numérico, de 1 a 99 (aumentar, reducir)
Entrada del número de copias: Densidad de imagen manual:
5 incrementos
Reinicio automático:
El valor por defecto es 60 segundos. En las Herramientas del ( Tools) se puede definir entre 10 y 999 segundos.
Desconexión automática:
El valor por defecto es 30 minutos. En las Herramientas del ( Tools) se puede definir entre 1 y 240 minutos.
ESPEC-3
Espec.
NOTA: Condiciones de medición: 1) Las cifras hacen referencia únicamente a originales por una cara para copias por una sola cara 2) Sin estar en modo APS 3) Tamaño al 100%
ESPECIFICACIONES
Bandeja de papel:
20 de febrero de 2001
Bandeja de papel: 250 hojas (B039) 250 hojas x 2 (B040/B043) Unidad de bandeja de papel opcional: 500 hojas x 1 ó 500 hojas x 2 Bandeja manual: 100 hojas (hojas de hasta 432 mm [17"] ) 10 hojas (hojas de más de 432 mm [17"]) 40 postales 10 sobres NOTA: Gramaje del papel de copia: 80 g/m2 (20 lb.)
Reposición de tóner:
Recambio de cartucho (260 g/cartucho)
Equipos opcionales:
• • • • • • •
Rendimiento del tóner:
9k copias (A4 LEF, 6% totalmente negro, de 1 a 2 copias, modo de texto normal)
Capacidad de la bandeja de copias
250 hojas
Capacidad de memoria • B039 (fuera de Norteamérica): • B039 (Norteamérica), B040, B043
Cristal de exposición Alimentador automático de documentos Alimentador de documentos con inversión automática Unidad de papel (1 bandeja) Unidad de papel (2 bandejas) Calefactor de bandeja Calefactor anticondensación del sistema óptico
0 estándar; 16 MB (IMB) y 32 MB DIMM opcionales (máx. 48 MB) [Dado que la opción DIMM se instala en el IMB, la primera requiere la presencia del segundo.] 16 MB IMB estándar; 32 MB DIMM opcional (máx. 48 MB)
Unidad dúplex (sólo B043) Tamaño del papel de copia:
Gramaje del papel de copia:
Máximo A3/11" x 17" Mínimo: A5/81/2" x 11" 64 – 90 g/m2 (20 – 24 lb.)
ESPEC-4
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
A
B
C
D
B039V501.WMF
Copiadora
Unidad de fax Impresora
Elemento Copiadora (modelo de 1 bandeja) Copiadora (modelo de 2 bandejas sin dúplex) Copiadora (modelo de 2 bandejas dúplex) Cristal de exposición (opcional) ADF (opcional) ARDF (opcional) Unidad de papel - 1 bandeja (opcional) Unidad de papel – 2 bandejas (opcional) Circuito de memoria IMB de 16 MB (para los modelos B039 comercializados fuera de Norteamérica [todos los demás modelos lo incluyen como estándar]) 32 MB de memoria (opcional) Calefactor de bandeja (opcional) Calefactor anticondensación del sistema óptico (opcional) Controlador de fax (opcional) Microteléfono (opcional) Controlador de impresora (opcional) NIB (opcional) 32 MB de memoria (opcional) 64 MB de memoria (opcional) 128 MB de memoria (opcional) PS2 (opcional)
ESPEC-5
Código de máquina B039 B040 B043 B406 B387 B379 B385 B384
Letra C C C B B D D
B407 G578 — — B404 B433 B405 B430 G578 G579 G580 B431
A
Espec.
Versión
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
3. EQUIPOS OPCIONALES ARDF Tamaño de originales:
Tamaños estándar Modo a una cara:
De A3 a A5, de 11" x 17" a 51/2" x 81/2" Modo a dos caras: De A3 a A5, de 11" x 17" a 51/2" x 81/2" Tamaños no estándar (sólo para el modo a una cara) Ancho máximo 297 mm Ancho mínimo 105 mm Longitud máxima 1.260 mm Longitud mínima 128 mm
Gramaje de originales:
Modo a una cara: 40 – 28 g/m2,10 – 34 lb. Modo a dos caras: 52 – 105 g/m2,14 – 28 lb.
Capacidad de la bandeja:
50 hojas (80 g/m2, 70 kg)
Posición estándar de originales:
Centro
Separación:
FRR
Transporte de originales:
Transporte de rodillos
Orden de alimentación de originales:
Desde el original superior
Escala de reproducción:
Del 50 al 200% (sólo en la dirección de la exploración secundaria)
Fuente de alimentación:
24 y 5 V DC desde la copiadora
Consumo de energía:
50 W
Dimensiones (anchura x profundidad x altura):
550 x 470 x 130 mm
Peso:
10 kg
ESPEC-6
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
ADF Tamaños estándar (sólo modo a una cara): De A3 a A5, de 11" x 17" a 51/2" x 81/2" Tamaños no estándar (sólo modo a una cara): Ancho máximo 297 mm Ancho mínimo 105 mm Longitud máxima 1.260 mm Longitud mínima 128 mm
Gramaje de originales:
52 -105 g/m2 (14 -28 lb.)
Capacidad de la bandeja:
30 hojas (80 g/m2, 22 lb.)
Posición estándar de originales:
Centro
Separación:
FRR
Transporte de originales:
Transporte de rodillos
Orden de alimentación de originales:
Desde el original superior
Escala de reproducción:
50 – 200%
Fuente de alimentación:
24 y 5 V DC desde la copiadora
Consumo de energía:
25 W
Dimensiones (anchura x profundidad x altura):
550 mm x 470 mm x 90 mm
Peso:
No superior a 7 kg
Espec.
Tamaño de originales:
ESPEC-7
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE UNA BANDEJA Tamaño del papel:
De A5 a A3 De 51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17"
Gramaje del papel:
60 -105 g/m2, 16 - 28 lb.
Capacidad de la bandeja:
500 hojas (80 g/m2, 20 lb.) x 1 bandeja
Sistema de alimentación de papel:
Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción
Detección de altura del papel:
4 incrementos (100%, 70%, 30%, casi vacío)
Fuente de alimentación:
24 V DC y 5 V DC (desde la copiadora/impresora): 120 V AC: versión de 120 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado 220 – 240 V AC: versión de 230 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado
Consumo de energía:
Máx.: 20 W (copia/impresión) 23 W (calefactor de bandeja opcional encendido) Promedio: 13 W (copia/impresión) 15 W (calefactor de bandeja opcional encendido)
Peso:
12 kg (26,4 lb.)
Dimensiones (anchura x profundidad x altura):
550 mm x 520 mm x 134 mm
ESPEC-8
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE DOS BANDEJAS Tamaño del papel:
De A5 a A3 De 51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17"
Gramaje del papel:
60 - 105 g/m2, 16 - 28 lb.
Capacidad de la bandeja:
500 hojas (80 g/m2, 20 lb.) x 2 bandejas
Sistema de alimentación de papel:
Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción
Detección de altura del papel:
4 incrementos (100%, 70%, 30%, casi vacío)
Fuente de alimentación:
24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora/impresora) 120 V AC: versión de 120 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado 220 – 240 V AC: versión de 230 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado
Consumo de energía:
Máx.: 30 W (copia/impresión) 23 W (calefactor de bandeja opcional encendido) Promedio: 17 W (copia/impresión) 15 W (calefactor de bandeja opcional encendido)
Peso:
25 kg (55 lb.)
Dimensiones (anchura x profundidad x altura):
550 mm x 520 mm x 271 mm
IMB de 16 MB (Unidad de memoria de la copiadora)* 16 MB (con ranura para DIMM de expansión de 32 MB)
*Este componente se incluye como estándar en todos los modelos de máquina (excepto B039) comercializados fuera de Norteamérica.
ESPEC-9
Espec.
Memoria:
UNIDAD DE FAX (Código de máquina: B404)
MANUAL DE SERVICIO
En este manual se describen la unidad de fax y el componente siguiente:
Y
Microteléfono (Código de máquina: B433)
20 de febrero de 2001 Sujeto a modificaciones
Pilas de litio
PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si las pilas de los circuitos FCU se sustituyen incorrectamente. Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
TABLA DE CONTENIDO 1 INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..............................................................1-1 1.1.1 ENTORNO........................................................................................1-1 1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA ..........................................................1-1 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ............................................1-1 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN..................................................1-1 1.2 UNIDAD DE FAX.......................................................................................1-2 1.2.1 COMPROBACIÓN DE RIOS .............................................1-2 1.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-3 1.3 AURICULAR..............................................................................................1-7 1.3.1 COMPROBACIÓN DE RIOS .............................................1-7 1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-7
2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1 2.1 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES .................................2-1 2.2 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..........................................2-1
3 DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN ................................................ 3-1 3.1 3.2 3.3 3.4
PRECAUCIÓN...........................................................................................3-1 FCU ...........................................................................................................3-1 NCU...........................................................................................................3-2 ALTAVOZ ..................................................................................................3-3
4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................... 4-1 4.1 CÓDIGOS DE ERROR..............................................................................4-1 4.2 CÓDIGOS SC DE FAX..............................................................................4-9 4.2.1 GENERALIDADES ...........................................................................4-9 4.2.2 SC1201.............................................................................................4-9 4.2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX.................................................4-10
5 TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1 5.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO ....................................................5-1 5.1.1 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL MODO DE SERVICIO .........5-1 5.1.2 NÚMEROS DE FUNCIÓN ................................................................5-1 (1) 01. BIT SW ......................................................................................5-1 (2) 02. LISTA DE PARÁMETROS (PARAMETER LIST) ......................5-2 (3) 03. CÓDIGO DE ERROR (ERROR CODE) ....................................5-2 (4) 04. INFORME DE SERVICIO (SERVICE REPORT) .......................5-2 (5) 05. VOLCADO DE PROTOCOLOS (PROTOCOL DUMP)..............5-3 (6) 06. MEMORIA (MEMORY) ..............................................................5-3 (7) 07. BORRADO DE LA RAM (RAM CLEAR)....................................5-4 (8) 08. NCU...........................................................................................5-4 (9) 09. VERSIÓN DE ROM (ROM VERSION) ......................................5-5 (10) 10. IMPRESIÓN DE ARCHIVOS (FILE PRINTOUT).....................5-5 (11) 11. RESUMEN - TODOS (JOURNAL - ALL) .................................5-5 i
(12) 12. PRUEBA DE RAM (RAM TEST) .............................................5-6 (13) 13. NÚMERO DE ESTACIÓN DE SERVICIO (S.S. NUMBER).....5-6 (14) 14. NÚMERO DE SERIE (SERIAL #)............................................5-6 (15) 15. HISTORIAL (HISTORY) ..........................................................5-7 5.2 TRANSFERENCIA DE DATOS .................................................................5-8 5.2.1 DESCARGA DE SOFTWARE DE FAX ............................................5-8 5.2.2 DESCARGA DE SRAM DE FAX ......................................................5-9 5.2.3 CARGA DE SRAM DE FAX............................................................5-10 5.3 BIT SWITCHES .......................................................................................5-11 5.3.1 SWITCHES DE SISTEMA ..............................................................5-11 5.3.2 SWITCHES DE ESCÁNER ............................................................5-22 5.3.3 SWITCHES DEL PLOTTER ...........................................................5-27 5.3.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN .................................................5-32 5.3.5 SWITCHES DE G3 .........................................................................5-37 5.4 PARÁMETROS DE LA NCU ...................................................................5-45 5.5 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS .................................5-56 5.5.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.....................................5-56 5.5.2 PARÁMETROS ..............................................................................5-57 5.6 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO.......................................................5-60
6 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ................... 6-1 6.1 LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONES ...............................................6-1 6.2 PCB ...........................................................................................................6-2 6.2.1 UNIDAD DE CONTROL DEL FAX (FCU).........................................6-2 6.2.2 NCU (ESTADOS UNIDOS) ..............................................................6-4 6.2.3 NCU (EUROPA/ASIA) ......................................................................6-5
ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES.................................................ESPEC-1 2. CARACTERÍSTICAS.........................................................................ESPEC-2 2.1 LISTA DE CARACTERÍSTICAS ................................................ESPEC-2 2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES ....................................................................ESPEC-5 3. CONTROL DE LA MÁQUINA ............................................................ESPEC-6 3.1 CONTROL DEL SISTEMA ........................................................ESPEC-6 3.2 DISTRIBUCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN..................................ESPEC-6 3.3 RESPALDO DE LA MEMORIA..................................................ESPEC-6 4. TRAYECTO DE LOS DATOS DE VÍDEO .........................................ESPEC-7 4.1 TRANSMISIÓN..........................................................................ESPEC-7 Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo .......................................................................................ESPEC-8 Transmisión inmediata................................................................ESPEC-8 4.2 RECEPCIÓN .............................................................................ESPEC-9 5. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA .............................................ESPEC-10
ii
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1. INSTALACIÓN NOTA: 1) No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato eléctrico. 2) No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas. 3) No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de desconectar la línea telefónica de la acometida a la red. 4) Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. 5) Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por un rayo. 6) Si se produce una fuga de gas, no la denuncie por teléfono en las proximidades de la fuga.
PRECAUCIÓN 1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y los interruptores de funcionamiento, y desenchufe el cable de alimentación. 2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo de explosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.1 ENTORNO Consulte el manual de servicio de la copiadora base.
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA Consulte el manual de servicio de la copiadora base.
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO Consulte el manual de servicio de la copiadora base.
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN Consulte el manual de servicio de la copiadora base.
1-1
Instalación
20 de febrero de 2001
UNIDAD DE FAX
20 de febrero de 2001
1.2 UNIDAD DE FAX 1.2.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Descripción Unidad de fax Cartucho del estampador Cubierta del interruptor principal Etiqueta adhesiva de SG3 Cintas de mylar Manual de instrucciones básico Manual de instrucciones avanzado de mandos Tecla de función Tecla de copia Cable relé de FCU-PSU Cable de teléfono (sólo para Norteamérica) Soporte del auricular (sólo para Norteamérica) Tornillo
1-2
Cantidad 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 5
20 de febrero de 2001
UNIDAD DE FAX
PRECAUCIÓN 1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer de la impresora. 2. Si ya hay una opción de impresora instalada, quítela primero e instale después la opción de fax. A continuación, vuelva a instalar la opción de impresora en la máquina. 3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de red de la impresora.
[A]
B039R901.WMF
[C]
[B] B405I111.WMF
B404I104.WMF
1. Retire la cubierta trasera [A] (6 tornillos). 2. Corte la ventanita [D] de la cubierta trasera tal como se indica. 3. Quite la cubierta de la NCU [C] de la unidad de fax. NOTA: Sólo para los modelos europeos y asiáticos
1-3
Instalación
1.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
UNIDAD DE FAX
20 de febrero de 2001
4. Conecte los siguientes pins en el switch TB1 de la FCU y en los switches TB1 – TB3 de la NCU. Después, vuelva a colocar la cubierta de la NCU. NOTA: Sólo para los modelos europeos y asiáticos Ajustes de switches individuales: País CTR21, Israel Polonia Australia Nueva Zelanda Malasia, Sudáfrica Asia y otros países
FCU TB1 2-5 2-5 2-5 2-5 3-4 3-4
NCU TB2 DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
TB1 2-3 2-3 1-2 1-2 1-2 1-2
TB3 ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
NOTA: Es necesario cambiar el código de país tanto en el switch del sistema 0F como en el parámetro de la NCU. [H] [I]
[C] [H]
[I]
[B]
[F]
[A]
[D] [E]
[G]
B405I104.WMF
B405I103.WMF
5. Cambie a ON (ACTIVADO) el switch de la batería [A] situado en la FCU, como se indica. 6. Instale el soporte [B] (2 tornillos) tal como se indica. 7. Coloque las dos cintas de mylar [C] en el soporte posterior del equipo principal, como se muestra en la ilustración. 8. Conecte el cable relé [D] primero a la PSU y después al cable de la FCU-PSU [E]; a continuación, fije el cable [D] con la abrazadera [F] e instale la unidad de fax [G] (2 tornillos). 9. Pase el cable plano [H] entre las cintas de mylar y el soporte posterior del equipo principal; conéctelo después a la BiCU. NOTA: Si se va a instalar la opción de impresora al mismo tiempo, pase el cable plano [H] por el núcleo [I] (de la opción de impresora) tal como se indica. 10. Vuelva a instalar la cubierta posterior.
1-4
UNIDAD DE FAX
[A]
Instalación
20 de febrero de 2001
[B]
B405I105.WMF
[D] [C]
B405I101.WMF
[E] [C]
[F]
B405I102.WMF
A895I552.WMF
11. Retire la cubierta del de mandos [A] (3 tornillos). 12. Instale el de mandos de la unidad de fax [B] (4 tornillos). 13. Retire las pequeñas cubiertas [C] y coloque la tecla de copia [D] y las teclas de función [E], tal como se indica.
[H]
14. Si se ha instalado el ADF/ARDF, coloque el cartucho del estampador [F] como se muestra en la ilustración. 15. Fije el adhesivo [G] y la cubierta [H] de Super G3 a la cubierta delantera, como en la ilustración. 16. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posterior de la máquina.
1-5
[G]
B404I109.WMF
UNIDAD DE FAX
20 de febrero de 2001
17. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una conexión a tierra correcta. 18. Pulse la tecla Facsímil (Facsimile). En este momento, en la pantalla aparecerá el siguiente mensaje: “Llamada de servicio FAX SC1201; deben inicializarse los datos” (Call Service FAX SC1201 Data should be initialized). NOTA: No se trata de un problema funcional. La máquina sólo presenta este mensaje la primera vez que se instala la unidad de fax. Si el mensaje vuelve a aparecer la siguiente vez que se enciende la máquina, compruebe si se ha activado el switch de la pila situado en la FCU. 19. Pulse Aceptar (OK) para inicializar la unidad de fax. 20. No olvide poner el reloj en hora (Fecha y hora Manual de instrucciones, Funciones avanzadas / 5. Herramientas del de fax) 21. Configure los elementos necesarios para la comunicación por fax.
1-6
20 de febrero de 2001
AURICULAR
Instalación
1.3 AURICULAR 1.3.1 COMPROBACIÓN DE RIOS Nº 1 2 3 4
Descripción Microteléfono Tornillo M3x12 Tornillo M3x8 Manual del auricular
Cantidad 1 2 2 1
1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN [D] [C] [B]
[C]
[A]
B404I111.WMF
B404I110.WMF
1. Monte el soporte [A] incluido con la unidad de fax (2 tornillos) tal como se indica. 2. Despegue la etiqueta [B] de la horquilla del auricular [C]. Monte la horquilla del auricular [B] en el soporte [A] (2 tornillos) y fije otra vez la etiqueta [B]. 3. Instale el auricular [D] en la horquilla [C] y conecte el cable en la toma “TEL” de la parte posterior de la máquina.
1-7
20 de febrero de 2001
HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES
2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO • Tarjeta de memoria flash: 4 MB (Nº de pieza: A2309352) • Funda de tarjeta (Nº de pieza: A2309351)
2.2 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO La opción de fax no necesita mantenimiento preventivo.
