iterum memoria .re colitur ; reminifeentia' v e ro , cum confinis vifa, aut audita in germa nae cognitionem ducit > effefutié probant, quae in folutione praeteri ti diximus. Adeó enim naturale eft fimulachrum amici foliti. comitare patrem, affervatum in memoria fui amici>praefente patre, & inducente fui notionem in animum amici filii fui ¿ ftatim revocarj. filii, .fimu lachrum in partem illam ánteriorem cerebri amici cognofcentem abftraítivé abfentia, ut amico non imperante phantafmati amici aflervato in triclinio pofteriori cerebri, qui locus, ut fupra diximus, affervandis imaginibus deputatus eft, phantafma ipfüm praefenteturpar ticulae cognofeenti abftra&ive, ad huc amico, qui patrem noverat, nolente. Sextae rationis antecedens ne gatur. Non enim aliunde, quam ex rebus fimilibus fimilitudo, & ex re bus juftis juftitia , & ex pulchris pulchritudo , & castera abftraila nofcuntur, fidtione quadam intelleftus , cui notioni nulla entitas abfoluta extra refpondet, ut cum de univerfalibus fupra egimus pag. 9. probatum eft., Neque antece dentis probatio ullius valoris eft. Fatemur certé fimilia confpefta oon adeó fimilia effe ,'quin aliquo difsimilia , & pulchra non adeó
ncc propter hoc elicitur pulchrítudinem & iimilitudinem ante nof trum ortum a nobis effe cognitas. Sufficit enim inielleftui, ut pul-, ehritudinem cognofcat , ex pul chris vifis, & ex phantafmatibus pulchrorum fiftis , quibus fingitur adeflfe, illud pulchritudinis, quod rei. vife deerat, elicere notionem quandani pulchritudinis , cu i, ut dixi ^notioni nulla refpondet res extra fic fe habens, ut fidle cogni-. ta eft ab inteileftu, Nec implicat aliquid dici pulchrum , quod ali quas partes eleganter compofitas habet , & idem alia ratione defor me appellari, quod aliis inconcin ne fiiiis fit formatus* - Si enim plus pulchrum, aut plus deforme id iit nominandum, indubie nofcet, qui penficulata partium elegantia cunat aliarum deformitate, erainentiore^ partes noverit. - In feptima ratione etiam petitur, a Platone principium , ut in alia,* quse antecedit. Conceffo eninr quod dicit de illo diverfo genere ^ntium per fe exiftentium, quod quae fimpUcia funt, & nullam com~ pofitionem ad mittunt, aeterna fintr qua vero compoiita , corruptioni obnoxia cenfeantur, negatur anw mam ex ullo relatorum duorum generum dicendam effe : quia ani mae natura non fit, quae illa divifione dividatur. Ibi enim ,ut dixi, entia feorfum five per fe exiftentia' in relatas duas fpecies dividuntur: & anima poffe feorfim & fine cor-' pore effe , ab adverfo negatur: quod ut iffum & conceíTum fupponit Plato, cum quaerit, cui membro hujus divifionis annume-» randa fit anima, an compofitis re-, bus, aut fimplicibus : neutri enimf illarum dicit adverfus, quia non do numero entium per fe exiftentium fit,plufquam forma ligni,aut aeris* gulciua) quia aliquo deformia, fed yel aliae miftprum formae, qu& fing ma*
sin asentir porque sea una reminis cencia» sino, como he dicho, sólo por que confía en el relator. Así, el ejem plo de Platón también se opone a él mismo, cuando la confianza, y no el recuerdo del pasado, es la causa del asentimiento. El quinto argumento, con el que parece que Platón afirma en el diálo go que la reminiscencia difiere de la memoria en que esta última se pro duce cuando una cosa oída o vista se ha conocido antes de verla u oírla, y se recuerda, es el que paso a comentar. De este modo, la reminiscencia es, en efecto, tan natural, que la imagen del amigo -que suele acompañar a su padre—conservada en la memoria del otro amigo, cuando el padre está pre sente e induce su conocimiento en la mente del amigo de su hijo, al instan te se recuerda la imagen del hijo en la parte del cerebro del amigo que cono ce abstractivamente. Y es que, sin ordenarlo el phantasma del amigo que se conserva en la parte posterior del cerebro —lugar que, como hemos dicho anteriormente, está destinado a conservar las imágenes—, éste (el phantasma) se hace presente en la parte que conoce de manera abstrac ta. Se niega el antecedente de la sexta razón. Y es que no se conoce por nin guna otra causa, de las cosas seme jantes la semejanza, de las cosas justas la justicia, de las cosas hermosas la hermosura, y de las demás cosas abs tractas, que por cierta suposición del intelecto, cuyo conocimiento no se corresponde con ninguna entidad absoluta externa, según lo hemos pro bado en la página 9, cuando hemos hablado sobre los universales. Tampoco la demostración de lo que antecede tienen ningún valor. Decimos, sin duda, que las cosas semejantes no son tan semejantes, que no sean diferentes en algo, y las her mosas en tanto que no tengan algo feo, pero no por esto se deduce que la hermosura y la semejanza las haya
A N T O N IANA M ARGARJTA
[ 230 ]
mos conocido antes de haber nacido. Y es que al intelecto, para conocer la hermosura, le basta con deducir cier ta noción de ella por las cosas hermo sas vistas y por las imágenes supues tas de éstas -con las que se imagina que está presente aquella hermosura que le faltaba a la cosa que se había visto; cuyo conocimiento, como he dicho, no se corresponde con ninguna cosa externa que se manifiesta tal como ha sido conocida supuestamen te por el entendimiento. Tampoco implica que se diga que algo es her moso porque tiene algunas partes dis puestas delicadamente, o que se deno mine feo a lo mismo porque ha sido compuesto sin gracia con otras supo siciones. Pues, si a algo se le ha de denominar más hermoso o más feo, lo conocerá indudablemente el que, al comparar las partes delicadas con la fealdad de otras, haya reconocido las que sobresalen. En el séptimo argumento, Platón también ataca un principio como el que precede. Y ocurre así, en efecto, si se ite lo que dice acerca del diverso género de entes que existen por sí mismos, y que los que son sim ples y no iten ninguna composi ción son eternos, considerando, por otra parte, que los entes compuestos están sometidos a la corrupción, y se niega el alma a uno de los dos porque la naturaleza del alma no se puede dividir. Y es que los entes existentes por sí, o separadamente, se dividen en las dos clases referidas. Y el que se opone, niega la posibilidad de la exis tencia del alma sin cuerpo. Pero Platón lo da por supuesto cuando pre gunta en cual de los dos de esta clasificación se debe enumerar el alma —si entre las cosas compuestas o entre las simples. Su opositor dice que en ninguna de ambas cosas, porque no se sitúa en el número de los entes que existen por sí, como la forma del leño o del aire, o en otras formas com puestas que no pueden existir sin la materia.
X V !. Sobre la inmortalidad del aliña
de Immortalitate Anima. •materia dementari edc non vaient, ut nec anima ipfa line tempe rie etiam elementorum corpus conftituentium efle non poteft. Et ü alicui ex relatis rebus fi milis di cenda effet, ethnicus diceret po tius compofitis, quam fimplidbus fimilimam exiftere, quód fine cor pore compofito , ac fine ejufdem temperie numquam confpiciatur anima. Gftavae rationis antecedente ad* miflb, confequentia prima etiam conceditur. Faremur enim fequi cx antecedente illo, ubi impar eft, ibi par eife non poteft, quod ubi ani ma eft , mors efle non pofsit, fed quód ibi vita f i t : nec inde fequitu r, quód femper vita futigetur, quod fcmel anima participavit. Ut norf fequi tur ,ubi radii folares funt, femper medium- >iliuftratumeiiti ergo medium illud, quod femel ra diis folaribus illuftratum eft , fem per illuftre erit. Nam in antece* dente adverbium illud , fempeF* determinat verbum illud, funt ,tit fenfus fit, ubi femper funt radii iolares, medium illuftre erit^ in confequente determinat verbum futu ri, puta, erit, ubi committitur fal lacia. Illa enim hypothctica; quae infertur exprefsiüs relata , non nifi quaedam conditionalis hujufmodi eft: Si anima alicubi eft', ibi'vitó erit: quae ut vera conceditur ¿ alia quae infertur negata , ubi anintá fuerit, mors non eft, ergo immor talitas neceflario aderit, nam ante cedens a Pagano conceditur , & confequens ab eo negatur : quia confimili ratione forma lapidis, & quaevis alia aeterna efle probare tur in eifdem terminis argumen tando , ubi forma lapidis eft 1 cor ruptio non eft , ergo ibi incorrup tibilitas erit, & per confequens la pis incorruptibilis. In utraque enim ax his coniequentiis, ac innumeri*
2,31
ejufdem fortis, quae íígnata quavis /\ _ 11 * * *** * * * § forma colligi poflunt,multiplex defe&us committitur, fed praecipuus, quód arguitur a non diftributo ad diftributum, fi non éxprefsé, aequivalenter certé: quia, non mors, 3c non corruptibilis, non aequi valent h is, immortalitas, & incorruptibi litas* Porro non mors -tantum di cit, ficut nunc non moriens : im mortale autem univerfalius negat* fignificat enim nullo modo potens? m ori, ut non corruptibile , nund non corruptum, inciotruptibile,inipofsibilé corrumpi. Aliud etiam quod aflftmit, quód anima iemper fibi adiit, falfum efle etiam diceretur. Nam fi anima cor ruptibilis eflet, cum non eflet, non fibi adeflet. Sufficiimt-haec adiblvendas rationes Platonis , quibus dectiis, quia logiqj parum peri tus , putavit demonftrafle animae immortalitatem. Neque vitare po tui logicam diutius traftare, quam his temporibus foleant nonnulli phyfici, ut illuftriores'redderem folutiones argumentorum. Etiam quód Auguftinus agens de fupremis rebus, non veretüY fsepifsime logicam inferere,fine qua nihil do* cere credit. Ad ergo rationes eju£ dem divi Do£toris iolvendas,quas, ut animam immortalem efle nobis probaret , in libro de Immortalita te Animae tradidit, accingamur. Prima fequentem feriem habet, Auguftmi r*. quam in limine, ut inquiunt, libri A. ,* . 1 i . Io dt Immorlalutare poteris. Adeo enim pree- :aut*tt Jniceps Auguftinus in componendo illum libellum fu it, ut exordium' nullum,ut fui moris eft,ibidem dic taverit, neo-rationes fic digeftas, ut in aliis libriá folet, condiderit: fed in tantum involutas intricatafquej ut fi Hterae órdinem dümt&tat con-; templaremur, & mentem authoris velimus contemnere, quam multas noii.folum nullius valorw efle of-
Como tampoco el alma puede existir sin la mezcla de los elementos que integran el cuerpo. Y si se tuvie ra que decir que es parecida a alguno de los entes referidos, un pagano diría que sería más parecida a los entes compuestos que a los simples, ya que el alma no se contempla jamás sin el cuerpo y sin su composición. En el octavo razonamiento, si se ite el antecedente, también se acepta la primera consecuencia. Decimos, pues, que del antecedente se deduce que donde está lo impar no puede estar lo par, porqué donde está el alma no puede estar la muerte, sino la vida. Y no se deduce que siempre se vive porque una vez estuvo el alma, como tampoco se desprende que donde están los rayos solares siempre habrá un centro iluminado. Por con siguiente, el centro que una vez fué influido por los rayos del sol, siempre tendrá luz. Y es que, en el anteceden te, el adverbio "siempre” determina a la palabra "están", para que el sentido sea: "donde siempre están los rayos solares* e! medio estará siempre ilu minado”, que, en consecuencia, deter mina al verbo que está en futuro —es decir "estará"—,y es donde se comete el engaño. El procedimiento hipotéti co, pues, que infiere con mayor clari dad lo explicado, no es sino cierta condición del siguiente tipo: "Si el alma se encuentra en alguna parte, allí habrá vida". Y si se ite esta como verdadera, la que se deduce de ella deberá ser negada: "No existe la muerte donde se encuentra el alma". Luego, por fuerza allí estará la inmor talidad. Así pues, el pagano ite el antecedente y niega la consecuencia, ya que, por la misma razón, se demuestra, si se argumenta en los mis mos términos, que la forma de la pie dra, y cualquier otra, forma son eter nas. Y es que donde esté la forma de la piedra no hay corrupción. Por lo tanto, allí se encontrará la incorruptibilidad. Y, en consecuencia, la pie dra es incorruptible. En ambas conclusiones, pues, y en muchas otras del mismo tipo que se pueden colegir, se cometen múlti ples errores. Pero, en particular, por
A N T O N LANA M ARGARITA
que se argumenta desde lo Hno clasi ficado" hasta lo "clasificado” -si no expresamente, al menos de modo equivalente, ya que "no muerte'y "no corruptible” no equivalen a inmorta lidad e incorruptibilidad. En efecto, "no muerte” sólo quiere decir lo que ahora no muere —pero niega lo inmor tal de manera general, puesto que no significa an absoluto que puede morir—, como lo "no corruptible”, ahora no corrupto, es imposible que se corrompa —porque es incorrupti ble. También se podría decir que es falso otro argumento que ite que el alma siempre está consigo misma. Pues si el alma fuera corruptible, que no lo es, no se hallaría así. Esto basta para rechazar las razones de Platón, con las que, equivocado, ya que era poco experto en lógica, creyó haber demostrado la inmortalidad del alma. No he podido evitar servirme de la lógica, aunque no con mayor uso de la misma de lo que lo suelen hacer algunos físicos en estos tiempos, para hacer más claras las explicaciones en la resolución de los argumentos. Incluso Agustín, cuando trata asun tos muy importantes, no teme hacer uso de ésta, porque cree que sin ella no se puede enseñar nada. Así pues, para resolver los razonamientos del Santo Doctor nos ceñimos a las explicacio nes contenidas en el libro De Inmortalitate Animae -con las que intenta demostrarnos que el alma es inmortal. Argumentos de Agustín en el opús culo De Inmortalitate Animae. Lo primero, que, según dicho al uso» podríamos saludar en el umbral del libro, presenta el orden que se va exponer seguidamente. En efecto, Agustín fué tan precipitado en la composición del opúsculo que no dic tó ninguna introducción, según es su costumbre, ni estableció la distribu ción de los argumentos, como lo sue le hacer en otros libros, sino que son tan difíciles y oscuros que, con sólo observar el orden, desearíamos menospreciar la inteligencia del autor. Y yo podría demostrar que muchos no sólo no tienen ningún valor,
[ 231 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
%
Antoniana M argarita,
tenderem » fed ncc ullum, ordinem argumentandi fervaffc faciliter de ducerem, Verum cum Doifcor hiq Divus non explodi, fed revereri dignus fit i nullas chartas confutnam , probando nullis lggicx me thodis hic innixum fuifle, & foluto ftylo a logicis praeceptis argumen tatum fuiffe , quin farciri, roborareque quoad pofsim ejufdem dic ta , totis viribus nitar , ut omnibus 'dilucidum f it , fi illae adhuc in me lius mutatae, nullam vim habent, quanto ergo minus, quae minus concinnae lcriptae leguntur : multifque, quifortafsis, vel faftidio a methodici proccffus Auguftiniaut quód per occupationes non liceat ipfum perlegere , commentatoris munere me fungente., nonnihil profuero. i . Series ergo primae harc eft; Omnis vera difciplina femper eft, & non nifi in anima hominis, ergo anima hominis femper eft. Ante cedentis major probatur : Omni bus certum eft, hanc difciplinam veram femper.effe , quód inter li« neas innúmeras, quae educi poffunt ab unius parte cirainfejrentiae cir culi in; aliam , illa fit major, quae per medium1circuli, hoc e ft, cen trum ejufdem tranfierit, quam dia metrum nominamus, ac quód adeó in variabilis fit hujuiqxodi doélrina, & confimiles , ut nullo difcurfi* temporis corrumpi nec imminui yaleat. Ergo major vera. Nam quod de relata affertione veré dic tum e ft, & de quibufvis veridicis doftrinis probari poteft. Minorem ergo probemus. Quicumque ratio cinatur , non corpore , fed .animo ratiocinatur: ergo tam qui fufeipit difciplinam animus, quam qui do t e t , ipfe idem animus eft. Item difciplina alicubi eft, nufquam enim , id eft, in nullo loco effe dif ciplina non poteft, quia quicquid
eft , alicubi eft : & nori extra no$
difciplina eft, ergo in nobis, & noa jn corpore, quia corpora anima privata , inepta funt diiciplinain iufeipere , ergo in anima eft difei-* plina. Item cum intelligi mus doc-, trinam, quam addifeimus, vel do cemus , non corpore eam percipi-, mus, fed animo : nam ad intellH gendum , non folum corpore non utimur , fed ab ipfo fubtrahimur, ut quod impedimento animae inreiIigenti f it : ergo in ¡pía , & non m corpore, eft difciplina. Majore, & minore veris probatis, confequen* tiae bonitatem oftendere placet* quae fic probatur. Nihil quod fem per e f t , poteft pati fubtrahi aln quando id , in quo femper eft. Nam fi id pateretur, quod femper e ft, effe defineret tunc , cum iubtradlum eft ab ,eo proprium inb* jeftum , fine quo effe non poffets ftd.dcfinere effe, & femper effe im plicant , quod fequeretur , fi con* fequentia bona, non effet, fupereft ergo illam bonam effe* ■, •> . 2. Secundam rationem ad li» teram tranicribo-: [ Ratio profettu, aut animus eft , aut in animo : me lior autem ratio noftra , quam cor pus noftrum : & corpus noftrum, nonnulla fubftantia e ft; & melius eft effe fubftaiitiam, quam nihil :non eft ergo ratio nihil.] ' 3. Item ratio ipfa non eft har monia ulla corporis , qu£ fic infeparabiliter ineft corpori, ut variato corpore, harmonia quoque varie tur , quód ab hoc alienifsima eft ratio. Nam quavis mutatione cor pori contingente , & ratio ipfa im mutabilis manet .Bis enim duo,quatuor confli tuunt, quod femel duo efficere non poteft. Et haec ratio deo nunc , & in aeternum eft , u t numquam effe non pofsit : ergo fubje¿tum ejufdem * quod anima eft , etiam invariabilc erit, ac ass te^
sino que, además, fácilmente podría deducir que no ha respetado ningún orden en la argumentación. Pero ya que este Santo Doctor no es digno de ser aclamado, sino de ser temido, voy a consumir algunas páginas para demostrar que en la obra no se ha apoyado en ningún método lógico y que ha argumentado rechazando el estilo de los preceptos de la lógica. De modo que me voy a empeñar con todas las fuerzas, mientras me sea posible, en recomponer y consolidar sus palabras» para que esté claro para todos que, aún mejorados sus argu mentos, no tienen consistencia. Por lo tanto, ¡cuánto menos la tendrán los razonamientos que sean menos ajus tados!. Y, quizás, aún no me haya ser vido de muchos -pues, o bien por el hastío del proceso del método de Agustín, o por las ocupaciones que tengo, no he podido leer a todos los comentaristas. 1 .—Así pues, el contenido del pri mer argumento es el siguiente: Toda ciencia es siempre verdade ra o no, salvo en el alma del hombre. Luego, esta última siempre lo es. Se demuestra la mayor del antecedente. Para todos es seguro que esta afirma ción siempre es verdadera: entre las innumerables líneas que se pueden considerar en un círculo de una cir cunferencia, es mayor la que pasa por el centro del mismo, llamada diáme tro. Y ya que un aserto de este tipo, y otros semejantes, es tan invariable, en ningún momento se puede destruir o eliminar. En consecuencia, la mayor es verdadera. Además, se puede demostrar lo que se ha dicho de la mencionada afirmación y de cualquier otro conocimiento verídico. Vamos a probar, pues, la menor. Cualquiera que razone, no razona con el cuerpo, sino con el alma. Luego, tanto el que aprende, como el que enseña, es la misma alma. También el conocimien to está en algún lugar, puesto que no puede estar en ninguno, ya que cual quier cosa está en alguno. Pero la
A N T O N IA N A M ARGARJTA
ciencia no está fuera de nosotros. Por lo tanto, está en nosotros. Pero no en el cuerpo —porque los cuerpos priva dos del alma no son apropiados para recibir la ciencia. Por consiguiente, la ciencia está en el alma. También, cuando inteligimos la ciencia que aprendemos o enseñamos, no la per cibimos con el cuerpo, sino con el alma — ya que para inteligir no sólo no nos servimos del cuerpo, sino que nos substraemos de él para que no sirva de impedimento al alma inteligente. Luego, la ciencia está en ésta y no en el cuerpo. Habiéndose demostrado que la mayor y la menor son verdaderas, vamos a probar la bondad en la con secuencia. Y se demuestra así: Nada que siempre está puede permitir que alguna vez se le separe de aquello en lo que siempre está. Pues, si lo per mitiese, lo que siempre está dejaría de estar en el momento en que se le ha sustraído su propio sujeto de aquello, sin lo que es imposible que esté -cosa que se deduciría si la consecuencia no fuera correcta. Por lo tanto, resulta que es correcta. 2,— Transcribo literalmente el segundo argumento: “La razón, en verdad, o es el alma o está en el alma. Pero es mejor nues tra razón que nuestro cuerpo, Y nues tro cuerpo es alguna substancia, Y es mejor ser substancia que nada. Luego, la razón no es nada/' 3.—Además, la misma razón no es ninguna armonía del cuerpo -la cual si está de manera inseparable en el cuer po, al alterarse éste, la armonía tam bién se alteraría, cosa a la que es muy ajena la razón. Pues ante cualquier mutación que pueda sufrir el cuerpo, la razón permanece inmutable. En electo, dos veces dos son cuatro —lo que una sola vez dos no puede produ cir. Y esta razón tanto lo es ahora como siempre, de modo que jamás puede no serlo. Luego, su sujeto, que es el alma, también será invariable y eterno
[ 232 ]
Sobre la ¡nmurtalidad del alma
