07/07/2015
Francisco Ramos Grumi
Renato Barrueto
FECHA
ELABORADO
REVISADO
EXAMEN TRANSVERSAL
CONTENIDO:
INFORME TÉCNICO DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL A RUIDO Y SOLVENTES.
ASIGNATURA:
TÉCNICAS DE HIGIENE INDUSTRIAL.
CARRERA:
TÉCNICO EN PREVENCIÓN DE RIESGOS.
ESCUELA:
CONSTRUCCIÓN.
ÍNDICE
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 1
INFORME TÉCNICO N° 1: “EVALUACIÓN DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL A SOLVENTES”.............................................................................................. 6 1. Resumen Ejecutivo.......................................................................................7 2. Antecedentes De La Empresa........................................................................7 3. Descripción De Las Actividades Y Puestos De Trabajo.....................................7 3.1. Zona de Tratamiento de la madera:.....................................................................8 3.2. Zona De Lijado:........................................................................................................ 8 3.3. Montaje:..................................................................................................................... 8 3.4.
Acabado y Montaje Final:............................................................................................. 8
4. Medición o Muestreo....................................................................................8 5. Resultados...................................................................................................9 5.1.
Fórmula........................................................................................................................ 9
6. Análisis de Resultados................................................................................10 7. Conclusiones..............................................................................................10 7.1.
Recomendaciones...................................................................................................... 11
7.1.1.
Controles De Ingeniería.......................................................................................... 11
7.1.2.
Medidas istrativas........................................................................................ 11
7.1.3.
Protección Personal................................................................................................ 11
7.2.
Recomendaciones Generales..................................................................................... 12
7.2.1.
Sobre las Fuentes, los Agentes y el o.........................................................12
7.2.2.
Sobre el Medio Ambiente de Trabajo......................................................................12
7.2.3.
Sobre el trabajador expuesto al riesgo...................................................................12
8. Anexos.......................................................................................................13 8.1.
Croquis Nº1................................................................................................................ 13
8.2.
Hojas de Datos de Seguridad.................................................................................... 14
9. Bibliografía................................................................................................29
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 2
INFORME TÉCNICO N° 2: “EVALUACIÓN DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL A RUIDOS”................................................................................................. 30 1. Resumen Ejecutivo.....................................................................................31 2. Antecedentes De La Empresa......................................................................31 3. Descripción De Actividades Y Puestos De Trabajo.........................................32 3.1.
Zona de Tratamiento de la madera:...........................................................................32
3.2.
Zona De Lijado:......................................................................................................... 32
3.3.
Montaje:..................................................................................................................... 32
4. Mediciones O Muestreo...............................................................................32 4.1.
Metodología............................................................................................................... 32
4.2.
Instrumento de Medición........................................................................................... 33
4.3.
Indicadores de Medición............................................................................................ 33
4.4.
Plan de Mediciones.................................................................................................... 34
4.5.
Criterios de Evaluación.............................................................................................. 34
4.6. Periodicidad De La Evaluación De La Exposición Ocupacional A Ruido Y Plazos Para La Implementación De Medidas De Control........................................................................35 4.7. Criterio Utilizado Para La Determinación De La Efectividad De La Protección Auditiva En Uso Por Los Trabajadores Evaluados.............................................................................. 35 4.8.
Detalle de Mediciones............................................................................................... 35
5. Resultado De Las Mediciones......................................................................37 6. Análisis De Resultados................................................................................37 6.1.
Zona de tratamiento de madera:............................................................................... 37
6.2.
Zona de lijado............................................................................................................ 37
6.3.
Zona Montaje:............................................................................................................ 38
7. Conclusiones..............................................................................................38 7.1.
De la evaluación de la exposición ocupacional a ruido, se concluye que:.................38
7.2.
Del nivel de Riesgo, se concluye que:.......................................................................38
7.3.
Medidas de Control.................................................................................................... 39
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 3
7.4.
Medidas de Control de Ingeniería.............................................................................. 39
7.5.
Medidas de Control istrativo............................................................................39
7.6.
Medidas de Control sobre Elementos de Protección Auditiva....................................40
8. Anexos.......................................................................................................41 9. Bibliografia................................................................................................44
PROGRAMA DE HIGIENE INDUSTRIAL.........................................................45 1. Objetivos...................................................................................................46 2. Alcances....................................................................................................46 3. Implementación del Programa.....................................................................46 3.1.
Gerencia.................................................................................................................... 46
3.2.
Jefes Con Personal A Cargo........................................................................................ 47
3.3.
Trabajadores.............................................................................................................. 47
3.4.
Asesor Prevención de Riesgos................................................................................... 47
4. Campo de Acción........................................................................................48 5. Acciones y métodos de control....................................................................48 5.1.
Asesor En Prevención................................................................................................ 48
5.2.
Actividades De Gerencia............................................................................................ 48
5.3.
Actividades Supervisores........................................................................................... 48
5.4.
Capacitaciones Internas Ley 16.744..........................................................................48
5.5.
Salud Ocupacional..................................................................................................... 49
5.6.
Capacitaciones.......................................................................................................... 49
6. Avances, Plazos y Responsabilidades...........................................................49 7. anexos.......................................................................................................50 7.1.
Anexo Nº1 “Formato de Reporte de Incidentes”........................................................50
7.2.
Anexo Nº2 “Formato para Estadísticas (Tasa Siniestralidad)”....................................51
7.3.
Anexo Nº3 “Pauta de Reunión”.................................................................................. 52
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 4
7.4.
Anexo Nº4 “Inspección General del Taller”................................................................53
7.5.
Anexo Nº5 “Inspección de Elementos de Protección Personal”.................................55
7.6.
Anexo Nº6 “Derecho a Saber D.S. 40”.......................................................................56
7.7.
Anexo Nº7 “Investigación de Accidentes”.................................................................57
7.8.
Anexo Nº8 “Inspecciones y Observaciones”..............................................................62
7.9.
Anexo Nº9 “Programa Prexor”................................................................................... 64
7.10.