2-1
Mantenimiento Preventivo
2.1 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES
20 de febrero de 2001
PRECAUCIÓN
3. DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN 3.1 PRECAUCIÓN Antes de empezar a desmontar cualquier pieza, no olvide imprimir todos los archivos de mensajes almacenados en la memoria SAF. A continuación, apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable telefónico como medida de seguridad. Batería de litio Existe riesgo de explosión si una batería de este tipo no se sustituye correctamente. Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
3.2 FCU [B]
[A]
B404R500.WMF
B404R502.WMF
[A]: Unidad de fax ( 2, 2) [B]: FCU ( 6, 2)
3-1
Desmotaje y Sustitución
PRECAUCIÓN
NCU
20 de febrero de 2001
3.3 NCU [B] [A] [D] [C]
B404R500.WMF
B405I108.WMF
[B]
[D]
B404R503.WMF
[A]: Unidad de fax ( 2, 2) [B]: Soporte ( 2) [C]: Cubierta de la NCU ( 6) (sólo para los modelos europeos y asiáticos) [D]: NCU ( 4, 1)
3-2
20 de febrero de 2001
ALTAVOZ
3.4 ALTAVOZ
[A]
B404R501.WMF
B404R500.WMF
[A]: Unidad de fax ( 2, 2) [B]: Altavoz ( 2, 1)
3-3
Desmotaje y Sustitución
[B]
20 de febrero de 2001
CÓDIGOS DE ERROR
4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4.1 CÓDIGOS DE ERROR
Código 0-00
Significado No se detectó DIS/NSF 40 segundos después de pulsar Inicio (Start)
0-01
Se ha recibido DCN inesperadamente
0-03
Módem incompatible en el otro extremo No se ha recibido CFR o FTT después del establecimiento de la comunicación por módem
0-04
0-05
No se puede establecer la comunicación por módem a 2400 bps
Causa/acción sugerida • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de NCU - FCU. • Es posible que la máquina del otro extremo no sea compatible. • Sustituya la FCU o la NCU. • Use un osciloscopio para verificar la presencia de DIS/NSF. • Si la señal de recepción es débil, la línea puede estar en malas condiciones. • En la otra parte se ha terminado el papel o la impresora tiene un atasco. • En la otra parte se ha pulsado la tecla Parar (Stop) durante la comunicación. • El otro terminal no es compatible. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de NCU - FCU. • Intente cambiar los ajustes del nivel de transmisión y/o del ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • El otro terminal puede estar averiado; intente realizar el envío a otra máquina. • Si la señal de recepción es débil o defectuosa, la línea puede estar en malas condiciones. Referencia recíproca • Nivel de transmisión: Parámetro de NCU 01 (RT) • Ecualizador de cable: Bit switch 07 de G3 (RT) • Parámetros de transmisión dedicados • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de NCU - FCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • Verifique si hay problemas en la línea. Referencia recíproca • Vea el código de error 0-04.
4-1
Localización de Averías
Si se presenta un código de error, vuelva a intentar la comunicación. Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la pantalla de códigos de error y en el informe de servicio.
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-06
Significado El otro terminal no ha respondido a DCS
0-07
No se ha recibido respuesta después del mensaje desde el otro extremo tras el envío de una página
0-08
El otro extremo ha enviado RTN o PIN después de recibir una página porque había demasiados errores
0-14
Se ha recibido un código de respuesta no estándar después del mensaje
20 de febrero de 2001 Causa/acción sugerida • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. • El otro extremo puede estar averiado o ser incompatible; intente realizar el envío a otra máquina. • Verifique si hay problemas en la línea. Referencia recíproca • Vea el código de error 0-04. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Es posible que en el otro extremo se haya terminado el papel o haya un atasco. • El otro final puede haber desconectado la llamada. • Verifique si hay problemas de línea. • El otro extremo puede tener problemas; intente realizar el envío a otra máquina. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Es posible que en el otro extremo haya un atasco, se haya terminado el papel o no haya suficiente espacio de memoria. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • El módem o la NCU/FCU del otro extremo pueden ser defectuosos; intente realizar el envío a otra máquina. • Verifique si hay ruido o problemas en la línea. Referencia recíproca • Nivel de transmisión: Parámetro de NCU 01 (RT) • Ecualizador de cable: Bit switch 07 de G3 (RT) • Parámetros de transmisión dedicados • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Terminal remoto defectuoso o incompatible; intente realizar el envío a otra máquina. • Línea ruidosa: envíe de nuevo. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU o la NCU. Referencia recíproca • Vea el código de error 0-08.
4-2
Código 0-15
Significado El otro terminal no puede realizar determinadas funciones.
0-16
No se ha detectado CFR ni FTT después del establecimiento de la conexión por módem en modo de transferencia o confidencial
0-17
La comunicación se interrumpió con la tecla Parar (Stop). No se han recibido datos de fax en los 6 segundos siguientes al nuevo intento de establecimiento de comunicación
0-20
0-21
No se ha recibido del otro extremo una señal EOL (fin de línea) en los 5 segundos siguientes a la recepción de la señal EOL anterior
CÓDIGOS DE ERROR Causa/acción sugerida En el otro terminal no se aceptan las funciones siguientes o la memoria del terminal está llena. • Recepción confidencial • Función de transferencia • SEP/SUB/PWD/SID • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • El otro extremo puede estar desconectado o en mal estado; intente llamar a otra máquina. • Si la señal de recepción es demasiado débil, puede haber un problema en la línea. Referencia recíproca • Vea el código de error 0-08. Si la tecla Parar no se ha pulsado y el error sigue apareciendo, sustituya el de mandos. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Verifique si hay problemas en la línea. • Intente llamar a otra máquina de fax. • Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la primera línea y el ecualizador de cable de recepción. Referencia recíproca • Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6 • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RT) • Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCU y la línea. • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Sustituya la FCU o la NCU. • La máquina remota puede ser defectuosa o estar desconectada. Referencia recíproca • Intervalo máximo entre tramas ECM y señales EOL: bit switch 0A de G3, bit 4
4-3
Localización de Averías
20 de febrero de 2001
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-22
Significado La señal del otro extremo se interrumpió durante más tiempo que el tiempo aceptable de caída de carrier del módem (valor por defecto: 200 ms)
0-23
Demasiados errores durante la recepción
0-30
El otro terminal no respondió a NSS(A) en el modo de protocolo corto Al
0-32
El otro terminal ha enviado una señal DCS que contenía funciones no itidas por la máquina receptora. La polaridad ha cambiado durante la comunicación El modo de comunicación especificado en CM/JM no está disponible (terminal receptor y terminal emisor de llamada V.8)
0-52 0-70
0-74
20 de febrero de 2001
El terminal emisor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar ANSam tras enviar CI.
Causa/acción sugerida • •
Compruebe la conexión de la línea. Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Terminal remoto defectuoso. • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de carrier del módem. Referencia recíproca • Tiempo de caída de carrier del módem aceptable: switch 0A de G3, bits 0 y 1 • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Sustituya la FCU o la NCU. • Terminal remoto defectuoso. • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. • Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el otro extremo. • Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de recepción y los criterios de error de recepción. Referencia recíproca • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RT) • Criterios de error de recepción: switch de comunicación 02, bits 0 y 1 • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe los conectores de las unidades FCU – NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el ecualizador de cable. • Es posible que el otro terminal no sea compatible. Referencia recíproca • Parámetros de transmisión dedicados • Compruebe la lista de volcado de protocolos. • Solicite a la otra parte que se ponga en o con el fabricante. • •
• • • • •
Compruebe la conexión de la línea. Intente de nuevo la comunicación. El otro terminal no dispone de un modo de comunicación compatible (por ejemplo, el otro terminal es un módem de datos V.34, no un módem de fax). No estaba preparado un archivo de transmisión por polling en el otro terminal cuando el terminal emisor de la llamada inició la recepción por polling. El terminal emisor no ha podido detectar ANSam a causa de ruidos, etc. No se ha podido detectar ANSam porque era demasiado breve. Compruebe las condiciones y la conexión de la línea. Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
4-4
20 de febrero de 2001
0-76
0-77
0-79
0-80
0-81
0-82
0-83
0-84
0-85
0-86
Significado
Causa/acción sugerida
El terminal receptor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar CM en respuesta a ANSam (fin de temporización de ANSam). El terminal emisor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar JM en respuesta a CM (fin de temporización de CM). El terminal receptor de la llamada ha vuelto al modo T.30 tras la renegociación porque no ha podido detectar CJ como respuesta a JM (fin de temporización de JM). El terminal receptor de la llamada ha detectado CI mientras esperaba una señal V.21. La línea se ha desconectado a causa de un fin de temporización en la fase 2 de V.34, sondeo de línea. La línea se ha desconectado debido a un fin de temporización en la fase 3 de V.34, establecimiento de comunicación de ecualizador. La línea se ha desconectado debido a un fin de temporización en la fase 4 de V.34, inicio de canal de control. La línea se ha desconectado debido a un fin de temporización en la secuencia de reinicio del canal de control de V.34. La línea se ha desconectado debido a una señal anómala en la fase 4 de V.34, inicio del canal de control.
• • •
El terminal no ha podido detectar ANSam. Compruebe las condiciones y la conexión de la línea. Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.
•
El terminal receptor de la llamada no ha podido detectar CM a causa de ruidos, etcétera. Compruebe las condiciones y la conexión de la línea. Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
La línea se ha desconectado debido a una señal anómala en el reinicio del canal de control de V.34.
•
La línea se ha desconectado porque el otro terminal solicitó una velocidad de transmisión de datos con MPh que no estaba disponible en la velocidad de transmisión de símbolos seleccionada actualmente.
• •
• • •
El terminal emisor de la llamada no ha podido detectar JM a causa de ruidos, etcétera. • Una red con un ancho de banda estrecho no puede transferir JM al otro extremo. • Compruebe las condiciones y la conexión de la línea. • Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34. Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea. Si se produce este error, el terminal receptor de la llamada realiza una renegociación al modo T.30. •
El temporizador de control se ha agotado al iniciarse estas fases. Las posibles causas de estos errores son: ruido intenso, ancho de banda estrecho o nivel de señal bajo. Si estos errores se producen en el terminal transmisor: • Intente realizar la llamada más tarde. • Intente utilizar un módem V.17 o más lento con parámetros de transmisión dedicados. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Intente ajustar el ecualizador de cable de transmisión. Si estos errores se producen en el terminal receptor: • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. • Intente aumentar el nivel de transmisión. • Si este error se produce con frecuencia al recibir señales de varios emisores, intente utilizar un módem V.17 o más lento. • • •
• •
La señal no ha finalizado en los 10 segundos siguientes. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya la FCU. La señal no ha finalizado en los 10 segundos siguientes. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya la FCU. El otro terminal no es compatible. Solicite a la otra parte que se ponga en o con el fabricante.
4-5
Localización de Averías
Código 0-75
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGOS DE ERROR Código 0-87
Significado El canal de control se ha iniciado debido a anomalías en el canal principal.
0-88
La línea se ha desconectado porque PPR se ha recibido/ transmitido 9 veces (valor por defecto) en la misma trama ECM. El módem no puede entrar en modo de transmisión Sólo se ha recibido un indicador de conexión V.21 Irregularidad en el reloj del módem Error de inicialización del módem
2-10 2-11 2-12 2-13
2-20
2-50
2-51
3-30 4-01
4-10
5-00 5-01 5-10 5-20
5-21
Codificación/descodificación anómala (la U no está lista) La máquina se reinicia a causa de un error grave en el sistema de la FCU La máquina se reinicia a causa de un error grave de comunicación Especificaciones discordes (capacidad de recepción) Se ha interrumpido la corriente de la línea
Fallo de comunicación por discrepancia de un código de ID (red cerrada) o de Nº de teléfono/CSI (protección contra conexiones erróneas) La construcción de los datos no es posible La reconstrucción de los datos no es posible El temporizador de DCR se ha agotado No es posible llevar a cabo el almacenamiento por falta de memoria
20 de febrero de 2001 Causa/acción sugerida • El terminal receptor ha reiniciado el canal de control porque no se podían recibir datos en el canal principal. • Esta situación no supone un error en las comunicaciones. • Intente utilizar una velocidad de transferencia de datos inferior en el inicio. • Intente ajustar el ecualizador de cable. • Sustituya la FCU. • Sustituya la FCU. • Sustituya la FCU. • • • •
Apague la máquina y enciéndala de nuevo. Actualice la ROM del módem. Sustituya la FCU. Sustituya la FCU.
• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU. • Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o sustituya la FCU. • Compruebe la capacidad de recepción solicitada por el otro terminal. • Compruebe el conector de la línea. • Compruebe la conexión entre las unidades FCU y NCU. • Verifique si hay problemas en la línea. • Sustituya la FCU o la NCU. • Programe correctamente los mismos códigos de ID y CSI, y vuelva a realizar el envío. • Es posible que la máquina del otro extremo esté defectuosa. • Sustituya la FCU.
• Escasez temporal de memoria. • Verifique la memoria SAF. • Cambie el circuito de la FCU.
Desbordamiento de memoria
4-6
20 de febrero de 2001
5-23
5-24
5-25 6-00
6-01 6-02 6-04
Significado Desbordamiento de la tabla de modos después de la segunda página de un documento explorado Error en los datos de impresión al imprimir un mensaje de recepción de sustituto o de recepción confidencial Desbordamiento de memoria después de la segunda página de un documento explorado Error de a archivos en SAF ECM de G3: Fin de temporización de T1 durante la recepción de datos de fax ECM de G3: No se ha recibido una señal V.21 ECM de G3: Se ha recibido una señal EOR ECM de G3: No se ha detectado RTC
6-05
ECM de G3: No se han recibido tramas de datos de fax en los 18 segundos siguientes a la recepción de CFR, pero la línea no ha fallado
6-06
ECM de G3: Error de codificación/descodificación
6-08
ECM de G3: Se ha recibido PIP/PIN en respuesta a PPS.NULL
6-09
ECM de G3: Se ha recibido una señal ERR
6-10
ECM de G3: Todavía se reciben tramas de error en el otro extremo tras realizar todos los intentos de comunicación a 2400 bps
Causa/acción sugerida • Espere a que se envíen los mensajes que actualmente se encuentran en la memoria o suprima de la memoria algunos archivos. • Verifique la memoria SAF. • Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje. • Cambie el circuito de la FCU. • Intente utilizar una resolución más baja. • Espere a que se envíen los mensajes que actualmente se encuentran en la memoria o suprima de la memoria algunos archivos. • Cambie el circuito de la FCU. • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. • Sustituya la FCU o la NCU.
• Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU. • Verifique si la línea está en mal estado o el terminal remoto está defectuoso. • Sustituya la FCU o la NCU. • Compruebe la conexión de la línea. • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU. • Verifique si la línea está en mal estado o el terminal remoto está defectuoso. • Sustituya la FCU o la NCU. • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. Referencia recíproca • Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3 (RT) • FCU defectuosa. • Es posible que el otro terminal esté defectuoso. • En el otro extremo se ha pulsado Parar (Stop) durante la comunicación. • Es posible que el otro terminal esté defectuoso. • Verifique si hay ruidos en la línea. • Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas que establecen la comunicación. • Consulte el código 6-05. • Verifique si hay ruidos en la línea. • Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro 01 de NCU o el parámetro de transmisión dedicado de dicha dirección). • Compruebe la conexión de la línea. • Terminal remoto defectuoso.
4-7
Localización de Averías
Código 5-22
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGOS DE ERROR Código 6-21
6-22
6-99 9-61 22-00
Significado Se ha detectado un indicador V.21 durante una comunicación por módem a alta velocidad La máquina reinicia la secuencia a causa de un establecimiento de comunicación anómalo en el canal de control de V.34 La señal V.21 no se ha detenido en 6 segundos Desbordamiento de memoria durante la recepción La longitud del original excede la longitud máxima de exploración
22-01
Desbordamiento de memoria al recibir
22-02
El trabajo de transmisión o recepción se ha suspendido por la desconexión de la línea en el otro extremo
22-04
La máquina no puede memorizar los datos recibidos en la SAF Fin de temporización de lectura de datos durante la construcción El software de la máquina se reinicia después de un error grave de transmisión Error de módem V.34
23-00
25-00
F0-xx
20 de febrero de 2001 Causa/acción sugerida • Es posible que el otro terminal esté defectuoso o sea incompatible. • Verifique si hay ruidos en la línea. • Si el mismo error aparece con frecuencia, sustituya la FCU. • Terminal remoto defectuoso. • Sustituya la FCU. Compruebe la SAF. • Divida el original en varias páginas. • Compruebe la resolución que se ha utilizado para la exploración. Baje la resolución de exploración si es posible. • Añada memoria de páginas opcional. • Espere a que se envíen los archivos que están en la cola. • Suprima de la memoria los archivos innecesarios. • Transfiera los archivos de recepción de sustituto a otra máquina de fax si la impresora de la máquina está ocupada o no funciona. • Expanda la memoria SAF. • El trabajo se inició con normalidad, pero no ha finalizado correctamente; los datos pueden haberse recibido completamente o no. • Reinicie la máquina. • Actualice la ROM. • Sustituya la FCU. • Reinicie la máquina. • Sustituya la FCU. • Actualice la ROM. • Sustituya la FCU. • Sustituya la FCU.
4-8
20 de febrero de 2001
CÓDIGOS SC DE FAX
4.2 CÓDIGOS SC DE FAX Si el bit 7 del switch de sistema 1F se mantiene en el valor predeterminado, cuando la FCU detecta una condición de código SC de fax distinto de SC1201, se reinicia automáticamente. De este modo, la FCU se inicializa sin borrar los archivos almacenados en la memoria SAF y sin cambiar los ajustes de los switches. NOTA: Si desea obtener más información acerca del código SC de fax 1201, consulte la sección siguiente. Si cambia el bit 7 del switch del sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecte cualquier condición de código SC de fax (no sólo SC1201), presentará el código en la pantalla y dejará de funcionar hasta que la unidad de fax se inicialice siguiendo uno de estos métodos: • Mantener pulsadas las teclas “#” y “*” durante más de 10 segundos. • Apagar el interruptor de alimentación principal y encenderlo de nuevo. La unidad de fax no puede realizar llamadas automáticas al servicio técnico si se presenta un código SC de fax, pues esta unidad no puede establecer comunicaciones por fax en este estado.
4.2.2 SC1201 Si la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que requiere la inicialización completa de ésta, la unidad de fax presentará este código SC y se detendrá. No es posible recuperarse de esta condición de error sin una inicialización completa de la SRAM (todos los datos programados del servicio y del se borrarán). Las causas posibles son: • Defecto de la pila de respaldo de la SRAM o el switch TB3 de la FCU está desactivado (posición “OFF”). • La SRAM de la FCU tiene un defecto físico. • La tarjeta de memoria flash o la herramienta de copia de datos estaba mal conectada.
4-9
Localización de Averías
4.2.1 GENERALIDADES
CÓDIGOS SC DE FAX
20 de febrero de 2001
4.2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX Código SC 1102
1111
1112 1120 1201 1301
1302 1303 1304 1305 1306 1308 1313 1314 1316 1318 1323 1324 1326 1328 1334 1338 1401
1402 1403 1404 1405
1406
1410 1601
Descripción Error en el establecimiento de la comunicación con la BiCU en el inicio Error de transmisión/ recepción de comando a/desde la BiCU El motor de la copiadora base se ha reiniciado Error en módulo de interface Error irrecuperable en la SRAM de la FCU Error de tamaño de original
Error de parámetro del escáner Error del software
Acción sugerida Inicialice la unidad de fax. (Consulte el procedimiento de inicialización en la sección 4.2.1.)