de Immortalitate Ánima; ternum : nempe fi fubje&um va riaretur , & ¡pía ratio effet variabi lis , ergo cum ipfa immutabilis , & seterna fit , fubje&um proprium immutabile eflet teftatur: ac tan dem quód femper animus v iv it, fi ve ipfe ratio f it , five in eo infepabiliter ratio, 4. Item inter animi virtutes conflantia rece nfe tur : fed ipfa im mutabilis eft f ergo , & animus, cui ineft. Porro ne decipiatur aliquis, putans virtutes femper operari , & quia conftatitia nihil efficit, fed refiftit , ideó virtutem non efle no minandam , perpendere oportet, virtutes , etiam feriari nonnum quam , nec ob id virtutis nomen claturam amittere, quód non ope rentur : (Juftusenim dicitur dor miens , & dc jufto nihil agens , ut cüm exequitur jufta) non ergo im merito Conflantia virtus dicitur, ciim adhuc nihil operatur: maxime quód tam ini agendo fine interpel latione , quam patiendo, Conflan tia dicitur, 5. Item quicquid movet cum intentione affequendi aliquem fi nem , non folum fubftantia , fed animata fubftantia , & non exani mis futura e ft: fed hujufmodi fubf tantia invariabilis eft , ac invaria* bilitér corpus variabile m ovet, er go hujufmodi movens aeternum er i t : & hoc eft anima, ut notum eft, ergo haec incorruptibilis eft. Ma jor nota e ft , minor probatur. In omni motu feu ailione eft movens* & motum, & . moventium plurima etiam moventur, ut nonnulla mo ta nequaquam movent, quae invariabilia efle non poffunt, ac aliquid movens immobile efle certum eft: fupereft ergo animam potius inter figentia immobilia recenfcndam, quam inter ea , quae moventur. Corpus enim, quod tardius, ac ce lerius movetur, ac taliter, ut in T o m J .1
•
i
proterito, & in prcefenti, & in fu turo tempore vere dicitur moveri, & nequaquam valet praeteritum temporis futuro fic conjungere, ut efficiat utrumque idem efle. Sicut nec valet corpus etiam omnes fui partes, qua; in infinitum divifibiles funt , in unicam , indiviíibilemque redigere, merito hujufmo-’ di corruptibile, variabilequedicetidum eft. Ut anima invariabilis di cenda eft , quae intenta fini, quem affequi per motum conatur , fimuL cognofcit praeteritum praefens, ac futurum: ita cognofcere animam probat, quód non defiftat ab in cepto mottí, cujus fi omnes partes fimul non noviffet , nequaquam poflet perficere. Poffunt enim in e a , cum agit, plura effe , puta, diverfae partes temporis intelleftae: cum illa plura , quae aguntur , fi mul efle , non poffunt, ut diximus, ac effe quiddam , quod cum mo-! vet mutabilia f non mutatur. Non enim variabilis, & corrup tibilis cenfendus eft animus, quia, contemplatur corpus motum , ejufdemquc mutationem : nam hoc fequi ex illo neceflarium non eft, imrno oppofitum. Qui enim con templatur per memoriam praeteri ta , &expeftatfutura , nullo modo fine vita eft, nec dum id efficit,mo ri poteft. Etiam intentio artificis, quae membra artificis, ac lignum, aut lapidem fubdita illi, movet, immota manet, quod animae im mutabilitatem potius quam varia tionem teftatur: ergo verum eft, quód non ex e o , quód motui cor-* poris fit anima intenta , corruptio ni eft obnoxia. Sed demus, quód ex contemplatione corporis moti, quoquomodo moveatur animus, eft ne ob id ftatim corruptioni, & interitui obnoxius dicendus? Non quidem. N am , & corpori noftro accidit fepé mutari a&ionibus, vel Gg aetate^
-es decir, si el sujeto variara, también la razón sería variable. Luego, como es invariable y eterna, se allrma que su propio sujeto sería inmutable. Y, final mente, ya que el alma siempre per manece viva, o bien es la propia razón, o bien la razón está en ella de manera inseparable. A.—Entre las virtudes del alma se cuenta la constancia. Pero ésta es inmutable. Luego, también el alma en la que está. Ahora bien, para que no se equivoque nadie creyendo que las vir tudes siempre obran y que la cons tancia no hace nada, sino que resiste, por eso no ha de ser denominada vir tud. Incluso es conveniente considerar que» algunas veces, las virtudes no actúan, no perdiendo la denominación de virtud por no obrar (en efecto, se denomina justo al que duerme, y de justo no hace nada, como cuando se ejecuta lo justo). Luego, no sin razón se denomina a la constancia virtud —aunque no haga nada en un momen to determinado-, máxime si se tiene en cuenta que se denomina constancia tanto al obrar como al resistir, 5,—"También, cualquier cosa que mueve con la intención de conseguir algún fin, no sólo será una substan cia, sino que resultará la substancia animada —no la inanimada. Sin embargo, una substancia de tal tipo es invariable, e, invariablemente, mueve al cuerpo variable. Luego, lo que mueve de tal manera será eterno. Y esto, como es sabido, es el alma. Luego, ésta es incorruptible. La mayor es conocida y se demuestra la menor. En cualquier movimiento, o acción, está lo que mueve y lo movido. Incluso se mue ven muchas cosas de las que mueven, como algunas movidas no mueven, las cuáles no pueden ser invariables. Y es verdad que algo que mueve está inmóvil. Queda, pues, que ha de ser reseñada entre los agentes inmóviles, más que entre los que se mueven. El cuerpo, pues, que se mueve más lento o más rápido, y de tal manera que se dice que se mueve realmente en el
A N T O N I A N A M A R G A R IT A
pasado, en el presente, o en el futuro, en modo alguno puede unir el tiempo pasado con el futuro, de tal modo que hace que ambas cosas sean lo mismo. Como el cuerpo tampoco puede redu cir todas sus partes que son divisibles infinitamente a una sola e indivisible, se ha d e decir, con razón, que es corruptible y mutable. Cuando el alma debe ser denomi nada inmutable -que es aplicada a un fin que intenta conseguir por el movi miento- conoce a la vez el pasado, el presente, y el futuro. Así se demuestra que el alma conoce porque no sus pende el movimiento iniciado -y que no podría acabar si no hubiera cono cido, a la vez, todas las partes de ésta. En ella, pues, cuando obra, pueden ser inteligidos muchos -es decir, dife rentes momentos del tiempo- cuando muchas cosas que se hacen no es posi ble que se hagan a la vez, pudiendo existir algo que, cuando mueve las cosas mutables, no es movido. Así pues, no se ha de considerar mutable y corruptible al alma, porque contempla el cuerpo movido y su mutación. Por esto, pues, se deduce que aquél no es necesario, sino opues to. En efecto, quien examina cuida dosamente por la memoria los hechos pasados, y espera los futuros, tiene vida — y puede morir mientras hace eso. También, la aplicación del artista que mueve sus , y la made ra, o la piedra, sometidos a aquella, permanece inmóvil —lo que afirma la inmutabilidad del alma más que la mutabilidad. Luego, es verdadero que, no porque el alma esté aplicada al movimiento del cuerpo, está someti da a la corrupción. Pero, finalmente, ya que, por la contemplación del movimiento del cuerpo, de algún modo se mueve el alma, ¿hay que decir, por esto, que está sometida a la corrupción y a la destrucción? Cier tamente, no. Porque, también, con frecuencia sucede que nuestro cuer po se altera por acciones o por la edad.
[233 ]
X V I. Sob re la inmortalidad del alm a
134
Áwrufltnus tn libro Retrac tationum al i* qu¿ feriptA in libro de quo nunc agimus retra&at.
' Antoniana Margarita,
. aetate , non tamen propter hoc, dum fic movetur , ftatim interiit: fupereft. enim aliquid in corpore - dum non corrumpitur , quod eft, ergo animo, quem moveri conce dimus, etiam aliquid fupereft,quod vita iempiterna dicendum eft. Quis enim, ut alia omittam , rationes numerorum mutabiles efle , audeat , dicere , aut artem quamlibet non . ifta ratione numérica conftare inficiabitur , quas animo infunt im mutabili? Nullus quippe. Quia ars immutabiüs de animo artificis do centis , non tranllt in animum dif. cipuli addifeentis: quia nemo ar tem docerej, nifi propriam amit tendo , quod abfurdum eft , fed ¡pía ars coaeterna eft animo , cui iniedit, ut & ipfe illi. En quintam rationem , qua adeo difficulter collefta a me eft , ut potius hario lando 5 quam verba ex verbis, nec .iententias ex fententiis tranferibendo , d ¡¿tata fu it, quam fortafsis alius aliter conficeret* Nec mirum pofle eiTe in hujufmodi contexti bus , tot Iententias, quot capita, cum , ut in exordio dixi, adeo in concinna fuerit phrafis hujus loci, ut cuivis liceat quod velit elicere ex ea. Placuitque mihi lucubranti nunc primum inveniffe, quod certé non legeram prius, cum has Auguftini rationes conficere incepi, id eft, quod Auguftinus primo libro Rctraftationum fuarum, cap. *. frripfit, cujus verba haec funt: [ Poft libros ioliloquiorum jam de agro Mediolanum rever fus , feri pii li brum de Immortalitate animae, quem mihi quafi commonitorium efle volueram propter foliloquia terminanda , quse imperfeta remanferanr. Sed nefeio quomodo, me invito , exiit in manus homi num , & inter mea opufcula nomi natur : qui primo ratiocinationum
contortione atque brevitate fic obicurus eft , ut fatiget cum legi tur etiam intentionem meam, vixque intelligatur a me ipfo* ] lis enim perledtis Auguftini verbis, fa cile fi quem iapium interpretando .Auguftinum commifero,venia concedetur: aut fi quid dilucidius red didero , quam fuerit ab authore conditum, dignus ob hunc labo rem ero , ut fi qua paria commifi .ulla vitia, difsimulet. 6. Item cum nos ii ipfi nobi£ cum ratiocinantes , vel ab alio be* né interrogati de quibufdam atti nentibus nonnullis liberalibus arti bus quaedam invenimus, non ali bi , quam in noftro animo inveni mus. Nam illud invenire , & fcire quod priiis non noveramus non po teft dici eiTe faftum , aut genitum á noftro animo, ne quid abfurdum fequatar, quod aeterna gigneret animus, inveniendo temporarié: fed Jhsec in noftris animabus inventa ae terna funt, ergo ille aeternus erit. Quid enim plus aeternum, quam circuli ratio , & quod vis aliud ejufmodi? Tandem immortalem effe animum humanum, & omnes ve ras rationes in fecretis ejus effe, quamvis eas five ignoratione, five oblivione , aut non habere, aut amififfe videatur, certum eft. Haec fexta ratio a Platone ufurpata eft, quam fupra legiftis , etfi fub aliis verbis. Si objicias, dicit Auguftinus, objicit imitabilem effe animum, oftendere volendo, nullam majorem dici mu- diffa! ** tationem , quam in contraria tranfitum , & animum hanc p a ti, cum ex ftulto fapiens, aut é contra é Ta píente ftultus fit, ergo ipfum effe mutabilem, affeverare compellen di fumus. Refpondebimus diftin-F guendo inter animi mutationes,qu$ duplices in genere funt. Quaedam fecundum corporis pafsiones ^ alix . . fe-
Sin embargo, no por esto, mien tras se mueve así, perece enseguida. Subsiste, pues, algo en el cuerpo, mientras no se corrompe. Y está en el alma —Ja cual itimos que se mueve. Incluso permanece algo que se ha de denominar vida sempiterna. ¿Quién, pues, para omitir otras cosas, se atreve a decir que las razones de los números son mutables* o quién negará que cualquier arte no esté compuesto de esta razón numérica, las cuáles están en el alma inmutable? Sin duda, nadie. Porque el arte inmu table del alma del artista que enseña no pasa al alma del discípulo que apren de, ya que nadie podría enseñar el arte, sino perdiendo el propio, lo que es absurdo. Sin embargo, el mismo arte es igualmente eterno con el alma en la que se ha asentado, como tam bién ésta en él. He aquí el quinto argumento -abreviado por mí con tanta dificul tad, que ha sido escrito más para adi vinar que para transcribir palabra por palabra, y no sentencia por sentencia. Quizás, otro podría realizarlo de otra manera. Y no es extraño que en tales contextos puedan encontrarse tantas sentencias como capítulos, como he dicho en la introducción, pues tan desordenado ha sido el estado de este pasaje, que cualquiera lo puede inter pretar como quiera. Agustín, en • el libro de las Retractaciones, revisa, de nuevo, algunos escritos del libro del que ahora tratamos. Me ha complacido, ahora, encon trar por primera vez, mientras traba jo de noche, io que no hallé antes, cuando comencé a escribir los argu mentos de Agustín -esto es: lo que él escribió en el libro primero de sus Retractaciones, capítulo 5. Sus pala bras son las siguientes: "Ya de regre so de Milán, después de los libros de lo s S o l i l o q u i o s e s c r i b í D e Inmortalitate Animae —que había deseado que fuera para mí como un recordatorio para rem atar los Soliloquios que habían quedado inconclusos. Pero sin saber cómo, y contra mi voluntad, quedó en manos de los hombres, iv,* se cita entre mis opúsculos. Y éste, en el primero de los argumentos, es de expresión tan oscu ra, por lo rebuscado y por la breve dad, que cansa mi atención y casi no
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
t 254 ]
lo entiendo ni yo mismo". Leídas, pues, con atención, estas palabras de Agustín, confío que, si he equivoca do a alguien al interpretar al Santo Doctor, me perdone, o, de haberlo hecho algo más claro de lo que lo escribió el autor, seré merecedor, por este esfuerzo, de que, si he cometido algún error semejante, se pase por alto. 6.—Así, cuando al razonar con nosotros mismos o preguntados por otro acerca de ciertas cosas que ata ñen a algunas artes liberales, si averi guamos ciertas cosas, las hallamos no en otro sitio que no sea en nuestra alma. No se puede decir, pues, que nuestra alma ha producido y origina do el averiguar y saber lo que antes no habíamos conocido, para que no se iníiera algo absurdo como que, cuando se averigua temporalmente, lo produciría el alma inmortal, sino que estas cosas averiguadas en nues tra alma son eternas. Luego, aquella será eterna. ¿Pues, qué existe más eterno que la razón del círculo o cual quier otra cosa del mismo tipo? Finalmente, es verdad que el alma hermana es inmortal y que todos los argumentos verdaderos están ocultos en ella, aunque parezca que, por igno rancia o por olvido, éstos no se mani fiestan o se han perdido. Este sexto argumento, que acabáis de leer, se ha tomado de Platón, aun que expresado con diferentes pala bras. Objeción de Agustín contra lo que se dice a continuación. Si se rechazara, dice Agustín, que el alma es mutable, queriendo demostrar que no hay mayor contradicción que el tránsito a los contrarios, y que el alma lo padece cuando de la ignorancia se pasa al conocimiento, o, a la inversa, del conocimiento a la ignorancia, entonces nos veríamos forzados a afir mar que ésta es mutable. Respondere mos, diferenciando las mutaciones del alma, que son de dos géneros. Unas, en virtud de las pasiones del cuerpo; otras,
S o to * la inmortalidad del alma
'de Immortalitate Ánima. fecundum proprias ipfius animae, Primas funt, quae per States , per morbos, per dolores, labores, offenfiones, per voluptates contin gunt. Secundx, qux cupiendo, Ixtando , metuendo , xgrefcendo, itudendo , difeendo , proveniunt. Quo fuppofito, dicimus, nullis ha rum mutationum metuendum efle animum mortalem d ic i: eae enim fic fiunt, ut in animo, qui prxexiftit , & fubje£ium earumdem eft, contingant, ipfo animo immobili manente, ut cum cera ex alba fit nigra , non minus eft cera, quam prius. Et fi ex quadrata rotundam formam fumat, & ex molli durefc a t , fngefcatque ex calida, manet etiam cera non magis, minufvé ce ra , quam prius. Poteft igitur ali qua mutatio fieri eorum, quae in fubje¿lo fun t, cum ipfa tamen jux ta id , quod eft , ac dicitur , non mutatur. Si enim ulla ratione fuaderetur tantam mutationem fieri in animo ut in cera , quae calore ignis inauras difflatu1' , evanefeitque,fa tis perfuafum eflet, illum efle cor ruptibilem : fed cum hoc probari non pofsit , quód ipfum oftcndimus, fubefle rationi * quae immor talis e ft, fupereft nihil valui fle ob jectionem , fufficienterque folutam fuifle a nobis. Priufquam feptimam rationem aggrediar , leftores monere vo lo , me hanc ftiiuam rationem parum ornando , ac etiam pauxil lum explicando, tranfcribere,quod folvendo ipfam , melius explanari a. me valebit, quam arguendo , ac etiam quód non adeo inordinatae ejus fententiae funt , ut aliarum. Eft ergo illius feries h x c , fi ratio nem femper comitem efle animi oftenderimus , de ejufdem immor talitate nullus dubitare valebit: fed hoc definiendo rationem efficie mus , ergo eam finire expedit. Sunt T o m Jt
z35
ergo ejus hae finitiones:* [Ratio eft afpedtus animi , quo per feipfum non per ccrpus verum intuetur, aut ipfa veri contemplatio non per corpus:aut ipfum verum quod con templatur : fi ratio primum illud e ft , eam in animo efle nemo am biget. De fecundo, & tertio quxftio efle poteft. Sed , & fccundum fine animo efle non poteft, nam a¿tus contemplationis fine animo contemplante efle nullo modo va let. De tertio ergo tota quxftio eft, utrum verum illud , quod ratio nem nominamus * quod etiam fine inftrumcnto corporis animus intue tur , fit per feipfum, & non fit in animo , aut poisit efle fine animo* Quod quocumque modo fe ha beat , non id pofle contemplari animus per feipfum , nifi aliqua conjunctio cum re ipfa contempla ta fieret. Nam omne quod contem plamur , five cogitatione capimus, aut fenfu , aut intelleéhi capimus: fed e a , qux fenfu capiuntur, extra etiam nos efle fentiuntur , & locis continentur , unde nec percipi quidem pofle affirmantur. Secus de iis , qux intelliguntur , quas non quafi alibi pofita intelliguntur, quam ip fe, qui intelligit animus, fimul enim etiam intelliguntur , & nullo contenta loco. Quare ifta conjunCtio intuentis anim i, & ejus veri quod intuetur, aut ita e ft, ut fubje&um fit animus intuens ve rum , & illud in animo velut in fubjeito, aut e contra fubjcitum verum , & in fubjedto illo animus, aut utrumque fubftantia. Horum autem trium fi primum eft * tam eft immortalis animus, quam ratio fe cundum fuperiorem difputationem , quód inefle illa nifi vivo non poteft. Eadem necefsitas in fecun do. Nam fi verum illud quod ratio dicitur, nihil habet commutabile ficut apparet, nihil commutari poGg z te-
propias del alma* Las primeras son las que acontecen por la edad, las enfer medades, los dolores, los trabajos, los infortunios, y los placeres. Las segun das son las que aparecen al desear, alegrarse, temer, irritarse, afanarse en algo, y aprender. Y, itido esto, decimos que no se ha de temer el que el alma sea mortal por ninguna de estas mutaciones, ya que éstas, si se producen, cuando acaecen en el alma, que preexiste y es sujeto de las mis mas, resulta que el alma permanece inmóvil —como, por ejemplo, cuando la cera pasa de blanca a negra, no por eso es menos cera que antes. Y si toma una forma redonda a partir de una cuadrada, o si de ser blanda se endurece, o de ser caliente se enfría, la cera permanece siendo cera —ni más ni menos que antes. Es posible» pues, que se produz ca alguna mutación en aquello que está en el sujeto y, sin embargo, no producirse en el alma. En efecto, si por algún motivo se persuadiera de que se producen en el alma tantas mutaciones como en la cera, que con el calor del fuego se derrite y se eva pora, sería suficiente para decir que el alma es corruptible. Pero, como es imposible demostrarlo, porque hemos manifestado que esto está oculto en la razón, que es inmortal, resulta que la objeción no ha tenido ninguna fuerza y que nosotros la hemos rechazado suficientemente. Antes de pasar al séptimo argu mento, quiero advertir a los lectores que lo transcribo adornándolo un poco, e, incluso, explicándolo algo, y * que, al rechazarlo, podré exponerlo mejor que argumentando, y, también, porque las opiniones de este argu mento no están tan desordenadas como las de otros. Así, pues, el orden de éste es el siguiente: si demostrára mos que la razón siempre acompaña al alma» nadie podría dudar de su inmor talidad. Sin embargo, lo vamos a hacer definiendo la razón. Luego, es conveniente delimitarla. Estas son, pues, los significados de ésta: "La
A N T O N LANA M ARÍ j A RJTA
razón es la mirada del alma con la que ve la verdad por sí misma —y no por el cuerpo, o la contemplación de la ver dad, o la verdad que se contempla". Sigue. "Sí la razón es lo primero, nadie dudará que se encuentra en el alma. Sobre lo segundo y lo tercero se puede plantear una discusión. Sin embargo, lo segundo no es posible sin el alma, ya que el acto de la contem plación en modo alguno se puede dar sin el alma contemplativa. Por consi guiente, toda la discusión se centra sobre lo tercero: si es verdad que lo que denominamos razón -porque incluso el alma ve sin el órgano del cuerpo—existe por sí misma y no se encuentra en el alma, o es posible que exista sin alma. Y, de cualquier modo que se manifieste esto, el alma por sí misma no lo puede contemplar — a no ser que se produjera una unión con el propio objeto visto—, porque todo lo que contemplamos, o bien lo percibi mos por el pensamiento, o por los sen tidos, o por el entendimiento. Sin embargo, se piensa que las cosas que se perciben por los sentidos están fuera de nosotros v contenidas en lugares donde se afirma que ni siquie ra se pueden percibir -como aquellas cosas que se entienden no como situa das en otro lugar que la propia alma, porque se inteligen incluso a la vez y sin estar contenidas en lugar alguno-, motivo por el cual esta unión del alma contemplativa y de la verdad que con templa, o es tal que el sujeto es el alma que contempla la verdad, o aquél está en el alma como en un sujeto, of por el contrario, el sujeto verdadero y el alma en él, o, una y otra cosa, es una substancia. Por otro lado, si, de las tres cosas, es la primera, el alma es tan inmortal como la razón, según la discusión anterior, porque ésta no puede en contrarse, excepto en un ser vivo. Es, por fuerza, lo mismo en la segunda, ya que si la verdad, que se denomina razón, no tiene nada conmutable,
[ 255 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
%3 6
Antoniana M argarita,