Anexo Nº10 “Carta Gantt de Avances, Plazos y Responsabilidades”......................68
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 5
INFORME TÉCNICO N° 1: “EVALUACIÓN DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL A SOLVENTES”
Contenido: Informe técnico de exposición ocupacional a Solventes Solicitado por: Felipe Aguilar Chamorro Redactado por: Francisco Ramos Grumi Muestras/mediciones por: Mutualidad Pesada/Análisis por: Mutualidad
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 6
Fecha: 06/07/2015 Fecha: 07/07/2015 Fecha: 06/07/2015 Fecha: 06/07/2015
1. RESUMEN EJECUTIVO A petición de Don Felipe Aguilar Chamorro, se ha Evaluado el riesgo provocado por diferentes solventes, de hecho se ha constatado la existencia de tres agentes específicos que actúan sobre el organismo humano de igual manera, su efecto combinado se evaluará en el siguiente informe, estos están presentes en el proceso de “Acabado y montaje final”, las sustancias Datos de la empresa son solventes denominados el Razón Social Acetato de sec-Butilo, Silva y Hermanos S.A la Acetona, y el Metil Rubro Etil cetona, esto se Fabricación de muebles de madera presenta en labores Dirección desarrolladas en la Aníbal Pinto 0470 empresa Silva y Hnos. Comuna S.A. dedicada al rubro Quilicura de fabricación de N° Trabajadores muebles de madera, 30 ubicada en calle N° Trabajadores expuestos Aníbal Pinto 0470 de 7 la comuna de Gerente general Quilicura. Se ha Felipe Aguilar Chamorro determinado un valor de MR o Dosis 1.4 lo que hace exigible la adopción de medidas inmediatas, para el control del riesgo. Se recomienda realizar, de inmediato, la entrega de protecciones personales a los trabajadores expuestos, y/o establecer medidas sobre el ambiente de trabajo inmediatas. Se debe notificar a los trabajadores del riesgo al que están sometidos, entrenando y/o capacitando para su prevención.
2. ANTECEDENTES DE LA EMPRESA
Se efectuó una visita a las instalaciones que la Empresa Silva y Hnos. S.A., tiene en su taller en las instalaciones de la empresa de la calle Aníbal Pinto 0470 de la comuna de Quilicura a solicitud de Don Felipe Aguilar Chamorro, con fecha 06 de julio del 2015, durante horas de la mañana y tarde de una jornada laboral de 8 horas, con la finalidad de realizar mediciones en el taller a los distintos procesos que realiza la empresa dentro de su rubro, para evaluar la magnitud del riesgo al que se encuentran sometidos los trabajadores, derivado de la exposición a Solventes. Las mediciones, se realizaron a petición del comité paritario de la empresa en primera instancia, asunto que fue aprobado y autorizado finalmente por Don Felipe Aguilar Chamorro. Las condiciones del clima son, en este caso, óptimas. El agente bajo estudio es generado por el proceso de acabado y montaje final en donde el acabado de los muebles tiene diferentes procesos según el modelo que se fabrique, los diferentes acabados que se dan son: tapizado, colocación de espejos, vidrios, acrílicos, forros, lacados y pinturas. En esta etapa se trabaja aplicando diversos solventes, entre los que se destacan: el Acetato de sec-Butilo, la Acetona, y el Metil Etil cetona.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 7
El tiempo promedio de exposición al riesgo es de 8 horas por día, 45 horas por semana. La cantidad de trabajadores expuestos es de 7 trabajadores. El personal expuesto no utiliza protección personal adecuada al riesgo. No existen medios para el control de riesgo, sobre el ambiente, dado que no hay sistemas de extracción localizada instalados, solo ventilación natural en el verano. El personal ha sido no ha sido notificado de los riesgo que son típicos en su ambiente de trabajo aún, es por esta razón que se solicitó este informe técnico.
3. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y PUESTOS DE TRABAJO 1.1. Zona de Tratamiento de la madera: La madera pasa en primer lugar por la trozadora para ser cortada en tablones; luego es necesario contar la madera en tablones más pequeños y de fácil manejo, esto se realiza en la aserradora para luego pasar al canteado y cepillado. Después de cepillados los tablones se procede al corte de precisión (según el mueble que se esté fabricando) con la sierra circular; y finalmente se lleva a cabo el formado, moldurado y perforado con el tupi, el router y la perforadora.
1.2. Zona De Lijado: Después de que se han formado las piezas estas deben ser lijadas en diferentes etapas. La primera etapa, lijado inicial, se realiza inmediatamente después de que las piezas han sido formadas, este lijado se efectúa con máquinas lijadoras y mediante un lijado manual.
1.3. Montaje: En esta sección se realiza el armado inicial de los muebles, esto se lleva a cabo manualmente y se cuenta además con prensas neumáticas. En esta sección los muebles toman el color final con que saldrán a la venta, en primer lugar se realiza el tintado.
3.1. Acabado y Montaje Final:
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 8
El acabado de los muebles tiene diferentes procesos según el modelo que se fabrique, los diferentes acabados que se dan son: tapizado, colocación de espejos, vidrios, acrílicos, forros, lacados y pinturas. En esta etapa se trabaja aplicando diversos solventes, entre los que se destacan: el Acetato de sec-Butilo, la Acetona, y el Metil Etil cetona.
4. MEDICIÓN O MUESTREO Las mediciones se realizaron el día 06 de julio del 2015 durante horas de la mañana y tarde, durante las 8 horas correspondientes a una jornada ordinaria de trabajo. Las mediciones tomadas fueron directamente en la zona afectada; instalando el equipo en el sector de “Acabado y Montaje final”, ver Croquis Nº1, en el título 8.1. Los datos de los muestreos realizados dieron como resultado las siguientes concentraciones promedio: Solvente utilizado Acetato de sec-Butilo Acetona Metil Etil Cetona
Concentración promedio 100 ppm 300 ppm 50 ppm
Tiempo de exposición diaria 8 horas 8 horas 8 horas
Proceso Acabado y Montaje final Acabado y Montaje final Acabado y Montaje final
5. RESULTADOS Analizados todos los antecedentes, mediciones, tomas de muestras, observaciones e inspecciones, se concluye que el puesto de trabajo es de riesgo, pudiéndose clasificar con un valor de MR 1.4, lo que hace exigible la adopción de medidas para el control del daño. El valor de MR asignado en el Catastro para esta actividad, fue igual a 1.4. Lo anterior fue determinado a través de la siguiente fórmula:
5.1. Fórmula Decreto Supremo 594/99, Artículo 69: “Cuando en el ambiente de trabajo existan dos o más sustancias de las enumeradas en el artículo 66, y actúen sobre el organismo humano de igual manera, su efecto combinado se evaluará sumando las fracciones de cada concentración ambiental dividida por su respectivo límite permisible ponderado, no permitiéndose que esta suma sea mayor que 1 (uno). Si la acción de cada una de estas sustancias fuera independiente de las otras o cuando actúen sobre órganos diferentes deberán evaluarse independientemente respecto a su límite permisible ponderado.
suma de fracciones de cada concentración promedio límite permisible ponderado
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 9
6. ANÁLISIS DE RESULTADOS De acuerdo a lo indicado en el Decreto Supremo N° 594/99 Sustancia
Límite permisible ponderado 3 p.p.m Mg/ m
Acetato de Sec-Butilo 160 760 Acetona 600 1424 Metil Etil Cetona 160 472 Los resultados obtenidos se basan en el siguiente cálculo.
Límite permisible temporal 3 p.p.m Mg/ m 1001 300
2380 885
Observaciones
A4
100 300 50 + + =1.4375 160 600 160 Analizados todos los antecedentes, mediciones, tomas de muestras, se concluye que en el puesto de trabajo es de riesgo, pudiéndose clasificar con un valor de 1.4, es superior a los establecido en el decreto, en lo que se refiere al efecto combinado de los solventes estudiados y medidos. Lo que hace exigible la adopción de medidas para el control de la exposición a solvente. El valor de MR asignado en el Catastro para esta actividad fue de 1.4. Los que fueron calculados según D.S 594.