Consulte la sección 4.2.2. Compruebe el mecanismo del escáner. Inicialice la unidad de fax. Inicialice la unidad de fax.
Error de fin de temporización de comando, después de la exploración Error del software
Inicialice la unidad de fax.
Error de fin de temporización de comando, durante el almacenamiento Error de fin de temporización de comando, expulsión del original Error del software
Compruebe la conexión con la unidad FCU. Inicialice la unidad de fax.
Inicialice la unidad de fax.
Inicialice la unidad de fax.
4-10
Switch de sistema 1F bit 7=0 Reinicio automático
Presentación del código SC Reinicio automático
Switch de sistema 1F bit 7=1 Presentación del código SC
20 de febrero de 2001
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
5. TABLAS DE SERVICIO 5.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 5.1.1 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL MODO DE SERVICIO Para entrar en el modo de servicio de fax: 1. Asegúrese de que la máquina está en modo de espera. 2. Pulse ; a continuación, pulse la tecla durante más de 3 segundos. Aparece el menú principal del modo SP. B404M501.BMP
3. Pulse para activar el modo de servicio de fax. B404M502.BMP
Para salir del modo de servicio de fax: Pulse la tecla CANCELAR (CANCEL) para salir del modo de servicio.
5.1.2 NÚMEROS DE FUNCIÓN Tablas de Servicio
(1) 01. BIT SW 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse y, a continuación, Aceptar (OK). — SYSTEM (Sistema) — SCANNER (Escáner) — PLOTTER (Plotter)
— COMMUNI (Comunicación) — G3 Ejemplo
B404M503.BMP
B404M504.BMP
1. Pulse . 2. Desplácese por los bit switches. Para incrementar el número del bit switch: Pulse ‘→’ Para disminuir el número del bit switch: Pulse ‘←’.
B404M505.BMP
3. Ajuste el bit switch. Ejemplo: Para cambiar el valor del bit 7, pulse . B404M506.BMP
4. Para ajustar más bit switches, vaya al paso 2. Para terminar, pulse Aceptar (OK) y, a continuación, Cancelar (CANCEL). 5. Salga del modo de servicio. 5-1
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
(2) 02. LISTA DE PARÁMETROS (PARAMETER LIST) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M507.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Pulse . B404M508.BMP
(3) 03. CÓDIGO DE ERROR (ERROR CODE) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M509.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Desplácese por los códigos de error con las teclas de flecha
B404M510.BMP
(4) 04. INFORME DE SERVICIO (SERVICE REPORT) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M511.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Pulse . B404M512.BMP
5-2
20 de febrero de 2001
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
(5) 05. VOLCADO DE PROTOCOLOS (PROTOCOL DUMP) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M513.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Seleccione 1–COMMUNICATION (1 comunicación) o ALL–COMMUNICATIONS (Todas las comunicaciones) con las teclas de flecha y, a continuación, pulse ACEPTAR (OK). 5. Pulse .
B404M514.BMP
B404M515.BMP
B404M516.BMP
Tablas de Servicio
(6) 06. MEMORIA (MEMORY) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M517.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Seleccione 0 ó 1. B404M518.BMP
0.–MEM.R/W (Lectura/escritura en memoria): Escriba la dirección RAM y su valor. B404M519.BMP
1.–MEM.DUMP (Volcado de memoria): Escriba la dirección inicial y final. Después, pulse . B404M520.BMP
5-3
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
(7) 07. BORRADO DE LA RAM (RAM CLEAR) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M521.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Seleccione 0, 1, 2 ó 3. A continuación, pulse
. B404M522.BMP 0.–INITIAL (Inicial): Inicializa los datos almacenados en la SRAM, los archivos almacenados en la memoria SAF y el reloj. 1.–FILES (Archivos): Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF. 2.–BITSW (Bit switches): Reinicia los bit switches y los parámetros de . 3.–FACTRY (Fábrica): Inicializa los datos almacenados en la SRAM y los archivos almacenados en la memoria SAF.
(8) 08. NCU 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M527.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Seleccione un elemento del menú y pulse . 0.–NCU: Parámetros de NCU
B404M528.BMP
1.–MODEM: Prueba de módem 2.–DTMF: Prueba de DTMF
B404M533.BMP
3.–V8: Prueba de V8 4.–V34: Prueba de V34 5.–DP: Prueba de marcación por pulsos 5-4
20 de febrero de 2001
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
(9) 09. VERSIÓN DE ROM (ROM VERSION) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M536.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). Se muestra la versión de la ROM. B404M537.BMP
(10) 10. IMPRESIÓN DE ARCHIVOS (FILE PRINTOUT) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M538.BMP
4. Pulse “Start” (Inicio). Se imprimen todos los archivos de SAF.
B404M539.BMP
(11) 11. RESUMEN - TODOS (JOURNAL - ALL) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M540.BMP
3. Pulse Aceptar (OK) y después . B404M541.BMP
5-5
Tablas de Servicio
3. Pulse Aceptar (OK).
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
(12) 12. PRUEBA DE RAM (RAM TEST) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M542.BMP
3. Pulse Aceptar (OK).
B404M543.BMP
4. Pulse . 5. Seleccione 0 ó 1, y pulse . 0.–SRAM TEST (Prueba de SRAM)
B404M544.BMP
1.–DRAM TEST (Prueba de DRAM)
(13) 13. NÚMERO DE ESTACIÓN DE SERVICIO (S.S. NUMBER) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M547.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Escriba el número de fax de la estación de servicio que recibirá las llamadas automáticas de servicio desde la máquina.
B404M548.BMP
5. Pulse Aceptar (OK).
(14) 14. NÚMERO DE SERIE (SERIAL #) 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M549.BMP
3. Pulse Aceptar (OK). 4. Escriba el número de serie de la unidad de fax y pulse Aceptar (OK).
5-6
B404M550.BMP
20 de febrero de 2001
FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO
(15) 15. HISTORIAL (HISTORY) Estas funciones sólo se utilizan en el momento del diseño. Sin embargo, la lista 2 (Historial de operaciones) puede ser útil. 1. Active el modo de servicio de fax. 2. Pulse . B404M551.BMP
3. Pulse Aceptar (OK).
B404M552.BMP
Tablas de Servicio
4. Pulse el número y después pulse . 02.–OPERATION HISTORY (Historial de operaciones)
5-7
TRANSFERENCIA DE DATOS
20 de febrero de 2001
5.2 TRANSFERENCIA DE DATOS 5.2.1 DESCARGA DE SOFTWARE DE FAX
[A]
[B] B039R935.WMF
B039R934.WMF
1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la pequeña cubierta trasera [A]. 3. Conecte a la BiCU la tarjeta de circuito impreso [B] que contiene el firmware. 4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal. 5. La máquina activa el modo de descarga de software de fax automáticamente. B404M553.BMP
B404M554.BMP
6. Pulse Aceptar (OK).
B404M555.BMP
B404M556.BMP
7. Apague el interruptor principal y desconecte la tarjeta de circuito impreso. Si se produce algún fallo en la descarga, aparece un código SC (SC 695). Vuelva a intentarlo.
5-8
B404M557.BMP
20 de febrero de 2001
TRANSFERENCIA DE DATOS
5.2.2 DESCARGA DE SRAM DE FAX
[A]
[B] B039R935.WMF
B039R934.WMF
1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la pequeña cubierta trasera [A]. 3. Conecte a la BiCU la tarjeta de circuito impreso [B] que contiene los datos de SRAM necesarios. Tablas de Servicio
4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal. 5. Seleccione Descarga de SRAM de FAX (“FAX SRAM ”) con las teclas de flecha. B404M564.BMP
6. Pulse Aceptar (OK).
B404M565.BMP
B404M556.BMP
7. Apague el interruptor principal y desconecte la tarjeta de circuito impreso. B404M566.BMP
5-9
TRANSFERENCIA DE DATOS
20 de febrero de 2001
5.2.3 CARGA DE SRAM DE FAX
[A]
[B] B039R935.WMF
B039R934.WMF
1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la pequeña cubierta trasera [A]. 3. Conecte a la BiCU una tarjeta de circuito impreso vacía [B]. 4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal. 5. Seleccione Carga de SRAM de fax (“FAX SRAM ”) con las teclas de flecha. B404M560.BMP
6. Pulse Aceptar (OK).
B404M561.BMP
B404M562.BMP
7. Apague el interruptor principal y desconecte la tarjeta de circuito impreso. B404M563.BMP
5-10
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
5.3 BIT SWITCHES ADVERTENCIA No ajuste un bit switch que se describa como “No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma no aceptable para la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas tales como Japón.
NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.
Switch de sistema 00 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 No se utiliza No cambie los ajustes. 1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para 2 Impresión de datos técnicos en cada comunicación G3 en lugar del código personal. el resumen 0: Desactivado 1: Activado Ejemplo: 0000 32V34 288/264 L01000304 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7)(8) (1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). El número de la izquierda es el byte alto y el número de la derecha es el byte bajo. Cuanto mayor es el número, más errores hay. (2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34) (3): Tipo de módem final utilizado (4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps) (5): Velocidad final de transmisión de datos (6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción) (7): El número total de líneas con errores que se ha registrado durante la recepción sin ECM (modo de corrección de errores). (8): El número total de líneas con ráfagas de errores que se ha registrado durante la recepción sin ECM. Nota: El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión. Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y los registros de recepción con ECM. Cálculo del nivel de recepción Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04 El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción. El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N entre -16 para obtener el nivel de recepción.
3 4
En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256. Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB No se utiliza No cambie el ajuste. Si este bit es 1, se imprime una marca en el margen Marca de error de línea en la izquierdo de la página allí donde se haya producido un página recibida 0: Desactivado error de línea en los datos. Tales errores pueden ser 1: Activado debidos a ruidos en la línea, por ejemplo.
5-11
Tablas de Servicio
5.3.1 SWITCHES DE SISTEMA
BIT SWITCHES Switch de sistema 00 Nº FUNCIÓN 5 Presentación de parámetros de comunicación G3 0: Desactivado 1: Activado 6
Obtener lista de volcados de protocolos después de cada comunicación 0: Desconectado 1: Conectado
7
No se utiliza
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Es una ayuda para la localización de averías. La pantalla LCD muestra los parámetros principales (vea la página siguiente). Normalmente está desactivado, porque cancela la visualización de CSI del . No olvide reponer este bit a 0 después de las pruebas. Sólo se usa para la localización de averías de las comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del protocolo de facsímil transmitidas. Reponga siempre este bit a 0 después de terminar las pruebas. El ajuste del bit 6 del switch de sistema 09 determina los tipos de comunicación para los que se imprime la lista. No cambie el ajuste.
5-12
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Velocidad del módem
Resolución
Modo de compresión Modo de comunicación Ancho y reducción
Velocidad de E/S
336: 33600 bps 168: 16800 bps 312: 31200 bps 144: 14400 bps 288: 28800 bps 120: 12000 bps 264: 26400 bps 96: 9600 bps 240: 24000 bps 72: 7200 bps 216: 21600 bps 48: 4800 bps 192: 19200 bps 24: 2400 bps S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm) D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm) F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm) 21: Estándar (200 x 100 dpi) 22: Detallada (200 x 200 dpi) MMR: Compresión MMR MR: Compresión MR MH: Compresión MH ECM: Con ECM NML: Sin ECM A4: A4 (8,3"), sin reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción A3: A3 (11,7"), sin reducción 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea 25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea 5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea Nota: Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un protocolo corto AI.
5-13
Tablas de Servicio
Parámetros de comunicación de G3
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
Switch de sistema 02 Nº FUNCIÓN 0 Capacidad de memoria SAF 0: 2 MB 1: 4 MB
1 2
3-5 6 7
No se utiliza Suspensión de la comunicación a prueba de fallos 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza Lectura/escritura de memoria por RDS Bit 7 6 Ajuste 0 0 Siempre desactivado 0 1 El puede seleccionarlo 1 0 El puede seleccionarlo 1 1 Siempre activado
Switch de sistema 03 Nº FUNCIÓN 0 Período de tiempo en el que el a RDS está temporalmente 7 activado cuando los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El puede seleccionarlo”
COMENTARIOS Antes de cambiar este bit, compruebe que la memoria SAF restante es del 100%. Después de cambiar este bit, no olvide apagar y encender la máquina. Cuando este bit se establece en 1, el modo fino no se puede seleccionar. No cambie el ajuste. Cuando se activa, la máquina corta la conexión en una hora si se produce un error en la comunicación pero la conexión sigue establecida. No cambie los ajustes. (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados. (0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están bloqueados, pero el puede activar temporalmente el RDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS se bloquea otra vez automáticamente después de un tiempo determinado, que se almacena en el switch de sistema 03. Tenga en cuenta que, si tiene lugar una operación de RDS, éste no se desactiva hasta que transcurre este límite de tiempo. (1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede acceder a la máquina.
COMENTARIOS 00 - 99 horas (BCD). Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El puede seleccionarlo”. El ajuste predeterminado es de 24 horas.
5-14
20 de febrero de 2001
4 5
No se utiliza Operación de transferencia de archivos en memoria 0: Nivel de 1: Nivel de servicio
6
Nivel de programación de ID de terminal G3 CSI/G4 0: Nivel de 1: Nivel de servicio
7
Modo de programación del tipo de línea telefónica 0: Nivel de 1: Nivel de servicio
Switch de sistema 05 Nº FUNCIÓN 0-1 No se utiliza 2 Mostrar tanto RTI como CSI en el LCD 0: Desactivado 1: Activado 3-7 No se utiliza
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcación rápida de la lista se imprime con los parámetros de transmisión dedicados (8 bytes cada uno). Los 10 últimos bytes de datos son los parámetros de transmisión dedicados programados, aunque se imprimen 32 bytes de datos (los otros 22 bytes no se utilizan en la práctica). No cambie el ajuste. Si la máquina no consigue imprimir mensajes de fax debido a un problema mecánico, cambie este bit a 0 para transferir todos los mensajes de la memoria (incluidos los mensajes confidenciales recibidos) a otro terminal. Reponga este bit a 1 después de la transferencia. Sin embargo, este bit se puede dejar con el valor 0 si el principal del cliente desea transferir los archivos por sí mismo. Esta máquina no ite la recepción confidencial. Procedimiento 1. Entre en modo de servicio y cambie este bit a 0. 2. Salga del modo de servicio. 3. Entre en el modo de principal y seleccione Ajustes del principal (“Key-operator settings”). 4. Seleccione “03” y especifique el destino al que la máquina va a transferir todos los archivos. 5. Pulse Inicio (Start). 6. Después de que la máquina haya transferido todos los archivos de la memoria, entre en el modo de servicio y reajuste este bit a 1. En caso contrario, cualquier persona que sepa entrar en el modo de principal podrá transferir mensajes confidenciales. 1: El CSI y el ID de terminal sólo pueden ser programados por un técnico (en las herramientas de ). La identificación de terminal sólo puede programarse si está instalada una opción del Grupo 4. Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4. 1: La selección del tipo de línea telefónica (marcación por tonos o por pulsos) sólo puede ser programada por un técnico (en las herramientas de ).
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Aparece un RTI hasta la fase B de la secuencia del protocolo y un CSI después de la fase C.
No cambie los ajustes.
5-15
Tablas de Servicio
Switch de sistema 04 Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3 Impresión de los parámetros dedicados de transmisión en las listas de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
Switch de sistema 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
Switch de sistema 09 Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza Inclusión de comunicaciones en 1 el resumen si no se intercambian datos de imagen. 0: Desactivado 1: Activado
2
Impresión automática de informes de errores 0: Desactivado 1: Activado
3
Impresión del código de error en el informe de errores 0: No 1: Sí No se utiliza Informe de fallo de alimentación 0: Desactivado 1: Activado
4 5
6
7
Condiciones de impresión de la lista de volcado de protocolos 0: Imprimir para todas las comunicaciones 1: Imprimir solamente en caso de error de comunicación Prioridad dada a los distintos tipos de ID de terminales remotos a la hora de imprimir informes 0: RTI > CSI > Etiqueta de marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación > Número de tel. > RTI > CSI
COMENTARIOS No cambie el ajuste. 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A (establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadas telefónicas. 0: No se imprimen los informes de errores. 1: Los informes de errores se imprimen de forma automática después de producirse algún fallo de comunicación. 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de errores. No cambie el ajuste. 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de alimentación cuando se restablece la alimentación si un mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez que se desconectó la alimentación. Este switch sólo es efectivo cuando el bit 6 del switch de sistema 00 tiene el valor 1. 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista de volcado de protocolos para las comunicaciones con errores. Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la máquina al incluir nombres de terminales remotos en los informes. En la comunicación G4, se usa G4_TID (ID del terminal) en lugar de RTI o CSI. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el para el número de memoria de teléfonos/marcación rápida. Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4.
5-16
20 de febrero de 2001 Switch de sistema 0A Nº FUNCIÓN 0-3 No se utiliza 4 Marcación en el teclado de diez teclas con el teléfono descolgado 0: Desactivado 1: Activado
5 6-7
Marcación sin descolgar 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
BIT SWITCHES
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclas cuando el teléfono externo está descolgado. Use este ajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquina o si está conectado un teléfono inalámbrico como teléfono externo. 1: El puede marcar en el teclado de diez teclas de la máquina cuando el auricular está descolgado. 0: La marcación sin descolgar está desactivada. No cambie los ajustes.
Switch de sistema 0E Nº FUNCIÓN 0-2 No se utiliza 3 Acción cuando se descuelga el auricular externo 0: Funcionamiento manual de transmisión y recepción 1: Funcionamiento con memoria de transmisión y recepción (la pantalla permanece igual)
4-7
No se utiliza
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: Son posibles la transmisión y recepción manuales mientras el auricular externo está descolgado. Sin embargo, no es posible la transmisión en memoria. 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso cuando se usa el auricular externo, de forma que otras personas pueden utilizar la máquina para transmisiones en memoria. Tenga en cuenta que la transmisión y recepción manuales no son posibles con este ajuste. No cambie los ajustes.
5-17
Tablas de Servicio
Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
BIT SWITCHES Switch de sistema 0F Nº FUNCIÓN 0 Código de país para ajustes a funcionales (Hex) 7 00: Francia 11: EE.UU. 01: Alemania 02: Reino Unido 03: Italia 04: Austria 05: Bélgica 06: Dinamarca
12: Asia 13: Japón 14: Hong Kong 15: Sudáfrica 16: Australia 17: Nueva Zelanda 07: Finlandia 18: Singapur 08: Irlanda 19: Malasia 09: Noruega 1A: China 0A: Suecia 1B: Taiwán 0B: Suiza 1C : Corea 0C: Portugal 20: Turquía 0D: Holanda 21: Grecia 0E: España 22: Hungría 0F: Israel 23: República Checa 10: No se utiliza 24: Polonia
Switch de sistema 10 Nº FUNCIÓN 0 Nivel umbral de memoria para a la transmisión en memoria en 7 paralelo
Switch de sistema 11 Nº FUNCIÓN 0 Posición de impresión TTI 0: Superpuesto en los datos de la página 1: Impreso antes del borde anterior de los datos 1-7 No se utiliza
Switch de sistema 12 Nº FUNCIÓN 0 Posición de impresión TTI en la a dirección de exploración 7 principal
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Este código de país determina los ajustes de fábrica de los bit switches y las direcciones de RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes de los parámetros de NCU ni en las direcciones de RAM de los parámetros de comunicación. Referencia recíproca Código de país NCU: Función 08, parámetro C.C.