terit quod in eo tamquam in fubjeCto eft, reftat ergo omnis pugna, ac dubitatio de tertio, Nam ii animus fubftantia eft , & fubftantia -hicc rationi, quae altera fubftantia eife fupponebatur , conjungeretur, JK)n abfurde quis putare poterit, ut jnanente illa , hic effe delinat. Sed -manifeftum eft » quamdiu animus rk ratione non feparatur, eique cohaeret, neceffarióeum manere, ac vivere, feparari autem qua tandem vi poteft? Num corporea , cujus, & potentia infirmior , & origo infe rior , & ordo feparatior? Nullo mo-do. Animali ergo? Sed. etiam id quomodo? An aliter animus poten,tior quifquis e ft, contemplari ra tionem tion poteft , nifi ulterum inde Teparavcrit? At neque ratio cuiquana contcrnplanti defuerit, fi .omnes contemplentur, quod tcfta.tur nihil fejunxi íTe potuiffc ratio nem ab animo : & cum nihil fit ipia ratione potentius, quo nihil eft incommutabilius , nullo paCto erit animus nondum rationi conjunc tus , ut animalis bruti , eo qui eft conjunCtus potentior, reftat ut aut ipfa ratio a fe animum protrudat, feparetqqe., áut quód ipfe.animus ab ipfi ratione voluntate fepare tur. -Sed nihil eft in illa natura in videnti® quominus fruendam fe a> nimo praebeat, fupereft ergo nullo modo feparari animum a ratione aeterna pofle , indeque neceffe effe, ¡pfum aternum fore» ] Non parum prolixe Auguftinus roborat aliis rationibus, quód fi animus rationi conjungatur, ipfe neceffarió fit immortalis. Etiam fu se refpondet iterum objeCtioni>qua videtur probari animus interire poffe , quód ftultitia corripiatur, ubi fatetur, quód animus per infipientiam tendit ad nihilum , & ta men negat, quód fequatur inde in ferri , ipfum in nihilum redigen-
dum , exemplo corporum , qua: fubtrahendo ab ipfis partes proportionales divifas proportione du pla , femper fiunt minora, ac mi nora, indeque imperfectiora (quod roborat noftram fententiam teftantem corpora quanto perfectiora tanto magis compofita) & femper fic fubtrahendo , in nihilum numquam vertuntur, quia femper ma net pars , quse fubtrahi pofsit. Divifoenim bipedali corpore induas femipedalitates , & altera fublata, adhuc manet pedalitas : quae fi ite* rum fecatur in duas femipedalita* te s , quamvis altera auferatur, alia femipedalitas fupereft , quae dividi in duas quartas pedalitates valet, & fic in infinitum progredi vale mus. Unde infert fic animo con tingere poffe , quód per ftultitiam dematur ab eo aliquid, & quód non ob id in nihilum redigatur ipfe. Alio quoque exemplo corpo ris putat probare , quód nec ani mus faCtus femper , & femper im perfectior in fu a fpecie, non quan titatem amittendo, ut exemplum relatum de corpore offendebat,fed fpeciem imminuendo , ut fi corpus pulchrum fpeciei partem deperde ret fubindé , ac fubindé , ut redde retur i mperfeitius , & imperfectius, ob hoc in nihilum non redigatur.’ Rationemque hujus afsignans di cit , quia corpora quamvis perfec tionem amittant, cum in alia tranfeu n t, uno icilicet, corpore cor rupto , & alio inde genito , non ta men in nihilum rediguntur ipfa, fed femper manent corpora. OCtava ratio elicitur cx fine prae teritae feptimae. Si corpus, quod animo multo variabilius e ft, perma nere femper poteft, ut probavit mus , ergo animus femper per manebit. Confequentia eft manifefta. Quia nemo tam devius a ratione eft , cui non fit certum cor-
como así parece, no será posible que se conmute nada, ya que está en ella como en un sujeto. Luego, toda la dis cusión y las dudas se plantean en la tercera. Pues si el alma es una subs tancia, y esta substancia se uniera a la razón que se suponía que también lo era, lógicamente alguien podría creer que, al permanecer aquella, ésta dejaría de existir. Sin embargo, es evi dente que mientras el alma no se sepa re de la razón, y esté unida a ella, aquella necesariamente permanece y subsiste. Además, ¿qué fuerza las puede separar? ¿Acaso la corpórea, cuya potencia es más débil, su origen inferior y del género más separable? De ningún modo. ¿Acaso la animal? Pero, ¿de qué modo? ¿O cualquier alma, que es más potente, no puede contemplar la razón, a no ser que la segunda se baya separado de allí? Por otra parte, tampoco la razón dejaría de contemplar cualquier cosa si pudiera hacerlo con todas —lo que atestigua que nada ha podido separar a aquella del alma. Y puesto que no hay nada más potente que la razón -ya que no existe nada más inconmu table—,el alma no se habría unido aún a aquella en modo alguno. Falta que, o bien la razón expulsa de sí al alma, y la separa, o que esta última se aleje voluntariamente de la razón. Pero en esta naturaleza no hay nada que rechace el ofrecimiento de servirse del alma. Por consiguiente, queda por decir que ella no se puede separar de ninguna manera de la razón eterna. De ahí que, necesariamente, el alma será inmortal”. Muy prolijamente, Agustín sigue corroborando, con otros argumentos, que, si el alma se une a la razón, por fuerza es inmortal. También respon de de nuevo, y ampliamente, a la obje ción con la que parece que se demues tra que el alma puede desaparecer — ya que es afectada por la ignorancia-,
A N T O N IA N A M A R pA R JT A
cuando se afirma que, por la necedad, aquella tiende a la nada. El Santo Doctor dice que no porque se pueda deducir esto, hay que concluir que el alma se ha de convertir en nada. Y expone el ejemplo de los cuerpos —que, cada vez más, van empequeñe ciendo cuando se sustraen de éstos partes proporcionales divididas en una doble fracción, siendo más imper fectas (lo que corrobora nuestra opi nión de que los cuerpos, cuanto más perfectos, tanto más compuestos), y que, a pesar de las sucesivas sustrac ciones, nunca se convierten en la nada, puesto que siempre queda una parte por sustraer. Lo mismo ocurre cuando un cuerpo de dos piés de dimensión es dividido en dos mitades -de un pié cada una. Si se suprime una de ellas, aún queda la otra. Y si esta última es cortada en dos partes, aunque se suprima una, queda otra —que, a su vez, se puede dividir en dos mitades. Y, así, hasta el infinito. Se deduce, por lo tanto, que si al alma le pudiera acaecer que, por ignorancia, perdiera algo de ella, no por esta causa llegaría a la nada. Además, con otro ejemplo sobre el cuerpo —por la disminución de su forma, perdiendo sucesivamente parte de ella, siendo cada vez más imperfecto—,demuestra que el alma, aunque pudiera llegar a ser menos perlecta, no podría ser reducida a la nada. Y quien pueda imputar todo lo anterior a la razón, tiene que itir lo expresado -ya que, aceptando que de un cuerpo corrupto se genera otro, no hay reducción a la nada, sino que siempre permanecen. El octavo argumento se deduce del anterior. Si el cuerpo, que es mucho más mutable que el alma, puede subsis tir siempre, como ya se ha demostrado, resulta que el alma subsistirá con mayor motivo. La consecuencia es evidente: que nadie es tan ignorante que no sepa
[ 236 ]
Sobre ln inmortalidad del alma
¿c Immortalitate Anima. corpore animum efle meliorem. Item ea , quae vivunt , poflunt definere efle, quia id , quo vivunt, ea deferit: fed anima, quae vita eft, non poteft fe defer ere, ergo ipfa femper eft. Nam vitam efle tempe rationem ullam quatuor qualitatum nemo nifi ftultus dicet, cum ipfa vita per animum confiftat, qui diu turnus , fempiternus , in variabili fque eft , fempiternas illas intelligentias contemplans, quibus miro modo conjungitur, a quibus, vel ipfe pendet, qux ciim femper fint, in seternum eum fervabunt. Vel fi tantum a feipfo pendere dicatur, cum feipfum deferere non pofsit, numquam efle definet. Decima ratio de verbo ad ver bum tranferibo. Omnis e flentia non ob aliud eflentia eft , nifi quia eft , efle autem non habet contra rium , niíi non efle : unde nihil eft efltntix contrarium» nullo modo igitur res ulla efle poteft contraria illi fubftanrix , quae maxime , ac primitus eft, ex qua fi haber aninuis id ipfum quod eft, non enim .aliunde hoc habere poteft, quod ex fe non habet, nifi ab illa re, quae illo ipfo eft animo prxftantior,nul la res eft , qua id amittat , quia nulla res-ei rei eft contraria, qua id habet, & propterea efle non de finit. Sapientia vero, quia converfionem habet ad id , ex quo eft, averfione illam poteft amittere, converfioni namque averfio contraria eft. Illud vero , quod ex eo habet, cui nulla res eft contraria, non eft unde pofsit amittere , non igitur poteft interire. Poft relatas rationes folvit obje&ionem , quam fufpicatur objici fibi a nonnullo poffe >puta, quód etfi verum, & bené a fe probatum /iiperfit, ut ipfe credidit, quód animus non pofsit interire > tamen quód poflet in corpus converti.
137
Quod non pofle fieri quibufdam rationibus probat, quibus claudit librum, mihi non parum moleftum: nec mirum, qui parentem defatiga verit , eos, qui nulla propinquita te conjunili fumus, gravafle. Auipicaturus diflolvere relatos Auguftini nodos , hoc unum om nes lc&orcs iciatis, cupio , quód ego nullum laborem , nec tempus, cflern confumpturus in hujufmodi cavillis felvendis, quód credam, paucos peritos Diale&icx , non eos facillime extricare pofle, nifi vererer auihoritate feriptoris ali quos adeo irretitos fuiffe , ut non verba , fed authorem penfando, jam omnimodam fidem illis ratio nibus ab eis tributam. Cujus conclufiones ,quas fide veras efle fcimus, impertinentibus fermonibus non plus fcibiles Auguftinus reddidit j quatn ante du¿tas rationes fteterant, Et cum has folvo , me unum ex ethnicis fingo , negans ali qua (qux fide luce clariora vera efle fcio) quód imbecilla probatio ne fulta fint. Sit ergo primae rationis folutio, qua potifsima pars fuorum argu mentorum refringetur, negare majorem. Non enim verum eft, om nem difciplinam humanam femper efle , quin fua contraria eft vera: Nulla difciplina humana femper eft. Nam five difciplina fit habitus ullus fcientificus diftinftusab ipfa anima genitus ex multis a&ibus difcipuli audientis magtftrum , feu quidam modus animx non diftinctus ab eadem realiter plufquam fefsio a fedente, five fit ipfamet anima, horum nullum femper efle fatebitur adverfus, imó jam quód dum homo vivit, conccfsiflet,quód duraflet difciplina illius, corrupta anima,ipfam abolendam dicet .Nec ratio , qux Auguftinum hic & per totum hunc libellum decepit, ullius va-
que el alma es mejor que el cuerpo. Además* los entes vivientes pue den dejar de existir — ya que les aban dona aquello con lo que viven. Sin embargo, el alma, que es la vida, no puede separarse de sí misma. Luego, siempre existe. Y es que nadie, excep to un ignorante, podrá afirmar que la vida es la combinación de las cuatro cualidades, puesto que ésta está apo yada en el alma -que es imperecede ra, sempiterna, e inmutable, siendo conservada por los eternos conoci mientos que siempre están, de los que depende, y con los que se une de modo irable. Por ello, cuando se dice que el alma sólo depende de sí, se está afirmando que jamás dejará de existir —más teniendo en cuenta que es imposible que se separe de ella misma. Transcribo, palabra por palabra, el décimo argumento. “Cualquier esencia no lo es por otra cosa, salvo porque es. Pero el ser no tiene con trario, excepto el no ser. Por lo tanto, no hay nada contrario a la esencia. Luego, en modo alguno, ninguna cosa puede ser contraria a la esencia —la cual, sobre todo y originariamente, "es”. Y si el alma tiene lo mismo que aquella —puesto que no lo puede tener de ningún otro sitio, ya que no lo tiene de sí, salvo de otra cosa más notable que la propia alma—, no hay ninguna cosa por la que la pueda perder, por que ninguna es opuesta a la esencia en la que se encuentra. Y, por este motivo, no deja de existir. Pero, la sabiduría, que se convierte en esto por lo que existe, puede perder la con versión por una acción contraria. Sin embargo, aquello que posee no es nin guna cosa opuesta. Entonces, resulta que no lo puede perder. Por consi guiente, no puede desaparecer”. Después de haber relatado los argumentos, resuelve la objeción —pensando que nadie le puede reba tir (es decir, que, aún siendo verdad, y habiéndolo demostrado, el alma no puede desaparecer, aunque, en su opi nión, podría transformarse en el cuer po). Y demuestra, mediante ciertos
A N T O N IA N A M ARGA RITA
argumentos, que no puede acaecer esto. Y así finaliza el libro. Todo muy enojoso para mí. No es extraño que, quien aburrió a sus padres, haya ago biado a los que no tenemos ningún lazo de parentesco con él. Para comenzar a aclarar los em brollos de Agustín, deseo, antes de nada, que todos los lectores sepan una cosa: no emplearía tiempo y esfuerzo en resolver sofismas de este tipo si no estuviera seguro de que hay pocos expertos en dialéctica que sean capa ces de explicarlos con facilidad y, ade más, porque me consta que algunos han sido embrollados por el comen tarista del escritor —hasta tal punto que la credibilidad del autor ha sufri do una merma considerable. Por otra parte, creemos que, aunque sus con clusiones son verdaderas, Agustín, con sus inoportunos discursos, no las hace más creíbles de lo que podrían haber sido antes de aducir los argu mentos. En el momento de aclararlas, simularé ser unos de los paganos —por las que negaré algunas que se han apoyado en una floja demostración (aunque, a la luz de la Fé, sé que son evidentes). Sea, pues, la solución al primer argumento el negar la mayor, destru yendo la parte más sobresaliente de sus argumentos. En efecto, no es ver dad que siempre existe conocimiento humano, aunque su contrario es ver dadero: no siempre hay conocimiento humano. Y es que, o el conocimiento es alguna disposición habitual distin ta del alma —producido por muchos actos del discípulo que escucha al maestro, o por cierto modo del alma no diferente, realmente, de ésta, más que la acción de sentarse del que se sienta-, o bien es la propia alma. El que se oponga a ello, confesará que ninguna de estas cosas lo es siempre. Más aún, dirá que, mientras el hombre vive, habrá itido que su conocimien to ha permanecido, y que, una vez des truida el alma, éste ha de ser eliminado. El argumento —que en este punto, y duran te todo el opúsculo, engañó a Agustín-
[ 237 ]
Sobre *a inmortalidad del alma
&38 'Antoniana M argarita, valoris eft , puta finitiones rerum quens neceflaria fint. Verum fi iri eííe perpetuas, ut quod illa linea dicatur in circulo diameter, quae una parte circunferente circuli in aliam porrigitur per centrum tranfeundo, & aliae ejufdem fortis,quod illa aflertio diftioguenda eft. Nani aut in hoc fenfu dicitur perpetuas effe rerum finitiones, ut hoc fignificetur per hanc aflertionem, quod femper cum fuerint illcc propofitiones>quae definitiones bonae funt, five in mente, feu in v o ce , aut in feripto, vera: erunt: & quód fi in aeternum duraifet quaevis illa rum, in seternum verum eflet,quod per eas fignificatur, fcilicet, fi dia meter circuli fuerit, linea tranfiens per centrum erit. Et fi homo fue rit , animal rationale e rit: Sc fi li nea refta fuper lineam refiam fitam in perfefté plano cecidcrit, duo anguli refti fient, ac alia infi nita hujus generis. Et in relato fenfu concedetur aflertio, ut veriffima fr.ppofitio , qua nequaquam probatur propofitiones illas men tales , quse finitiones appellantur, & difciplina etiam dicuntur, quód a magiftris in plurimum docentur (de his enim Auguftinus loquitur) plus durare , quam homo illas fciens , quas ftatim perire cum ho mo moritur dicet adverfus, atteftans indoCle colligi ex affertione unius conditionalis neceflarke , ctiam antecedentis & confequentis necefsitas. Nam etfi vera & neceffaria hasc fit, fi brutum eft, animal irrationale e ft, non tamen verum nec neceflarium eft antecedens, puta, brutum eft: nec confequens, animal irrationale eft, Poteft enim nullum brutum efle,quando nec lilium animal irrationale erit.Conditionalis enim ob id dicitur ne ceflaria, quia connexio anteceden tis ad confequens, eft neceflaria, & pon quia antecedens, aut confe-
alio fenfu finitiones perpetuae efle dicantur, fcilicet, quod illa? fem-. per fint, Sc definere efle non poffin t, ut faliifsima ab ad ver fis inficiabitur talis propofitio, ut didtuni eft. Quod probandum eflet, ut ali quam vim ratio Auguftini haberet, & ille obtinuifle, quod nitebatur, dicerctur. Nolo immorari, di fa l liendo an fufficienter minorem probet Auguftinus, ne cogar Logi cam plus jufto hoc in loco tradlar e : fufficit enim in forma ad ar gumentum refpondendo , negare confequens, ut antecedentis majorem. Secundum argumentum per, quam imbecillum eft, quod pau cioribus , quam pofsim verbis ibivam. In folutione enim aliorum nonnulla, quae tangit hoc , proli xius explicabuntur. Dicet ergo ad verfus, fe concedere animum cor-* pore multó praeftantiorem efle, & corpus quoque fubftantiam efle teftabitur,indeque confequens con cedet, rationem non efle nihil, fed aliquid. Sed nec ex eo , quód ra^ tio eft aliquid , fequitur ipfam efle incorruptibilem, five fit ipfe ani mus , five vis animi, ut non fequi tur, quia lapis, aut vitis,aut ferrum funt aliquid , incorruptibilia illa effe. Tranfcripfi ad lueram hane rationem , ne fi verba mutaflem, ullus fufpicaretur, non effe pofsibile tam fragili argumento ufura fuifle Auguftinum. In tertia ratione ea equivocatione perpetui decipit, qua in pri ma. Non enim improbat fufficienter eos, qui dixiflent, animum efle harmoniam , per id , quód finitio illa, bis duo funt quatuor, concep ta in animo, perpetua fit, nam hoc antecedens negaflet adverfus , in fenfu, quem facere tenetur,ut con* fequentia bona fit, puta, quód ille
con
no tiene peso alguno. Porque no es nada extraordinario el afirmar que es una definición eterna el decir, por ejemplo, que la línea que pasa por el centro del círculo, y que se extiende de uno a otro punto de la circunfe rencia, se denomina diámetro. Y, así, otras del mismo estilo. Porque, o, en este sentido, para indicar que las defi niciones siempre son correctas, se dice que las de las cosas son perpetuas, o bien serán verdaderas mentalmente, oralmente, o por escrito. Y si cual quiera de ellas se mantiene eterna mente, siempre será verdad lo que indica -es decir, que si el diámetro existe, también tiene que existir la línea que pasa por el centro, Y si el hombre existe, será animal racional. Y si, en un plano, una línea recta cae perpendicularmente sobre otra, se for man dos ángulos rectos. En este sen tido debe itirse la aserción como hipótesis exacta, aunque en absoluto se prueba que las proposiciones men tales -que se denominan definicio nes—,e incluso los conocimientos que enseñan los maestros (de estos, en efecto habla Agustín), permanecen más que las que conoce el hombre. Sin embargo, el oponente dirá que desaparecen tan pronto como muere aquél, afirmando, en su ignorancia, que se colige la necesidad de la aser ción de una condicional necesaria del antecedente y del consecuente. Porque, aunque la que sigue fuese verdadera y necesaria: "si el bruto existe, es animal irracional”, el ante cedente, “el bruto exi s t es i n embar go, no es verdadero ni necesario. Tampoco la consecuencia: “es animal irracional”. Y es que puede no existir ningún bruto. Y, por ello, no tiene por qué ser animal irracional. En efecto, la condicional se deno mina necesaria porque así lo es la conexión del antecedente con la con secuencia, y no porque ambos sean necesarios. Sin embargo, si en otro sentido se afirmara que las definicio
A N T O N IAN A M ARGARITA
nes son eternas -diciendo, por ejemplo, que siempre existen, no siendo posible que dejen de existir-, los oponentes rechazarían, por muy falsa, esta ase veración. Todo esto, pues, debería probar que el argumento de Agustín tiene alguna fuerza. Y se diría que consi guió lo que trataba de demostrar, Pero, no deseo detenerme en discutir sobre si el Santo Doctor demuestra suficientemente la menor. No quiero verme forzado a hablar más de lo con veniente sobre este asunto. Por lo tanto, basta con negar la consecuencia, como la mayor del an teceden te, cuan do se responde al argumento. Comentaré el segundo, y lo resol veré, lo más brevemente que me sea posible. Resulta que hay soluciones de otros argumentos que son válidas para éste, por lo que, en adelante, se explicará más ampliamente. “Pero, el que ite que el alma es mucho más notable que el cuerpo, y, además, afir ma que el cuerpo es una substancia, tiene que aceptar la consecuencia: que la razón no es nada, sino algo. Sin embargo, no porque la razón sea algo, se deduce que es indestructible, o que lo sea el alma, o la facultad de ésta. Como tampoco hay que deducir que la piedra, la vid, o el hierro, por ser algo, son incorruptiblesH e transcrito al pié de la letra el argumento. Así evito que, de cambiar las palabras, alguien pudiera pensar que es imposible que Agustín pudo servirse de un razona miento tan frágil. Tal como ocurrió con el primero, en el tercer argumento erró con el equí voco de siempre. Y es que no desapro bó suficientemente a los que afirmaron que el alma es armonía. Por ello, y por que la definición “dos veces dos son cuatro” es eterna cuando es concebida por el alma, cualquier adversario hubiera negado el antecedente en el sentido en el que se tiene que hacer, con el fin de que la consecuencia pueda ser considerada correcta —es decir,
[ 258 1
Sobre Ja inmortalidad del alma