7. CONCLUSIONES Los resultados de la Evaluación permiten concluir que el personal que se desempeña en el área de “Acabado y montaje final” de la empresa Silva y Hermanos S.A., está expuesto en un nivel alto de contaminación en relación a lo permitido. El valor total de MR es de 1.4, sobrepasando lo que establece el D.S 594 que es 1. Estos niveles de contaminación, que sobrepasan lo establecido, exhortan a que se deben tomar medidas inmediatas, ya que el personal expuesto pueda adquirir alguna enfermedad profesional con el tiempo. Las condiciones de trabajo se ven agravadas por la no existencia de medios para el control del riesgo sobre el medio ambiente de trabajo y sobre los trabajadores. Los resultados de la Evaluación permiten concluir que el personal expuesto que se desempeña en el taller de muebles específicamente en el proceso de “Acabado y Montaje Final” trabaja en condiciones tales que el valor de MR 1.4 asignado hace evidente que la existencia de probabilidad de daño y que el personal expuesto haga una enfermedad profesional. Si bien las condiciones de trabajo se ven agravadas por la no existencia de medios para el control del riesgo sobre el medio ambiente de trabajo y sobre los trabajadores, las dosis y los límites están dentro de los rangos normales establecidos en el Decreto Supremo 594, artículo .
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 10
7.1. Recomendaciones De acuerdo a los resultados obtenidos se emiten las siguientes recomendaciones, priorizando el orden de implementación de las medidas de control según el nivel de riesgo o criticidad detectada:
7.1.1. Controles De Ingeniería Se deberán instalar sistemas de ventilación general y/o extracción en el área de “acabado y montaje final” para el control del riesgo a solventes existente en el proceso provocado por los contaminantes. Implementar sistemas de mantención preventiva para los sistemas de ventilación general instalados en el proceso de acabado y montaje fina. Se deberán realizar procedimientos de trabajo, hojas de datos técnicos, otros, para un trabajo seguro. La supervisión adecuada se deberá promover de manera de vigilar que en todo momento se usen los sistemas de control y se sigan los procedimientos de trabajos seguros. Se deberán modificar los turnos de trabajo para disminuir el tiempo de exposición realizando turnos rotativos al personal expuesto a los solventes antes mencionados. Se realizaran capacitaciones cada 6 meses al personal sobre los riesgos asociados a la tarea. Listas de chequeo (Checklist) de procedimiento de trabajo seguro asociados al personal y a la maquinaria para verificar que se encuentren en condiciones óptimas para trabajar tanto el personal como la maquinaria utilizadas en el proceso.
7.1.2. Medidas istrativas
Se deberán modificar los horarios de trabajo de manera de disminuir el tiempo de exposición. Los trabajadores expuestos se someterán controles médicos periódicos. Capacitación sobre el manejo de solventes. Rotación del personal.
7.1.3. Protección Personal
Máscara con filtro para vapores o gases. Guantes para solventes. Careta facial. Pechera de hule. Calzado adecuado. No comer ni fumar en el lugar de trabajo. Mantención adecuada de instalaciones eléctricas especiales para la zona de trabajo. Uso de dispensadores personales, recipientes tapados. Existencia de extinguidores del tipo ABC, vigentes y que cumplan la normativa vigente.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 11
7.2. Recomendaciones Generales A continuación se presentan recomendaciones generales distinguiendo tres niveles:
7.2.1. Sobre las Fuentes, los Agentes y el o Posibilidad de suprimir o sustituir los solventes o directamente los agentes. Posibilidad de modificar el proceso o las operaciones que utilizan o generan los agentes. Posibilidad de instalar barreras que impidan el o mediante radiación, difusión o transmisión. Posibilidad de segregar en el espacio las fuentes.
7.2.2. Sobre el Medio Ambiente de Trabajo Se deberán instalar sistemas para el control del riesgo provocado por [anotar agente, fuente, actividad, procesos, operación] Se deberán diseñar sistemas de mantención preventiva para los sistemas de control del riesgo existentes [por instalar] Se deberán activar [diseñar] métodos, procedimientos de trabajo, hojas de datos técnicos, otros, para un trabajo seguro. La supervisión adecuada se deberá promover [mantener] de manera de vigilar que en todo momento se usen los sistemas de control y se sigan los procedimientos seguros. Se deberán modificar los horarios de trabajo de manera de disminuir el tiempo de exposición (cuando las medidas técnicas para el control del riesgo no sean factibles o no existen) Cualquier otra recomendación que permita realizar un trabajo seguro (y por tanto productivo y de calidad)
7.2.3. Sobre el trabajador expuesto al riesgo
Segregar en el tiempo al trabajador expuesto Los trabajadores expuestos se someterán [seguirán] a [los] controles médicos periódicos Los trabajadores expuestos deberán [continuarán] ser entrenados [el entrenamiento] para un trabajo seguro Todos los trabajadores expuestos deberán ser dotados de elementos de protección adecuados al riesgo de [anotar aquí el riesgo específico], los que deberán tener una adecuada mantención y reposición. Se deberá ejercer una adecuada supervisión para el control de uso cotidiano y adecuado de dichos elementos de protección personal. (Los trabajadores deberán seguir usando, en forma adecuada y supervisada, los elementos de protección personal actualmente en uso) Cualquier otra recomendación que permita realizar un trabajo seguro (y por tanto productivo y de calidad)
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 12
8. ANEXOS 8.1. Croquis Nº1 Se adjunta para mejor comprensión de la medición o toma de muestras, un croquis con ubicación de donde se realizó la toma de muestras, marcado con título de color rojo “Acabado y montaje final”.
Croquis de autoría propia.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 13
8.2. Hojas de Datos de Seguridad
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 14
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 15
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 16
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 17
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 18
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 19
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 20
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 21
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 22
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 23
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 24
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 25
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 26
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 27
9. BIBLIOGRAFÍA
Van der Haar, Rudolf, Berenice Goelzer, Organización Panamericana de la Salud, La higiene ocupacional en América Latina: una guía para su desarrollo, Washington, D.C., 2001. Fundación Mapfre, Manual de seguridad en el trabajo, España, 1992 www.aiha.org - American Industrial Hygiene Association. www.who.int - World Health Organization, Occupational health. www.asepeyo.es - Mutua colaboradoras con la Seguridad Social. www.insht.es – Instituto nacional de seguridad e higiene en el trabajo. www.mapfre.com – Manual de Higiene Industrial. www.acgih.org - Governmental Industrial Hygienists. www.fic.nih.org - Fogarty International Center.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 28
INFORME TÉCNICO N° 2: “EVALUACIÓN DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL A RUIDOS”
2.