COMENTARIOS Umbral = N x 128 kbytes + 256 kbytes N puede estar comprendido entre 00 y FF(H) Ajuste por defecto: 02(H) = 512 kbytes
COMENTARIOS Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información que el cliente considera importante (transmisiones G3).
No cambie los ajustes.
COMENTARIOS TTI/CIL: de 08 a 64 (BCD) mm Especifique solamente números pares. Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión para TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTI se desplaza demasiado hacia la derecha, podría superponerse al número de archivo que está en la parte superior derecha de la página. Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4.
5-18
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de sistema 15 Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza Activación automática del 1 modo de reposo 0: Activado 1: Desactivado Copia de seguridad de los 2 datos de volcado de protocolos 0: Desactivado 1: Activado 3-7 No se utiliza
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: La máquina volverá del modo de ahorro de energía rápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V está activa incluso en modo de ahorro de energía. 1: La máquina hace una copia de seguridad de los datos de volcado de protocolos aproximadamente durante una hora cuando se apaga el interruptor principal, igual que de los datos de imagen. No cambie los ajustes.
Switch de sistema 17 Nº FUNCIÓN 1-5 No se utiliza Función de bloqueo de 6 memoria 0: Desactivado 1: Activado 7 No se utiliza
COMENTARIOS No cambie los ajustes. Cambie este bit a “1” cuando lo solicite el cliente.
No cambie el ajuste.
Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de sistema 19 Nº FUNCIÓN 0-6 No se utiliza 7 Modo de original especial 0: Desactivado 1: Activado
COMENTARIOS No cambie el ajuste. 1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o un membrete con un fondo de color o impreso, cambie este bit a “1”. Puede seleccionar el modo “Special Original” (original especial) además de los modos “Text” (texto) y “Photo” (imagen). Cuando se selecciona este modo, se encienden los LED Texto e Imagen. Referencia recíproca Y Tipo de modo de original especial – switch de escáner 00, bit 0.
5-19
Tablas de Servicio
Switch de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
Switch de sistema 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 1D Nº FUNCIÓN 0 Ventana de RTI/CSI durante la comunicación 0: Activado 1: Desactivado 1-7 No se utiliza Switch de sistema 1E Nº FUNCIÓN 0 Comunicación después de llenarse la zona de almacenamiento de datos del resumen 0: Posible 1: Imposible
1
Acción cuando la memoria SAF se ha llenado durante la exploración del escáner 0: Se borra la página actual. 1: Se borra el archivo completo.
2
Prioridad de visualización de RTI/CSI 0: RTI 1: CSI
3 4
No se utiliza Acción realizada cuando la recepción autorizada está activada pero las RTI/CSI autorizadas aún no se han programado:
COMENTARIOS Si se activa, la máquina muestra la información de RTI/CSI en el LCD durante la comunicación.
No cambie los ajustes.
COMENTARIOS Este ajuste es efectivo sólo si está activada la impresión automática del resumen. 0: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones de fax todavía son posibles, pero la máquina sustituye los registros de comunicaciones más antiguos. 1: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones por fax serán imposibles, para evitar que se sobrescriban los registros de comunicaciones antes de que la máquina los imprima. Referencia recíproca Y Impresión automática del resumen - Switch del 03, bit 7 Y Número de registros de comunicaciones para el resumen: 100 registros 0: Si la memoria SAF se llena durante la exploración del escáner, se transmiten las páginas exploradas satisfactoriamente. 1: Si la memoria SAF se llena durante la exploración del escáner, el archivo se borra y no se transmite ninguna página. No se aplica a la transmisión en memoria en paralelo. Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se visualizará en la pantalla de cristal líquido (LCD) mientras la máquina esté comunicando en el modo G3 no estándar. No cambie el ajuste. Determina cómo se comporta la máquina si se activa la recepción autorizada pero el no ha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables. 0: La máquina no podrá recibir mensajes de fax. 1: Se recibirán los mensajes de remitentes que incluyan RTI o CSI.
0: Todas las recepciones de fax están desactivadas 1: Pueden recibirse faxes si el remitente tiene una RTI o CSI
5-20
20 de febrero de 2001
Switch de sistema 1F Nº FUNCIÓN 0 No se utiliza Impresión de un informe 1 después del atasco de originales durante el almacenamiento en SAF o si la memoria SAF está llena 0: Activado 1: Desactivado
2 3
4-6 7
No se utiliza Temporización de inicio de impresión del fax recibido (recepción G3) 0: Después de recibir cada página 1: Después de recibir todas las páginas No se utiliza Acción cuando se ha producido un SC de fax 0: Reinicio automático 1: Visualización del código SC
COMENTARIOS 0: Cuando la máquina tiene información de RTI/CSI y de número de teléfono, visualiza RTI/CSI. 1: La máquina siempre visualiza el número de teléfono. No cambie los ajustes.
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 0: Si un original se atasca o se produce el desbordamiento de la memoria SAF durante la exploración, se imprime un informe. Cambie este bit a “1”, si el cliente no quiere que se imprima un informe en estos casos. Transmisión en memoria – Informe de almacenamiento en memoria Transmisión en memoria en paralelo – Informe de resultados de la transmisión No cambie los ajustes. 0: La máquina imprime cada página inmediatamente después de que la máquina la reciba. 1: La máquina imprime el mensaje completo después de recibir todas las páginas de la memoria.
No cambie los ajustes de fábrica. 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax distinto de SC1201, la unidad se reinicia automáticamente. 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de fax, muestra el código SC y se detiene. Referencia recíproca Códigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”
5-21
Tablas de Servicio
Switch de sistema 1E Nº FUNCIÓN 5 Prioridad de visualización de la dirección en el modo de remarcado AI. 0: RTI/CSI 1: Número de teléfono 6-7 No se utiliza
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
5.3.2 SWITCHES DE ESCÁNER Switch de escáner 00 Nº FUNCIÓN 0 Tipo de modo original especial 0: Fondo de un solo tono 1: Fondo de color
1-6 7
No se utiliza Funcionamiento del modo imagen 0: Modo imagen 1: Modo texto/imagen
Switch de escáner 01 Nº FUNCIÓN 0 Valor de paso de densidad de a exploración 5 (Modo texto)
6-7
No se utiliza.
Switch de escáner 02 Nº FUNCIÓN 0 Procesamiento binario de a imágenes: Umbral para el modo 5 texto - Ajuste normal (posición central)
6-7
No se utiliza.
COMENTARIOS Este ajuste determina los parámetros del escáner empleados en el modo original especial. 0: Se aplica a originales con un fondo aleatorio de densidad constante, como en los billetes de banco (¡no se recomienda enviar por fax billetes!). 1: Este ajuste se aplica a originales con un fondo de densidad constante, como los que presenta el papel de color. Este switch sólo es efectivo cuando el bit 7 del switch de sistema 19 tiene el valor 1. No cambie los ajustes. Determina cómo funciona realmente el modo imagen. Si se selecciona 0, funcionará igual que el modo imagen. Sólo afecta a la exploración en modo fax.
COMENTARIOS Cuando la densidad de exploración se ajusta manualmente a un valor distinto del ajuste normal, el valor de umbral del procesamiento binario de imágenes cambia respecto al valor especificado por el switch de escáner 02 en la proporción que se programe aquí. Por ejemplo, con el ajuste por defecto (05), el valor de umbral cambia de la forma siguiente: +2 (el más oscuro) : 20 (= 25 - 5) +1 : 25 (= 30 - 5) 0 (normal) : 30 (ajuste del switch de escáner 02) -1 : 35 (= 30 + 5) -2 (el más claro) : 40 (= 35 +5) El valor puede estar comprendido entre 00 y 3F(H) [= 63 (D)]. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. No cambie los ajustes.
COMENTARIOS Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo texto (cuando el ajuste de la densidad de exploración está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y 3F. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste por defecto: 1E (H) = 30 (D) No cambie los ajustes.
5-22
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de escáner 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de escáner 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de escáner 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de escáner 07 Nº FUNCIÓN 0 Nivel de filtro de suavizado a (modo imagen) 2
3 4-6
7
No se utiliza Supresión de línea blanca
No se utiliza
COMENTARIOS El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste por defecto: 2 Este ajuste es independiente del umbral especificado en el modo SP de la copiadora. Sólo es efectivo cuando el bit 7 del switch del escáner 00 es 0 y se selecciona el modo imagen. No cambie los ajustes. Seleccione la capacidad de la función de supresión de línea blanca. El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y 5. Si desea un nivel más débil, introduzca un valor más bajo. Sólo es efectivo cuando se selecciona el modo texto/imagen. No cambie los ajustes.
Switch de escáner 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de escáner 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de escáner 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de escáner 0B Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Ajuste del margen de exploración (márgenes derecho e izquierdo en modo de exploración a de libro y en modo ADF) 3 El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm). 4 Ajuste del margen de exploración (márgenes superior e inferior en modo de exploración de a libro y ADF) 7 El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm).
5-23
Tablas de Servicio
Switch de escáner 06 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Nivel de filtro MTF (modo Texto) a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos 3 fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste por defecto: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado en el modo SP de la copiadora. 4 Nivel de filtro MTF (modo Imagen) a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos 7 fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste por defecto: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado en el modo SP de la copiadora. Sólo es efectivo cuando el bit 7 del switch del escáner 00 es 1 y se selecciona el modo imagen.
BIT SWITCHES Switch de escáner 0C Nº FUNCIÓN Acción cuando se atasca el 0 original mientras el original se explora para una transmisión en memoria 0: La exploración continúa después de la recuperación 1: Se detiene la exploración y se borran todas las páginas exploradas para este trabajo
1 a 2
3-5 6
7
Ajuste cuando no se reconoce un tamaño de original Bit 2 1 Ajuste 0 0 En función del ajuste de la copiadora 0 1 A5/HLT (LEF) 1 0 A5/HLT (SEF) 1 1 Ningún original No se utiliza Anchura de exploración utilizada para un documento colocado en el ADF cuando la anchura es inferior a 230 mm. 0: A4 (210 mm), 1: LT (216 mm) No se utiliza
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Este bit sólo es efectivo cuando la transmisión en memoria en paralelo está desactivada (parámetro de 07 - bit 2). Si la transmisión en memoria en paralelo está activada, la máquina siempre borra las páginas exploradas cuando se produce un atasco de originales. La máquina entonces pregunta al si desea volver a empezar desde la primera página, incluso aunque no se esté usando la transmisión en memoria en paralelo. 0: La máquina muestra un mensaje donde se pide al que vuelva a poner la página que se ha atascado en la pila de originales y continúa realizando la exploración. El mensaje se visualiza durante el período de tiempo especificado por el switch de escáner 0E, bit 2. 1: La máquina borra todas las páginas exploradas y pide al que empiece desde la primera página. Cuando ambos bits están definidos en “0”, la máquina reconoce el tamaño de un original dependiendo del modo de servicio de la copiadora.
No cambie los ajustes. Este bit se ajusta a “1” cuando el código de país está definido en EE.UU.
No cambie el ajuste.
5-24
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de escáner 0D Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Ajuste fino de la escala de reproducción en la exploración (sentido de exploración 1 principal)
0 = 0%,1 =− 1,5%, 0 =+ 1,5%,1= No use este ajuste 0 0 1 1 2 3
La escala de reproducción real es la suma del ajuste del modo SP de la copiadora y este ajuste. Ajuste fino de la escala de reproducción en la exploración (sentido de exploración secundaria)
0 = 0%,1 =− 1,5%, 0 =+ 1,5%,1= No use este ajuste 0 0 1 1
Switch de escáner 0E Nº FUNCIÓN 0 Tiempo de espera para la página siguiente cuando se está explorando y guardando en memoria un original de libro 0: 60 s 1: 30 s
1
2
3-7
Unidad de resolución de exploración (excepto resolución estándar en modo de exploración de libro) 0: mm 1: pulgadas Tiempo de visualización de la alarma de atasco del alimentador automático de documentos (ADF) 0: 60 s 1: 30 s No se utiliza
COMENTARIOS Este bit determina el tiempo que la máquina espera por la página siguiente cuando se explora un original de libro para la transmisión en memoria. Si este tiempo se termina, la máquina transmite todas las páginas exploradas hasta ese momento como un único documento. Nota: En la transmisión inmediata o en memoria en paralelo, el tiempo de espera por la próxima página es de 10 segundos. Este bit determina la unidad de resolución que se usará para la exploración de un mensaje de fax. Ajuste por defecto: mm
El bit sólo es efectivo cuando el bit 0 del bit switch de escáner 0C es “0”. Este bit determina el tiempo durante el que la máquina muestra la alarma de atasco de ADF después de haberse producido. No cambie los ajustes.
5-25
Tablas de Servicio
4-6 7
La escala de reproducción real es la suma del ajuste del modo SP de la copiadora y este ajuste. No se utiliza No cambie los ajustes. 0: La máquina explora el original con una anchura Anchura de exploración para de 210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una originales SEF A5 o SEF B5 zona blanca a la derecha. 0: 210 mm (8,5") 1: La máquina explora 148 mm (A5) o 182 mm (B5) y 1: Anchura del original centra los datos explorados por el escáner en una imagen transmitida de 216 mm de anchura.
BIT SWITCHES Switch de escáner 0F Nº FUNCIÓN Giro de la imagen antes de la 0 transmisión (LEF A4/LT) 0: Desactivado 1: Activado
1 2
3-7
No se utiliza Giro de la imagen antes de la transmisión (SEF A5/HLT) 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Este bit determina si la máquina gira la imagen explorada 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a 1, las imágenes LEF A4 (LT) (297 mm de anchura en el protocolo) se transmitirán como imágenes SEF A4 (LT) (216 mm de anchura en el protocolo). No cambie el ajuste. Este bit determina si la máquina gira la imagen explorada 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a “1”, las imágenes SEF A5 (HLT) se transmitirán como imágenes A4 (LT) (216 mm de anchura en el protocolo). No cambie los ajustes.
5-26
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
5.3.3 SWITCHES DEL PLOTTER
1
Repetición de datos cuando la página recibida es más larga que el papel de la impresora 0: Desactivado 1: Activado
2
Imprime la fecha y la hora en los mensajes recibidos por fax 0: Desactivado 1: Activado
3-7
No se utiliza
COMENTARIOS 0: No se imprimen marcas. 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos hojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en el ángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2” dentro de un cuadro pequeño en el ángulo superior derecho de la segunda hoja. Esto sirve al para identificar las páginas que se han separado. 0: La página siguiente continúa desde el punto en que se terminó la página anterior. 1: Los últimos milímetros de la página precedente se repiten en la parte superior de la página siguiente. La cantidad de datos repetidos depende del switch de impresora 04, bits 5 y 6. Este switch sólo es efectivo cuando el bit 2 del parámetro de 02 (impresión de la fecha y hora de recepción en los mensajes de fax recibidos) está activado. 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de impresión en la parte inferior de cada una de las páginas recibidas. No cambie los ajustes.
Switch de Plotter 01 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utiliza No cambie los ajustes. 3 Anchura máxima de impresión usada con el protocolo de establecimiento 4 0 1 0 1
= No se usa = 297 mm = 254 mm = 216 mm 0 0 11,7pulg 1 10,1 pulg 1 8,5 pulg
5-6 7
No se utiliza Restricción de anchura del mensaje recibido en la señal del protocolo al remitente 0: Desactivado 1: Activado
No cambie los ajustes. 0: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura de impresión en función del tamaño de papel existente en las estaciones de alimentación de papel. Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explica cómo selecciona la máquina la anchura del papel usada en el protocolo de establecimiento (NSF/DIS). 1: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura fija del papel que se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.
5-27
Tablas de Servicio
Switch de Plotter 00 Nº FUNCIÓN 0 Marca de separación de páginas 0: Desactivado 1: Activado
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada en el protocolo de establecimiento Tamaño de papel existente A4 u 8,5 x 11" B5 A5 u 8,5 x 5,5" No hay papel (papel terminado)
Switch de Plotter 02 Nº FUNCIÓN 0 Uso de la 1ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado Uso de la 2ª estación de 1 alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 2 Uso de la 3ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 3 Uso de la 4ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado 4-7 No se utiliza
Switch de Plotter 03 Nº FUNCIÓN Reducción de longitud de los 0 datos recibidos 0: Desactivado 1: Activado
1-3
No se utiliza
Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS) 297 mm de anchura 256 mm de anchura 216 mm de anchura 216 mm de anchura
COMENTARIOS 0: La estación de alimentación de papel puede usarse para imprimir mensajes de fax e informes. 1: La estación de alimentación de papel especificada no se usará para imprimir mensajes de fax e informes. Nota: No desactive la estación de alimentación de papel que ha sido definida en el switch de parámetro de 0F (15) o que utiliza la función de selección de la bandeja especificada.
No cambie los ajustes.
COMENTARIOS 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción de longitud. (Umbral de separación de páginas: switch de impresora 03, bits del 4 al 7) 1: Las páginas que se reciben se reducen en la dirección longitudinal al imprimirse. (Longitud de reducción máxima: switch de impresora 04, bits del 0 al 4) No cambie los ajustes.
5-28
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de Plotter 03 4 Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 antes a mencionado) 7 Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia, el exceso no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayor que la del papel de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente. El valor de x está determinado por estos cuatro bits. Valor hexadecimal de los bits del 4 al 7 x (mm) 0 0 1 1 y así sucesivamente hasta F 15 Ajuste predeterminado: 6 mm
Switch de Plotter 04 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el a switch 03-0, antes mencionado. 4
=
+ (N x 5 mm) “N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits del 0 al 4. Bit
5 6
4 0 0
3 0 0
2 0 0
1 0 0
0 0 1
Ajuste 0 mm 5 mm
0
0
1
0
0
20 mm (ajuste por defecto)
1
1
1
1
1
155 mm
Para papel A5 lateral y B5 lateral
=
+ 0,75 x (N x 5 mm) Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de páginas.
0 1 0 1 =4 mm, =10 mm, =15 mm, = No se usa 0 0 1 1 7
No se utiliza.
No cambie el ajuste.
Switch de Plotter 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
5-29
Tablas de Servicio
Referencia recíproca Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0
BIT SWITCHES Switch de Plotter 06 Nº FUNCIÓN Impresión mientras la bandeja 0 de papel está abierta, si la función Impresión al mismo tamaño (Just Size Printing) está activada. 0: No se inicia la impresión 1: Empezará la impresión si hay otra bandeja con el tamaño de papel adecuado, dependiendo de las tablas de prioridades de selección de tamaño de papel. 1-7 No se utiliza.
Switch de Plotter 07 Nº FUNCIÓN 0-3 No se utiliza. Lista de destinos en el Informe 4 de fallo de comunicación para difusión 0: Todos los destinos 1: Sólo los destinos donde ocurra el fallo de comunicación 5-7 No se utiliza.
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Referencia recíproca Activar/desactivar impresión al mismo tamaño – switch de 05, bit 5
No cambie los ajustes.
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo de comunicación los destinos donde ocurra el fallo.
No cambie los ajustes.
Switch de Plotter 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de Plotter 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de Plotter 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de Plotter 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de Plotter 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de Plotter 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de Plotter 0E Nº FUNCIÓN 0 Prioridad de selección del tamaño de papel 0: Anchura 1: Longitud 1
Tamaño de papel seleccionado para la impresión de datos de fax de anchura A4 0: tamaño 8 x 11" 1: tamaño A4
COMENTARIOS 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga la misma anchura que los datos recibidos. 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas recibidas sin reducción. Este switch determina el tamaño de papel que se selecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando la máquina tiene simultáneamente tamaños de papel A4 y 8" x 11".