de Immortalitate Ánima. conceptas, qui finitio dicitur, iit perpetuus, five ipfe fit anima, five quid inens animae, imo corruptibi lem efle proterviet, & nec dum. corruptibilem ad corruptionem anim® concipientis, fed ipfa ad huc manente,millies etiam corrup tioni fieri obnoxium , puta, cum nonnullis diverfis rebus intentus animus oblivifeitur finitionum & nonnullarum methodorum perpe tuarum. Dicuntur enim haec per petua, ut fupra dixi, non ob aliam caufam, quam quod quivis animus ratiocinans ea concipiens, certus e ft, quod fi illa res concepta fue* rit, talis erit, ut concepta eft , & impofsibile fit in aeternum aliter eam fe habere, ejuam fe habet. Quartam rationem fragillimam «fle oftendunt confequentiae confi nii Ies illi, quam Auguftinus retulit, quae matae funt, fcilicct,animus cor ruptionem intelligit, ergo ipfe corjruptibilis eft. Ac alia: Animus vi tio ¡nconftantiae affedtus eft, ergo ipfe ut inconflans corruptionem pati poterit. Futuras has illatio nes bonas ex affertis ab Auguftino planum eft, quód prima a fimili, fecunda a contrario fenfu valere debent. Qui enim major defedlus inter colligendam rationem com mitti poteft, quam cx perfeverantia hominis in aCtibus virtutis, in ferre animi perfeverantis perpetui tatem ? Eadem enim ratione elice re licebit terr$ peremnitatem,quod dum movetur, femper in centrum tendit. Quintae rationis minorem nega bit adverfus, puta fubftantiam mo ventem corpus, invariabilem effe, quin peti principium ab Auguftino in primis dicet, cum fupponi fubf tantiam aliquam per fe exiftentem diftinilam a corpore , motricem corporis efle , quod probare tene batur Auguftinus, Adverfus enim
negat effe animam quid potens per fe exiftere, plufquam arboris, aut alicujus alterius mifti forma. Etiam minoris probationem futilem efle quoque teftabitur , quód per ip fa m ne dumtaxat rationalis anima aeterna efle probatur, fed brutalis quoque, f i , ut Auguftinus opina tus eft , brura fentirent, cum haec proptef finem moveantur,& á mo tu incepto non defiftant. Ultimo quoque eam fuppofitioncm, quam ut demonftratam ab Ariftotele in ultimis libris Phyficorum,& in duo décimo Metaphyfices fupponit, puta effe aliquid movens immobi le, negabit impius, quam non pa rum periti Theologi fide creden dam cenfent, & evidenti ratione demonftrari poffe negant. De qui bus non plura, ne tot chartas inter refpondendum cafsis rationibus abfumam , quot inter arguendum Auguftinus perdidit. Sextae rationis folutio eadem eft, quae quartae Platonis. Fatemur nempe ex natura noftrorum ani morum accidere aflentiri interro gatis indubitatis: non quód prius illa fciverimus , fed quód , ut dixi, non fimus liberi, non aflentiri ve ris, plufquam lapis non ferri deorfum. Nec Auguftini probatio ul lius valoris eft, fequi fcilicet, fi nos ipfi illam fcientiam gigneremus, qua carebamus, animum noftrum aeterna gignere: quód fcientia illa affentiens definitionibus & princi piis complexis aeterna fit. Non enim , ut iaepe fupra diximus , fcien tia illa eft aeterna in hoc fenfu, quód incorruptibilis fit entitas,quae fcientia dicitur, imo & ad corrup tionem illius quod appellatur fubjeftum , fi illud corruptibile effet, corrumperetur, & etiam eo perfiftente, non raro oblivione delitefeit* Dicitur nempe aeterna fcien tia in eo fenfu, quem dixi >quód feni-
que el concepto que se denomina “definición” es eterno, bien porque es el alma, o bien porque es algo que se encuentra en ella. Más aún, sería una imprudencia afirmar que es suscepti ble de desaparecer. Y no porque lo corruptible del alma concibe en vir tud de la corrupción, sino que, inclu so permaneciendo ésta, acaece que está sometido muchísimas veces a la corrupción —por ejemplo, cuando el alma, dedicada a diferentes cosas, se olvida de algunas definiciones y de algunos métodos imperecederos. Se dice, pues, que son eternos porque cualquier alma que razona, al conce bir estas cosas, está segura de que, si lo concebido fuera tal como ha sido entendido, sería imposible que se manifestara eternamente de otra manera a como se muestra. Consecuencias semejantes a las relatadas por Agustín, que son falsas, prueban que el cuarto argumento es muy endeble. Por ejemplo, que "el alma intelige la corrupción, luego esta misma es corruptible”. Otra: "El alma ha sido afectada por el vivir de la inconstancia. Luego, como es incons tante, podrá padecer la corrupción". Es evidente que las conclusiones de los asertos del Santo Doctor serán correctas, ya que, la primera por ana logía, y la segunda por el sentido con trario, deben valer. Entonces, ¿qué mayor defecto puede cometerse, mientras se argumenta, que deducir la eternidad del alma perseverante por la perseverancia del hombre en los actos virtuosos? Así, y por el mismo motivo, estará permitido deducir la eternidad de la tierra, puesto que, mientras se mueve, siempre tiende al centro. Cualquier oponente negará la menor del quinto argumento -esto es: que es inmutable la substancia que mueve al cuerpo. También dirá que Agustín ataca el principio, ya que supone que alguna substancia que existe por sí distinta del cuerpo es el motor de éste —cuestión que el Santo Doctor trataba de demostrar. Y deses
ANTON IANA MARGA RJTA
tima, además, el que el alma sea algo capaz de existir por si misma — y no más que un árbol, o cualquier otro compuesto. Incluso afirmará que es fútil la demostración de la menor, por que, por ésta, se demuestra no sólo que el alma racional es inmortal, sino que, si los brutos sintiesen, también la de éstos lo sería, como opinó Agustín, puesto que se mueven en vir tud de un fin y no desisten del movímiento iniciado. Por último, la supo sición que Aristóteles consideró demostrada en los últimos libros de la Física, y en el duodécimo de la Metafísica, —esto es: que algo que mueve es inmóvil—cualquier impío la negará, aunque muchos expertos teó logos la consideren digna de crédito —aunque niegan que se pueda demos trar con un claro razonamiento, Pero, nada más sobre todo esto. No quiero seguir consumiendo tantos folios para responder a inútiles argumentos —como los que discurrió el Santo Doctor durante su alegato. La solución del sexto argumento es la misma que la expresada en la del cuarto de Platón. Afirmamos, pues, que acontece que es de naturaleza el que nuestras almas asientan sobre las cosas indudables. Y no porque las supiéramos antes, sino que, como ya dije, no somos libres de no estar de acuerdo con la verdad -al igual que una piedra no lo es para dirigirse hacia abajo. La demostración de Agustín no tiene ninguna fuerza -es decir, el deducir que si nosotros produjéramos un conocimiento del que carecíamos, equivaldría a que nuestra alma origi naría cosas eternas. Y es que el cono cimiento es eterno cuando asiente a las definiciones y a los principios comple jos, Sin embargo, no lo es en el sentido de que es una entidad incorruptible que se denomina ciencia -o, mejor dicho, también en virtud de la corrup ción de lo que se llama sujeto. Es más, de ser corruptible se corrompería. Incluso llega a desvanecerse por el olvido. Por lo tanto, se llama eterna a la ciencia en el sentido que he apuntado,
[ 239 ]
So^rc 1* inmortalidad del alma
rJntoniana fem per, five in «ternum, aut per petuo ita erit fi res fcitae fuerint, ut conceptas funt: & hoc genus asternitatis ab anima gigni poteft, quae fciendo aliter fe habet,quam prius, ubi illum modum fe habendi fcientificum,quo carebat, gignit, in ienf u , in quo dicimus figuram gigni a figillo* In fufficienter quoque Augufti nus diflolvit objectionem , quam fibi ipfi oppofuit. Dicet enim adveríus, non minus fufficienter pro bari animae corruptionem, quam cerae, quse difflatur: ut enim poft difflationem nufquam apparet ce ra , fic animus, poft interitum ani malis, nullis eifeCtibus propriis fentitur. Septimam rationem folvendo, oportet cavere le¿loribus>ne aequivocatione nominis hujus,ratio, de cipiantur , quod Auguftinus in hoc libello nonnumquam definitionem vocat rationem , ut cum dixit, ra tio circuli perpetuo eft. Cum in prsefenti loco ipfam vim animi ra tionem appellitet in prima finitio ne rationis, in fecunda ipfum actuin contemplationis v e ri, in tertia objedtum ipfum intelleCtus, icili cet, veritatem ipfam y rationem di cit efle. Et cum veritas etiam aequivocc dicatur, & de rebus, quae ve ra funt, quas intelleCius intelligit, puta fingularia (non enim ego opi nor intelleClum fingularia non concipere , ut fupra probavi, pag. 6o.) & de propoiitionibus de ea verita te loquitur Auguftinus, quae men ta! is propofitk) vera eft, cum dicit rationem dici pofle verum , quod contemplatur. Ex tribus his fini tionibus ufitatiores, prima & tertia funt. Dicimus enim hominem ali quem pollere acuítate rationis: ubi ratioflem tunc vocamus facultatem intelligendi acrem.Et dicimus quo que inveniffe rationem, id e ft, ve*
M a r g a r ita j
ritatem mentalem, quam prius nori noveramus. Quo habito, icicndum in prim is , argumentum Auguftini fragile eííe,quia ut notifsimum fupponit quoddam decretum ethnico omnino contrarium, fcilicet, fi vis animi ratio fit,ipfum perpetuum efle id enim pertinax inficiabitur, credens ipfam vim animi delebilem efle ad animi interitum. Tertium etiam membrum, puta, quod ratio fit verum cognitum, numquam ab animo fejunCtum, unde putat infe rendum , necefTario animum im mortalem effe , quia ratio iit per petua , fragile e ft, & faliis dogmatibus in nitens. Docet enim fenfum extra miffo cognofci , quae extra nos funt, ideoque illa non percipi, id eft, non intus recipi, animo au tem, quae intra fun t, cognofci, in nuens phantafmata ab intellediti cognofci, ignarus ejus do&rinae, quam fupra veram efle probavi mus, phantafmatibus, fcilicet affici mentem, ut cognofcat, quae abfu n t, five fint, quse nofcuntur ini rerum natura,feu non, itaque quod cognofcitur, exterior res eft,& non ipfa phantafmata. Nofcens enim per intelleilum diametri circuli definitionem , puta lineam tran^ feuntem per centrum ex altera par te circunferentiiE circuli in aliam, nihil aliud nofeit, quam lineam,cui relata accidunt, quae extra animum efle fingitur, & non intra, cum in-; tra locum circunfcriptum a circulo concipiatur diameter , animo nul lum locum talem occupante.Ex quo claré elicitur , illam trimembrem divifionem animi & veri confpeCfr', caflam effe : nam animus non eft fubjeClum rationis , feu veritatis cognitae, fed cognitor illius. Nec verum, feu ratio eft fubjeftum ani mi, quia res vera, quae animus non eft, extra animum eft. Et animus, & verum fubfiftens, quod noicitur,
porque siempre, o eternamente, o per petuamente, será de este modo si las cosas pueden ser conocidas tal como han sido concebidas. Y este género de eternidad puede producirse por el alma —que se manifiesta de manera distinta que con anterioridad—cuando causa el modo científico de mostrarse — y del que carecía—, al igual que ocu rre cuando afirmamos que el sello produce una figura. Agustín también resolvió insufi cientemente la objeción que se le opuso, afirmando el oponente que se demuestra la corrupción del alma de manera no menos suficiente que la de la cera cuando se dispersa. En electo, así como esta última no aparece por ninguna parte después de la disper sión, también el alma, después de la muerte, no se percibe por ninguna causa peculiar. Para resolver el séptimo argu mento, es conveniente advertir a los lectores que no se engañen con el equívoco de la palabra “razón", ya que Agustín, en su opúsculo denomina "razón” a lo que es una definición -por ejemplo, cuando dice "la razón del círculo existe eternamente". Además, en el pasaje que se comenta, resulta que en la primera definición de razón llama frecuentemente "razón” a la facultad del alma, en la segunda "acto de ia contemplación de la verdad ", en la tercera "objeto del intelecto”. Es decir, afirma que la pro pia verdad es la razón. Y puesto que también de manera equívoca se puede utilizar la palabra "verdad", el Santo Doctor trata sobre las cosas verdade ras que son inteligidas por el intelec to —por ejemplo» los entes singulares (yo tampoco creo que el intelecto no pueda concebir los singulares) y las proposiciones sobre la verdad —que son verdaderas—(en este caso, cuan do afirma que la razón puede ser denominada verdadera porque se con templa). De las tres definiciones citadas, las más frecuentes son la primera y la tercera. Así, afirmamos que un hom bre tiene capacidad para razonar con agudeza cuando a la razón la denomi namos "facultad aguda para inteligir". Y también decimos "haber en contrado la razón" al hallazgo de la
A N T O N IA N A M ARGARITA
[ 240 ]
verdad mental que antes no conocía mos. Dicho esto, es preciso tener en cuenta de manera especial que el ar gumento de Agustín es poco consis tente. Y es que, cuando supone un muy conocido principio opuesto al pagano -que la facultad del alma es la razón-, estaría negando que ella fuera eterna, ya que presupondría que la mencionada facultad podría ser des tructible en virtud de la destrucción del alma. También resulta que la ter cera definición es muy floja, puesto que se apoya en principios falsos -esto es: que la razón es la verdad conocida no separada del alma—, con siderando que necesariamente se ha de inferir que el alma es inmortal por que la razón es eterna. Además, pre dica que la sensación se produce cuando desde el exterior han sido remitidas las cualidades sensibles, porque éstas se encuentran fuera del hombre, y, por ello, no se perciben en nuestro interior -es decir, no se reci ben dentro—, aunque el alma conoce las que sí están en nosotros cuando se muestran las imágenes que se conocen por el intelecto. Todo ello, ignorando el principio que anteriormente hemos explicado y que es verdadero -es decir, que la mente es afectada por las imágenes para que conozca lo que está ausente, ya sea en la naturaleza o no. Por lo tanto, lo que se conoce es el objeto exterior, y no las propias imá genes. En efecto, el que entiende por medio del intelecto la definición del diámetro de la circunferencia -esto es: la línea que pasando por el centro de la misma la atraviesa de un punto a otro—no conoce otra cosa que la línea a la que le acaece lo referido -y que se supone fuera del alma, y no dentro, ya que el diámetro se concibe dentro del lugar circunscrito por la circunferencia, sin que aquella (el alma) ocupe tai lugar. Así, se deduce claramente que es vana la triple división del alma, puesto que ésta no es sujeto de la razón, o de la verdad conocida, sino conocedora de ella. Tampoco es cierto que la razón es el sujeto del alma, puesto que una cosa verdadera, y que no es el alma, está fuera de esta últi ma. Por ello, el alma y lo que subsis te como verdad —que se conoce-
XVI Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Anima,
241’
tu r, fubftantia: funt: intelligens e- mul veritatem unicam contempla* nim fubftantia eft , ut quscumque rentur: quod non fieret, ii qui alires intelle&a potens per fe exifte- quam veritatem contemplatur, ab re , quos ferme iemper fejundte animo alterius eam furripuiflet: criiint , unde animo immortalitas go animus nofter ab asterna veritapropter conjun¿tionem illius veri te nullo modo feparari poterit, nec iuboriri non valet. Nec tanti interire. Pertimefcere enim qaód loris eflent, dicet adverfus, entia vi «animi bruti ratio' feparetur: ;ex infra concavum orbis Lúnae, quód ani«io huhiacno', delirium eft; nui* etfi femper dum animus eft , adeft lo^enirrt pa¿to erit an imus, nondum fent illa vera animo, ut cognita* ab rationi coríjunñus , ut:< animalis eodem per propriam definitionem^ bruti animusr e o , qui eft conjunc quee tunc veritas dicerentur , pol tas potemior. Hxc funt'¿pars obtu ¡flent animum a mortalitate vin jedionunv Auguftini adverfus fe, dicare , cum corpus humanum fo- quai,urdki,per:quam impertinen pe intcllig*tur ab ipfa anima i ut tes funt c'quia patutp fupra probadefinitione ilia comprehenditur, tum manfit, animum fejun¿hmrefle quod tunc verum , feu.-ratio, nomi a ' ratione j de qüa* ibi Auguftinus nandum eft, & tamen immortalem loquitur; k veritate fcilicet, quae non reddit animum, ut impius cre veré eitin rebus, aut (iit clarius lo di r. ;,, l.-iO quar) ipfe resecum intelleftus eam Multis queque frivolis argumen quamvis abfentem propria vi & af Objeflronts 'Augufttm rtff. tis , qua: objici fibi docenti imperfectione phantafmatum cognofcit. rull.c fn v o lx Sed quamquam confiteamur ratio fm t , ut bic tinentia poterant, refpondit, quo eficndiiur. rum aliqua tangam, potius, ut Au- nem , id eft, veritatem cónjunítam guitini contextum explicem, quam efle animo, quam etiam ipfi Auquód ulla alia utilitas hinc excer guftino , ut fragilitas fuorum an;upi pofsit. Dicit ergo certum efle, mentorftm pateat,aeternam efle de nihil pofle feparare animum a ra mus , nihil inde elicere poterat ad tione , hoc eft, a vero : niíi quis - probandum animi immortalitatem. fufpicetur, quód aliqua corporea Satis enim fide compertum nobis v i , aut animali hasc íejunétio fieri eft, animam rationalem immorta* pofsit. Sed primum impofsibile: efle leni effe, quse corpori, ut forma oftendit, quia vis corporea infe fubftantialis ejus inhaeret: & nec rior fit animi vi. Secundum non ob id á corruptione corpus libera minus difficile efle , fic roborat. re valet, ciim ipfa prafente, multae Nam fi quicumque animus ratio partes animatae aitione caloris na nalis potentior, quam alius, ani turalis in halitum , feu vaporem, mus, qui eft conjun£tus rationi, dum vivit homo, difflentur. Ulterius in hac eadem ratione, contemplari rationem ,five verita tem aliter non poflet, nifi alterum ut legiftis, refpondcns Auguftinus animum conjunitum veritati fepa- cuidam objeitioni, qua etiam vide raviilet prius: verofimile eflet,pof- batur animus mortalis probari, per ie animum feparari a ratione, feu hoc quód ftultus fieret, concedit veritate, indeque interire : fed cum animum per infipientiam tendere hoc numquam accidat, quód ex ad nihilum, quod aliter verum efle perimur nullo in tempore ratio non poteft, cum fubftantia animi nem deefTe quibufvis contemplan nec ulla alia fit intenfibilis & retibus , quamxi* enanos homines fi* mifsibilis , nifi metaphorice. Et Hh etian* T o tp J% *
son substancias. Y es que, cuando intelige, es una substancia -como cualquier cosa inteligida capaz de existir por sí, aunque casi siempre esté separada. En consecuencia, no se puede producir la inmortalidad del alma en virtud de la unión de la ver dad. Además, los entes no serán tan importantes, ya que» al existir siem pre el alma, las verdades estarán siem pre en ella, al igual que las conocidas por la propia definición —que enton ces serán denominadas "verdad" y podrán liberar de la mortalidad al alma, ya que ésta intelige con fre cuencia al cuerpo humano para com prender con su definición lo que en su momento debe ser llamado "ver dad" o “razón”, no convirtiendo, sin embargo, inmortal al alma, como cre yeron los impíos. Tal como ahora se demuestra» algu nas objeciones de Agustín son de poco peso. También responde con bastantes argumentos insignificantes a cosas que se le podrían objetar como incon venientes» Voy a tratar sobre alguno de ellos, aunque más para explicar el contexto de Aristóteles que para extraer cualquier otra utilidad. Por ejemplo, afirma que es verdad que nada puede separar al alma de la razón -o sea, de la verdad—,salvo que alguien entienda que esta separación se pueda producir mediante alguna fuerza corpórea o animal. Sin embar go, se demuestra la imposibilidad de lo primero. Y es que la fuerza corpórea será inferior a la del alma. Lo segun do no es menos difícil. Y se corrobo ra con lo siguiente. Si cualquier alma racional más poderosa que otra -que está unida a la razón—no pudiera con templar a esta última (la razón) o a la verdad, excepto que antes se separa ra a la otra alma ligada a la verdad, sería verosímil que el alma, antes de desaparecer, se podría separar de la razón o de la verdad. Pero como esto no ocurre nunca —porque en ningún momento experimentamos que nos falte la razón para cualquier contem plación—, aunque todos los hombres contemplen a la vez una sola verdad,
A N T O N IANA M A R G A R IT A
[ 241 ]
si alguien contempla alguna no será porque se le haya sustraído al alma de otro. Luego, la nuestra no se podrá separar de la verdad eterna, como tampoco morir. Así pues, es una locu ra el temer que la razón puede ser separada del alma humana por la fuerza del alma irracional, puesto que de ningún modo el alma se habrá unido aún a la razón para conseguir que el alma del bruto sea más poten te. Una parte de las objeciones de Agustín contra sí mismo son las que, como ya he dicho, resultan imperti nentes, puesto que, con anterioridad, quedó demostrado que el alma está separada de la razón. También ocu rre lo mismo con lo que en su tratado afirma el Santo Doctor —o sea: sobre la verdad que está realmente en las cosas (o, para hablar más claramen te, son las mismas cosas) cuando el intelecto, por su propia facultad y por la afección de las imágenes, las cono ce aunque esté ausente. Por otro lado, aunque confesemos que la razón —esto es: la verdad—que se ha unido al alma es eterna, queda patente, incluso para el mismo Agustín, la fragilidad de sus argumentos —no pudiendo deducir a partir de ello nada que demuestre la inmortalidad del alma. En efecto, sabemos de cierto por la Fé que el alma racional -que es inherente al cuerpo como su forma substancial—es inmortal, y que, por esto» éste no puede librarse de la corrupción, ya que, estando presente aquella, y por acción del calor natural, muchas par tes animadas del hombre, mientras vive, se dispersan por la respiración o por el sudor. Además» en el argumento que ya se leyó, cuando Agustín responde a cier ta objeción, con la que parece demostrar la inmortalidad del alma, por aquello de que parece que se toma ignorante, ite que, por la ignorancia, el alma tiene tendencia hacia la nada- Pero esta afirmación no puede ser verdad, porque la substancia del alma, o algu na otra, no es intensible ni remisible, salvo metafóricamente. Incluso