Contenido: Solicitado por: Felipe Aguilar Chamorro Redactado por: Francisco Ramos Grumi Muestras/mediciones por: Francisco Ramos Grumi Pesada/Análisis por: Francisco Ramos Grumi
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 29
Fecha: Fecha: 06/07/2015 Fecha: Fecha:
1
RESUMEN EJECUTIVO
A petición de Don Felipe Aguilar Chamorro se ha Evaluado el riesgo provocado por el agente Ruido, en labores desarrolladas en la Empresa Silva Hermanos S.A Se ha determinado un valor importante de Dosis mayor a los límites permitidos, por lo que hace exigible la adopción de medidas inmediatas, para el control del riesgo. Se propone y debe realizar, de de protecciones trabajadores establecer medidas trabajo de legislación vigente en de riesgos.
Datos de la empresa Razón Social Rubro Dirección Comuna N° Trabajadores N° Trabajadores expuestos Gerente general
Silva y Hermanos S.A Fabricación de muebles de madera Aníbal Pinto 0470 Quilicura 30 24 Felipe Aguilar Chamorro
recomienda, que se inmediato la entrega personales a los expuestos, y/o sobre el ambiente de conformidad con la materia de prevención
En el ámbito de la exposición a ruido de los trabajadores en sus lugares de trabajo, el D.S. Nº 594/99 del Ministerio de Salud (MINSAL) establece los límites máximos permisibles tanto para ruido estable y/o fluctuante así como para ruido impulsivo. En este sentido, el artículo 70° del mencionado Decreto señala: “En la exposición laboral a ruido se distinguirán el ruido estable, el ruido fluctuante y el ruido impulsivo”. Para los dos primeros casos, existe en el ámbito de la referencia el “Instructivo para la Aplicación del D.S. Nº594/99 del MINSAL, Título IV, Párrafo 3ºAgentes Físicos – Ruido” donde se señala la metodología para su evaluación.
10. ANTECEDENTES DE LA EMPRESA
La empresa cuenta con un taller de aproximadamente 150 m3 donde trabajan en forma permanente 24 personas en una jornada de 8 horas. Las herramientas utilizadas son el torno, fresadora y rectificadora. Próximo a este taller, a un metro de distancia, en un segundo piso, están las oficinas donde trabajan 6 personas. Los resultados de las mediciones de ruido realizadas con sonómetro a la altura del oído más expuesto del trabajador, en trípode de punto fijo realizadas por el prevencioncita dan los siguientes valores de nivel de presión sonora. Estas mediciones se realizaron en los 4 puntos de procesos descritos a continuación Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 30
11. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Y PUESTOS DE TRABAJO 11.1.
Zona de Tratamiento de la madera:
La madera pasa en primer lugar por la trozadora para ser cortada en tablones; luego es necesario contar la madera en tablones más pequeños y de fácil manejo, esto se realiza en la aserradora para luego pasar al canteado y cepillado. Después de cepillados los tablones se procede al corte de precisión (según el mueble que se esté fabricando) con la sierra circular; y finalmente se lleva a cabo el formado, moldurado y perforado con el tupi, el router y la perforadora.
11.2.
Zona De Lijado:
Después de que se han formado las piezas estas deben ser lijadas en diferentes etapas. La primera etapa, lijado inicial, se realiza inmediatamente después de que las piezas han sido formadas, este lijado se efectúa con máquinas lijadoras y mediante un lijado manual.
11.3.
Montaje:
En esta sección se realiza el armado inicial de los muebles, esto se lleva a cabo manualmente y se cuenta además con prensas neumáticas. En esta sección los muebles toman el color final con que saldrán a la venta, en primer lugar se realiza el tintado.
12. MEDICIONES O MUESTREO 12.1.
Metodología
La metodología utilizada se ajusta a lo señalado en el Instructivo de Ruido para la aplicación del D.S. Nº 594, sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo, desarrollado por el Instituto de Salud Pública (ISP).
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 31
12.2.
Instrumento de Medición
El instrumento de medición utilizado se presenta en la siguiente tabla y posteriormente será anexado su informe de verificación de calibración. Equipo
Marca
Modelo
Nº de Serie
Calibrador Acústico
01 dB
Cal 02
810221
Sonómetro Integrador
Cirrus
Optimus Green
15780
12.3.
NPS(dB(A)) Calibración Inicial
NPS (dB(A)) Verificación de Calibración
114
113
Indicadores de Medición. 4.3.1.
NIVEL DE PRESIÓN SONORA A (NPS DB(A)).
Es el nivel de presión sonora obtenido utilizando la curva de Ponderación A, su unidad es el dB(A).Es una medición que no aporta información sobre cómo se distribuye la energía acústica en el espectro audible (20 Hz a 20000 HZ), sino que indica el nivel de ruido total o en banda ancha, que es percibido por una persona. 4.3.2.
NIVEL DE PRESIÓN SONORA CONTINUO EQUIVALENTE (NPSEQ).
Es un nivel de presión sonora constante, que en un mismo intervalo de tiempo de medición, contiene la misma energía total que el ruido medido (estable o fluctuante). Por otra parte, este indicador, expresado en decibeles A (dB(A)), representa el nivel de ruido que percibe el trabajador en el lugar de medición. 4.3.3.
DOSIS DE RUIDO DIARIA
Corresponde a la cantidad de energía sonora total, que un trabajador recibe durante la jornada de trabajo diaria; se representa como la razón entre el tiempo de exposición a ruido del trabajador y el tiempo de exposición permitido para ese nivel de presión sonora continuo equivalente medido (NPSeq). 4.3.4. NIVELES DE PRESIÓN SONORA CONTINUO EQUIVALENTES PONDERADOS "A" Y "C". La estimación de la reducción de ruido que otorga un protector auditivo, se puede obtener utilizando el método de cálculo H,M,L, el cual está basado en los niveles de presión sonora continúo equivalentes ponderados "A" y "C" del ruido y los valores HML del protector auditivo estimados a partir de su curva de atenuación.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 32
12.4.
Plan de Mediciones.
Para lograr el objetivo planteado del presente informe, se efectuaron las siguientes actividades: a) Calibración inicial y verificación final de los instrumentos de medición, sonómetro y dosímetro. La diferencia entre la calibración y la verificación final de los instrumentos de medición resultó inferior a 1 dB, razón por la que todas las mediciones se consideraron válidas. b) Medición de Dosis en los puestos de trabajo considerados cubriendo las labores cotidianas durante el período muestreado. La duración de la medición de dosis fue de 8 horas, tiempo considerado como representativo de sus actividades. c) Medición simultanea del nivel de presión sonora continuo equivalente global con ponderación "A" y "C", en el entorno inmediato de las fuentes de ruido representativas. Las mediciones fueron desarrolladas el día 01 de Julio del 2015. Cabe señalar que al momento de efectuar la evaluación de ruido, el proceso se encontraba con actividades normales.
12.5.
Criterios de Evaluación 4.5.1.
DETERMINACIÓN DE LA EXPOSICIÓN OCUAPCIONAL A RUIDO.