5-30
20 de febrero de 2001
3 a 4
5-6 7
Impresión de la imagen de muestra en los informes Bit 4 Bit 3 Ajuste 0 0 Sólo la mitad superior 0 1 Reducción del 50% sólo en la exploración secundaria 1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utiliza No se utiliza Ecualización del porcentaje de reducción entre páginas separadas (Separación de páginas) 0: Activado 1: Desactivado
Switch de Plotter 0F Nº FUNCIÓN 0 Suavizado de las imágenes a recibidas por fax 1 Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado si el remitente usó medios tonos 1 0 Activado 1 1 No se utiliza 2-3 No se utiliza Impresión de mensajes de fax 4 en el modo de restringido. 0: Activado 1: Desactivado 5-7
No se utiliza
1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren separación de páginas para que se puedan imprimir los datos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el mensaje (se usa la recepción de sustitución). Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje de fax. “Mismo tamaño” (Same size) significa que la imagen de muestra se imprime al 100%, aunque se separen las páginas. Para poder activar este switch, el bit 4 del switch de parámetro de 19 debe ser “0”.
No cambie los ajustes. 0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción cuando se lleva a cabo la separación de páginas. 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la separación de páginas. Las demás páginas se imprimen sin reducción.
COMENTARIOS (0, 0): El suavizado siempre está desactivado. (0, 1): El suavizado está desactivado sólo si la parte transmisora seleccionó el modo de medio tono.
No cambie los ajustes. 1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que sale del modo de restringido (códigos de o contadores llave). Si la máquina vuelve a entrar en el modo de restringido mientras imprime mensajes de fax, deja de imprimir hasta que vuelve a salir de este modo. No cambie los ajustes.
5-31
Tablas de Servicio
Switch de Plotter 0E Separación de páginas 2 0: Activado 1: Desactivado
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
5.3.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN Switch de comunicación 00 Nº FUNCIÓN 0 Modos de compresión a existentes en modo de recepción 1 Bit 1 0 Modos 0 0 sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG 2 Modos de compresión a existentes en modo de transmisión 3 Bit 3 2 Modos 0 0 sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG 4-7 No se utiliza
Switch de comunicación 01 Nº FUNCIÓN ECM 0 0: Desconectado 1: Conectado
1 2 a 3
4-5
No se utiliza Método de prevención de conexión errónea Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 CSI de 8 dígitos 1 0 CSI de 4 dígitos 1 1 CSI/RTI
No se utiliza
COMENTARIOS Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30. (1, 1): No se utiliza en esta máquina porque no ite JBIG.
Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se utilizarán en la transmisión y se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30. (1, 1): No se utiliza en esta máquina porque no ite JBIG. No cambie los ajustes.
COMENTARIOS Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para todas las comunicaciones. Además, se desconectan automáticamente el protocolo V.8 y la compresión JBIG. Esta máquina no utiliza JBIG. No cambie el ajuste. (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido no coinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente. (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se comparan los 4 últimos dígitos. (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un RTI o CSI. (0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue adelante en todos los casos. Nota: Esta función no existe cuando la marcación se realiza desde el teléfono externo. No cambie el ajuste.
5-32
20 de febrero de 2001
Switch de comunicación 02 Nº FUNCIÓN Umbral de ráfaga de error 0 0: Bajo 1: Alto
1
2
3
Porcentaje total de líneas erróneas aceptable 0: 5% 1: 10% Tratamiento de las páginas recibidas con errores durante una recepción G3 0: Eliminadas de la memoria sin imprimir 1: Impresas Decisión de colgar cuando se recibe un código negativo (RTN o PIN) durante una transmisión inmediata G3 0: No colgar, 1: Colgar
4-5
Prevención de llamadas de servicio automáticas erróneas Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguna 0 1 CSI de 8 dígitos 1 0 CSI de 4 dígitos 1 1 CSI/RTI
6-7
No se utiliza
COMENTARIOS El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
COMENTARIOS Si el número de líneas consecutivas con errores en la página recibida es superior al valor de umbral, la máquina enviará una respuesta negativa. Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de la resolución de la exploración secundaria, y son los siguientes. Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi 3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm Ajustes bajos 6 12 24 Ajustes altos 12 24 48 Si el porcentaje de líneas con errores de una página supera el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo. 0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.
0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben códigos RTN o PIN. 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un RTN o un PIN. Este bit se ignora para las transmisiones en memoria o si se está usando ECM. (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido no coinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente. (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se comparan los 4 últimos dígitos. (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un RTI o CSI. (0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue adelante en todos los casos. No cambie los ajustes.
5-33
Tablas de Servicio
Switch de comunicación 01 Nº FUNCIÓN 6 Máxima longitud de página 7 imprimible Bit 7 6 Ajuste 0 0 Sin límite 0 1 B4 (364 mm) 1 0 A4 (297 mm) 1 1 A3 (432 mm)
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de comunicación 03 Nº FUNCIÓN 0 Número máximo de a retransmisiones de página en 7 una transmisión en memoria G3
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS 00 - FF (Hex) veces. Este ajuste no se usa si está activado ECM. Ajuste por defecto - 03(H)
Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 0A Nº FUNCIÓN 0 Punto de reanudación de la transmisión en memoria después de repetir la marcación 0: Desde la página del error 1: Desde la página 1 1-7 No se utiliza
COMENTARIOS 0: La transmisión empieza en la página en la que falló la vez anterior. 1: La transmisión empieza en la primera página, usando la transmisión normal en memoria. No cambie los ajustes.
Switch de comunicación 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 0D Nº FUNCIÓN 0 El umbral de memoria existente, a por debajo del cual la detección 7 de la señal de llamada (y, por tanto, la recepción en memoria) está desactivada
Switch de comunicación 0E Nº FUNCIÓN 0 Intervalo mínimo entre intentos a de marcación automática 7
COMENTARIOS De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes (por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes) Una página tiene alrededor de 24 kbytes. La máquina consulta este ajuste antes de cada recepción de fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningún mensaje de fax. Si este switch se mantiene en 0, la máquina detectará las señales de llamada y pasará al modo de recepción incluso aunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar al fallo de la comunicación.
COMENTARIOS De 06 a FF (Hex), unidad = 2 s (por ejemplo, 06(H) = 12 s) Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera antes de marcar el siguiente destino.
5-34
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 10 Nº FUNCIÓN 0 Transmisión en memoria: a Número máximo de intentos de 7 marcación a un mismo destino
COMENTARIOS 01 - FE (Hex) veces
Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 12 Nº FUNCIÓN 0 Transmisión en memoria: a Intervalo entre intentos de 7 marcación a un mismo destino
COMENTARIOS 01 - FF (Hex) minutos
Switch de comunicación 14 Nº FUNCIÓN Conversión de pulgadas a mm 0 durante la transmisión 0: Desactivado 1: Activado
1-5 6 7
No se utiliza Unidad de resolución existente en la que se reciben los mensajes de fax Bit 7 Bit 6 Unidad 0 0 mm 0 1 pulgada 1 0 mm y pulgadas (valor por defecto) 1 1 No se utiliza
COMENTARIOS 0: En la transmisión inmediata, los datos explorados por el escáner en formato de pulgadas se transmiten sin conversión. En la transmisión en memoria, los datos almacenados en la memoria SAF en formato de mm se transmiten sin conversión. Nota: Al almacenar los datos explorados por el escáner en la memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los datos al formato de mm. 1: La máquina convierte los datos explorados por el escáner o almacenados en la memoria SAF al formato que se haya especificado en el protocolo de establecimiento (DIS/NSF) antes de la transmisión. No cambie los ajustes de fábrica. Para optimizar el funcionamiento, no cambie los ajustes de fábrica. El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
5-35
Tablas de Servicio
Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
BIT SWITCHES
20 de febrero de 2001
Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 1E Nº FUNCIÓN Código de a extensión 0 (de 0 a 7) para activar/ 1 desactivar el protocolo V.8 2 0: Conectado 3 1: Desconectado 4 5 6 7
Switch de comunicación 1F Nº FUNCIÓN 0 Código de a extensión (8 y 9) para activar/desactivar 1 el protocolo V.8 0: Conectado 1: Desconectado 2-7 No se utiliza
COMENTARIOS Si la centralita privada automática (PABX) no ite el procedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca uno de estos bits en “1” para desactivar V.8. Ejemplo: Si el código de a la RT es “0”, defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8. (Como alternativa, si el código de a la RT es “3”, establezca el bit 3 en 1.)
COMENTARIOS Consulte el switch de comunicación 1E. Ejemplo: Si el código de a la RT es “0”, defina el bit 8 como 1. Cuando la máquina detecta “8” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8. No cambie los ajustes.
5-36
20 de febrero de 2001
BIT SWITCHES
Switch de G3 00 Nº FUNCIÓN 0 Altavoz del monitor durante la 1 comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza 2 Altavoz del monitor durante la transmisión en memoria 0: Desactivado 1: Activado
COMENTARIOS (0, 0): El altavoz del monitor permanece desconectado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz del monitor permanece conectado hasta la fase B en el protocolo T.30. (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece conectado durante toda la comunicación. No olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas. 1: El altavoz del monitor permanece conectado durante la transmisión en memoria.
3-7
No cambie los ajustes.
No se utiliza
Switch de G3 01 Nº FUNCIÓN 0-3 No se utiliza Longitud de trama DIS 4 0: 10 bytes 1: 4 bytes
5 6
7
No se utiliza Transmisión CED/ANSam 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Switch de G3 02 Nº FUNCIÓN 0 Modo de protocolo G3 utilizado 0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar
1-4 5
No se utiliza Uso del historial de velocidades de módem para la transmisión usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado
6
Protocolo corto AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado Preámbulo corto 0: Desactivado 1: Activado
7
COMENTARIOS No cambie los ajustes. 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas). No cambie el ajuste. No cambie este ajuste a menos que el problema de comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam. No cambie el ajuste.
COMENTARIOS Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente puede comunicarse con máquinas que envíen exclusivamente tramas T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo de comunicación no estándar) No cambie los ajustes. 0: Las comunicaciones usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la velocidad más alta del módem. 1: La máquina consulta el historial de velocidades del módem para las comunicaciones con la misma máquina para determinar la velocidad más adecuada para la comunicación actual. Consulte en el Manual tecnológico principal (Core Technology Manual) los detalles sobre el protocolo corto AI. Consulte en el Manual tecnológico principal (Core Technology Manual) los detalles sobre el preámbulo corto.
5-37
Tablas de Servicio
5.3.5 SWITCHES DE G3
BIT SWITCHES Switch de G3 03 Nº FUNCIÓN Número de detección de DIS 0 (Contramedida de eco) 0: 1 1: 2 Protocolo V.8 en la recepción 1 manual 0: Desactivado 1: Activado 2 Protocolo V.8 0: Desactivado 1: Activado
3
4
Tamaño de trama ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes Condiciones de la transmisión CTC 0: Después de haberse recibido una señal PPR 1: Después de haberse recibido cuatro señales PPR (estándar ITU-T)
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos veces. 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo DIS causado por el eco de la línea. 0: La máquina envía CED en lugar de ANSam al iniciar una recepción manual. 1: La máquina envía ANSam en la recepción manual. 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles. Nota: No lo establezca en 0 salvo que el estado de la línea siempre sea lo suficientemente malo para reducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos. Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos. 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
NTransmitido ≤ N Reenviado NTransmitido- Número de tramas transmitidas NReenviado- Número de tramas que se deben volver a transmitir 1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.
5
6
7
La velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: Sin cambio 1: Renegociación Protocolo V.8 en la transmisión manual 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
Este bit no es efectivo en comunicaciones V.34. 1: La velocidad de transmisión del módem de la máquina se reducirá después de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si se utiliza ECM.
1: La máquina detecta ANSam o CED durante la transmisión manual.
No cambie el ajuste.
5-38
20 de febrero de 2001
4-7
No se utiliza
Switch de G3 05 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial de transmisión a del módem 3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: No se utilizan 4 Tipo inicial de módem para 9,6 a k o 7,2 kbps. 5 Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza 6-7 No se utiliza
COMENTARIOS 0 - F (Hex); 0 - 15 bits Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente. No cambie los ajustes.
COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la transmisión. Use parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2 Tablas de Servicio
Switch de G3 04 Nº FUNCIÓN 0 Umbral de detección de error a de establecimiento de 3 comunicación
BIT SWITCHES
Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas velocidades.
No cambie los ajustes.
5-39
BIT SWITCHES Switch de G3 06 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial del módem a para la recepción 3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: No se utilizan 4 Tipos de módem existentes a para la recepción Bit 7 6 5 4 Ajuste 7 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V33, V.34 Otros ajustes - No se utilizan
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción. Use un valor menor de ajuste si las velocidades elevadas plantean problemas durante la recepción. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de transmisión de los tipos de módem existentes para la máquina en modo de recepción. Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia recíproca Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
5-40
20 de febrero de 2001
2 a 3
4
5
6-7
Ecualizador de cable de RT (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguna 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
Ecualizador de cable de RT (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado Ecualizador de cable de RT (modo de recepción V.34; externo) No se utiliza
COMENTARIOS Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Intente también usar el ecualizador de cable si se produce uno o más de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Con frecuencia se producen renegociaciones de la velocidad del módem. Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones V.34. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Intente también usar el ecualizador de cable si se produce uno o más de los síntomas siguientes: • Error de comunicación con códigos de error como 0-20, 0-23, etc. • Con frecuencia se producen renegociaciones de la velocidad del módem. Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones V.34. Mantenga este bit en “1”.
Se recomienda activar esta función sólo en aquellos entornos en que los niveles de la señal de recepción tienden a ser bajos. No cambie los ajustes.
5-41
Tablas de Servicio
Switch de G3 07 Nº FUNCIÓN 0 Ecualizador de cable de RT a (modo de transmisión: interno) 1 Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguna 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3 08 FUNCIÓN 0 Ecualizador de cable de PABX (modo de transmisión) 1 Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
2 3
4
5
6-7
Ecualizador de cable de PABX (modo de recepción) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto
Ecualizador de cable externo para PABX (modo de recepción V.17, V.8) 0: Desactivado 1: Activado Ecualizador de cable externo para PABX (modo de recepción V.34) 0: Desactivado 1: Activado No se utiliza
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Intente también usar el ecualizador de cable si se produce uno o más de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Con frecuencia se producen renegociaciones de la velocidad del módem. Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones V.34. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Intente también usar el ecualizador de cable si se produce uno o más de los síntomas siguientes: • Error de comunicación con códigos de error tales como 0-20, 0-23, etc. • Con frecuencia se producen renegociaciones de la velocidad del módem. Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones V.34. Establezca este bit en 0 cuando la calidad de la línea sea buena. (por ejemplo, para una PABX digital) Establezca este bit en 0 cuando la calidad de la línea sea buena. (por ejemplo, para una PABX digital) La velocidad de módem V.34 puede descender si el ecualizador se corrige por exceso. No cambie los ajustes.
Switch de G3 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
5-42
20 de febrero de 2001
5 6
No se utiliza Tiempo de reconstrucción de la primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s
7
No se utiliza
COMENTARIOS Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de carrier. Trate de usar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.
Este bit decide qué acción toma la máquina cuando se produce una caída de carrier en los datos de imagen. No cambie el ajuste. Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM procedentes del otro extremo. Trate de usar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia. No cambie el ajuste. Cuando el terminal de origen es controlado por un ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los datos de la página después de que la máquina local acepta los datos de establecimiento y envía el CFR. Este hecho no se incluye en la recomendación T.30. Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos. Consulte el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: La primera línea debe llegar a los 5 s del CFR. No cambie el ajuste.
Switch de G3 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de G3 0C Nº FUNCIÓN 0 Método de marcación por 1 pulsos Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza 2-7 No se utiliza
COMENTARIOS P = Número de pulsos enviados, N = Número marcado.
No cambie los ajustes.
5-43
Tablas de Servicio
Switch de G3 0A Nº FUNCIÓN 0 Máxima caída de carrier 1 isible durante la recepción de los datos de la imagen Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza 2 Acción ante una caída de carrier en la recepción. 0: Continuar la recepción 1: Desconectar la línea 3 No se utiliza 4 Máximo intervalo de tramas isible durante la recepción de los datos de la imagen. 0: 5 s 1: 13 s
BIT SWITCHES
BIT SWITCHES Switch de G3 0D Nº FUNCIÓN 0-1 No se utiliza 2 Umbral de velocidad de a transmisión de datos durante la 5 recepción V.34 Bit 5 4 3 2 Ajuste 0 0 0 0 Normal : 0 1 1 1 Bajar un paso : 1 1 1 1 Bajar dos pasos 6 No se utiliza Tiempo de detección de la 7 señal B para transmisión por polling de V.34 0: 75 ms (ajuste predeterminado) 1: 65 ms
Switch de G3 0E Nº FUNCIÓN 0 Intervalo de desconexión (OFF) a de la transmisión CNG 7 Para especificar un valor superior a 3 s, utilice los bits del 3 al 0 y mantenga en 0 los bits del 4 al 7 3000 + 50 x N ms Para especificar un valor inferior a 3 s, utilice los bits del 4 al 7 y mantenga en 1 los bits del 0 al 3 3000 – 50 x N ms
Switch de G3 0F Nº FUNCIÓN 0 Alarma si se produce un error en la fase C o posterior 0: Desactivado 1: Activado 1 Alarma si se desconecta el auricular al final de la comunicación 0: Desactivado 1: Activado 2-7 No se utiliza
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS No cambie los ajustes. La máquina cambia los parámetros de modulación de la señal MPh para bajar la velocidad inicial del módem durante la recepción de V.34. Si este switch se define como “0111”, la máquina reduce la velocidad inicial del módem un paso, por ejemplo, de 28.800 a 26.400 bps. Este switch reduce el tiempo de transmisión si la máquina envía con frecuencia señales PPR durante la recepción de V.34.
No cambie el ajuste. Cambie este switch solamente si se producen errores de comunicación durante la transmisión por polling de V.34 a una máquina provista de un módem Panasonic.
COMENTARIOS Ejemplos 3100 ms: 50 x 2 = 100 Los bits del 4 al 7 deben ser 0 Los bits del 0 al 3 deben ser 2(H) Por tanto, especifique 02H 2800 ms: 50 x 4 = 200 Los bits del 0 al 3 deben ser F(H) Los bits del 4 al 7 deben ser 4(H) Por tanto, especifique 4FH
COMENTARIOS Si el cliente desea que se emita una alarma después de cada comunicación con errores, cambie este bit a “1”. Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular se desconecta al final de una comunicación por fax, cambie este bit a “1”.
No cambie los ajustes.
5-44
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE LA NCU
5.4 PARÁMETROS DE LA NCU Las tablas siguientes incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de los parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación automática. También se incluyen los ajustes de fábrica para cada país. La mayoría de ellos se deben cambiar por medio de la RAM de lectura/escritura (función 06-0), aunque hay algunos que se pueden cambiar usando la programación de parámetros de NCU (función 08-0); los casos en que se puede usar la función 08-0 se indican en la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.