XVI, Sobre la. inmoralidad del alma
Antoniana M argarita, etiam minüs decenter eandem objeítionem folvit fimilitudine cor poris divifi in partes proportiona les: quia etfi auferendo partem poft partem femper aliquid corpcris fuperfit i non tamen ii abjiciantur difpofitiones confervatrices entis corporei univerfum corpus a cor^ ruptione vindicaretur : ut nec kani* mata res, nec fuus animus, qui fori ma eft , mori deiineret, contrariis difpofitionibus fuse confervatimri introdudtis, f i , ut impiuj credit, animus aeternus noa /effeta Ulti-f mum q^oqixe ibi a beato'Augufti no aflertum , putk', rquod wrpus numquam deperdatur, nec cor rumpatur , quia femper ex. altero alterum fiat, non alhid afleverat; nifi quod femper gemis corporis jnanet, individuis continuó cor* ruptis, ad cujus fimilitudinem finguli animi corruptibiles eflent, ge nere animorum femper manente* Qua: fimilitudo omnino roborafTet impii opinionem. Haec funt, qux in hac prolixa ratione dicenda & explicanda á nobis vifa fuere* Octava ratio foluta fupereft ex fine folutionis feptimae. Corpus enim , ut dixi, non manet idem nu mero , fed fpecie , quod accidere animo adverfus non inficiatur. Vigorofius argumentum fuifTet, confpici corpus incorruptibile , puta caelum, unde efie animus incorrup tibili* videtur : quamvis leviter etiam folvi ab adverfo pofTet negando efíe sequam collationem, quia confertur caelum, quod eft ens per fc fubfiitens, animae , qus dicitur pars effenmlis entis per fe fubftftentis. Nec objici iterum poffet de forma caeli, quae eft perpe* t u a ,quód ccelum fiirp^ex corpus fit, nullam difpoiitionem corrupti bilem, qua afTerveturittens. Nona ratione non folum proba retur animx rationalia immortali-
tas, fcdeti?m animos plantae &bruti confimili ratione Auguftini, fic argumentando. Anima , quae vita piri, vel bruti eft, non poteft fe deierere , ergo ipfa femper eft. Si enim negaveris antecedeos hujus ■confcquentia:, etiam adverfus ne gabit, antecedens alterius: fi concefferis, & negaveris confequentiam , idem adverfus in Auguftini csnfequentia efficiet: tu ergo , qui ioluturus es adverfi parelenchum, folve Auguftini. Decima ratione non tantum plantarum immortalitas probatur, /cd & inanimatorum. Quia omnis res pendet .& confervatur ab illa fubftantia , quae maxime & pri mitus eft, qui Deus nominatur, & eft. Objeitio , quam fibi objicit, de converfione animi in corpus, hanc fictionem, ut pofsibilem, fupponit, puta, quód animus conftituatur cx diverfis fubftantiis per ordinem prardicamenti fubftantiae digeftis, ita quód fit fubftantia fimpliciter, cui fuperadditur alia fubftantia in corporea , quae pofsit am itti, & lo co illius fuccedcre fubftantia cor porea : quas omnia quam meras nugas efie , non eft ifte locus dis ceptationi huic aptus, Etiam nof trum fupergreditur inftitutum,qui tantum oftcndere argumenta Auguftini ad probandum animee im mortalitatem caifa efíe promiiTcramus. De decreto ergo Auguftini in prcefenti libello, haec tractata fint, nam fi alibi nonnihil de hoc negotio fcripfit, illud ¡n praefentiarum mittimus. Unum tamen lec tores non ignoretis cupio , divum Auguftinum nondum baptizatum fuifle, quando libellum relatum condidit, quantum ego ex libro primo Retractationum , cap. 6. colligere poiTum, unde nimirum fpiritum illum de eile tunc fibi,quo
resuelve de manera menos adecuada la misma objeción con la comparación del cuerpo dividido en partes propor cionales. Y es que, aunque con la supresión de una parte después de otra, siempre queda algo del cuerpo, puesto que, sin embargo, no se libra ría todo él de la destrucción si se suprimieran las disposiciones conser vadoras del ente corpóreo. Tampoco el ente animado, ni su alma —que es la forma—, dejaría de morir cuando se introdujeran las disposiciones con trarias a su conservación, si, como creen los impíos, aquella (el alma) no fuese eterna. También el último aser to del Santo Doctor -que el cuerpo jamás se destruye, ni se corrompe, porque siempre se produce de uno otro—no afirma otra cosa que, habién dose corrompido continuamente los individuos, permanece la naturaleza (género) del cuerpo, y, en virtud de la comparación, cada una de las almas serían corruptibles, permaneciendo siempre el género (naturaleza) de las mismas. Este símil corroboraría com pletamente la opinión de los impíos. Todo lo anterior son las cosas que del extenso argumento hemos creído oportuno que debían ser explicadas. El octavo queda resuelto al final de la séptima solución. Pues, el cuer po, como ya be dicho, no permanece igual en número, sino en forma-cosa que cualquier oponente no podrá negar que acaece al alma. Hubiera sido un argumento bas tante vigoroso el observar un cuerpo incorruptible -por ejemplo, el cielodonde se aprecia que el alma también lo es. Pero, los adversarios podrían igualmente resolverlo, aunque de manera superficial, negando que la comparación sea equivalente —puesto que se compara al cielo, que es un ente subsistente por sí, con el alma, de la que se dice parte esencial del ente mencionado. Por otro lado, tam poco se podría objetar de nuevo que la forma del cielo es perpetua, porque éste sea un cuerpo simple, sin i tir ninguna disposición corruptible con la que se conserva. Con el noveno argumento no sólo
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
se demostraría la inmortalidad del alma racional, sino también la de las plantas o la de los brutos. Además, con un razonamiento similar al de Agustín, se podría argumentar: "El alma que es la vida de la pera, o del bruto, no puede separarse: luego, siempre existe”. Y es que si se negara el antecedente de esia consecuencia, los oponentes negarían el de la otra. Y si alguno itiera o negara la con secuencia, cualquier adversario haría lo mismo con la de Agustín. Por con siguiente, tú, lector, que vas a resol ver el elenco de los que se oponen, resuelve el de Agustín, En cuanto al décimo argumento, decir que no sólo se demuestra la inmortalidad de las plantas, sino tam bién la de los entes inanimados, pues to que todo ente depende y se con serva por la substancia que, sobre todo y originariamente, existe -y que se denomina Dios. La objeción que se le opone i te como posible la ficción sobre la con versión del alma en el cuerpo —es decir, que el alma está constituida por diversas substancias clasificadas con arreglo al predicamento de la subs tancia, de tal manera que ésta sea sim ple, y a la que se le añade otra incor pórea que puede perderse, ocupando su lugar la corpórea. Pero sobre todas estas cosas, que son meras tonterías, no es este el lugar adecuado para su discusión. Incluso sobrepasa nuestro plan de trabajo. Y es que únicamente hemos prometido demostrar que los argumentos de Agustín, con los que pretende probar la inmortalidad del alma, son fútiles. Así pues, sobre los principios conte nidos en el opúsculo del Santo Doctor va se ha tratado suficientemente. Si ha escrito algo más sobre el tema en otros libros, hay que remitirse a ellos. Sin embargo, lectores, deseo que no ignoréis una cosa. Que San Agustín aún no había sido bautizado cuando escribió la obra comentada. Y en la medida que yo puedo colegir, por lo contenido en el libro primero de De Retractationibus, capítulos 5 y 6, carecía, por entonces, del espíritu irable con el que,
[ 2^2 ]
XW - Sobre la inmortalkLatl del alma
de Imniortalitate Animó.
Averrois tioms.
z^}
portea tam multa , ac tam ardua, de Anima * cujus literas feries, qu* ■ ^ * j* * i * * & adeó piifsima confecit opera. parum iníra principium commenti Colk£turus potiores Averrois legitur, haec eft: [Sed.modo confaradones , quas ille explicans Arif- ílderandum eft in his propoíitionitotelem 5. de Anima condidit, pu bus, quibus Ariftoteles declaravit tans ipfis abundé probari animi haec duo de intelleftu, fcilicet ipimmortalitatem, ómnibus comper íum efle in genere virtutum paísitum efle deíidero, Ayerroim com varum, & ipíum efle noq tranímu mentatorem antonon?aticé appel tabile.: quia rtec eft corpus, neque latum, fuiíTc hominienl adeó craffe, virtus in corpore : nam haec duo ac conhiíae Mine rv#, quód fi ejus funt principium omnium*,quas d u commentationes in hpc. tertio de cuntur de intelle&u. Et ficut Pla Anima exafto examint fubjicere#- to dicit, maximus fermo debet efle tur, univerfafcrníé non folíim non xn principio %minimus enim erroc plañe explicantes Ariftotelis ¡con- in principio,efi caufa maximi erro textum , fed adhue vera principis ris in.fine» ficut dicitjAnftot. Dica Peripateticorum dogmata falíis f$rb mus igitur quoniam ,'c^ii formare jiuelledhim eft aliquo modo íentiis commutantes reperirentur, per ■ E li enim adeó; inepta rcjus exp'ófi- de virtutibusreceptiyis, ficut eft tio (ni mea ruditas me decipit) ut de virtute fenfus, manifeftum. eft potivis. Ariftottfli*; fenteutias ^ ¡ r fiX jiQjc,- Virtutes enim, pasiva: funt g e t , quam illúftret, hebetet, cju^rn mobiles ab eo , cui attribuuntur, acres reddat, offufcet, quam níti aftiva: autem & movent illud , cui das faciat, r Quae omriia ( meam attribuuntjur. Et quia res non mocorifcientiam teftor) nullo odio io, yet.niíifecundum quód eft in ac virum hunc a- me di¿ta tuiífe, íecj tu , & movetur fecundum quód eft ut vitent ab hujus authoris le s io in potentia, neceffe eft inquantum ne e o s, qui fidem noftris didis de-r rerum formae funt in attu extra derint,ac bonas horas in aliis le animam, ut moveant animam ra gendis & exponendis authoribus tionalem fecundum quód compre coníumant,ex tot, q u o t, hac tem- hendit eas: quemodum fenfipeftate florent, & non in illo^ a bilia inquantum funt entia in a
f- ■
-
m
* m
* - -
más tarde, alumbró trabajos tan abun dantes, tan difíciles, y tan devotos. Argumentos de Averroes. Vríy a recoger los mejores argu mentos con los que Averroes, para explicar De Anima 3 de Aristóteles, creyó que se demostraba suficiente mente la inmortalidad del alma. Quiero que todos sepáis que este filósofo -denominado "el comentaris ta” por autonomasia—fué un hombre de una tan grande y confusa Minerva (inteligencia) que, de someterse a un examen riguroso sus comentarios sobre el libro citado, se encontraría que casi todos explican el contexto de Aristóteles no sólo de manera poco clara, sino que, incluso, los verdaderos dogmas de los peripatéticos han sido cambiados por otros falsos. En efecto, su exposición es de tal ineptitud (a no ser que mi ignorancia me engañe) que, en lugar de aclarar las sentencias aristotélicas, las oscurece v las hace perder agudeza. Además, en vez de presentarlas nítidamente, las ofusca. Y todo esto (pongo a mi conciencia por testigo) lo digo sin sentir odio hacia este hombre. Lo que pretendo es que eviten las explicaciones que da el autor aquellos que han dado crédi to a nuestras palabras, para que con sumen felizmente su tiempo en lectu ras y explicaciones útiles de otros autores, entre los muchos que flore cen en nuestros días, y no en las que es imposible extraer provecho algu no. Asimismo, para que todos sepan que se recogieron ciertas paráfrasis de Averroes -que fueron examinadas por las Juntas, después de 1552—con el fin de que quedaran patentes las fal sedades más manifiestas — y que en los escritos anteriores no habían sido teni das en cuenta. Por mi parte, queda puesta de manifiesto la impericia de Averroes en sus comentarios sobre Aristóteles. Y no sólo aquí, sino también en un opúsculo médico —donde, con clari dad, advierto sobre la rudeza del comentarista por sus perspicacias intelectuales. Así pues, el primer argumento de
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
[ 243 ]
Averroes —extraído del comentario A al tercer libro de De Anima—, cuyo texto se lee poco después del inicio del mismo, es el siguiente: “Sin embargo, hay que considerar, en las proposicio nes con las que Aristóteles dió a cono cer el intelecto, únicamente dos cosas: que éste se produce en virtud de una facultad pasiva, y que no es transmutable porque no es un cuerpo ni una facultad en éste. Estas dos cosas, pues, son el fundamento de todas las que se predican acerca del intelecto. Y, como dice Platón, la discusión más importante debe situarse al principio* Y es que, como afirma Agustín, un mínimo error en aquél es la causa de otro mayor al final. Digamos, por lo tanto, que, en algún modo, es eviden te que, con respecto a la facultad receptiva, el percibir por el intelecto lo es de la sensitiva. Así, las facultades pasivas se mueven “por esto a lo que se aplican", mientras que las activas mueven "a lo que se aplican". Y, pues to que la cosa no mueve, sino en vir tud de lo que existe en acto, y es movi da en virtud de lo que existe en poten cia, es necesario que, en la medida en que las formas de las cosas están en acto fuera del alma, muevan al alma racional conforme las percibe éste. Del mismo modo, los objetos sensi bles, en la medida que son entes en acto, es necesario que muevan a los sentidos -es decir, que los órganos de los sentidos se muevan por éstos. Por este motivo, el alma racional necesita considerar las intenciones que se encuentran en la facultad imaginativa, como también la facultad sensitiva precisa observar los objetos sensibles. Sin embargo, se cree que las cosas externas mueven de tal modo a esta facultad, que la mente suprime la materia de éstas y hace que, después de inteligirse en potencia, hayan sido inteligidas en acto por primera vez. Y, por esto, se cree que esta alma es acti va, no pasiva. En consecuencia, es pasiva si las cosas inteligidas la mue ven, siendo activa si éstas son movidas por ella. Por ello, Aristóteles dice
x v i. Sc*t»r« U inmortalidad del alma
a 44
Antoniana M argarita,
Ariftot. poft, quód necefle eft po nere ¡n anima rationali has duas differentias, fcilicet, virtutem ac tionis, & virtutem pafsionis. Et di cit aperte, quod utraque pars ejus eft neque generabilis, neque cor ruptibilis, ut poftea apparebit. Sed hic incipit notificare fubftantiam virtutis pafsivae, cum hoc fit neceifein doftrina. Ex hoc igitur de claratur, quod haec diftererma, ici» licet, pafsionis, & receptionis, exif* tít m virtute rationali. Quód auc tem fubftantia recipiens has for mas | neceffe e ft, ut non At corpus, nec virtus incorpore: mañifeftum eft ex propofitionibus, quibus Arif tot. ufus eft in hoc fermone, qua rum una eft, quód ifta fubftantia recipit omnes formas materiales, & hoc notum eft de hoc ihtélleftu. Secunda autem eft , qúód omne recipiens aliquod , necefle eft , ut fit denudatum a natura recepti, & ut fua fubftantia non fit fubftantia recepti in fpecie. Si enim recipiens eífet de natura recepti,tune res re ciperet fe , & tunc movens eífet motum: unde necefle eft, ut fenfus recipiens colore m,careat colore, & recipiens fonum, careat -fono, Et haec propofitio eft vera, & fine du bio: & ex his duabus fcquitur,quód ifta fubftantia,quae dicitur intellec tus materialis, nullam habeat in fui natura de formis materialibus iftis. Et quia formae materiales funt, aut corpus, aut formae in corpore, manifeftum eft, quód ifta fubftantia, quae dicitur intelleftus materialis, non eft corpus, neque forma in corpore , eft igitur non mixtum Cum materia omnino.] Placuit du cere univerfum hunc contextum, ut hoc tantum, qui dilucidior mul to aliis eft, leftor intelligat, quales reliqui fint , & ut pofsim ego apte CumVergiliano jEnea narrante Si nonis dolos-dicerc: [Accipe nunc
demum in fidias, & crimine ab uno, difee omnes.] Ex hoc ergo contextu ratio fe quens elicitur , duo fupponendo, quorum primum f i t , virtutes, qux pafsiv® appellantur (etfi improprie aptitudo ad pafsionem virtus , aut facultas dicatur r cüm hsc no'mina potius ad fignificandas vires agen tium , quam imbecillitatem patien tium inventa fint) moveri ab agen te* nato eas movere, ut facultates motrices movent pafla, in quee pro portionem aftivitatis habent. Et quód h& priores, puta, paisivx fa cultates , in potentia ad recipien dum aftum agentis fun t, ut pofteriores, fcilicct,aftiv3E, in aftu funt. - Secundo fupponit, neceíTe efle intelleftum inquantum recipit for mas , quas intelligit, dotari facul tate paisiva, ut fenfus, qui fentit, patitur ab objefto fenfato, fed cum intelligibilia non aftu talia fin t, ut fic poisint immutare , ut feniibilia, neceífum fuit efle intelleftum agentem , qui e a , quse funt poten tia intelligibilia, aftu intelligibilia efficeret. Quibus fundamentis ja ftls, fic argumentatur: Intelleftus rccipiens omnes formas materiales neceffario debet efle denudatus ab eifdem, cum omne rccipiens expers futu rum eft naturae recepti, alias idem reciperet fe. Oculus enim videns, expers omnis coloris e ft, ut auditus ab omni fono etiam nudatur: ergo intelleftus intelligens formas mate riales immaterialis futurus eft. Ac ulterius, forma: materiales funt cor pus, aut infunt corpori, ergofubftantia appellata intelleftus, non e* rit corpus, nec res inens corpori. Et poft hanc rationem , quamdam quafi replicam , Si. roborationem antecedentium pofuit, de qua poft folutam relatam ratiofleni ftatim agemus»
1 * Persona# mitológi co P
juega un impor tante papel en las
A c io n e s jx&homé?¡cas relativas a la caída & Trojfa.fl texto hace alusión precisamente al wgafVa de ios (royanos mediante sE famoso cataílDUe madera, del Que Hjrsne la noche salieron los guerreros #J8 en él estaban □euüos
que es necesario establecer estas dos diferencias en el alma racional —es decir, la facultad activa y la facultad pasiva. Y, como se explicará después, añade claramente que ninguna de las dos es generable e incorruptible. Sin embargo, empieza a dar a conocer la substancia de la facultad pasiva, pues to que se necesita en esta enseñanza. Y, por esto, pues, se manifiesta que esta diferencia —es decir, de la pasión y de la recepción- existe en la facultad racional. Y por ello, es necesario que la substancia que recibe las formas no sea un cuerpo ni una facultad en éste, Y, de acuerdo con las explicaciones de las que se sirvió para esta discu sión, es evidente. Una de ellas es que la substancia recibe todas las formas materiales, siendo conocido por el intelecto. Otra, que es necesario que todo lo que recibe algo haya sido pri vado de la naturaleza de lo recibido, y que su substancia no sea la de lo reci bido en especie. Porque si el que reci be fuese de la naturaleza de lo recibi do, resultaría que la cosa se recibiría a sí misma, y lo que mueve sería lo movido. De ahí el que sea necesario que el sentido que recibe el color carezca de color, y el que recibe el sonido carezca de sonido. Y, sin duda, esta exposición también es verdade ra. Y de las dos se deduce que la subs tancia que se denomina intelecto material no tenga en su naturaleza ninguna de las formas materiales. Y puesto que las formas son materiales, o un cuerpo, o las formas en el cuer po, es evidente que esta substancia, denominada intelecto material, no es un cuerpo ni ninguna forma en el cuerpo. Luego, no es un compuesto con materia". He creído oportuno presentar todo el contexto para que el lector pueda comprobar que éste es mucho más claro que los otros, y para que, además, pueda decir, con razón, lo que afirmó el Eneas virgíliano al narrar el engaño de Sinon3*: “Oye, ahora, las perfidias, y en una sola mal dad colígelas todas". De lo leído se deducen dos su puestos. De ellos, el primero es que las facultades denominadas pasivas
A N T O N [A N A M A R p A R JT A
(aunque yo creo que son llamadas así inadecuadamente cuando se quiere referir la aptitud para la pasividad, ya que estos nombres se han ideado más para significar las facultades agentes que la debilidad de los que la pade cen) se mueven por un agente apto para moverlas -como las facultades motrices mueven a los órganos que las padecen- y en proporción a las cuales manifiestan actividad. Y es que las primeras —esto es: las facultades pasivas- están en potencia para reci bir el acto agente como las otras -es decir, las activas que están en acto. El segundo, que es preciso que el inte lecto, en la medida en que recibe las formas que intelige, esté dotado de la facultad pasiva -como ocurre con el sentido, que percibe y padece el obje to que siente. Sin embargo, como los objetos inteligibles no son tales en acto para que se puedan modificar, como sí ocurre con los sensibles, ha sido necesaria la existencia del intelecto agente para hacer inteligibles en acto aquellas cosas que lo son en potencia. Establecidos estos principios, la argumentación es como sigue. Cuan do el intelecto recibe las formas mate riales, por fuerza debe ser privado de las mismas, ya que todo el que recibe tiene que estar libre de la naturaleza de lo recibido, puesto que, de lo contra rio, se recibiría a sí mismo. Así, el ojo que ve está libre de cualquier color, como el oído lo está de cualquier soni do, Luego, el intelecto que entiende las formas materiales será inmaterial. Y, además, las formas materiales son un cuerpo o se encuentran en el cuer po. Consecuentemente, la substancia denominada intelecto no será un cuer po ni una cosa que se encuentra en el cuerpo. Después de su razonamiento, Averroes estableció casi una réplica y corroboración de los antecedentes. De ello vamos a tratar inmediatamente, aunque antes resolveremos la más arriba citada argumentación. Iniciemos, pues, una vez i tido que los principios estableci dos pueden ser verdaderos, la r e s o lu c ió n d e l a r g u m e n t o .