El Protocolo de Exposición Ocupacional a Ruido del Minsal, PREXOR, establece como criterio de acción una "Dosis de Acción (DA)", ésta corresponde a la mitad de la dosis máxima de ruido permitida por la normativa legal vigente (DA=0.5). La exposición ocupacional a Ruido se determina comparando las dosis de ruido diaria medidas en los trabajadores evaluados con la Dosis Máxima Permisible (DMP=1) establecidos por la normativa legal vigente, D.S. Nº 594, y la Dosis de Acción señalada anteriormente. Si la exposición ocupacional a ruido se encuentra sobre la DA, se deben tomar acciones para el control de la exposición e incorporar a los trabajadores en un programa de vigilancia médica. 4.5.2.
NIVEL DE RIESGO
Con el objetivo de gestionar acciones de control y de vigilancia de la salud, se definen los siguientes "Niveles de Riesgo".
Nivel 1: Comprende las exposiciones cuyas dosis se encuentran bajo la DA Nivel 2: Comprende las exposiciones cuyas dosis se encuentran en o sobre la DA y bajo 10 veces la DMP. Nivel 3: Comprende las exposiciones cuyas dosis se encuentran en o sobre 10 veces la DMP.
CONDICIÓN
NIVEL DE
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
CALIFICACIÓN Página 33
ACCIONES
Dosis < 0,5 (DA) 0,5 ≤ Dosis < 10(DMP)
RIESGO 1 2
ACEPTABLE IMPORTANTE
Dosis ≥ 10
3
CRÍTICO
Mantener o mejorar condiciones de exposición Implementación de medidas de control en el mediano plazo. A partir de este nivel los trabajadores son ingresados al Programa de Vigilancia Médica de Enfermedades Profesionales Implementación de medidas de control en el corto plazo. Ingresar al Programa de Vigilancia Médica de Enfermedades Profesionales.
12.6. Periodicidad De La Evaluación De La Exposición Ocupacional A Ruido Y Plazos Para La Implementación De Medidas De Control. En relación con los Niveles de Riesgo definidos en el punto anterior, el PREXOR establece la siguiente periodicidad en la evaluación o plazos para la implementación de las medidas de control:
Si la exposición a ruido se encuentra en un Nivel de Riesgo 1, a través de chequeos periódicos cada 3 años, se deberá verificar que las condiciones ambientales evaluadas se mantengan.
Si la exposición a ruido se encuentra en un Nivel de Riesgo 2, el plazo máximo para implementar las medidas de control será de 1 año.
Si la exposición a ruido se encuentra en un Nivel de Riesgo 3, el plazo máximo para implementar las medidas de control será de 6 meses.
12.7. Criterio Utilizado Para La Determinación De La Efectividad De La Protección Auditiva En Uso Por Los Trabajadores Evaluados. La reducción de la exposición a ruido que se logra con el uso permanente de un protector auditivo, depende de sus características individuales de atenuación sonora, de su correcto uso y mantención, así como también, de las características en frecuencia a las que se encuentra expuesto el trabajador. La estimación de la reducción de ruido que otorga un protector auditivo, se puede obtener utilizando el método de cálculo HML que establece la Norma NCh1331/6 contenida en la “Guía para la Selección y Control de Protectores Auditivos” del Instituto de Salud Pública de Chile, ISP. Se recomienda que el protector auditivo otorgue en las áreas de trabajo, un nivel de presión sonora efectivo ponderado A, NPS, inferior a 80 dB(A), asegurando teóricamente, una alta probabilidad de protección para la audición de los trabajadores expuestos. Por otra parte, el protector auditivo no debe proporcionar una reducción sonora excesiva, ya que el trabajador puede quedar sobreprotegido, con las siguientes interferencias en la comunicación, dificultad para percibir señales de alarma, además de otras implicancias negativa. En base a lo anterior, el criterio de evaluación preventivo para el nivel de presión sonora efectivo que se logra con el protector auditivo en uso, se establece entre 60 dB (A) y 80 dB(A).
12.8.
Detalle de Mediciones
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 34
4.8.1.
ZONA DE TRATAMIENTO DE MADERA:
En ésta zona trabajan 8 trabajadores que van manipulando los diversos equipos en línea de proceso. NPS dB(A) 93 95 88
Tiempo Exposición 2 1 3
Equipo Trozadora Perforadora Sierra
Las restantes 2 horas, los 8 trabajadores están expuestos a un NPS de 85 dB(A) 4.8.2.
ZONA DE LIJADO.
La zona de lijado se encuentra próxima a la de tratamiento de madera bajo el mismo galpón. Están a una distancia de 2 metros. NPS dB(A) Tiempo Exposición Equipo 90 2 Lijado por Maquina 95 1 Lijado Manual 90 2 Martillo Manual NPS dB (A) Las restantes 3 horas, los 86 un NPS de 85 dB(A). En esta tiempo completo armando los muebles. 4.8.3.
NPS dB (A) 92
Tiempo Exposición
Equipos
8
Escritorios
Tiempo Exposición 5
Equipos Prensa neumática
trabajadores están expuestos a zona trabajan 9 personas
ZONA MONTAJE:
Las restantes 2 horas, los trabajadores están expuestos a un NPS de 85 dB(A). En esta zona trabajan 7 trabajadores jornada completa. 4.8.4.
ZONA ISTRATIVA:
Se hace una medición de un puesto de trabajo durante toda la jornada.
13. RESULTADO DE LAS MEDICIONES.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 35
En la tabla se presentan los NPSeq y las Dosis de Ruido Diaria DRD, obtenidas en la medición de la exposición ocupacional a ruido en los puestos de trabajo y actividades evaluadas: Zona
14.
Tratamiento de madera Lijado Montaje istrativa
ANÁLISIS
Trabajadores Expuestos 8
NPSeq dB(A) 90,8
Evaluación Exposición Dosis 4
Nivel de Riesgo
9 7 6
90 90,9 86
3 4 1
Importante Importante Aceptable
Frecuencia (HZ) NPS (dB)
125 87
250 89
500 87
1000 88
2000 85
Importante
4000 89
8000 90
DE
RESULTADOS Luego de realizar una evaluación de exposición, se solicita un análisis de frecuencia de los siguientes puestos de trabajo:
14.1.
Zona de tratamiento de madera:
Se realiza análisis de frecuencia, específicamente la zona de perforadora, ya que entregó el sonora en la medición.
mayor nivel de presión
En ésta zona trabajan 8 trabajadores que van manipulando los diversos equipos en línea de proceso. Los trabajadores en ésta área trabajan con overol, o ropa común. Usan zapatos de seguridad (no es proporcionado por la empresa). Algunos trabajadores traen por iniciativa propia equipos de protección auditiva de trabajos anteriores.
14.2.
Zona de lijado.
En la zona de lijado, se realiza un análisis de frecuencia, entregando el siguiente resultado. Frecuencia (Hz) NPS (dB)
125 85
250 89
500 90
1000 89
2000 84
4000 88
8000 90
En este lugar trabajan 9 personas, que utilizan overol o ropa simple y zapatos de seguridad. En ésta zona, debido a la gran cantidad de polvo de madera circulante, los trabajadores usan equipo de protección respiratorio, purificador de aire, de media máscara.