680401 680402 680403
Función Códigos de país para los parámetros de NCU
Tiempo de detección de corriente de línea Tiempo de espera de la corriente de línea Tiempo de detección de caída de la corriente de línea
5-45
Unidad Observaciones Use el valor hexadecimal (Hex) para programar el código del país directamente en esta dirección, o bien use el valor decimal para programarlo usando la función 08-0 (parámetro C.C.). País Decimal Hexadecimal Francia 00 00 Alemania 01 01 Reino Unido 02 02 Italia 03 03 Austria 04 04 Bélgica 05 05 Dinamarca 06 06 Finlandia 07 07 Irlanda 08 08 Noruega 09 09 Suecia 10 0A Suiza 11 0B Portugal 12 0C Holanda 13 0D España 14 0E Israel 15 0F EE.UU. 17 11 Asia 18 12 Hong Kong 20 14 Sudáfrica 21 15 Australia 22 16 Nueva Zelanda 23 17 Singapur 24 18 Malasia 25 19 China 26 1A Taiwán 27 1B Corea 28 1C Grecia 33 21 Hungría 34 22 Rep. Checa 35 23 Polonia 36 24 20 ms La detección de corriente de línea está desactivada. La corriente de línea no se detecta si 680401 contiene FF.
Tablas de Servicio
Dirección 680400
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 680404 680405
680406 680407
680408 680409 68040A 68040B 68040C 68040D 68040E 68040F
680410 680411
680412
680413 680414 680415 680416 680417
680418
680419
68041A
20 de febrero de 2001
Función Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RT (byte alto) Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RT (byte bajo)
Unidad Hz (BCD)
Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RT (byte alto) Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RT (byte bajo)
Hz (BCD)
Tiempo de detección del tono de marcación RT Tiempo de reinicio del tono de marcación RT (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación RT (ALTO) Tiempo del tono continuo del tono de marcación RT Tiempo de caída isible del tono de marcación RT Intervalo de espera RT (BAJO) Intervalo de espera RT (ALTO) Tiempo de detección del tono de retorno de llamada RT
20 ms
Tiempo de detección de la falta del tono de retorno de llamada RT Tiempo de detección RT del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (BAJO) Tiempo de detección RT del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (ALTO) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RT (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RT (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RT (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RT (byte bajo) Límite superior de frecuencia del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (byte bajo)
5-46
Observaciones Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Consulte la nota 9. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Consulte la nota 9. Si 680408 contiene FF(H), la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 68040D / 68040E). Italia: consulte la nota 2, 9
Consulte la nota 9. 20 ms
Si esta dirección contiene FF, se desactiva la detección.
20 ms 20 ms
20 ms
Hz (BCD)
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Dirección 68041B 68041C 68041D 68041E 68041F 680420 680421 680422 680423
680424
680425
680426
680427
680428
680429
68042A 68042B 68042C 68042D 68042E 68042F 680430 680431 680432
PARÁMETROS DE LA NCU
Función Tiempo de detección del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) Tiempo de reinicio del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación de centralita privada automática (PABX) Tiempo isible de caída de tono de marcación de centralita privada automática (PABX) Intervalo de espera de centralita privada automática (PABX) (BAJO) Intervalo de espera de centralita privada automática (PABX) (ALTO) Tiempo de detección del tono de retorno de llamada de centralita privada automática (PABX) Tiempo de detección de la falta del tono de retorno de llamada de centralita privada automática (PABX) Tiempo de detección del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada de centralita privada automática (PABX) (BAJO) Tiempo de detección del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada de centralita privada automática (PABX) (ALTO) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado de centralita privada automática (PABX) (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de ocupado de centralita privada automática (PABX) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado de centralita privada automática (PABX) (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado de centralita privada automática (PABX) (byte bajo) Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado: rango 1 Tiempo de desactivación (OFF) del tono de ocupado: rango 1 Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado: rango 2 Tiempo de desactivación (OFF) del tono de ocupado: rango 2 Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado: rango 3 Tiempo de desactivación (OFF) del tono de ocupado: rango 3 Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado: rango 4 Tiempo de desactivación (OFF) del tono de ocupado: rango 4 Tiempo de detección del tono continuo del tono de ocupado
5-47
Unidad 20 ms
Observaciones Si 68041B contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 680420 / 680421).
20 ms
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
20 ms
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 680433
20 de febrero de 2001
Función Unidad Observaciones Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces). Tolerancia (±) Bit 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1
75% 50% 25% 12,5%
Los bits 2 y 3 siempre deben mantenerse en 0.
Bits 7, 6, 5, 4 - número de ciclos necesarios para la detección de cadencia Dirección 680434 680435 680436 680437 680438 680439 68043A 68043B 68043C 68043D 68043E 68043F 680440 680441 680442
Función Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto) Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto) Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo) Tiempo de detección del tono de marcación internacional Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación internacional Tiempo isible de caída del tono de marcación internacional Intervalo de espera de marcación internacional (BAJO) Intervalo de espera de marcación internacional (ALTO) Límite de frecuencia superior del tono de marcación de país (ALTO) Límite de frecuencia superior del tono de marcación de país (BAJO) Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (ALTO) Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (BAJO)
5-48
Unidad Hz (BCD)
Observaciones Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Si 680438 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (68043D / 68043E). Bélgica: Consulte la nota 2.
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Dirección 680443 680444 680445 680446 680447 680448 680449 68044A
PARÁMETROS DE LA NCU
Función Tiempo de detección del tono de marcación de país Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (BAJO) Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (ALTO) Tiempo de tono continuo del tono de marcación de país Tiempo isible de caída del tono de marcación de país Intervalo de espera de marcación de país (BAJO) Intervalo de espera de marcación de país (ALTO) Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DO y la apertura del relé OHDI
Unidad 20 ms
Observaciones Si 680443 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (680448 / 680449).
1 ms
Consulte las notas 3, 6, 8 y 9. Función 08-0 (parámetro 11). Consulte las notas 3 y 9. Función 08-0 (parámetro 12). Consulte las notas 3 y 9. Función 08-0 (parámetro 13). Consulte las Notas 6, 8 y 9. Función 08-0 (parámetro 14). Este parámetro sólo es válido en Europa. Consulte las notas 3 y 8. Función 08-0 (parámetro 15). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 16). Consulte la nota 9.
68044B
Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos
1 ms
68044C
Tiempo de cierre para la marcación por pulsos
1 ms
68044D
Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la apertura o cierre del relé DO
1 ms
68044E
Mínima pausa entre dígitos marcados (modo de marcación por pulsos)
20 ms
68044F
680450
Tiempo que se espera cuando se introduce una pausa en el de mandos Tiempo de activación del tono DTMF
680451
Tiempo de desactivación del tono DTMF
680452
Nivel de atenuación de tono de las señales DTMF durante la marcación
-dBm x 0,5
680453
Diferencia de valores de atenuación de tono entre el tono de alta y baja frecuencia en las señales DTMF
-dBm x 0,5
680454
RT: Nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación RDSI: Nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación No se utiliza Tiempo entre 68044Dh (parámetro de NCU 14) y 68044Eh (parámetro de NCU 15) No se utiliza
-dBm x 0,5
680455 680456 680457
680458
5-49
1 ms
-dBm x 0,5
1 ms
Función 08-0 (parámetro 17). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 18). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 19). Consulte las notas 5 y 9. Función 08-0 (parámetro 20). El ajuste debe ser inferior a –5 dBm y no puede exceder el ajuste de la dirección 680452h anterior. Consulte las notas 5 y 9. Función 08-0 (parámetro 21). Consulte la nota 5. Consulte la nota 5. No cambie los ajustes. Este parámetro tiene efecto cuando el código de país se define como Francia. No cambie el ajuste.
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 680459 68045A 68045B 68045C 68045D
20 de febrero de 2001
Función Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a tierra) Tiempo de ruptura (modo de inicio en cortocircuito) Código de para marcación internacional (alto) Código de para marcación internacional (bajo) Tiempo de pausa de RT
68045E
Nivel de detección del tono de progreso e indicadores de activación de la detección de cadencia
De 68045F a 680464 680465
No se utilizan
680466 De 680467 a 680471
Unidad 20 ms 1 ms BCD
Observaciones El relé Gs se cierra durante este intervalo. El relé OHDI se abre durante este intervalo. Para un código de 100: 68045B - F1 68045C - 00
Este es el tiempo que se espera para cada pausa introducida después del código de RT. Si esta dirección contiene FF[H], se usa el tiempo de pausa almacenado en la dirección 68044F. No defina un número superior a 7 en el Reino Unido. Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0 20 ms
Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2. No cambie los ajustes.
Prefijo de marcación para llamadas a larga distancia (ALTO) Prefijo de marcación para llamadas a larga distancia (BAJO) No se utilizan
5-50
BCD BCD
Para un código de 0: 680465 - FF 680466 - F0 No cambie los ajustes.
PARÁMETROS DE LA NCU
Dirección 680472
Función Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite superior
680473
Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite inferior
680474
Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite superior
680475
Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite inferior
680476
Número de señales de llamada hasta que se detecta la llamada
1
680477
Longitud mínima requerida de la primera señal de llamada
20 ms
680478
Longitud mínima requerida de la segunda y siguientes señales de llamada Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (BAJO)
20 ms
680479
68047A
Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (ALTO)
68047B a 680480 680481
No se utilizan
680482
Unidad 1000/ N (Hz).
20 ms
Intervalo entre la marcación del último 20 ms dígito y la conmutación del relé Oh al teléfono externo cuando se marca desde el de mandos en modo de auricular. Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado Bit 1 0 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros No se utilizan
Observaciones Función 08-0 (parámetro 02). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 03). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 04). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 05). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 06). El ajuste debe ser distinto de cero. Consulte la nota 9. Consulte la nota 4. Función 08-0 (parámetro 07). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 08). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 09). Consulte la nota 9. Función 08-0 (parámetro 10). Consulte la nota 9. No cambie los ajustes.
Ajuste de fábrica: 500 ms
Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado Bit 3 2 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros No se utilizan
680483 a 6804A0
Bits del 4 al 7 - No se utilizan No se utilizan
No cambie los ajustes.
5-51
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE LA NCU Dirección 6804A1 6804A2 6804A3 6804A4 6804A5 6804A6 6804A7 6804A8 6804A9 6804AA 6804AB 6804AC 6804AD
6804AE 6804AF
6804B0
6804B1
6804B2
6804B3 6804B4
6804B5 6804B6 6804B7 6804B8
6804B9
20 de febrero de 2001
Función Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo) Tiempo de detección CED Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo) No se utiliza CNG a tiempo CNG fuera de tiempo Número de ciclos CNG necesarios para la detección No se utiliza Límite superior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800Hz) (byte alto) Límite superior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800Hz) (byte bajo) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800Hz) (byte alto) Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800Hz) (byte bajo) Tiempo de detección del tono de 800 Hz del protocolo corto AI RT: Nivel de transmisión desde el módem RT: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz RT: Nivel de transmisión del tono de 2100 Hz Centralita privada automática (PABX): Nivel de transmisión desde el módem Centralita privada automática (PABX): Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz Centralita privada automática (PABX): Nivel de transmisión del tono de 2100 Hz
5-52
Unidad BCD (Hz)
Observaciones Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
BCD (Hz)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms ± 20 ms BCD (Hz)
Ajuste de fábrica: 200 ms
BCD (Hz)
20 ms 20 ms
Hz (BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. No cambie el ajuste. Ajuste de fábrica: 500 ms Ajuste de fábrica: 200 ms Los datos se codifican igual que en la dirección 680433. No cambie los ajustes. Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
Hz(BCD)
Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.
20 ms
Ajuste de fábrica: 360 ms
- dBm
Función 08-0 (parámetro 01). Consulte la nota 9. - N 6804B4 - 0,5N 6804B5 (dB) Consulte la nota 7. - N6804B4 - 0,5N 6804B6 (dB) Consulte la nota 7. - dBm - N 6804B7 – 0,5N 6804B8 (dB)
- N 6804B7 - 0,5N 6804B9 (dB)
20 de febrero de 2001
6804BB 6804BC 6804BD De 6804BE a 6804C6 6804C7
De 6804C8 a 6804D9 6804DA 6804E0 bit 3
Función RDSI: Nivel de transmisión desde el módem RDSI: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz RDSI: Nivel de transmisión del tono de 2100 Hz Nivel de conexión del módem (nivel de detección de la señal entrante) No se utilizan
Bits del 0 al 3 – No se utilizan. Bit 4 – volcado de protocolo V.34 Bits del 5 al 7 – No se utilizan. No se utilizan
Unidad - dBm
Observaciones El ajuste debe estar entre –12 dBm y –15 dBm. - N 6804BA - 0,5N 6804BB (dB) - N 6804BA - 0,5N 6804BC (dB) -37-0,5N (dBm) No cambie los ajustes.
0: Simple, 1: Detallado (valor por defecto) No cambie los ajustes.
Temporizador T1 T.30 Tiempo de espera máximo después del mensaje
5-53
1s 0: 12 s 1: 30 s
Consulte la nota 9. 1: El tiempo de espera máximo después del mensaje (EOP/EOM/MPS) puede cambiarse a 30 s. Cambie este bit a “1” si ocurren con frecuencia errores de comunicación durante la recepción V.17.
Tablas de Servicio
Dirección 6804BA
PARÁMETROS DE LA NCU
PARÁMETROS DE LA NCU
20 de febrero de 2001
NOTAS 1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección. 2. Sólo para Italia y Bélgica Dirección RAM 68045E: los cuatro bits inferiores tienen el significado siguiente: Bit 2 -1: Detección de cadencia del tono de marcación internacional activada (Bélgica) Bit 1 - No se utiliza Bit 0 - 1: Detección de cadencia del tono de marcación RT activada (Italia) Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las direcciones RAM siguientes: 680408 (si el bit 0 = 1) o 680438 (si el bit 2 = 1): tolerancia para la duración de los estados “a tiempo” o “fuera de tiempo” (on u off) (%), y número de ciclos necesarios para la detección, codificado como en la dirección 680433. 68040B (si el bit 0 = 1) o 68043B (si el bit 2 = 1): a tiempo, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 68040C (si el bit 0 = 1) o 68043C(si el bit 2 = 1): fuera de tiempo, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones de 68044A a 68044F) son los valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente. 4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que han transcurrido de 1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro. 5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10. Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son los siguientes: Tono de alta frecuencia: - 0,5 x N680452/680454 dBm Tono de baja frecuencia: - 0,5 x (N680452/680454 + N680453) dBm Nota: N680452, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección 680452(H) 6. 68044A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia - Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di 68044D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di 7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1500 Hz (por ejemplo, tono de 800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6804B5h. Los tonos cuya frecuencia es superior a 1500 Hz hacen referencia al ajuste de 6804B6h.
5-54
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE LA NCU
8. La pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma de los períodos especificados por las direcciones de RAM 68044A, 68044D y 68044E. 68044A
68044D
68044E
68044A
Pausa entre dígitos
interrupción B404M570.WMF
Tablas de Servicio
9. Para los modelos europeos, no se recomienda cambiar estos parámetros en la instalación. Los valores predeterminados de estos parámetros cumplen las normas CTR21 y/o EG201121. Por tanto, la modificación de alguno de estos valores constituiría el incumplimiento de tales normas.
5-55
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
20 de febrero de 2001
5.5 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tiene asignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a una máquina determinada suelen producirse problemas, almacene ese número de fax del terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida, y ajuste los parámetros asignados a ese número. En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se describirán los ocho bytes.
5.5.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN 1. Compruebe que la máquina está en modo de espera. Pulse la tecla Herramientas de ( Tools) y , a continuación, seleccione 4. Funciones del fax (Fax Features). 2. Seleccione 1. Programar/Eliminar (Program/Delete) y pulse Aceptar (OK). Seleccione 1. Programar memoria de teléfonos (Prog. Quick dial) o 3. Programar marcación rápida (Prog. Speed Dial) y pulse la tecla Aceptar (OK). Ejemplo: Cambie los parámetros de la memoria de teléfonos 01. 3. Pulse la tecla 01 de la memoria de teléfonos y, a continuación, Aceptar (OK). NOTA: La memoria de teléfonos o la marcación rápida seleccionada debe programarse previamente. 4. Cuando aparezca el número de marcación programada, pulse S - V - C usando las teclas de memoria de teléfonos y luego pulse Inicio (Start). 5. En este momento se mostrarán los valores del byte 0. Pulse un número del 0 al 7 que corresponda al bit cuyo valor desee cambiar. Ejemplo: Para cambiar el bit 7 a 1: Pulse 7. 6. Para desplazarse por los bytes del parámetro: Seleccione el byte siguiente: pulse “→ Cambiar” (Switch) o bien Seleccione el byte anterior: pulse “← Cambiar” (Switch) hasta que aparezca el byte correcto. A continuación, vuelva al paso 6. 7. Una vez cambiado el ajuste, pulse Aceptar (OK) hasta que aparezca el mensaje “Programado” (Programmed). 8. Para terminar, pulse Herramientas de ( Tools).
5-56
20 de febrero de 2001
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
5.5.2 PARÁMETROS Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos los parámetros están desactivados. Switch 01 FUNCIÓN Y OBSERVACIONES Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RT G3) Si el tiempo de conexión con un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicado por 1 segundo. Rango: de 0 a 120 s (de 00h a 78h) FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local. No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.
COMENTARIOS Si la comunicación con un terminal remoto determinado a menudo contiene errores, puede ser que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión para las comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren los resultados. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del parámetro de NCU. Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen en la lista de la izquierda. Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica cuando llame al número almacenado en esta memoria de teléfonos/marcación rápida. Intente también usar el ecualizador de cable si se produce uno o más de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-20, 0-23, etc. • Con frecuencia se producen renegociaciones de la velocidad del módem. Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen en la lista de la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
5-57
Tablas de Servicio
Switch 02 Nº FUNCIÓN 0 Nivel de transmisión Bit 4 3 2 1 0 Ajuste a 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 1 0 -2 0 0 0 1 1 -3 0 0 1 0 0 -4 : : 0 1 1 1 1 -15 1 1 1 1 1 Desactivado 5 Ecualizador de cable a Bit 7 6 5 Ajuste 7 0 0 0 Ninguno 0 0 1 Bajo 0 1 0 Medio 0 1 1 Alto 1 1 1 Desactivado
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Switch 03 Nº FUNCIÓN 0 Velocidad inicial de transmisión a del módem 3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 0 No se utiliza 0 0 0 1 2.400 0 0 1 0 4.800 0 0 1 1 7.200 0 1 0 0 9.600 0 1 0 1 12.000 0 1 1 0 14.400 0 1 1 1 16.800 1 0 0 0 19.200 1 0 0 1 21.600 1 0 1 0 24.000 1 0 1 1 26.400 1 1 0 0 28.800 1 1 0 1 31.200 1 1 1 0 33.600 1 1 1 1 Desactivado
4-5 6
7
Otros ajustes: No se utiliza No se utiliza Protocolo corto AI 0: Desconectado 1: Desactivado
No se utiliza
Switch 04 Nº FUNCIÓN 0 Conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión 1 Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Conversión pulgadas-mm posible 0 1 Sólo pulgadas 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado 2 Método de detección de a DIS/NSF 3 Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Primer DIS o NSF 0 1 Segundo DIS o NSF 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado
20 de febrero de 2001
COMENTARIOS Si el establecimiento de la comunicación con un terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, puede que la velocidad inicial del módem sea demasiado alta. Reduzca la velocidad inicial de transmisión del módem usando estos bits. Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch 04 debe cambiarse a 0. Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen en la lista de la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
No cambie los ajustes. Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. No cambie el ajuste.