[ 244 ]
XV I- Sol,r'c ^ inmortalidad del alma
1litate Anima.
245
Aufpicemur ergo folvere ratio rialia ex ratione Averrois. nem hanc, fuppofito , quod illa Tertio , illa commentatoris ra fundamenta, quae ja£ta fuerunt, ef* tione immaterialia non eflet per* íént vera ; ac primó negetur illa cepturus intelleCtus. Confequentia prior confequentia , recipicns de probatur. Quia fi denudatum futu nudatum efle debet a natura recep rum eft á natura rei iritelleCtae inti , ergo intelleitus intelligens for telleCtus >cum ipfe immaterialis fitf mas materiales, immaterialis futu angelos, & animas feparatas, ac rus eft. Rationemque negationis tandem immatcrialiaomnianon ef* multiplicem eiTe oftendamus. Pri iet percepturus. Puto* haec fuffice ma , quod fi formae materiales ap* re ad oftendendum malitiam con* pellat® i inducendae .eflent in intel- iequenti®: & hac improbari dim it lectum mtelligentem eas, in fenfu fa, examinemus veritatem fuppoli ftatim dicendo, bona confequen tionum. Prima nempe fuppofitio nihil, tia eflet. Si enim ad mtelligendam formam ign is, aut lapidis >aut al quod verum non fit, exprimit, niii terius rei quantae , neceflum eflet in ultimis verbis, fi in rigore intelintclleotum efle ignem , aut lapi ligantur. Legitur enim ib i, quod dem , feu formam ejus , & induci vires aCtivx in aCtu fint : quae fi in int elicitum relatas for mas,quam hunc fenfum efficiant, quod ac* optima confequeotia eflet * quod tu femper facultates aCtivae aguntf nullum illorum reciperet intellec falfum eflet. Nam vis a£tiva ignis tus , fi ipfe intellectus , ea intelli* quantumvis valida , non femper. gens, futurus erat illa , ut qui opi a g it, aut cum paffum in totum fi nabantur fimile fimili cognofci. Ve mile fibi redigit, vel cum adeo re* rum fi non quaevis intelleita intel belle aCtioni eft , ut nihil pofsit in lectus futurus erat, ut certum eft, illum imprimere. Verum fi non & Arift. 3. de Anima, text. com hunc fenfum verba relata efficiant, ment. 37, dixit, fed tantum qui- fed quód facultates aiiivae fint in bufdam accidentibus ducentibus in a¿tu, id eft , nihil ut agan t, appe cognitionem rei intellectae, immu tant , quam pafla fibi difsimilia mi tandus eflet intellectus, ut intelli- noris refiftenti®, quam illa fint ac geret, ut fenfus cum fentit, non vi ti vitatis , certum , ac indubitatum deo unde neceffe eflet illum incor proferunt. Secundum tamen fuppofitum poreum futurum per hanc ratio perquam falíum eft: quia deceptus nem Averrois. Secundo , quod fimilitudine illa fuit Averrois, & ferme omnes uique fenfus exterioris, fcilicet y vifus, in hodiernam diem, qui credidere non fuadetur, quod fi intellectus ¡d quod intelligitur, neccflario im eflet materialis, non cognofceret mutaturum efle facultatem intellecmaterialia , quin oppofitum, puta, tricem , ut quod fentitur, afficit quod omnia, quae ipfe intcllige- vim fenfitricem , illaque fimilitudo r e t , deberent apparere materialia. caufa erroris omnis fuit, ut ex an Nam ut oculus viridi perfufus colo tecedentibus patet. Quippe omnes re per morbum , omnia exiftimat noverunt, multa fentiri, quae in efle viridia, etfi vapore fanguineo nobis fentientibus nihil inferunt: oppletur, omnia quae cernit, pu ac quód illa , quae vere intelligibitat efle rubea, ergo intelleilus ma lia fu n t, cognitis antecedentibus terialis .omnia opinaretur effe mate- ipteliigantur, ipfis, quae intelliguntur^
Y, en primer lugar, hay que negar la consecuencia antes expresada —o sea, “El que recibe ha de estar desprovis to de la naturaleza de lo recibido. Luego, el intelecto que recibe las for mas materiales será inmaterial". Demostremos que la razón de la nega ción es múltiple. Primero» porque si las tormas materiales han de ser indu cidas en el intelecto que las entiende, con este sentido se ha de afirmar, al instante, que la consecuencia sería correcta. Pues si para inteligir la forma del fuego, de la piedra, o de cualquier otra cosa extensa, fuera necesario que el intelecto fuese fuego, piedra, o su forma, y se indujeran en él tales formas* la consecuencia sería óptima, ya que el intelecto no recibi ría ninguna de aquellas si éste, al inteligirlas,se identifícase con ellas. Al igual como opinaban los que decían que lo semejante se conoce por lo semejante, Pero si el intelecto no fuera cualquier cosa inteligida, como es ver dad, y tal como afirmó Aristóteles en De Anima 3, texto del comentario 37, sino que únicamente por ciertos acci dentes que conducen al conocimiento de la cosa inteligida se podría modifi car el intelecto para que inteligiera, como ocurre con la facultad sensitiva cuando siente, no veo por qué, según el razonamiento de Averroes, sería necesario que aquél fuese incorpóreo. Segundo, porque con la compara ción del sentido externo -es decir, de la vista—no se convence de que si el intelecto fuese material no conocería las cosas materiales. Tampoco lo opuesto —es decir, que todo lo que el intelecto entendiera debería ser mate rial. Y es que, así como si el ojo se hubiese cubierto de color verde por una enfermedad, resultaría que con sideraría que todo es verde, y si se cubriese de sangre sería rojo todo lo visto, entonces, según el razonamien to de Averroes, el intelecto material opinaría que todo es material. Tercero, porque, según la argu mentación de Averroes, el intelecto no
AN TO N IAN A MARGARITA
percibiría lo inmaterial. Se demuestra la consecuencia. Sí el intelecto estu viera desprovisto de la naturaleza de la cosa inteligida, puesto que él sería inmaterial, no percibiría los ángeles, las almas separadas, y, en fin, todo lo no material. Considero que esto es suficiente para demostrar la esterili dad del argumento. Dejada a un lado la desaprobación, pasemos a exami nar la verdad de las suposiciones. La primera no expone nada que no sea verdad, salvo en las últimas palabras —si es que pudiesen ser inte ligidas con todo rigor. En efecto, se puede leer que las facultades activas están en acto. Y sería falso si con ello se quisiera dar a entender que las facultades activas siempre obran en acto. Y es que la facultad activa del fuego, en la medida en que es válida, no siempre actúa. Igual ocurre cuan do lo padecido se vuelve totalmente semejante a sí mismo, o cuando se opone a la acción de tal modo que no puede imprimir nada en aquello. Pero si las palabras mencionadas no fue ron expresadas con este sentido, sino que, aunque las facultades activas estén en acto, éstas no tienden a hacer nada, padeciendo, además, cosas dife rentes a si mismas v de menor resistencia a las que son propias de su acti vidad, sin duda alguna se estaría diciendo la verdad. El segundo supuesto es falso. Y es que Averroes se equivocó. Como también lo han hecho los que hasta hoy han creído que lo que se intelige modificará necesariamente la facul tad intelectiva -tal como lo que se percibe afecta a la facultad sensitiva. Según queda patente por lo que antecede, la comparación ha sido la causa de todo el error. Sin duda, todos saben que son percibidas muchas cosas que, cuando sentimos, no inducen nada en nosotros, y que lo que realmente es inteligible se intelige conocidos los antecedentes
[ 245 ]
XV*- Sobre la inmortalidad de! alma
% $6
rAntoniana M argarita,
t u r , nihil inferentibus in ¡ntclleo teria, & forma. Et nec eft etíam a-: tum , nifi natura animae tali exif- liqua forma formarum materia tente , quód non pofsit antecederi- lium. Formae enim materiales non tibus cognitis, non fie fe habere, funt feparabiles, neque eft etiam ut concluíionem auditam non cog- ex formis primis fimplicibus. Illae nofcat, nulla re , praetec. antece enim non funt feparabiles, & non dens , concurrente ad conclufionis recipiunt formas nifi diverfas, & cognitionem, fed tantum animam fecundum quód funt intelle&a ia talitér tunc fe habentem poft cog potentia, non in a¿tu. Eft igitur anitas praemiflas, qualitér non fe ha-» liud ens á forma, & materia, Sc bebat , dici cognitionem conclu- congregato ex his. ] =Quia patietur ulterius progredi' iionis , & cognofcens , ut lapis ab alto cadens, furfum reíiliens, iñ leítione hujus Authoris poft refilit, quía ab alto ceciderat, & perlqftam hanc roborationemjquaE dicitur reíiliens, & refultus. C og omnibus aliis commentis ejufdem nitum autem, aut rem extrinfecam fermé illuftrior eft? In primis nem efle in veris intelleftionibus, aut pe verbis petitur ab eo principium* rem fiftam in falfis, & deceptoriis Supponit enim illud, quod intelli IntelleCtionibus quoque dic¡mus¿ git , neceflario fubftantiam efle, q u o d , ut fupra d ixi, caufa e ft, ut cum de hoc non fit exigua diícepnon fit bona illatio , aliquid eft tatio inter aliquos Philoiophos, ac cognitum, ergo eft. A propofitio- Medicos. Galeno enim nonnum ne de tertio adjacente , ad propo- quam viium eft, temperaturam ce íitionem de fecundo, quia argui rebri effe mentem ipfam, id eft, ra tur ibi a di¿lo fecundum quid , ad tionalem animam* Secundo , quia di£tum fimplicitér. EíTe énim cog implicat id , quod poft d icit, noa nitum , eft , ficut efle piftum. Et habere illam in fe , id eft , non efle ut non fequitur, pro avus meus eft illam fubftantiam formam materia p iítus, ergo eft , ita non fequitur, lem , fcilicet, compofitam ex ma tft quid cognitum, ergo eft. Opor teria , & forma. Natii impofslb le tet relatum decretum, etfi faepiüs eft aliquam formam effe compofi diilum fit, iterum d ic i, & memo tam ex materia, Sc forma. Illud eriae committi, quod omnium erro nim, quod materia dicitur, quam rum , tam de univerfalibus, quam maxime differt á fubftantia form#, de intelleftu agente, & pofsibili & ingredi in fui compofitionem origo , fons, & ortus ignorantia non poteft, plufquam lapis manens hujus placiti fuit. H is, ut opina- lapis ingredi compofitionem equi: mur , fufficienter diflis, & ratione, utraque enim difparata adinvicem ac fuppofitionibus Averrois decen funt, de quibus in antecedentibus, ter impugnatis, fupereft vim robo- ciim egimus de materia prima fuse rationis quoque hujus rationis of* difceptavimus. Etiam aliud , quod tendere invalidam , ac caiTam efle. d icit, fermé nullum fenfum efficit, Roboratio hsec erat : [ Et debes illud eft. [ Et nec eft etiam aliqua fcire , quód illud, quod dedit hoc, forma formarum materialium. For neceflario eft , quia ifta fubftantia mae enim materiales non funt fepa eft. Et quia recipiens formas re rabiles. ] Quia fi per h o c, quod rum materialium , vel materiales, forma aliqua fit feparabilis á mate non habet in fe formam materia ria, id eft, fubjeito, cui ineft ¿poflem i Icilicet, compofitam ex ma- fet recipere alias formas materiales:. ani*?
— y sin que induzcan nada en ei inte lecto—, salvo cuando existe tal natu raleza en el alma que no puede no manifestarse del tal modo que no conozca la conclusión, sin concurrir ninguna cosa, excepto el anteceden te, para el conocimiento de aquella, sino que, sólo entonces, el alma, des pués de conocidas las premisas, cuan do se manifiesta tal como no se mani festaba, se denomina conocimiento de la conclusión, y cuando, por ejemplo, conoce que la piedra, al caer desde lo alto, rebota hacia arriba — ya que to caído también es llamado lo que rebo ta y lo rebotado. Por otro lado, deci mos que lo conocido, o la cosa extrín seca, se encuentra entre las intelec ciones verdaderas, o, también, que la cosa supuesta se encuentre entre las falsas o engañosas. Y es que, como ya dije antes, la causa de que la conclu sión no sea correcta es que algo ha sido conocido -luego existe—desde la proposición sobre el tercer adyacente hasta la proposición del segundo, ya que allí se argumenta desde lo dicho en virtud de algo hasta lo dicho simple mente. Así pues, lo que ha sido cono cido es como lo que ha sido pintado, Y como no se deduce "mi abuelo ha sido pintado, luego existe”, tampoco se puede deducir ‘algo ha sido conoci do, luego existe”. Conviene que el mencionado principio, aunque repe tido con f recuencia, sea recordado de nuevo, ya que ha sido el origen y la fuente de todos los errores -tanto sobre los universales, como sobre el intelecto agente y posible. Creemos que lo referido hasta ahora es suficiente, y el argumento y las suposiciones de Averroes han sido convenientemente impugnadas. Queda por demostrar que la fuer za de la afirmación del argumento, además de inútil, no es válida. Es esta: “Y debes saber que lo itido es imprescindible, ya que esta materia existe, y porque, también, cuando recibe las formas de las cosas mate
A N TO N IAN A MARCj ARJTA
riales no tiene en sí la forma material —es decir, compuesta de materia y forma—,y tampoco es la forma de las formas materiales, pues estas últimas no son separables -como no lo es la de las formas simples primigenias, que no se pueden separar ni reciben las formas, excepto las opuestas, en virtud de que han sido inteligidas en poten cia, no en acto. Luego, es un ente dis tinto de la forma, de la materia, o de la unión de ambas". ¿Quién puede tolerar el proseguir con la explicación de este comenta rista después de haber leído semejan te afirmación —que es casi la más clara de los comentarios que restan del autor—? Y es que éste, sin duda, ataca, sobre todo, el principio. Primero, por que ite que lo que intelige es, por fuerza, una substancia. Y sobre esto hay una gran controversia entre algu nos filósofos y los médicos. En efec to, Galeno opinó que la composición del cerebro es la propia mente -esto es: el alma racional. Segundo, porque implica lo que dice después: que la substancia no es la forma materia! y que no se encuentra en sí misma, por que es imposible que alguna forma esté compuesta, a la vez, de materia y de forma. Así pues, lo que se denomi na materia es muy diferente de la substancia de la forma, no pudiendo entrar en su composición más de lo que puede entrar un lápiz, cuando permanece como tal, en la composi ción de un caballo, ya que ambas cosas están respectivamente separa das. Pero, sobre esto ya hemos deba tido ampliamente cuando se ha trata do acerca de la materia prima. Incluso afirma otra cosa, que casi no tiene sentido, cuando dice: "Y no es ninguna de las formas materiales, ya que éstas no se pueden separar". Pero si debido a que alguna forma se puede separar de la materia —esto es: del sujeto en el que se encuentra—,pu diendo recibir otras formas materiales,
[ 246 ]
Sobo? la inmortalidad tlel alma
de Immortalitate Anim¿.
%4 7
anima humana, guxfeparabilis eft, bandum hujus commenti indoctas poflet recipere formas materiales, fentei.tias , quae non tantum rela quod infigne mendacium eft. Et fi tis explodi potuerunt, verpm , ,& id non vel.it , fed quod tantum for mille aliis modis knprpbari vale ma? , quse farabiles a materia bant , &tranfeamus a<J ejufdem A-; fu n t, pofsint tempere íimulachra verrois rationes alias examini fubjU rerum matprialium, falfum dice? ciendum. ? ,’ * Et poft relata iU ud * ir* j e t , quod bruta , & aer continens res corporeas, íimulachra earum commento 5.ejufdern Ani recipiaaty¿k non ob haec poflunt fi* ma,legitur, difcutiáíuo Cujus' com ne propria materia efle. Ultimum menti ferieqn univerfam fi tranferi* jk)íi aúníis abfurdum, quam ante berei# :,.e x improhaú.ofteitantuni cedentia eft. 111ud eft : [Q u ó d in;- errorum illius, poflefn libium juft* telledlus nop poísitefle aliqua for1 magnitudinis ndkif*- Na*n ibi uma fimpliciua*, id eft , elemento nicum univiriis hominibus intellee* rum.] Rationem cujus rei dicit efT tum efle , probare pifitf eft A ver . fe,q u o d illae elementorum for en# rois : qupd q u a n t a vcjrit^tis ha* non funt fe parabiles a materia : & b e a t, vel quibus fundamentis il quod non recipiant formas nifi di lud innitatur, paucis dicam. Nec a r ia s , & non ejufdem fpeciei cu® explicité vobis jettoribus rationes, propriis, fct quod non recipiant ij- & iententias hujus .compientatoris Jas, niíi fecundum quód iunt aptae proponam : quamvis ut id aflequeintelligi, & non ut a¿tu intellectae. r e r , *ion exiguam operam impen In quibus omnibus, meo judicio, di quód non bis, ter ve á me le£his delirat. Nam in prima ratione ite per diverfa temporum fpatia fue* rum petit principium. Redditurus runt hujus Authoris de hoc fenten,quippe rationem , cur intelleftus •tiae, fed millies, ut inquiunt, per-* iit feparabilis á materia, & non le flu s, adeo tenebricofus, dc con formas aliorum miftorum ab homi- futas in poftremís .ut in prioribus iie,aut ullorum fimplicium elemen cernebatur. Poftquam enim, retu torum , d ic it, quia formae elemen lit, quid Alexander Themiftius, Atorum non funt feparabiles á mate bubacher, & Avenpace de re hac ria , idem per idem explicando. In /fcripferant, fuam explicuit men fecundo contradicit illis , qux fu- tem , tanta caligine onufcatam , $c perius dixerat. Reddiderat enim fimilitudinibus quibuidam adeo inrationem , cur intellcitus non po- do£tis illuftratum , ut fi reprehen lerat efle forma corporea, dicendo, dere illum de aliquo errore in cer quod fi talis eflet, non poflet alias to loco feripto accingor , .ftatim fc formas recipere ; hic confitetur, offert aliu s, ubi oppofitum dixifle quod etfi elementares formas fint .videtur.: quo,fic fehabente, quana corporeae, poflent tamen alias for dilucide cgnftat doftis. viris , illos, mas, puta miftorum, rccipere. T er qui in folvendis hujus Authods tium movet dubium , quod non contradictiones tempus #dc chartas diflolvit. Nam fi intellectui fuffi- coniump.ferunt, litus arafle, Inci c i t , ut intelligat aliquid»formam piamus ergo duo tamen,vel tria ex illius recipere, cur formis elemen h is, qua? colligi miniis inepte po£ torum non permittitur , per recep -iunt ex lectione hujus Authoris, tionem formarum miftorum mifta , narrare,adducendo ex relato com ifltelligere?Sufficiant hxc ad impro mento $. fe&ionem quandam, quae
nos encontraríamos ante una notable mentira. Y si no quiere decir esto, sino únicamente que las formas que se pueden separar de la materia pueden itir las imágenes de las cosas materiales, erróneamente se estaría afirmando que los brutos, o el aire que contiene las cosas corpóreas, recibirí an las imágenes de éstas, aunque no por ello pueden existir sin su propia materia. Y resulta que lo último es aún más absurdo que lo anterior. Es: "Ya que el intelecto no podrá estar en ninguna forma de los entes simples —esto es: de los elementos—". Afirma que la razón de ello es debida a que las formas de los elementos son sepa rables de la materia, no itiendo las formas, salvo las opuestas. Y que no iten las de su misma especie, excepto cuando son aptas para ser inteligidas, pero no cuando lo son en acto. Pero, en mi opinión, delira cuan do trata sobre todo esto, ya que en el primer argumento ataca, nuevamente, el principio. Más aún, para contestar al argumento de por qué el intelecto es separable de la materia, y no de la forma de otros compuestos del hombre o de algunos de los elementos simples, afirma que las formas de estos últimos no se pueden separar de la materia, explicando lo mismo de Lo mismo. Resulta que, en el segundo, con tradice lo afirmado anteriormente, ya que, a la pregunta de por qué el inte lecto no podrá ser una forma corpórea, contesta diciendo que, de ser tal, no podrá recibir otras formas. Y añade que, a pesar de que sean corpóreas, no se recibirán las de los compuestos. Con el tercero se suscita una duda que no resuelve. Porque, si para entender algo, al intelecto le es sufi ciente recibir la forma de ello, ¿por qué las formas de los elementos no le permiten inteligir lo compuesto a tra vés de la recepción de sus formas? Con lo expuesto, entiendo que es suficiente para rechazar las indoctas opiniones del comentarista. Y aunque
ANTON IANA MARJjARJTA
[
con lo relatado basta, también hay otros diversos motivos para la re futación. Pero, pasemos a someter a examen otros argumentos de Averroes. Después de que se ha relatado lo que se lee en el comentario 5 del libro tercero de De Anima, hay que some terlo a discusión. Y si yo transcribie ra todo el texto, podría escribir, sólo para refutar los errores que contiene, un libro de la misma extensión. Y es que se esforzó en demostrar que todos los hombres tienen un mismo intelec to. Brevemente, voy a relatar lo que hay de verdad en todo ello y en que se basó para decirlo. Y, lectores, no voy a exponer explícitamente los argumentos y las opiniones del comentaristá, aunque para conse guirlo tenga que realizar grandes esfuerzos, Y es que he leído sus sen tencias sobre el tema en diferentes espacios de tiempo, no dos, ni tres, sino centenares de veces. Puedo ase gurar que lo releído lo he ido enten diendo siempre confusamente, tanto en las primeras lecturas como en las últimas. En efecto, después de que Ave rroes refirió lo que sobre el asunto h abían e sc rito a u to re s como Alejandro, Themistio, Abubacher20, y Avempace21, repartió su ofuscada mente por innumerables confusiones, ilustrándola con indoctas compara ciones. Así, si me limito a refutarlo por algún error escrito en algún pasaje de su obra, inmediatamente aparece otro que induce a pensar que opina lo con trario a lo antes afirmado. De todo ello pueden dar fe los hombres doc tos que han perdido el tiempo, con sumiendo gran cantidad de folios, intentando resolver las contradiccio nes del comentarista. Atendiendo al referido Comentario 5> vamos a empezar por narrar dos o tres ideas, de entre las más aptas, que se pueden colegir de la explicación de Averroes. Un fragmento es el siguiente:
247 ]
XVT. Sobre Ib inmortalidad del alma
.