14.3.
Zona Montaje:
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 36
En la zona de Frecuencia (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 trabajadores, NPS (dB) 86 87 87 85 88 82 overol simple y seguridad. Se realizó un análisis de frecuencia que entregó los siguientes resultados:
8000 83
montaje trabajan 7 vestidos con zapatos de
15. CONCLUSIONES 15.1.
Los resultados de la Evaluación permiten concluir que el personal expuesto en Tratamiento de madera, Zona de Lijado y Zona de Montaje trabaja en condiciones tales que el valor de dosis se encuentra en valores importantes asignado hace evidente la probabilidad de daño que el personal expuesto haga una enfermedad profesional Hipoacusia Neurosensorial según las condiciones de trabajo se ven agravadas por la no existencia de medios para el control del riesgo sobre el medio ambiente de trabajo y sobre los trabajadores. Por estas razones se recomienda llevar a cabo medidas de control que se enfoquen claramente con el objetivo de disminuir el agente en la fuente, en el ambiente y en el trabajador. Los puestos de trabajo en las zonas de presentan dosis de ruido en Zona istrativa superan la Dosis de Acción establecida por el PREXOR, y por consiguiente la Dosis Permitida establecida por el D.S. 594. Por lo tanto se ruega Implementación de medidas de control en el mediano plazo. A partir de este nivel los trabajadores son ingresados al Programa de Vigilancia Médica de Enfermedades Profesionales La zona de proceso de Tratamiento de madera, Zona de Lijado y Zona de Montaje presenta exposición a ruido que supera la Dosis Máxima Permitida llegando a niveles importantes. Por lo tanto, deberán adoptar las recomendaciones de control señaladas en el siguiente punto e incorporar a los trabajadores al Programa de Vigilancia Médica llevado a cabo por la institución correspondiente. La exposición de los trabajadores del área de Tratamiento de madera, Zona de Lijado y Zona de Montaje se ve influenciada por otras sustancias por lo que se recomienda inspecciones de seguridad y observaciones planeadas para poder dar el completo cumplimiento a los niveles de salud y seguridad ocupacional establecidos en la normativa vigente.
15.2.
De la evaluación de la exposición ocupacional a ruido, se concluye que:
Del nivel de Riesgo, se concluye que:
Las zonas de trabajo istrativas presentan nivel de riesgo 1, calificado como aceptable. Por lo tanto, a través de la de la coordinación de chequeos periódicos cada 3 años, se verificará la mantención de la condición de exposición señalada para esta zona de trabajo. Los puestos de trabajo ubicados en la zona de Tratamiento de madera, Zona de Lijado y Zona de Montaje presentan Nivel de Riesgo 2, calificado como importante. Por lo tanto, la empresa deberá implementar las correspondientes Medidas de Control establecidas en el presente informe u otras orientadas a la reducción específica del agente, considerando como plazo máximo 1 año.
15.3.
Medidas de Control
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 37
El ruido debe ser controlado inicialmente en la fuente u origen. En caso de no ser factible, se deben implementar medidas en el camino de propagación de éste (desde la fuente hasta el receptor), y en última instancia, considerar medidas de control en el receptor.
15.4.
Medidas de Control de Ingeniería.
Adquisición o arriendo de equipos más silenciosos. Amortiguadores de Vibración. Encerramientos. Barreras. Absorción. Aislación. Silenciadores. Instalar sistemas para el control del riesgo provocado por el ruido, proveniente de maquinarias y herramientas tales como; trozadora, perforadora, sierra, maquina lijadora y lijadora manual, prensa neumática, para los procesos de tratamiento de madera, zona de lijado, zona de montaje.
15.5.
Medidas de Control istrativo.
Se sugiere estudiar la factibilidad técnica y económica de implementar las siguientes medidas de control de ruido:
Rotación de trabajadores. Extensión de descansos entre la jornada laboral (Se pueden incluir pausas activas). 2°/3er Turno. Segregación de actividades ruidosas. Se sugiere realizar inspecciones a las áreas de trabajo y puntos de operación con el objetivo de disminuir el tiempo de exposición de los puestos de trabajo Tratamiento de madera, Zona de Lijado, Zona de Montaje y istrativa. Efectuar audiometrías de ingreso al personal nuevo que se contrate, para detectar anomalías o susceptibilidades que puedan presentar estos trabajadores a la exposición a ruido. Capacitar al personal sobre los efectos del ruido el resultado de las evaluaciones de ruido para asegurar su compromiso en la gestión de Salud Ocupacional. Señalizar los procesos y/o máquinas que generen niveles de ruido sobre 82 dB(A). Indicar el Uso obligatorio de protección auditiva.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 38
15.6.
Medidas de Control sobre Elementos de Protección Auditiva
Para controlar de manera eficaz el riesgo de sordera profesional mediante protección auditiva, es necesario que su asignación y uso se encuentren enmarcados dentro de un programa de gestión integrado, que cumpla con las siguientes recomendaciones:
Utilizar protección auditiva, el uso de esta es Obligatorio. Se sugiere desarrollar un Programa de Implementación, Mantención y/o Renovación de Elementos de Protección Personal, que asegure la implementación y posterior reemplazo oportuno de estos cuando evidencien algún daño. Supervisar regularmente el uso correcto del protector auditivo por parte del trabajador, así como también sus características estructurales, estado de almohadillas y tensión del arnés, con el fin de asegurar su reemplazo oportuno o su mantención , ante deterioros por causas mecánicas, envejecimiento natural, mala utilización, etc. realizando capacitación para que reconozca su deterioro y necesidad de reemplazo . Respetando así las indicaciones del fabricante en relación al correcto uso, mantención y limpieza del protector auditivo. Es importante que el supervisor y trabajador reconozcan de manera oportuna el deterioro de su protección auditiva. Entregar un entrenamiento dirigido hacia el riesgo contra el cual se protege, así como sobre su uso correcto, recambio y/o mantenimiento, de acuerdo a las instrucciones que entrega el fabricante del equipo. El uso indebido o parcial del protector auditivo afecta drástica y directamente el nivel de presión sonora efectivo percibido por el trabajador, aumentando el riesgo de adquirir enfermedad profesional. El supervisor o jefe, debe ser la persona responsable del control del uso correcto del protector auditivo por parte del trabajador y él mismo los deberá utilizar cada vez que ingrese a áreas ruidosas, constituyendo un ejemplo a imitar, al igual que el personal de mayor jerarquía dentro de la empresa. Reforzar periódicamente la capacitación y entrenamiento al trabajador sobre el correcto uso de la protección auditiva, con el objeto de incentivar y motivar el uso correcto del protector auditivo y además cumplir con lo dispuesto en la normativa legal.