COMENTARIOS La máquina usa resoluciones en pulgadas para la exploración. Si se selecciona Sólo pulgadas (“Inch only”), la copia impresa puede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremo si la máquina usa resoluciones en mm. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren con el protocolo de establecimiento al principio de la transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
5-58
Switch 04 Nº FUNCIÓN 4 Protocolo V.8 0: Desconectado 1: Desactivado
5
6 7
Modos de compresión existentes en modo de transmisión 0: Sólo MH 1: Desactivado ECM durante la transmisión Bit 7 Bit 6 Ajuste 0 0 Desconectado 0 1 Conectado 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
COMENTARIOS Si las transmisiones a un destino concreto siempre finalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice el protocolo V.34. 0: La comunicación V.34 no será posible. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. Este bit determina la capacidad que se comunica al otro terminal durante la transmisión. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch. Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste (0,0). Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la compresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM está desactivado. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.
Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
5-59
Tablas de Servicio
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
5.6 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO PRECAUCIÓN No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”. De 680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (Sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD) De 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII) 680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja) 680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta) De 680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistema De 680040 a 68004F(H) - Bit switches de escáner De 680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresora De 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación De 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3 6800C0(H) - Switch de parámetro de 00 (SWUER_00) Bit 0: Posición de reposo del estampador 0: Desactivado, 1: Activado Bits del 1 al 3: Posición de reposo de contraste de exploración Bit 3 2 1 Ajuste 0 0 0 No se utiliza 0 0 1 Posición 1 (la más clara) 0 1 0 Posición 2 0 1 1 Posición 3 (media) 1 0 0 Posición 4 1 0 1 Posición 5 (la más oscura) Bits 4 y 5: Posición de reposo de resolución de exploración (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Bit 5 4 Ajuste 0 0 Estándar 0 1 Detallada 1 0 Fina 1 1 No se utiliza Bit 6: Posición de reposo del modo de transmisión (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Transmisión en memoria, 1: Transmisión inmediata Bit 7: No se utiliza
5-60
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
6800C2(H) – Switch de parámetro de 02 (SWUSR_02) Bit 0: Impresión de la marca de direccionamiento en los mensajes reenviados 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Impresión de la hora de recepción (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Impresión TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Impresión de la marca cuadriculada (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Desactivado, 1: Activado Bits 5 y 7: No se utilizan 6800C3(H) - Switch de parámetro de 03 (SWUSR_03: Impresión automática de informes) Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado 5-61
Tablas de Servicio
6800C1(H) – Switch de parámetro de 01 (SWUSR_01) Bit 0: Posición de reposo de inserción de etiquetas 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza Bit 2: Posición de reposo de reducción automática (transmisión) 0: Desactivado, 1: Activado Bits 3 y 4: Posición de reposo de LED del modo de exploración (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Bit 4 3 Ajuste 0 0 Texto 0 1 No se utiliza 1 0 Imagen 1 1 Original especial (consulte la nota siguiente) NOTA: El ajuste Original especial (Special Original) no se describe en el manual del porque sólo puede seleccionarse si el bit 7 del switch de sistema 19 está establecido en “1”. Bit 5: Posición de reposo de impresión TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Retorno de los ajustes a la posición de reposo después de la exploración 0: Desactivado, 1: Activado
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
6800C4(H) - Switch de parámetro de 04 (SWUSR_04: Impresión automática de informes) Bits del 0 al 6: No se utilizan Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado 6800C5(H) - Switch de parámetro de 05 (SWUSR_05) Bit 0: Recepción sustituta cuando la copiadora base está en estado SC 0: Activado, 1: Desactivado Bits 1 y 2: Estado para recepción sustituta cuando la máquina no puede imprimir mensajes (sin papel, sin tóner o papel atascado durante el modo nocturno) Bit 2 1 Ajuste 0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID). 1 1 La máquina no recibe nada. Bit 3: No se utiliza Bit 4: restringido mediante códigos personales 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Impresión del mismo tamaño 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Mensaje “Añadir papel” (Add paper) cuando una bandeja está vacía 0: Desactivado, 1: Activado 6800C6(H) - Switch de parámetro de 06 (SWUSR_06) Bit 0: No se utiliza Bits del 1 al 3: No se utiliza Bit 4: Formato de impresión de las etiquetas de memoria de teléfonos 0: Adecuado para papel blanco, 1: Adecuado para papel transparente Bits del 5 al 7: No se utilizan 6800C7(H) - Switch de parámetro de 07 (SWUSR_07) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado Bits del 3 al 7: No se utilizan 6800C8(H) - Switch de parámetro de 08 (SWUSR_08) Bits 0 y 1: No se utilizan. Bit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyas RTI/CSI se hayan especificado para esta función. 1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyas RTI/CSI no se hayan especificado para esta función. Bits del 3 al 7: No se utilizan. 6800C9(H) - Switch de parámetro de 09 (SWUSR_09) Bits del 0 al 7: No se utilizan
5-62
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
6800CA(H) - Switch de parámetro de 10 (SWUSR_0A) Bits del 0 al 2: No se utilizan Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado Bits del 4 al 7: No se utilizan 6800CB(H) - Switch de parámetro de 11 (SWUSR_0B) Bit 0: No se utiliza Bits del 1 al 5: No se utilizan Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación de direccionamiento 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: No se utiliza 6800CC(H) - Switch de parámetro de 12 (SWUSR_0C) Bits del 0 al 7: No se utilizan
6800CE(H) - Switch de parámetro de 14 (SWUSR_0E) Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de temporizador nocturno 0: Activado, 1: Desactivado Bit 1: Detección de longitud máxima de documento (registro de origen) 0: Doble carta, 1: 1200 mm (transmisión en memoria) Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Ajuste antes de pulsar la tecla de modo (Copia/Fax/Impresora) 0: No se borra, 1: Se borra Bits del 4 al 6: No se utilizan Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la estación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado
5-63
Tablas de Servicio
6800CD(H) - Switch de parámetro de 13 (SWUSR_0D) (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Bits 0 y 1: Método de RT desde una centralita privada (PABX) Bit 1 0 Ajuste 0 0 RT 0 1 Inicio en bucle 1 0 Inicio en tierra 1 1 Inicio en cortocircuito Bits del 2 al 7: No se utilizan
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
6800CF(H) - Switch de parámetro de 15 (SWUSR_0F) Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes Bit 2 1 0 Ajuste 0 0 1 1ª estación de alimentación de papel 0 1 0 2ª estación de alimentación de papel 0 1 1 3ª estación de alimentación de papel 1 0 0 4ª estación de alimentación de papel Otros ajustes No se utilizan Bits 3 y 4: No se utilizan Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores 0: Activado, 1: Desactivado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800D0(H) – Switch de parámetro de 16 (SWUSR_10) (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando no hay papel de tamaño A4/LT. 0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad Bits del 3 al 7: No se utilizan 6800D1(H) - Switch de parámetro de 17 (SWUSR_11) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Inclusión del botón Aceptar (OK) cuando se selecciona para la difusión una secuencia de memoria de teléfonos 0: No es necesario, 1: Es necesario Bits del 3 al 6: No se utilizan Bit 7: Acción al pulsar la tecla Inicio (“Start”) sin que haya ningún original al usar la marcación sin descolgar o un teléfono externo. 0: Muestra el mensaje “No puede detectarse el tamaño del original” (Cannot detect original size). 1: Recibe un mensaje de fax entrante 6800D2(H) - Switch de parámetro de 18 (SWUSR_12) Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bits del 4 al 7: No se utilizan
5-64
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
6800D3(H) - Switch de parámetro de 19 (SWUSR_13) Bits del 0 al 2: No se utilizan Bit 3: 90° Giro de la imagen durante la transmisión de B5 vertical (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Reducción al 50% de las imágenes de muestra de los informes en el sentido de la exploración principal y secundaria. (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de .) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Uso de papel A5 para los informes (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). 0: Desactivado, 1: Activado Bits 6 y 7: No se utilizan
6800D9(H) - Switch de parámetro de 25 (SWUSR_19) Bits del 0 al 3: No se utilizan Bit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable 1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03 Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el puede seleccionar el funcionamiento RDS. Bits 5 y 6: No se utilizan Bit 7: Temporizador de ahorro diurno 0: Desactivado, 1: Activado 6800DA(H) - Switch de parámetro de 26 (SWUSR_1A) (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Bit 0: No se utiliza Bit 1: Tipo de marcación 0: Marcación por pulsos (10 pps), 1: Marcación por tonos (DTMF) Bits del 2 al 7: No se utilizan 6800DB(H) - Switch de parámetro de 27 (SWUSR_1B) Código de RT desde una centralita privada automática (PABX) (este switch no se imprime en la lista de parámetros de ). Nº de Valor hexadecimal para el programa (BCD) 0 F0 Ø Ø 0 F0 00 00 Ø Ø 99 99 De 6800DC(H) a 6800DF - Switches de parámetro de del 28 al 31 (SWUSR_1C a 1F) Bits del 0 al 7: No se utilizan De 680110 a 68011E(H) - Número de fax de la estación de servicio (modo de servicio 13) 5-65
Tablas de Servicio
De 6800D4(H) a 6800D8 - Switches de parámetro de del 20 al 24 (SWUSR_14 a 18) Bits del 0 al 7: No se utilizan
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
De 68012E a 68013C(H) - Número de fax propio (RT) De 680188 a 680119B(H) - RTI (20 caracteres como máximo - ASCII) - Consulte la nota siguiente. De 6801B0 a 6801EF(H) - TTI 1 (64 caracteres como máximo - ASCII) - Consulte la nota siguiente. De 680230 a 680243(H) - CSI (20 caracteres como máximo - ASCII) 68026C(H) - Número de caracteres CSI (Hex) Si el número de caracteres es inferior al límite máximo (20 para RTI, 64 para TTI), añada un código de parada (FF[H]) después del último carácter. 680270(H) - Código de ID (bajo - Hex) 680271(H) - Código de ID (alto - Hex) De 680280 a 680287(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura) 680280(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) reloj de 12 horas (PM) 680281(H) - Año (BCD) 680282(H) - Mes (BCD) 680283(H) - Día (BCD) 680284(H) - Hora 680285(H) - Minuto 680286(H) - Segundo 680287(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo De 680314 a 680319(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura) 680314(H) - Número de pieza (bajo) 680315(H) - Número de pieza (alto) 680316(H) - Control (bajo) 680317(H) - Control (alto) 680318(H) - DSP (bajo) 680319(H) - DSP (alto) 68039A(H) - Volumen del monitor en transmisión 68039B(H) - Volumen del monitor en recepción 68039C(H) - Volumen del monitor colgado 68039D(H) - Volumen del monitor marcando 68039E(H) - Volumen del zumbador
00 - 07(H) 00 - 07(H) 00 - 07(H) 00 - 07(H) 00 - 07(H)
De 6803A1 a 6803A5(H) - Parámetros de llamada periódica al servicio técnico Parámetros Intervalo de llamada: de 01 a 15 meses (BCD) 00: Llamada periódica al servicio técnico desactivada Fecha y hora de la llamada siguiente Día: de 01 a 31 (BCD) Hora: de 01 a 24 (BCD)
5-66
Dirección (H) 6803A1 6803A4 6803A5
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
De 6803AB a 6803AD(H) - Término efectivo de las llamadas automáticas al servicio técnico Parámetros Año: Los dos últimos dígitos del año (BCD) Mes: de 01 a 12 (BCD) Día: de 01 a 31 (BCD)
Dirección (H) 6803AB 6803AC 6803AD
De 680400 a 6804E0(H) - Parámetros de NCU (para más información, consulte la sección 4.3)
Si la unidad de fax recibe un código SC del motor de la copiadora distinto de los programados en estas direcciones, la unidad envía un informe de llamadas automáticas al servicio técnico a la estación de servicio programada. De manera predeterminada, ya hay seis códigos SC programados, como se puede ver en la siguiente tabla. Si es necesario, pueden programarse catorce códigos SC más (si una dirección contiene FF(H), significa que no tiene un código programado). Programe un código SC en formato BCD de cuatro dígitos como se indica en el siguiente ejemplo. Ejemplo 1: Código SC “192” Dirección (alta) - 01 (BCD) Dirección (baja) - 92 (BCD) Pueden utilizarse las marcaciones especiales “a” o “A” para especificar una serie de códigos SC. Ejemplo 2: Código SC “de 900 a 999” Dirección (alta) – 09 (BCD) Dirección (baja) – aa o AA (Hex) Ejemplo 3: Código SC “de 330 a 339” Dirección (alta) – 03 (BCD) Dirección (baja) – 3a o 3A (Hex) - Ajustes por defecto Dirección alta (H) 680DC8 680DCA 680DCC De 680DCE a 680DEE
Datos (BCD) 01 09 09 FF(H)
Dirección baja (L) 680DC9 680DCB 680DCD De 680DCF a 680DEF
5-67
Datos (BCD) 92 80 99
Código SC 192 980 999
FF(H)
No programado
Tablas de Servicio
De 680CC8 a 680CEF(H) - Códigos SC NO destinados a llamadas automáticas al servicio técnico
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
De 687BCC a 687FCB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 01 - 32. Cada memoria de teléfonos tiene 32 bytes. Sólo se utilizan los bytes del 23 al 32. De 6884B2 a 6884BB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 01 De 6884D2 a 6884DB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 02 De 6884F2 a 6884FB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 03 Ø De 688892 a 68889B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 32 De 687FCC a 688C4B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 00 - 99. Cada marcación rápida tiene 32 bytes. Sólo se utilizan los bytes del 23 al 32. De 688BB2 a 688BBB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 00 De 688BD2 a 688BDB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 01 De 688BF2 a 688BFB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 02 Ø De 689812 a 68981B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 99 De 69CA00 a 69CBFF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura) Un registro de error consta de 8 bytes de datos. Dirección de inicio de registro del primer error – 69CA00(H) Dirección de inicio de registro del segundo error – 69CA08(H) Dirección de inicio de registro del tercer error – 69CA10(H) : Dirección de inicio de registro del 64º error – 69CBF8(H) El formato es el siguiente: 1er byte - Minuto (BCD) 2º byte - Hora (BCD) 3er byte - Día (BCD) 4º byte - Mes (BCD) 5º byte - Código de error - bajo (BCD) [Si el código de error es 1-23, 23 se almacena aquí.] 6º byte - Código de error - alto (BCD) [Si el código de error es 1-23, 01 se almacena aquí.] 7º byte – Línea de comunicación (hexadecimal) RT: 00(H), PABX: 02(H), RDSI G3: 0C(H), RDSI G4: 0D(H) 8º byte - No se utiliza
5-68
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
De 69E134 a 69E813(H) - 20 últimos registros de error de comunicación (sólo lectura) Un registro de error de comunicación consta de 88 bytes. El formato es el siguiente: 1er byte - Cabecera Bit 0: Resultado de la comunicación 0: OK, 1: NG Bit 1: Atasco de documento 1: Ocurrido Bit 2: Corte de alimentación 1: Ocurrido Bit 3: No se utiliza Bit 4: Impresión de datos técnicos en lugar de códigos personales 0: No, 1: Sí Bit 5: Tipo de datos técnicos 0: Nivel de la recepción, 1: Medida de la tasa de errores Bit 6: Informe de errores 0: No se imprime, 1: Se imprime Bit 7: Validez de los datos 0: No válidos, 1: Válidos 2º byte - No se utiliza Del 3er al 6º byte - Fecha y hora en que se inició la comunicación 3er byte - Mes (BCD) 4º byte - Día (BCD) 5º byte - Hora (BCD) 6º byte - Minuto (BCD) Tablas de Servicio
7º y 8º byte - Tiempo de comunicación 7º byte - Minutos (BCD) 8º byte - Segundos (BCD) 9º y 10º byte - Número de páginas transmitidas o recibidas 9º byte - Byte bajo (Hex) 10º byte - Byte alto (Hex) 11º y 12º byte - Código personal o número total de líneas con errores/número de líneas con ráfagas de errores Si el bit 4 del 1er byte es 0: 11º byte - Código personal (bajo - BCD) 12º byte - Código personal (alto - BCD) Si el bit 4 del 1er byte es 1: 11º byte - Número total de líneas con errores (Hex) 12º byte - Número de líneas con ráfagas de errores (Hex) 13º byte - Número de archivo (bajo - Hex) 14º byte - Número de archivo (alto - Hex) 15º y 16º byte – Nivel de la recepción o medida de la tasa de errores Si el bit 5 del 1er byte es 0: 15º byte - Nivel de la recepción (bajo - Hex) 16º byte - Nivel de la recepción (alto - Hex) Si el bit 4 del 1er byte es 1: 15º byte - Medida de la tasa de errores (bajo - Hex) 16º byte - Medida de la tasa de errores (alto - Hex)
5-69
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
20 de febrero de 2001
17º byte - Velocidad de transmisión final del módem Bits del 0 al 3: Velocidad de módem final Bit0 1 0 1 0 1 0 1 Bit1 0 1 1 0 0 1 1 = : 2,4 k : 4,8 k : 7,2 k : 9,6 k : 12,0 k : 14,4 k Bit 2 0 0 0 1 1 1 1 : 16,8 k Bit3 0 0 0 0 0 0 0 Bit 0 0 1 0 1 0 1 0 Bit1 0 0 1 1 0 0 1 Bit 2 = 0 : 19,2 k 0 : 21,6 k 0 : 24,0 k 0 : 26,4 k1 : 28,8 k1 : 31,2 k 1 : 33,6 k Bit 3 1 1 1 1 1 1 1 Bits del 4 al 6: Tipo de módem final Bit 4 1 0 1 0 1 Bit5 0 1 1 0 0 = : V.27ter : V.29 : V.33 : V.17 (largo) Bit 6 0 0 0 1 1 :V.17 (corto) Bit 7 0 0 0 0 0 Bit 4 1 0 1 0 1 Bit 5 0 V .34 1 V .34 1 V .34 0 V .34 0 V .34 = : : : : : Bit 6 0 2400 baud 0 3000 baud 0 3200 baud 1 2800 baud 1 3429 baud Bit 7 1 1 1 1 1 Del 18º al 20º byte - No se utilizan Del 21º al 44º byte - ID del terminal remoto (RTI, TSI o CSI) (ASCII) 45º byte - Modo de comunicación nº 1 Bits 0 - 1: Red Bit0 1 0 = : RT :RSDI Bit1 0 1 Bit 2: Protocolo de comunicación 0: G3, 1: G4 Bit 3: ECM (modo de corrección de errores) 0: Desactivado, 1: Activado Bits del 4 al 7: Modo de comunicación utilizado Bit 4 0 1 0 1 Bit 5 0 0 1 1 Bit 6 = 0 :Normal 0 :Confidencial 0 :Polling 0 :Transfer Bit 7 0 0 0 0 Bit 4 0 Bit 5 0 Bit 6 = 1 :Reenvío Bit 7 0
1 0 1 :Llamada de servicio automática 0
5-70
20 de febrero de 2001
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
46º byte - Modo de comunicación nº 2 Bit 0: Transmisión o recepción Bit 1: Reducción durante la transmisión Bit 2: Transmisión por lotes Bit 3: Transmisión con envío aplazado Bit 4: Transmisión desde Bits del 5 al 7: No se utilizan
0: Transmisión, 1: Recepción 0: Sin reducción, 1: Con reducción 0: No se utiliza, 1: Se utiliza 0: No se utiliza, 1: Se utiliza 0: ADF, 1: Memoria
47º byte - No se utiliza Del 49º al 52º byte - 1er código de error y número de página donde se produjo el error 49º byte - Número de página donde se produjo el error (bajo - Hex) 50º byte - Número de página donde se produjo el error (alto - Hex) 51er byte - Código de error (bajo - BCD) 52º byte - Código de error (alto - BCD) Del 53er al 56º byte - 2º código de error y número de página donde se produjo el error Del 57º al 60º byte - 3er código de error y número de página donde se produjo el error Del 61er al 64º byte - 4º código de error y número de página donde se produjo el error Del 65º al 68º byte - 5º código de error y número de página donde se produjo el error Del 69º al 72º byte - 6º código de error y número de página donde se produjo el error er Del 73 al 76º byte - 7º código de error y número de página donde se produjo el error Del 77º al 80º byte - 8º código de error y número de página donde se produjo el error Del 81er al 84º byte - 9º código de error y número de página donde se produjo el error Del 85º al 88º byte - 10º código de error y número de página donde se produjo el error
5-71
Tablas de Servicio
48º byte - Número de errores ocurridos durante la comunicación (Hex)
20 de febrero de 2001
LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONES
6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES 6.1 LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONES La lista de volcado contiene un registro de las operaciones realizadas por el (incluidas las teclas pulsadas), así como el momento en que se realizaron. Consulte el ejemplo siguiente. P.# *
*
*
OPERATION MAILBOX(R) DUMP (Date and Time) *
*
*
B404D500.WMF
APIP indica una acción del , que se divide en KEY CODE (operación mediante tecla) o STATUS (operación sin teclas). La operación en sí se describe posteriormente, en la columna de la derecha. Si se pulsó la tecla Inicio (Start), la línea siguiente empieza por “TIME”, y el día y la hora de la operación se indican en la columna central y en la columna de la derecha. Esta función se creó para ofrecer un registro exacto (pruebas) de las operaciones realizadas por el y puede ser útil para aclarar circunstancias en las que la máquina aparentemente realiza una operación incorrecta a pesar de haber pulsado las teclas correctas. Esta lista se puede imprimir con el modo de servicio de fax 15: Historial (History) ( 5. TABLAS DE SERVICIO). 6-1
Descripciones Detalladas
MSG CLASS CODE -------------------------------------------------------------------0001 01:APIP 02:STATUS 0D00:LowPower Mode Out 0002 01:APIP 02:STATUS 0004:Rel Req 0003 01:APIP 02:STATUS 0004:Own Req 0004 01:APIP 01:KEY CODE 0055:Onhook 0005 01:APIP 01:KEY CODE 0022:2 0006 01:APIP 01:KEY CODE 0025:5 0007 01:APIP 01:KEY CODE 0023:3 0008 01:APIP 01:KEY CODE 0001:Start 0009 7E:TIME XX:day XXXX:hour:min : : : : Número de código y : : : significado : : : : : : Clase : : : : : : Mensaje : : : : : : : : : Número : : : : : : : : : : : :
PCB
20 de febrero de 2001
6.2 PCB 6.2.1 UNIDAD DE CONTROL DEL FAX (FCU)
FCU SRAM (128 kB)
Flash ROM (3 MB)
BUS de U
FACE2 BiCU
VIF
DCR
MÓDEM V.34
U (RU30)
BUS de DMA
DRAM (8 MB)
Circuito analógico
Interface de bus
Altavoz del monitor
Interface paralelo
NCU B404D535.WMF
La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de vídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.