20 Abutaker. Es Abentofail (Abubatter. Abü Bar* Wü'Tatna-j, s, XII). Nació en Guadix, ejefcii la msdicina a» Ganada, y lúe sucedido por Averroes en su cargo ae médico. Murid en Marruecos, Se consideraba a si misiw discitote Afjacel, de Avioena y, sabré lodo, de Avenpace. Escribió ur-a obra muy temosa: Epístola se> viviente.
!\tjoos! vigilarte. 3cerca de los secretos de ia íitóselia ilmtnaiiva;
oct más íonacida eri occidenle como El filósofo autodidacto (de taque existen garras vers iones ai latín, at irancésyalfisíaftol) 21 Entre el s.XI y el sJíll. Nac?ó en Zaragoza
.
yjnurtóenMamaos
(Fez) Es autor de varios tratados de malarias diversas casi toacs perdidas (de lógica, matemática, astronomía, mediana. Nlcsólia), £*i más re/Kmbrarta ss la Gula óei solita rio. o Régimen del solitario
i 48
Antomana i Margarita,
hujufmodi eft. [Quseftioautem di novo , quas ignota eránt, difeua* cens , quomodo intellefta fpeciila- tu r, ut cum haze : Diameter eft in* tiva erunt generabilia , & corrup commenfurabilis coftae, quae igno* tibilia , & agens e a , & recipiens c- ta eft imperitis geometriae, diicituf rit aeternum : & quae eft indigentia ab aliquo, qui eam ignorabat.Gor¿ ad ponendum intelleftum agen í ú p t ib ilia cum oblivione alicujus tem , & recipientem fi non eft illic preemiifei ignoratur probatio coni áíiquoct1 generatum , illa quaeftio dufionis prius feitae* uñdé ipia^usd non contingeret, fi nofl eflet hoc fekbantur, corrumpuntur, ageni aliquid, quod eft caufa eife intellec te intelleftu , & recipiente inteP ta fpecuiativa generata. Modo au leftu , quem alió nomine mate* tem quia iftaintelieftaeonftituun- rkleiri intelleftum appellare eft fo* tur per duo , quorum unum eft ge^ litu* exiftentibus «ternis. Ex quineratum, & aliud nongerietatum, b a i Verbis , quod elicitur primuni quod diftum fuit in hoc, eft fecun e ft, dubium illud'ortum trahere ex dum curfum naturalem :<[ii6mam, quodam fundamento , quod Averquia formare per intelle¿tum , fi rois non probat. Supponit enim in* cut dicit Ariftot. eft ficut compre telleftum agentem, & patientem hendere per fenfum : comprehen effe aeternos: quod cum praecipuum dere autem per fenfum perficitur fit , & quod tantum fermé indagar per duo fubjefta: quorum unum re nifus eft Ariftot. per totum ter eft fubjeftum, per quod fenfus fit tium de Anima, non ab eodem plus verus, & eft ienfatum extra ani probatur,quam fi fuppufuiflet hanc: mam : aliud autem eft fubjeftum, Si ab aequalibus aequalia dem as, dc per quod fenfus eft forma exiftens, tju* remanent funt aequalia. Sup & e ft prima perfeftio fentientis: ne ponere quippe* quod probandunt cefle eft etiam , ut intellefta in ac- eft , non exigua dementia dici poJtu habeant duo fubjefta :■quorum teft.Secunda autem fententia quanunum eft fubjeftum per quod funt dam rationem dubio relato exhi vera , fcilicet ¿>formae , quae funt bet >puta , quod non indigeret Aimagines verae. Secundum autem riftot. ponere intelleftu m agentem, eft illud , per quod intellefta funt dc re cip ie n te m n ifi aliqua eflent unum entium in mundo , & iftud intelleila genita, quse etiam cor-* eft intelleftus materialis. Nulla e- riiptibilia funt. Ut hoc aliquid, id nim eft differentia in hoc inter fen e ft, ut quaevis fingularia, quas ab fum , & intelleftum, nifi quia fub Ariftot, hoc aliquid appellantur. jeftum fenfus , per quod eft verus, Aut aliter poflent illa confuía ver eft extra animam, & fubjeftum in ba explanari , fcilicet, quod non telleftus , peT quod eft verus , eft poflent univerfalia intellefta ¿'quae intra animam. Et hoc diftum eft ab incorruptibilia, & aeterna ex len 'Ariftotele in hoc intelleftu, ut vi tentia Ariftot. i . PofteriorümTéxr. debitur poft, ] Cujus commenti comment.43.funt nifi aliquid,quod prior feritentia, ut videtur , ratio eflet fingulare , id eft, hoc aliquid, nem exhibet dubii cujufdam quaefi- concurreret cum illis generibus,aut ti ab expofitoribus Ariftotelisjillud- fpeciebus intelleftis, quod eflet que erat: Qualiter pofsit continge caufa corruptionis eorum. •**' re univerfa , quae fpcculatione in Et ut folvat dubium (quamvis, telligit hom o, efle generabilia, & quod folvere v e lit, afleverarfcnon $orruptibiüa. Geaerabilia ¿ cum dc auderem) ftatim refere paucíi quaídaía i
“Pero la cuestión que considera cómo las intelecciones especulativas van a ser generablesy corruptibles, y cómo el intelecto agente y paciente será eterno, y qué se necesita para establecer el intelecto agente y paciente de éstas, si no se ha generado algo, no tendría lugar si no existiera '"este algo" que es la causa de que se hayan pro ducido tales intelecciones. Pero, en la medida en que las intelecciones están constituidas por dos cosas -de las que una es lo generado, y la otra lo no generado-, lo que se ha dicho lo es en virtud de un movimiento natural. Porque, según afirma Aristóteles, el concebir por medio del intelecto es como percibir por la facultad sensiti va. Pero, esto último se realiza a tra vés de dos sujetos -de los que uno es el sujeto por el que la percepción es verdadera y lo sentido está fuera del alma, y el otro es el sujeto por el cual la sensación es una forma existente, que es la primera conclusión del que percibe. También es necesario que las intelecciones en acto tengan dos suje tos —de los que el primero es aquél por el que son verdaderas, mientras que el segundo es el que hace que las cosas sean inteligidas como si fuesen uno solo ente del mundo. Este último es el intelecto material. Así pues, en este aspecto no hay diferencia alguna entre la facultad sensitiva v la intelectiva, a no ser porque, en virtud de lo que es verdadero, el sujeto de la facultad sen sitiva se encuentra fuera del alma, mientras que, por la misma causa, el sujeto de la facultad intelectiva está dentro de aquella. Y, como más tarde se verá, Aristóteles ya dijo lo mismo cuando trató sobre el intelecto". La primera sentencia de este pen samiento suscita la explicación de cierta duda que ha sido planteada por los comentaristas de Aristóteles. Es la siguiente: ¿Cómo puede acaecer que todo lo que el hombre intelige por la especulación sea generabley corrup tible? Generable, porque por primera vez se aprende lo que era desconoci do -por ejemplo, la medida de la costa marítima, que es inconmensurable y «j-
A N TO N IAN A M ARpARJTA
desconocida para los inexpertos en Geometría, la conoce alguien que no la conocía. Corruptible, porque, al olvidarse una premisa que antes se conocía, se ignora la demostración de la conclusión. Luego, las cosas sabi das se corrompen en el intelecto agen te y paciente, que, con otro nombre, se suele denominar intelecto material con existencia eterna. De las anteriores palabras, lo pri mero que se deduce es que la duda surge por causa de cierto principio que Averroes no demuestra. En efec to, supone que el intelecto agente y el intelecto paciente son eternos, Y esto -que es lo principal y lo que casi úni camente Aristóteles se esforzó en indagar a través de todo el libro tercero de De Anima—no se demuestra mejor que si hubiera supuesto lo siguiente: De suprimirse lo semejante de los entes semejantes, también es lo seme jante lo que permanece. Así pues, ciertamente, el llegar a suponer que ha habido demostración implica una enorme insensatez. Por otro lado, la segunda senten cia también exige una explicación a la d u d a a n te s re fe rid a , p o rq u e Aristóteles no precisaría establecer el intelecto agente y el intelecto pacien te, excepto que se hubieran generado algunas intelecciones que, incluso, son corruptibles —como, por ejemplo, "este algo", considerado como cualquier ente singular que Aristóteles denomi na de esta manera. Asimismo, las palabras confusas podrían ser aclara das de otro modo —es decir, que no fuesen posibles las intelecciones uni versales que son incorruptibles y eter nas, de acuerdo con la sentencia de Aristóteles en el libro primero de los Analíticos Posteriores, texto del comentario 43, salvo que algo fuera lo singular, concurriendo con los géneros o las especies inteligidas, sien do la causa de la corrupción de éstos. Y para resolver la duda (aunque yo no me atrevería a aseverar que lo deseara realmente) refiere, al instan te, unas pocas palabras sobre ello, para pasar a una comparación entre la facultad intelectiva y la facultad
[ 248 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Animó,
a 49
dam verba , ac poft per quandam forma exiftens, & eft prima perico fimilitudinem intelleétus, & feo- tio fentientis; ] Etiam coniequenfus nititur abfolvere quxíítum. Ver ter ad antecedentis expoímonem ba priora funt, quód quaevis intel- poteft intelligi de facultate ipfa fenlc£ta duplicem caufam conftituen- fitrice, quarn dicat efle primam tem feipfa funt habitura , alteram perfectionem fentientis, & relatae genitam , aliam ingenitam. Simili orationes, ut dixi, etiam alias ex tudo vero hasc eft, quód fimile íít pofitiones patiuntur. Prior enim, formare per intelleílum, quod nos & fecunda oratio etiam intelligi intelligere nominamus, ipfi com poflunt fic , ut obje&um exrrinfe prehendere per fenfum, quod nos cum dicatur caufa mediata, ut vere fentire dicimus. Et ut comprehen fentiens reddatur fenfus, qui erat in dere per fenfum , id e ft , fentire, potentia, & per fpeciem induitam perncuúf per dúo fubjedta, quorum ab objedio in facultatem fentienlinum eít fubje&um, per quod fen tem , ipfe fenfus reddatur forma efus fit vertís, & eft fenfatum extra xiftens, id eft, exiftens cum forma, animam,aliud autem eft fubjeftum, puta cum fpecte , quae forma acci per quod fenfus eft forma exiftens, dental is eft , & quód illa fit prima & eft prima perfeítio fentientis,ne- perfs&io fentientis. Exiftimo,quód cefle eft etiam ut intelleíla in a¿tu fi plures expofitiones harum oratio* habeant duo fubje&a, quorum eft num exararem, le&oresfaftidirem,* unum fubjeñum per quod funt ve ideó ad collationem intelleéhis ra , fcilicct, forma!, quae funt ima cum fenfu explicandum accedo, ginata verae. Secundum autem eíl quam per verba fequentia Averrois . illud , per quod intelleíta funt u- exprefsit. [ Neceffe eft etiam, ut innum entium inm undo, & iftud eft tellc&a in aftu habeant duo fubn Intelleílus materialis , & c. Quse je ita , quorum unum eft fubjeitum, jam duximus. Q ux fimilitudo adeó per quod funt v era , fcilicct, for obfcuris verbis exarata eft , ut plu- ma: , quae funt imagines verse* Se res patiatur expofitiones , quam cundum autem eft illu d, per quod Prometheus ille Poeticus poterat intelledfci funt unum entium in induere formas. Quid enim velit mundo , & illud eft intellectus intelligcre commentator per duo materialis. Nulla enim eft differen fubjeéía concurrentia ad fenfatio- tia in hoc inter fenfum, & intellec* nem , non adeó perfpicuum eft, tum , nifi quia fubjeftum fenfus verbis animad ver fis , ut complures per quod eft verus, eft extra ani fenfus ex eis elici non pofsint. Illa mam , & fubjcctum intelledtus per enim oratio : [ Quorum unum eft quod eft verus , eft intra animam.] fubjeétum, per quod fit fenfus ve In quibus verbis complura vitia rus, & eft fenfatum extra animam.] committit commentator. Primó, Sic intelligi poteft, videlicet, quód quód falfum fupponit, ciim dicit, fenfus, cum nondum fentit, qui il in anima efle fubjeitum per quod lum h ab et, non verus fenfus dici intellefta funt v era , cum fint extra p o fsit, fed aptus fentire , fit nomi animam etiam. Nam fi cum objec nandus, Et quód objefto exteriore ta extrinfeca intellefta funt infinitae Operante (qui verus fenfus non e* res extrinfec^ concipiuntur (incomrat) poft verus fenfus nominetur.Ac menfurabilitatem enim hujus dia alia oratiofequens: [Aliud autem metri ad coftam, demonftrato quo* eft fubje¿hma , per quod fenfus eft vis diametro ego inteliigo, & hic,
Ii
qui
sensitiva, en un esfuerzo por concluir lo planteado. Su primera idea es que cualquier intelección va a tener en sí misma una doble causa constituyente -una, la generada; otra, la no genera da. Sin embargo, la comparación es la siguiente: que es similar el conce bir por el intelecto —lo que nosotros denominamos inteligir- a percibir por medio de la facultad sensitiva —lo que llamamos sentir. Y como él conocer a través de la sensación —esto es: el sen tir—se produce por causa de dos suje tos -de los que uno es el provoca que la sensación sea verdadera, estando lo sentido fuera del alma, y el otro es el sujeto por el que la sensación es la forma existente, siendo la primera perfección del que siente—,también es necesario que las intelecciones en acto tengan dos sujetos -uno, por el que son verdaderas las formas que son imaginadas como veraces; otro, por el que los entes han sido inteligídos como uno solo de los entes en el mundo, siendo el intelecto material, etc., etc. Pero todo esto ya lo hemos presentado. Ocurre que esta comparación ha sido presentada con palabras tan con fusas que permite muchas más expli caciones de las que el Prometeo poé tico fué capaz de cambiar de sentido. En efecto, ¿qué comentarista desea ría inteligir por medio de dos sujetos concurrentes en la sensación, no sien do tan perspicaz para que, después de haber observado atentamente las pala bras mencionadas, no se diese cuenta de que se pueden deducir numerosas interpretaciones? Así, por ejemplo, la frase “de los que uno es el que provo ca que la sensación sea verdadera, estando lo sentido fuera del alma" puede ser entendida de la siguiente manera: que no es posible que la facultad sensitiva, cuando aun no siente que tiene aquello, sea denomi nada verdadera sensación, y que, ade más, el objeto exterior (que no era una verdadera sensación), cuando actúa, después sea llamado sensación verdadera. Asimismo, para ser conse cuentes con la anterior explicación, la oración “el otro es el sujeto por el que la sensación es la forma existente,
AN TO N IANA MARGARITA
siendo la primera conclusión del que siente" puede entenderse como una afirmación de que la facultad sensiti va es la primera perfección del que siente. Pero, tal como he comentado, estas oraciones permiten bastantes más versiones. Y es que también pue den ser entendidas como que el obje to externo sea la causa mediata para que el que siente realmente convier ta en sensación lo que era en poten cia, y, mediante la imagen inducida por el objeto en la facultad sensitiva, esta sensación se convierta en la forma existente -esto es: lo que existe con forma- más la imagen, que es la forma del accidente, siendo la primera con clusión del que siente. Estoy seguro que, de seguir dando posibles interpretaciones, cansaré a los lectores. Así pues, paso a explicar la comparación de la facultad intelec tiva con la facultad sensitiva, y que Averroes la expuso con las siguientes palabras: “También es necesario que las intelecciones en acto tengan dos sujetos -de los que uno es por el que son verdaderas, es decir: las formas que son las imágenes verdaderas; otro es aquél por el que las intelecciones son uno solo de los entes en el mundo, siendo el intelecto material. Y es que, en éste, no hay ninguna diferencia entre la facultad sensitiva y la facul tad intelectiva, salvo porque el sujeto de la facultad sensitiva, por el que es verdadera, está fuera del alma, y el sujeto de la facultad intelectiva, por el que es verdadera, está en el interior del alma”. Con estas palabras, Averroes co mete muchos errores. Primero, por que ite algo falso cuando dice que en el alma se encuentra el sujeto por el que las cosas inteligibles son verdaderas, puesto que también se encuentran fuera de ella. Y es que si, cuando los objetos externos han sido inteligidos, se conciben infinitas cosas del exterior (en efecto, yo, una vez demostrada cualquier extensión, intelijo la inconm ensurabilidad de la distancia hasta la costa marítima;
[ 249 ]
* V |- Sobre ^ inmortalidad dd alma
2 jo
Antoniana ] 'f a roz a r it a 9,
qui adeft diameter, vere dicitur i feribimus>uti v o le t, poterit quip me intelle&us, cum a&ualiter il pe, & tunc eflet difceptatio de no lius incommenfurabilitatem con mine, fi in re conveniret nobifeum. templor , & alia multa intclligibilia Quod autem ad rem attinet, hoc cxtrinfeca aitualitcr fic intelligun- praicipue eft, intelligere aliquid, tur) non erat , m quid fingeret, nihil aliud efle , quam quandam quód formae imaginatae fuiflent cali certitudinem , feu fidem animae fa , ut intelleíta eflent vera : fuffe- (large de fide loquendo) qua ipfi ciflet enim eafdem res exteriores conflat, rem , quam f c it, fic habe re , ut ipfa nofeit, ut quando om afsignare pro caufa , qua ipfa fo rent intellefta, ut in fenfu dixerat, nem triangulum habere tres angu ipfas res exteriores fenfatas fuific los aequales duobus reftis fcio, ani caufam , ut fenfus de potentia fen- ma mea certa eft ex demonftratiotiendi redderetur a¿tu fentiens. Et- ne illius conclufionis , rem ita fe íi non fine fpeciebus immutetur habere, ut per illa verba fignificafenfus,ut nec intelledius abftrac- tur. Et quemlibet triangulum v i tive cognofcens non fine phantaf- fum talem efle, ut tres anguli illius duobus re&is aequivaleant, Quae matibus. Secundo, quod etiam aberrat in animae notiones, & certitudines, hoc , quod putat efle aliquas for nihil aliud iunt,quam quidam mo mas repraefentantes intelleila , ut di habendi animae, ut praediximus. ienfualia accidentia mediantibus Tertio etiam delirat commenta iuis fpeciebus fenfui feipfa reprse- tor fuis fimilitudinibus ineptis ni fentant : non intelligens illud de hil plus probans neque explicans cretum noftrum millies per hoc cx his, quae dicere, & probare, ac opus dudtum,intelligibilia non me exponere orditur , quam fi iine diantibus fpeciebus intelligibilibus commento textus legeretur. Tan intelligi, fed tantum ex natura rei, dem quoniam multum immorari praecognitis aliquibus pttemifsis re in hujufmodi increpationibus inrum Angularium , animam ipfam frugiferum, ac infulfum eft (indoc cognofccre ftatim conclufionem tus enim gladiator cum do&o a univerfalem, vel particularem ,quae methodice certans , citra metho tunc intelligens, & intelle&io di- dum eundem digladiare co g it, & citur, & e ft, re extinfeca vere in* magis multó hebetiorem hebetem telle&a exilíente, fi vere & non de efficit) ideó tantum illud famatum ceptorie intelligit anima. Verum decretum ejus de unitate intellec fi aliter acciderit, deceptorie cog- tus, pauci fsimis verbis ex plicabo,& nofcetur, quod non eft, Nec plus quam futili rationi innitatur,monf* inconvenit aliquid dici cognitum, trabo, & ad aliorum authorum ra & non eiTe, quam dici patrem me tiones di verfas ducendum poft hsec um a me cognitum , qui diu eft, accingar,ut omnium authorum foquod fun&us vita fuerit. Illa enim lutis rationibus, quas aliquid vale quae faifa funt, & putantur ab ali re ad immortalitatem animse affe quibus efie vera , & inte 1leda ab rendam opinati funt, noftrae pro eifdem , non proprie intellefta ap ponantur : quie fi palmam dem ont pellari poflunt, quod proprie in trandi veritatem hanc de animae telligi dicantur , qux vere talia noftrae permanentia poft hominis iunt,ut intelliguntur, Quód (i quis obitum in tantum humano generi hoc verbo aliter quam nos hic proficuam, ut pauci* ce d a t, afle-
y esta extensión, que está presente, realmente habrá sido inteligida por mí cuando actualmente contemplo lo inconmensurable de aquella — y de esta manera se inteligen en acto otras muchas cosas externas que, asimismo, son inteligibles—), pero no porque se suponga algo como causa de que las formas hayan sido imaginadas para que las intelecciones puedan ser ver daderas, puesto que habría sido sufi ciente el atribuir a las cosas externas el motivo para que fuesen inteligidas, tal como había dicho para la sensa ción, ya que las propias cosas exter nas sentidas habrían sido la causa de que la facultad sensitiva pasara de sentir en potencia a hacerlo en acto, aunque la facultad sensitiva no se alte ra sin las imágenes, como tampoco la facultad intelectiva no conoce abs tractivamente sin los phantasmas. Segundo, porque también se equi voca al considerar que existen algu nas formas que representan las inte lecciones, como los accidentes relati vos a los sentidos, se hacen presentes, mediante sus especies, en los órganos respectivos. Y es que no entendió que las cosas inteligibles no se inteligen mediante las especies inteligibles, sino que únicamente según la naturaleza de la cosa, conocidas previamente algunas premisas de las cosas singu lares, el alma conoce al instante la conclusión universal o la particular, que, entonces, se denomina intelecto o intelección, siéndolo cuando la cosa externa inteligida existe realmente y si el alma intelige verdaderamente y no engañosamente* Y esta opinión ha sido aducida por nosotros en gran cantidad de ocasiones durante el transcurso de la obra. Es más, si aca eciera de otra manera, se conocerá engañosamente lo que no existe. Y no es más impropio el que se diga que algo ha sido conocido y no existe, a que se afirme que alguien ha conoci do a su padre durante largo tiempo porque ha muerto. En efecto, las cosas que son falsas y que algunos consideran que son verdaderas, habiendo sido inteligidas por ellos, no pueden, con propiedad, ser llamadas inteligidas, ya que se denominaría ser inteligido a lo que verdaderamente es