NOTA: MEDIDAS DE CONTROL ADICIONALES A LAS MENCIONADAS EN EL PRESENTE INFORME, SE PUEDEN OBTENER DE LA “GUÍA PREVENTIVA PARA TRABAJADORES EXPUESTOS A RUIDO” DEL INSTITUTO DE SALUD PÚBLICA DE CHILE, DISPONIBLE EN LA PÁGINA WEB MENCIONADA EN LA BIBLIOGRAFÍA DE ESTE INFORME.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 39
16. ANEXOS Justificación de los valores de parámetros. 1. Zona de tratamiento de Madera NPS dB(A) Tiempo Exposición 93 2 95 1 88 3 NPSeq = 10 log ((1/8) (1093/10 x 2 + 1095/10 x 1 + 1088/10 x 3 + 1085/10 x 2))
Equipo Trozadora Perforadora Sierra
NPSeq = 90,8 dB (A) 2. Zona de Lijado NPS dB(A) 90 95 90
Tiempo Exposición 2 1 2
Equipo Lijado por Maquina Lijado Manual Martillo Manual
NPSeq = 10 log ((1/8) (1090/10 x 2 + 1095/10 x 1 + 1090/10 x 3 + 1085/10 x 2)) NPSeq = 90 dB (A) 3. Zona de Montaje NPS dB (A) 92
Tiempo Exposición 5
Equipos Prensa neumática
NPSeq = 10 log ((1/8) (1092/10 x 5 + 1085/10 x 3)) NPSeq = 90,4 dB (A) 4. Zona istrativa NPS dB (A)
Tiempo Exposición
Equipos
86
8
Escritorios
NPSeq = 86 dB (A)
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 40
CÁLCULO DE DOSIS Dosis =
Tiempo Total de Exposición Tiempo Permitido
1. Zona de tratamiento de madera Dosis=
8 =4 2.0
Dosis= 4
2. Zona de lijado Dosis =
8 =3 2.52
Dosis= 3
3. Zona de montaje Dosis =
8 =4 2.0
Dosis= 4
4. Zona istrativa Dosis =
8 =1 6.35
Dosis= 1
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 41
CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 42
17. BIBLIOGRAFIA
Carbone Leonardo, Apuntes USACH, Diplomado en Prevención de Riesgos, 2014. Decreto Supremo N° 594/99 Guía preventiva para los trabajadores expuestos a ruido. Protocolo para la medición del ruido impulsivo en los lugares de trabajo. Instructivo para la Aplicación del DS 594/99. Ruido. Decreto Exento 1029, constituye Norma Técnica 125 (Prexor) Guía para la Selección y Control de EPA. Guía Preventiva para los trabajadores expuestos a ruido. Guía para la Mantención y Calibración de la Instrumentación. www.ispch.cl – Instituto de Salud Pública de Chile. www.paritarios.cl – Portal de la seguridad, la prevención, y la salud ocupacional de Chile. web.minsal.cl – Ministerio de Salud, República de Chile.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 43
PROGRAMA DE HIGIENE INDUSTRIAL
3.
Contenido: Programa de Higiene Industrial en base a los informes anteriores Solicitado por: Renato Barrueto Fecha: 06/07/2015 Redactado por: Francisco Ramos Grumi Fecha: 07/07/2015 Revisado por: Renato Barrueto Fecha: 06/07/2015
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 44
1
OBJETIVOS
Identificar, evaluar y controlar los potenciales agentes de riesgos tanto químicos como físico que puedan atentar contra la salud de las personas y que estén presente en la empresa Silva y Hermanos S.A. Identificar y Clasificar grupos de riesgo en trabajadores con exposición incorporándolos a programas específicos de salud ocupacional, como lo indica PREXOR en el caso de ruido. Realizar Seguimiento para controlar la aparición de enfermedades profesionales a los trabajadores expuestos. Cumplir con las medidas de control sugeridas en los informes anteriores de acuerdo a los riesgos detectados y al número de expuestos a los distintos agentes.
18. ALCANCES Lo contenido en este programa será aplicable a todos los trabajadores de la empresa Silva y Hermanos S.A. sean estos los trabajadores expuestos a agentes como a los trabajadores nuevos que se incorporen a la empresa, en todos los grados jerárquicos.
19. IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA Este Programa de Higiene Industrial tiene su inicio por parte de la gerencia, su desarrollo efectivo se alcanzará en la medida que logre una concepción clara de la importancia del mismo en los niveles de la organización. Es por ello que se plantean los siguientes niveles de participación:
19.1.
Gerencia
Asumirá el liderazgo efectivo del programa y participará directamente realizando una serie de tareas como:
Formular, divulgar y asumir una política explícita del Programa de Higiene Industrial que considere conveniente para la empresa. Garantizar condiciones de trabajo seguras para proteger a los trabajadores de los riesgos existentes y potenciales en el medio ambiente laboral y que contribuyan al bienestar físico, mental y social de los mismos. Procurar el cuidado integral de la salud de los trabajadores. Analizar la factibilidad técnica y económica de las medidas de control de alternativas eficaces. Destinar los recursos humanos, técnicos y financieros indispensables para el desarrollo del Programa de Higiene Industrial, teniendo en cuenta la legislación vigente, los riesgos y el número de trabajadores expuestos. Controlar resultados, conociendo el desarrollo de los subprogramas, funcionamiento del Comité Paritario de Salud Ocupacional, cumplimiento de los records establecidos. Realizar los ajustes istrativos, presupuestarios y técnicos operativos que exija el desarrollo del Programa. Hacer seguimiento al cumplimiento de la legislación vigente. Entregar los recursos necesarios para cumplir con el presente plan de Higiene Industrial y salud ocupacional. Revisión exámenes pre-ocupacionales y ocupacionales del personal del contrato, permitiendo y asegurando el cumplimiento de estos. Revisar el presente plan. Fiscalizar cumplimiento del presente plan.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 45
19.2.
Hacer cumplir la política, objetivos y normas establecidos con relación al Programa de Higiene Industrial. Fomentar la práctica de métodos seguros de trabajo. Participar en la inducción y capacitación permanente de los trabajadores. Facilitar y motivar la asistencia de los trabajadores a las reuniones de capacitación en Higiene Industrial. Velar porque todos los accidentes e incidentes sean reportados, registrados e investigados en forma adecuada. En caso de accidente de trabajo, proveer todos los recursos para el logro de la atención inmediata y facilitar el traslado del accidentado a un centro asistencial. Coordinar los respectivos exámenes pre-ocupacionales y ocupacionales. Coordinar con organismo exámenes para el personal del contrato. Revisión exámenes pre-ocupacionales y ocupacionales del personal del contrato, controlando y fiscalizando las respectivas fechas de vencimiento.
19.3.