FACE2 • U • Reconstrucción y compresión de datos (DCR) • Control de DMA • Generación del reloj del sistema • Control de seguridad de la DRAM • Detección de señal/tono de llamada • Interface de vídeo y comandos con la BiCU (VIF) Módem (Rockwell R288F) • V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8
6-2
20 de febrero de 2001
PCB
ROM • Memoria flash ROM de 3 MB (16 Mbits) para almacenar el software del sistema. DRAM • Los 8 MB de DRAM se comparten entre la memoria SAF, el buffer de ECM, la memoria de páginas, la memoria de trabajo, el buffer de línea, etc. • La memoria de SAF (2 MB) tiene una pila de reserva recargable. SRAM • 128 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de y del sistema, respaldada por una pila de litio. Switches
TB3
Descripción Se utiliza para especificar la configuración de país para Europa/Asia (véase NCU Europa/Asia) Activa o desactiva la pila de reserva de la DRAM
Descripciones Detalladas
Elemento TB1
6-3
PCB
20 de febrero de 2001
6.2.2 NCU (ESTADOS UNIDOS) JP11 Switch OHDI
DB1
EXTREMO TIMBRE
Protección contra sobretensión
Filtro antirruido
TRXD
Relé del CML
Bucle de DC
Protección contra sobretensión
Transformador L
JP22
Sensor de corriente
NCU
Switch OHDI CMLSW Enganche0 Enganche1
T1
Circuito de detección de señal de llamada
Filtro antirruido
T2
Timbre externo
B404D536.WMF
Puentes Elemento JP11 JP22 DB1
Descripción Estos puentes deben cortocircuitarse si la máquina se conecta a una línea seca. Quite también DB1 si la máquina se conecta a una línea seca.
6-4
20 de febrero de 2001
PCB
6.2.3 NCU (EUROPA/ASIA) DERIVADOR
Relé del CML T1
Filtro (16 kHz)
Switch DO
EXTREMO TIMBRE
TRXD
Bucle de DC
Sensor de corriente
R1 GS
TB1 Switch OHDI
Switch DO Switch OHDI
Switch GS
Switch CML Enganche0 Enganche1
DERIVADOR
Switch GS
T1 EXTREMO
Circuito de detección de señal de llamada
Filtro antirruido
R1 GS
Timbre externo
TB2,TB3
B404D537.WMF
Ajustes de switches individuales:
País
NCU
TB1
TB1
TB2
TB3
CTR21, Israel
2-5
2-3
DESACTIVADO
ACTIVADO
Polonia
2-5
2-3
ACTIVADO
DESACTIVADO
Australia
2-5
1-2
DESACTIVADO
ACTIVADO
Nueva Zelanda
2-5
1-2
ACTIVADO
DESACTIVADO
Malasia, Sudáfrica
3-4
1-2
DESACTIVADO
ACTIVADO
ACTIVADO DESACTIVADO Asia y otros países 3-4 1-2 NOTA: Es necesario cambiar el código de país tanto en el switch del sistema 0F como en el parámetro de la NCU.
CTR21 (Common Technical Regulation 21): Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Noruega, Suecia, Suiza, Portugal, Holanda, España, Israel, Grecia
6-5
Descripciones Detalladas
FCU
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo Transceptor tipo sobremesa
Capacidad de memoria ECM: 128 Kbytes
Circuito RT, PABX (centralita privada automática)
SAF: Estándar: 2 Mbytes (160 páginas) Máxima: 4 Mbytes (mediante ajuste de bit switch; el modo fino deja de estar disponible)
Conexión Par directo Tamaño de originales (libro) Longitud máxima: 432 mm [17 pulgadas] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas] Tamaño de originales (ADF) Longitud: 128 -1200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas] Anchura: 105 -297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]
Compresión MH, MR, MMR Almacenamiento en SAF para transmisión en memoria: MMR y/o datos sin procesar Protocolo Grupo 3 con ECM
Método de exploración Escáner plano, con CCD Anchura de exploración 210 mm [8,3 pulgadas] ± 1% (A4) 216 mm [8,5 pulgadas] ± 1% (8,5" x 11") 256 mm [10,1 pulgadas] ± 1% (B4) 279 mm [11,0 pulgadas] ± 1% (11" x 17") 297 mm [11,7 pulgadas] ± 1% (A3)
Modulación V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM), V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM) Velocidad de transmisión de datos (bps) G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/ 19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800 /2400, renegociación automática Velocidad de E/S Con ECM: 0 ms/línea Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea Tiempo de transmisión G3: 3 segundos a 28800 bps; se mide con ECM G3 utilizando memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con una resolución de 8 x 3,85 l/mm
ESPEC-1
Espec.
Resoluciones 8 x 3,85 líneas/mm 8 x 7,7 líneas/mm 8 x 15,4 líneas/mm 200 x 100 dpi 200 x 200 dpi
Se mide con un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe)
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
2. CARACTERÍSTICAS 2.1 LISTA DE CARACTERÍSTICAS LEYENDA: O = Se utiliza, X = No se utiliza Características del procesamiento de vídeo Selección automática de densidad de O imagen Contraste O Medio tono O (básico y difusión de errores) Compresión JBIG X MTF O Reducción antes de transmisión O Resolución de exploración – O Estándar Resolución de exploración – O Detallada Resolución de exploración – Fina O Resolución de exploración – X Superfina Suavizado a 400 x 400 dpi al O imprimir
Características de comunicación automáticas Renegociación automática Remarcado automático (sólo transmisión en memoria) doble Reducción de longitud Resoluciones disponibles para recepción Detallada Fina Superfina Recepción sustituta Comunicación V34
O O O O
O O X O O
Características de comunicación que puede seleccionar el O Giro 90° de imagen antes de la transmisión Acción como difusor de transferencia X Remarcado AI (diez últimos O números) Interface para contestador X automático
Características de comunicación que puede seleccionar el Recepción autorizada O Documento automático O Marcación automática (pulsos o O DTMF) Mensaje de voz automático X Transmisión por lotes O Transmisión de originales en modo X libro Difusión O Marcación en cadena O Visualización del registro de O comunicaciones Control confidencial de ID X Recepción confidencial X Transmisión confidencial X Introducción directa de números de O fax Transmisión económica X Fax solicitado X Direccionamiento O Polling libre O Grupos (Estándar: 9 grupos) O Retención X Transmisión de ID X Rellamada inmediata O Transmisión inmediata O RDSI X Teclas programables X Transmisión en memoria O Transferencia multipaso X Transmisión de tamaños de O originales no estándar OMR X Marcación sin descolgar O Pedido de tóner X Recuento de páginas O Marca de separación de páginas O Transmisión en memoria en paralelo O Exploración parcial del área de X imagen Códigos personales O Códigos personales con ID X confidencial Recepción por polling O Transmisión por polling X
ESPEC-2
Características de comunicación que puede seleccionar el Duración del archivo de transmisión X por polling en SAF Memoria de teléfonos O (estándar: 32 estaciones) Modos de recepción (Fax, Tel.) O Características de control remoto X Transferencia remota X restringido O Enviar más tarde O SEP/SUB/PWD/SID O Detección de señal de llamada X silenciosa Zona de imagen especificada X Marcación rápida O (100 estaciones) Estampador O Listín telefónico O Transmisión de señal de tonos O Petición de transferencia O Plazo de transmisión (TRD) X Polling completo X Dos en una X Petición de voz X (sólo en transmisión inmediata)
Características de comunicación que puede seleccionar el servicio Protocolo corto AI O Opción de control de reducción O automática Detección de tono de ocupado O Ecualizador de cable O Red cerrada X Recepción por polling continua X Parámetros de transmisión O dedicados ECM (modo de corrección de O errores) EFC X Conversión de pulgadas a mm antes O de la transmisión Reducción de longitud O Tiempos de retransmisión de página O Protección contra conexión errónea O Preámbulo corto X
ESPECIFICACIONES Otras características para el Prefijo de zona X Marca central O Marca cuadriculada O Borrado de archivos de la memoria O Borrado de archivos de polling X Reloj O ID confidencial X Contadores O Temporizador de ahorro diurno O Comprobación de destino X Ahorro de energía O Tiempo de retención de archivo X Retransmisión de archivos X Funciones programables (F1 – F3) O Sistema de archivado en el disco X duro Código de ID O Inserción de rótulo ("A xxx") O Selección de idioma O Bloqueo de memoria X Recepción de documentos con X clasificación múltiple Número de teléfono propio O Control de la densidad de impresión X RDS activado/desactivado O Temporizador de conmutación del X modo de recepción Impresión de la hora de recepción O Indicador de memoria libre O Impresión en orden inverso X RTI, TTI, CSI O Transmisión de informe de servicio O Control de volumen del altavoz O Selección de bandeja especificada X Modo de ahorro de tóner X TTI activada/desactivada O Teclas de función de (3 O teclas) Parámetros de O Marcaciones especiales O
ESPEC-3
Espec.
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
Informes generados automáticamente Informe de control de carga X Informe de fallo de comunicación O Informe de archivo confidencial X Informe de errores O Informe sobre fax solicitado X Informe de borrado de archivo X Informe de reserva de archivo O Resumen O Informe de resultados de polling O Informe de fallo de alimentación O Informe de resultado de la X transferencia Informe de resultado de la O transmisión
Informes generados por el Lista de recepción autorizada O Informe de control de carga X Lista de archivos O Lista de direccionamiento O Lista de grupos O Lista de archivos del disco duro X Resumen O Lista de códigos personales O Lista de programas X Etiqueta de memoria de teléfonos O Lista de memorias de teléfonos O Lista de selecciones de bandeja X especificadas Lista de marcaciones rápidas O Informe de estado de la transmisión X Lista de funciones de X Lista de parámetros de O
Características del modo de servicio Prueba en bucle X Programación de bit switches O Ecualizador de cable O Visualización de los parámetros de O comunicaciones Modo Comprobación de contadores SP Código del país O Prueba de tonos DTMF O Contramedida de eco O Término efectivo de las llamadas al O servicio técnico
Características del modo de servicio Visualización de los códigos de O error Alarma por atasco excesivo O Transferencia de archivos (todos O los archivos) Ajuste del contraste de LCD O Marca de error de línea O Impresión del archivo de memoria O (todos los archivos) Carga de software de módem X Prueba de módem (incluido O V.34/V.8) Parámetros de NCU O Llamada periódica al servicio O técnico Llamada de mantenimiento X preventivo Impresión de todos los registros de O comunicaciones guardados en la memoria Lista de volcado de protocolos O Visualización/reescritura de RAM O Volcado de RAM O Prueba de RAM O RDS O - Lectura/escritura de RAM O - Transferencia de datos de marcación (memoria de teléfonos/ marcación rápida) O - Transferencia de software Prueba de timbre O Modo Visualización de versión de ROM SP (FCU) Número de serie O Informe del monitor de servicio O Número de estación de servicio O Descarga de software O Copia de seguridad y restauración O de datos en SRAM Lista de parámetros del sistema O Datos técnicos en el resumen O
ESPEC-4
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES En la tabla siguiente se indican las posibilidades de cada elemento programable. Cifras 200 100 400 32 100 9 100 100 3 20
Espec.
Elemento Número máximo de archivos en memoria Número máximo de destinos por archivo Número máximo de páginas en total Número de memorias de teléfono Número de marcaciones rápidas Número de grupos Número máximo total de destinos marcados con el teclado de diez teclas Número máximo de registros de comunicación para el resumen almacenados en la memoria Número máximo de teclas de función de Número máximo de códigos personales
ESPEC-5
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
3. CONTROL DE LA MÁQUINA 3.1 CONTROL DEL SISTEMA FCU SRAM (128 kB)
Flash ROM (3 MB)
BUS de U
FACE2 BiCU
VIF
DCR
MÓDEM V.34
U (RU30)
BUS de DMA
DRAM (8 MB)
Circuito analógico
Interface de bus Interface paralelo
Altavoz del monitor
NCU B404V500.WMF
La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad de control de fax (FCU) y una unidad de control de red (NCU). La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación con el circuito principal de la copiadora base, la BiCU (unidad de control de la máquina principal y del procesamiento de las imágenes). La NCU conmuta la línea analógica entre la unidad de fax y el teléfono externo.
3.2 DISTRIBUCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La FCU recibe la alimentación directamente de la PSU (+5 V, -12 V, +24 V).
3.3 RESPALDO DE LA MEMORIA Los elementos programados y los parámetros del sistema almacenados en la SRAM de la FCU se encuentran respaldados por baterías (a largo plazo) en caso de que se interrumpa la alimentación de la copiadora base. La memoria SAF (DRAM) de la FCU se encuentra respaldada por baterías recargables de 1 hora de duración.
ESPEC-6
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
4. TRAYECTO DE LOS DATOS DE VÍDEO 4.1 TRANSMISIÓN Escáner
Transmisión en memoria Sombreado automático Corrección del gamma MTF Procesado de escalas Reducción en el sentido de la exploración principal - de 400 a 200 dpi Umbral
FCU
BiCU
Ampliación en el sentido de la exploración secundaria Transmisión inmediata Sombreado automático Corrección del gamma MTF Procesado de escalas Reducción en el sentido de la exploración principal - de 400 a 200 dpi - Conversión de pulgadas a mm - A3 a B4, A3 a A4, B4 a A4 Umbral
FACE 2 (VIF)
FACE 2 (DCR)
Transmisión en memoria con rotación de imagen
Transmisión inmediata
FACE 2
FACE 2
Memoria de páginas (rotación)
Memoria de páginas
FACE 2 (DCR)
FACE 2 (DCR) Compresión
Memoria SAF
FACE 2 (DCR)
Descompresión Compresión (Reducción en el sentido de la exploración principal)
Espec.
Transmisión en memoria sin rotación de imagen
Módem
NCU
G3 analógico
B404V501.WMF
ESPEC-7
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo El escáner de la copiadora base explora el original con la resolución seleccionada en formato de pulgadas. El circuito BiCU procesa los datos y los transfiere a la FCU. NOTA: Cuando se realiza una exploración de un original de fax, la BiCU utiliza los valores de los parámetros de establecimiento de umbrales y de MTF programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los de los modos SP de la copiadora. Después, la FCU convierte los datos a formato de mm y los comprime en formato MMR, o sin formato, para almacenarlos en la memoria SAF. Si es posible, se lleva a cabo la rotación de la imagen en la memoria de páginas antes de realizar la compresión En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados y después los vuelve a comprimir, reduciéndolos, si es preciso. La NCU transmite los datos a la línea.
Transmisión inmediata El escáner de la copiadora base explora el original con la resolución acordada con el terminal receptor. El circuito BiCU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los transfiere a la FCU. NOTA: Cuando se realiza una exploración de un original de fax, la BiCU utiliza los valores de los parámetros de establecimiento de umbrales y de MTF programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los de los modos SP de la copiadora. Después, la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprime para su transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.
ESPEC-8
20 de febrero de 2001
ESPECIFICACIONES
4.2 RECEPCIÓN
G3 analógico
NCU
FCU Módem
Memoria SAF
Descompresión
FACE 2 (DCR)
FACE 2 (DCR)
Memoria de páginas
Comprobación de errores
Rotación de la imagen
FACE 2 (VIF)
BiCU Impresora
En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de la línea analógica. (Los datos pasan en paralelo a FACE2 y se verifica la existencia de líneas/tramas con errores.) A continuación, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de páginas. Si la rotación de la imagen es posible, la imagen se gira en la memoria de páginas. Los datos se transfieren después a la BiCU.
ESPEC-9
Espec.
B404V502.WMF
ESPECIFICACIONES
20 de febrero de 2001
5. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
1
B404R500.WMF
Elemento Opción de fax tipo 1018 Auricular tipo 1018
Código de máquina B404 B433
ESPEC-10
Nº 1 -
Observaciones