Trabajadores
Procurar el cuidado integral de su salud. Cumplir las normas y procedimientos de Salud Ocupacional establecidas por la empresa. Informar a sus superiores sobre condiciones y/o actos subestandar en los lugares de trabajo y presentación de sugerencias para su estudio y participando en la elaboración de normas y procedimientos seguros de trabajo. Participar activamente en las charlas y cursos de capacitación de Salud Ocupacional a que haya sido invitado. Utilizar adecuadamente las instalaciones, elementos de trabajo y de protección personal así como de los dispositivos de control asignados por la empresa para el desarrollo de su labor. No operar sin la debida autorización los equipos diferentes a los que se les han sido asignados. Participar activamente en la elección del Comité Paritario de Salud Ocupacional.
19.4.
Jefes Con Personal A Cargo
Asesor Prevención de Riesgos
Confeccionar el presente plan, fiscalizando y controlando la ejecución del mismo. Revisión exámenes pre-ocupacionales y ocupacionales del personal del contrato, controlando y fiscalizando las respectivas fechas de vencimiento. Coordinar con organismo evaluaciones cualitativas y cuantitativas. Realización y revisión del cronograma de actividades en función del presente plan de higiene y salud ocupacional. Confección y control del programa de vigilancia médica. Fiscalizar cumplimiento el presente plan. Identificación de los agentes de exposición.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 46
20. CAMPO DE ACCIÓN El campo de acción de este programa será en los diferentes procesos en el que se comprobó la existencia de agentes de riesgos para la salud de los trabajadores, específicamente de la siguiente manera: Proceso Tratamiento de la madera Lijado Montaje Acabado y Montaje Final
Agente Agente Físico RUIDO Agente Físico RUIDO Agente Físico RUIDO Agente Químico SOLVENTES
Acción Prexor Prexor Prexor Capacitación
21. ACCIONES Y MÉTODOS DE CONTROL Junto con cumplir los métodos de control necesarios para dar cumplimiento al programa en función de los objetivos Planteados que se entregaron en los respectivos informes, también es importante mencionar que se llevarán a cabo las siguientes acciones para que este Programa de Higiene Industrial sea exitoso, estas acciones son las siguientes:
Confección de Programa. Entrega de Programa a Supervisores. Entrega de Programa al Comité Paritario.
21.1.
Control de Incidentes. (Anexo N°1) Estadísticas mensuales. (Anexo N°2)
21.2.
Actividades Supervisores
Charlas de Seguridad Integrales. Inspección de Elementos de Protección Personal. (Anexo N°5)
21.4.
Actividades De Gerencia
Reunión con Supervisores. (Anexo N°3) Inspección General del taller. (Anexo N°4)
21.3.
Asesor En Prevención
Capacitaciones Internas Ley 16.744.
Derecho a Saber D.S.40. (Anexo N°6) Reinducción del Personal.
21.5.
Salud Ocupacional
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 47
Exámenes Pre – ocupacionales. Exámenes Ocupacionales. Mediciones de Solventes. Mediciones de Ruido. Actualización Reglamento Interno. Entrega de Reglamento Interno. Revisión de puestos de trabajo (Ergonomía).
21.6.
Capacitaciones
Comité Paritario. Investigación de Incidentes/Accidentes (Supervisores). (Anexo N°7) Inspecciones y Observaciones (Supervisores). (Anexo N°8) Responsabilidad legal del Supervisor. Liderazgo y comunicación (Supervisores). Actitudes preventivas (Trabajadores). Seguridad en el trabajo. Autocuidado (Trabajadores). Uso y manejo de Extintores. Materiales peligrosos. Programa Prexor. (Anexo N°9) Manejo Manual de Cargas. Psicología de la Emergencia. Primeros Auxilios.
22. AVANCES, PLAZOS Y RESPONSABILIDADES Se medirá el avance del programa, los plazos y las responsabilidades de acuerdo a las necesidades de la empresa en conformidad con los objetivos anteriormente descritos, todo esto es de vital importancia que se desarrolle y se efectúe un cumplimiento total y fidedigno, el en anexo N°10.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 48
23. ANEXOS 23.1.
Anexo Nº1 “Formato de Reporte de Incidentes”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 49
23.2.
Anexo Nº2 “Formato para Estadísticas (Tasa Siniestralidad)”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 50
23.3.
Anexo Nº3 “Pauta de Reunión” PAUTA REUNION
Concepción, (día) ___ de (mes) de 2015.
TEMAS A TRATAR 1.
Diagnóstico inicial de la situación de la empresa.
1.1.
Identificación de riesgos laborales en la obra.
1.2.
Evaluación de los riegos.
1.3.
Respectivos análisis.
1.4.
Accidentes e investigaciones.
1.5.
Estadísticas de accidentes laborales
1.6.
Estadísticas de enfermedades profesionales.
2.
Empresas contratistas
2.1.
Cronograma de actividades
2.2.
Empresas contratista
3.
Programa de trabajo.
3.1.
Medidas preventivas
3.2.
Plazos de cumplimiento
3.3.
Responsables
3.4.
Procedimientos de control de riesgos
3.5.
Plan de emergencia
3.6.
Revisión de reglamento interno.
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 51
23.4.
Anexo Nº4 “Inspección General del Taller”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 52
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 53
5
Anexo Nº5 “Inspección de Elementos de Protección Personal”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 54
23.5.
Anexo Nº6 “Derecho a Saber D.S. 40”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 55
23.6.
Anexo Nº7 “Investigación de Accidentes”
INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES / INCIDENTES DEL TRABAJO Nombre Empresa
Contrato
Cláusula ISO 9.001 asociada
Registro accidente
Identificación del Accidentado Nombre Domicilio comuna)
(calle
y
R.U.T.
Edad
Cargo
Teléfono
Antigüedad en empresa
Antigüedad en el cargo
Información del Accidente Fecha del Accidente
Hora del Accidente
Lugar preciso del accidente
Día de la Semana
Horas trabajadas hasta el momento del accidente
Tipo de Evento
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 56
Descripción del Accidente Actividad realizada en el lugar del accidente
Descripción detallada del accidente
Elemento que causó la lesión Accidente ocurrido
Partes del lesionadas
cuerpo
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 57
Tipo de accidente
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 58
Determinación de Causas Inmediatas Acción Subestándar
Condición Subestándar
.........
……………………………………………………….................................
...................................................................................................
Determinación de Causas Básicas (Causa raíz) Factores Personales
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Factores del trabajo
Página 59
Medidas Correctivas Acción
Responsable
Pérdidas Tiempo perdido
Tiempo de reposición de servicio
Equipos o herramientas dañadas
Revisión Nombre persona que investigó el accidente Fecha de investigación
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Firma
Página 60
Fecha de Ejecución
Prevención de Riesgos Verificación cumplimiento de recomendaciones
del las
Nombre Firma
Fecha de cierre
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 61
y
23.7.
Anexo Nº8 “Inspecciones y Observaciones”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 62
OBSERVACIÓN PLANEADA
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 63
23.8.
Anexo Nº9 “Programa Prexor”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 64
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 65
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 66
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 67
23.9.
Anexo Nº10 “Carta Gantt de Avances, Plazos y Responsabilidades”
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 68
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 69
Autor: Francisco J. Ramos Grumi
Página 70