A N T O N IA N A M AR£¡ARJTA
tal cuando se intelige. Y si alguien quiere servirse de estas palabras con un sentido diferente al que nosotros hemos descrito, podrá, sin duda, hacerlo, pero, en el caso de que el hecho se ajuste a lo que decimos, seguirá una controversia sobre la denominación. Sin embargo, en lo que respecta al hecho, lo más importante es que el inteligir algo no es otra cosa que cierta certeza, o confianza, del alma con la que consta que la cosa que sabe se encuentra tal como la conoce. Ocurre como cuando yo sé que cual quier triángulo tiene tres ángulos que equivalen a dos rectos. En este caso, mi alma está segura, por la demostración de la conclusión, de que la cosa se manifiesta tal como se indica con las palabras. Y es que cualquier triángu lo lo es cuando sus tres ángulos equi valen a dos rectos. Estos conocimien tos y certidumbres del alma no son otra cosa que cierto modo de mani festarse ésta, de acuerdo con lo que hemos afirmado con anterioridad. Tercero, el comentarista delira con sus ineptas comparaciones, sin pro bar ni explicar nada de las cosas que dice, muestra, o expone- Pus como si se dedicara a leer el texto, pero sin proporcionar ninguna explicación. Finalmente, y puesto que es inútil y poco recomendable el perder el tiempo en increpaciones de este tipo (porque un gladiador ignorante, com pitiendo con el conocedor de un méto do de lucha, se ve forzado a luchar sin la técnica del contrario, haciendo lo obtuso mucho más enrevesado), explicaré con brevedad el conocido principio de Averroes sobre la unidad del intelecto, demostrando en que fútil argumento se apoya. Seguida mente, me ceñiré a la presentación de razonamientos de otros comentaris tas, para que, una vez aclarados los principios de todos los que opinaron que eran suficientes para afirmar la inmortalidad del alma, exponer los nuestros. Y si los otros alcanzaron la palma provechosa de la demostración sobre la verdad de la permanencia de nuestra alma después de la muerte del hombre, expreso mi voluntad de que los lectores no queden agradecidos
[ 250 ]
^ 1 - So^re *a ¡nmortalirlatl cict alma
de Immortalitate Anima* quuta* fuerint, non mihi, fed ícientiarum fonti peremni gratiae reddantur. Quód (i id non valeant, minime propter hoc inferior , haec conando , aliis philofopb antibus evadam, quód pejorem fortem habere non potero, quam illam , qui nihil eorum , qux aggrefsi in hac re funt , aftequi potuerunt. Et quamvis dubius de firmitate noftrarum rationum cx relatis verbis cenferi pofsim , leftor non defperet me demonftrarurum, Deo concedente, animae rationalis aeternita tem. Non enim a me illa prolata funt,nifi ut dc infolentia reprehen di non pofsim, fi verba extollentia vim rationum nondum exaratarum jam nunc blaterarem. Nihil reperio, quod exprefsiiis elici pofsit ex commento 5 . citato, quo probari unitatem intellectus Averrois exiftimavit, quam illud, quod prope finem illius prolixi commenti legitur, quod eft : [ Et cum intelleftus materialis fuerit copulatus, fecundum quod perfi citur per intelleftum agentem, tunc nos fumus copulati ciim in telleftu agente, & ifta difpofitio di citur adeptio, & intelleftus adep tus, ut poft videbitur. Et ifte mo dus , fecundum quem pofuimus effentiam intelleftus materialis,diffolvit omnes quaeftiones contingen tes huic, quód ponimus , quód in telleftus eft unus,& multa, quo niam fi res intellefta apud me & apud te fuerit una omnibus modis, continget quód cum ego fcirem aliquod intelleftum , ut tu fcires etiam illud ipfum, & alia multa impofsibilia. Et fi pofuerimus eum effe multa , continget ut res intel lefta apud me, & apud te fit unum in fpecie, & duse in individuo, & fic res intellefta habebit rem intelleftam , & fic procedet in . infini tum.] Quse verba cortice tenus, ac ■ P & A
%j i
medullitus animad vería, nihil ¿Uiud fignificare videntur: quam quód ex copulatione, id eft, conjunftione & unione intelleftus materialis (quem, quid fit, numquam faris exprefsit Averrois) cum intelleftu agente, quem intelligentiam quandam effe fin git, fi nonnulla ejus verba perpenduntur , refultat u-. nutn , q u o d , unum , & multa dici poteft. Qua unitate & multitudine putat evadere omnes rationes • adinvicem contrarias de intellec tionis aftibus, & d e ipfo intelleftu.. De quarum rationum vi, mox age*, m us, dum primum difeutiamus, utrum aliquid conferat illacompo-* fitio, ad folvendum objeftiones de. intellefta, & quód nihil illa compofitio pofsit, paucis oftendam, Primó fi propter hoc , quód ex intelleftu agente & materiali, qui multiplex e ft, ut homines Angula res multiplices fumus (cui enim vis homini ineft fuus materialis intel leftus) opinatus fit commentator evadi objeftionem , quae oppone* b at, quód fi intelleftus eflet uni cus , tunc e a , quae ego intelligo,Si tu etiam intelligeres, ac alia, quód' fi intelleftus effet multiplex, res in tellefta ab uno, & res intellefta ab alio , aliquid commune haberent quo convcnirent, & fic effent unum in fpecie, & d u o , vel plura in individuis, & proceffus in infini tum ,notorie Averrois decipietur. Nam aut intelleftus hic marerialis e ft, qui fentit, aut agens intellec tus, aut neuter, fed aggregatum ex utrifque ( ut calefaftionem & af ee nium furfum, quse ab igne fiunt, á compofito ex materia & forma fieri dicunt, & non a materia tan tum , nec a forma folum) fed ho rum quodvis dicatur, commenta toris affertio faifa e r it, ergo ipfe deceptus eft. Confequentia eft no ta, & antecedens probatur. Si enim li % fini
sólo a mi, sino a la eterna fuente de las ciencias. Pero, en el caso de que mis exposiciones no sirvieran para nada, no por ello seré inferior a otros filósofos, ya que ocurrirá que no ten dré peor fortuna que la de aquellos que, abordando la misma cuestión, no pudieron conseguir lo que se propu sieron, Y aunque, con mis palabras, yo pudiera mostrarse dubitativo sobre la firmeza de mis argumentos, que el lector no pierda la esperanza de que, con la ayuda de Dios, voy a demos trar la inmortalidad del alma racional. Todo lo dicho, lo ha sido para no ser acusado de insolencia si, ahora, expre sara palabras que pudieran alentar la fuerza de los argumentos aún no expuestos. No encuentro nada que se pueda extraer con más claridad de lo ya tra tado en el Comentario 5 citado —con el que Averroes creyó que se demostra ba la unidad del intelecto—que lo que se lee casi al final de la prolija expli cación. Y es: “Puesto que el intelecto material se ha unido de acuerdo con lo que se obtiene como resultado por medio del intelecto agente, nosotros, entonces, nos hemos unido con éste. Y, como después se verá, a esta disposi ción se le denomina adquisición o intelecto alcanzado. Este modo, con forme al que hemos establecido la esencia del intelecto agente, aclara todas las cuestiones que le acaecen, porque establecemos que el intelecto es una y múltiples cosas, ya que si la cosa inteligida por mí, y por tí, fuera una sola, acontecerá que, así como yo sabría que he inteligido algo, tú tam bién conocerías lo mismo, además de otros muchos imposibles. Y si esta bleciéramos que éste es muchas más cosas, acaecerá que la cosa estableci da por mí, y por tí, sería una en espe cie y dos en individuos, y, así, la cosa inteligida contendrá a la cosa que se inteligió. Y de la misma manera se procederá infinitamente”. Pero si se examinan con atención estas palabras, desde el principio hasta el fin, no
ANTONIANA MARGARITA
parece que signifiquen nada, salvo que de la unión —esto es: conjunción del intelecto material (sobre el que Averroes jamás ha aclarado qué es) con el intelecto agente, que se supo ne que es la inteligencia (si se sope san algunas palabras de éste)- resul ta una cosa que se puede denominar una y múltiple. Y considera que con esta unidad y multiplicidad evade todos los argumentos -que se contra dicen unos a otros—sobre los actos de la intelección y del propio intelecto. Pero, acerca del vigor de estos argu mentos trataremos después. Mientras, discutiremos, primero, si la composi ción contribuye en algo para resolver las objeciones acerca del intelecto, y demostraré, brevemente, que ésta no puede contribuir en nada. Primero, porque el comentarista creyó que por el hecho del intelecto agente y material, que es múltiple -como los hombres singulares somos múltiples (ya que el hombre tiene su propia facultad del intelecto mate rial)—, se libraba de la objeción que se le oponía —es decir, que si el intelecto fuese único, resulta que, entonces, lo que yo intelijo será, también, inteligi do por tí; y otra; que si el intelecto fuera múltiple, la cosa inteligida por uno y la inteligencia por el otro ten drían algo en común en lo que con cordarían, como si fuesen una misma cosa en especie y dos, o más, en indi viduos, y, así, hasta el infinito. Averroes, en esto, se equivocó mani fiestamente. Así pues, o es el intelecto material el que siente, o lo es el intelecto agente, o ninguno de los dos, o ambos (tal como se afirma que la acción de calentar y su progresión, que se originan por el fuego, se produce por el compuesto de materia y de forma, y no sólo por la materia, ni tampoco únicamente por la forma). Sin embargo, si se dijera que es suficiente uno cualquiera de ellos, la aserción del comentarista será falsa. Luego, éste se equivocó. La consecuencia es evidente, y se demuestra el antecedente. En efecto,
[ 251 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
r yz
Antoniana M argarita,
finxeris intelleCtum materialem effe , qui intelligit, en quod res intelleCtx erunt multiplices ad multi plicationem rerum intclligentium & intelleCta aliquid commune ha bebunt, & procefius in infinitum occurret. Si dicatur, intelleCtum agentem, qui unicus fit in omnibus hominibus, intelligere, jam manifefte elicietur aliud impoisibile, ni hil pofle intelligi a P e tro , quod non intelligatur a Joanne, & exte ris hominibus. Confequentia eft maniiefta. Nam fi eadem res nu mero in omnibus hominibus eft, quae intelligit, implicarct aliquid (ciri ab uno , quod non fciatur ab alio. Ut fi ego efiem omnes hornis n e s, Petrus, & Joanncs, & exteri, impofsibile eflet aliquid fcire ullum cx aliis hominibus, quod ego non noviflem. Si tertium afleveretur, p u ta , aggregatum ex utrifque in telligere , & nullum ex intelleCtibusfeorfumfore intel!igentcm,mamfefté inferretur, differre intellec tiones meas a tuis, & fic multa nu mero efle , & fpecie unum, ac procefliis ille in infinitum ,quem vita re comment. procurabat, fe offere bat. Et quod fequatur illud, patet. Quoniam etfi intellegasagens, feu quivis alius, eflet unicus in omni bus hominibus: fi ipfe non eflet, qui intelligeret, fed aggregatum ex eo & materiali: cum hxc ag gregata fint t o t , quot intelleCtus materiales, intelleCta fubjeCtive in diverfis aggregatis exiftentia,neeeffario diftinCta futura erant, quod, ut audiftis , quam maxime apud qommenta inconveniebat. . Etiam mifceri duos intelleCtus, & unicum numero conftituere, im pofsibile efle manifeftum eft. Nam fi ambo intelleCtus funt fubftantiae indivifibiles , natae per fe fubfiftere, impofsibile videtur alterum alteri pofle fic conjungi,ut faciant unum,
plufquam duo Angeli, vel Archan g d i , nam aut alter alteri, ut mate ria deferviret , & hic in potentia ad illum fuicipicndum eflet >cum illo careret.& in aCtum per aliouod agens reduceretur, ut elementa ha bilia fufeipere mifti formam red duntur per debitam commiftion em , aCtu illam recipientia. Sed elementa tunc nihil quod profue rat, & aitu prius aliquid eflet, fufcipiuntjfed mifti formam,qux tunc tantum efle incipit: & fine illa ele mentan materia efle non poteft, ergo hic unicus intelleCtus,qui cum humanis unus fit, fi cum Petri intelleCtu , qui fibi eft materia, unus fit,nunc primum efle incepturus erat: & definente efle Petri intel lectu , & ipfe defiturus erat. Quod accidere , ultra hoc , quod fit im pofsibile , ad ver fatur hypothefi commentatoris, qui credidit, jungi intellectum illum unicum cum quo* vis no viter creato, & praecedere illura , ac alios omnes, & prius illis (qui creantur) effe. Etiam in homi ne quovis eflent duo individua ra tionalia, nam ex corpore & anima rationali (quae five fit alterum ex illis duobus intellectibus, qui commifcentur , five non in opinione commentatoris,nihil intereft) unum conftituitur individuum, pura ho mo : & ex intelledtibus illis , qux fe habent, ex confefsis, ut forma & materia, aliud quoque conficietur: ergo duo, quod intuleramus. His , quae audiftis, fufficienter improbafle fiCtionem commenta toris exiitimo: quapropter plures rationes adducere, ut ipfe impro betur , incaflum videtur. Ad ergo examinandum vim fuarum , quibus compulfus fuit relatam mifcellarti intelleCtuum fingere, prxparor. E t cum illsr dux tantum fint: altera, qua inconvenire exiftimat,eíTe uni* cum intellectum ia «mnibus homi ni*
si se diera por supuesto que el inte lecto material es el que intelige, he aquí que las cosas se habrán inteligi do múltiples por la multiplicidad de las cosas inteligibles» teniendo algo en común — y, de esta manera, el proceso avanzaría hasta el infinito. En el caso de afirmar que el inte lecto agente —que es único en todos los hombres—intelige, se deducirá otro imposible -es decir, que Pedro no puede inteligir nada que no intelija Juan o los demás hombres. La con secuencia es evidente. Y es que si numéricamente la misma cosa está en todos los hombres, siendo inteligida, resultaría que no se conocería algo que otro no sabe. Por ejemplo, si yo fuera todos los hombres -Pedro, Juan, etc.—,sería imposible que algu no de los demás supiera algo que yo no he conocido. Si se aseverara lo tercero —es decir, que la unión de ambos intelige y que ninguno de los intelectos por separado será el que intelija-, se infe riría evidentemente que mis intelec ciones difieren de las tuyas, y que si fueran múltiples en número y una sola en especie también ocurriría de la misma manera, procediendo hasta el infinito el proceso que trataba de soslayar con su explicación. Y queda patente lo que sigue a esto último, ya que, aunque el intelecto agente, o cualquier otro, fuera único en todos los hombres, si éste no fuera el que inteligiera, sino que fuese la unión de éste y el material, como hay tantos compuestos como intelectos materia les, al existir subjetivamente las inte lecciones en los diferentes compues tos, por fuerza tendrían que ser dife rentes —cuestión que, como habéis oído, era el mayor inconveniente en la explicación. También es patente la imposibili dad de que se mezclen los dos inte lectos, constituyendo sólo uno. Porque si ambos son substancias indi visibles, aptas para subsistir por sí mismas, parece imposible que uno pueda unirse al otro para constituir únicamente uno, más que dos Ángeles
ANTONIANA MARpARjTA
o Arcángeles, porque o bien uno se serviría de la materia del otro, o el segundo del primero, y éste, en poten cia, debería ser itido en aquél, ya que lo necesitaría, mientras que el agente se convertiría en acto por algo -como los elementos se vuelven aptos para asumir la forma de los compues tos mediante la mezcla adecuada, reci biéndola en acto. Pero los elementos no asumen en ese momento nada de lo que había antes y de lo que con anterioridad sería algo en acto, sino la forma del compuesto que sólo entonces empezaba a existir — y que no puede estar sin la materia elemen tal. Por consiguiente, este único inte lecto -que es uno juntamente con el hombre, puesto que sería uno con el intelecto de Pedro, que es su materiaempezaría a existir ahora por prime ra vez, y cuando el intelecto de Pedro dejara de existir, también él dejaría de hacerlo. Además, el que acaeciera esto, que sería imposible, se opone a la hipótesis del comentarista que opinó que el intelecto único se unía con cual quiera creado nuevamente, siendo anterior a éste y a todos los otros, existiendo antes que aquellos (que se crean). Incluso en cualquier hombre existirían dos individuos racionales, ya que del cuerpo y del alma racional (en opinión del comentarista no inte resa nada si es uno de los dos intelec tos que se unen, o si no lo es) se cons tituye un individuo -es decir, el hom bre. Y de los intelectos que se mani fiestan, según lo afirmado, como la forma y la materia, también surge otro. Luego, son dos —cosa que habí amos inferido. Considero que lo que habéis oído ha demostrado suficientemente la invención del comentarista. Razón por la que parece inútil aducir más argu mentos para refutar a éste, Conse cuentemente, me dispongo a examinar la fuerza de aquellos con los que se vió obligado a suponer la referida mezcla de los intelectos. Y son dos solamente: el primero, con el que cree que es un inconveniente el que exista un solo intelecto en todos los hombres,
[ 252 J
Sobre la inmortalidad dcJ alma
de Immortalitate Ánima. nibus, quia fequetur quemlibet hominem ídturum , qux alii novere: quam ratio Liem fufficíenter demonftrare impofsibile illud , quod infert, probavimus: ae alia,qua fe qui d ix it, quod fi intelleftus, qui intelligit, eífet diverfus, prout ho mines diftinfti fumus, fequeretur plura intellefta a diverfis intellec tibus, aliquo uno part¡c¡pantia,efle unum , & fie proceíTum in infini tum. Hanc nullius momenti efle, oftendcre cogimur , cum adverfus nos militet, qui alleveramus,quem libet hominem proprio intelleftu non diftinfto re ab ¡pía anima par ticipare. Et quod haec ratio futilis i i t , ex hoc patet. Nam non ob id , quod diverfi inrelligunt unicam rem jingularem, íequitur ipfam efle plura. Stat enim Petrum cognoicere Sor tem , & Joannem cognofcere eun dem »& non quia diveriae numero funt Joannis & Petri notiones, in ferendum eft , Sortem cognitum plura futurum. Ergo a fimili etfi confiteamur , nos intelligere ali quod unum ,quo omnes homines conveniunt, & alios homines idem etiam intelligere,fequitur, intellec ta diftinfta efle non enim diverfitas aftuum atteftatur, diverfa efle objcfta. Dive r& enim eft vifio mea¿ qua Lunam v id e ra vjfiooe tua,qua eandem con fpids, & tamen noa ob hac Luna diverfa eft. Etfi enim fingeretur fpecie intelligibili t cognoicere. animam, quod falfum e ft , ut probavimus* non inconveniebat efle plures fpe cies intelligibiles, quibus univerfa le unicum exiftens nofceretur.- Diycrfum enim eft phantafma, quo a me abftraftivé noicitur pater me us, a phantafmatc>quo idem nofcitur a forore m ea, nec ob hoc pa ter meus diftinftus eft a feipfo. Et ut retro docuimus , illa cognitio
253
univeríalis fifti ab intelleftu no» plus teftatur,efle illud aliquod ens, quam notio chimaerae tcftatur efle ipfam aliquam entiratem. Demus ergo , ut d ix i, efle plures fpecies intelligibiles, quibus univerfale á diverfis hominibusjntelligatur,cer tum eft quod etfi unicus concep tus elici poflet,quo convenirent illae diverfe fpccies intelligibiles, non ob id iequetur per eandem animadverfionem, aliud, ac aliud, quo communicent, eliciendum, ni fi per diyerfam & diverfam refle xionem ipfius intelleftus refleden tis fe fupra fuos aftus: fed hunc in infinitum proceflum pofle fieri a quovis intell¡gente nemo negat, ergo illud,quod efle inconveniens, commentator exiftimavit, nullum e r it, neque erat, ut quid fingeret illud impofsibile de mifceila intelleftuum, ut fugeret,quod vel fimile omnes fatentur. Quis enim ne gat , poifle quemlibet intelligcntem (animal verbi gratia) univerfale,reflefti fupra fuum aftum , & intelligere fe intelligere: ac iterum , fi velit, pofle refleili fupra illum ac tum reflexum, & aftus reflexi notionem habere: & fub inde quoque aftus reflexi, reflexi etiam intellec* tionem habere, & , ut d ix i, in infi nitum procedere, attamen omni bus illis intelleftionibus plufquam unum univerfale non intelligere. Quod fi extra intelleftum cognofcentem efle poflet in rerum natu ra , ut non poteft, non ob id etfi a JHiille hominibus millefimis reflexio nibus , & quibufvis convenientiis aniverfalis noti ab uno cum univcrfali noto ab alio nofceretur, plufquam unicum eflet. Sufficiunt .hicc, etfi pauca fin t, ad confutan dam imbecillam illam rationem -barbari commentatoris, dignus po nius deinceps caliginator appellari, •quam expoiltoff. Nefcio enim unde
porque se deducirá que cualquier hombre sabría lo que otros conocen. Pero hemos demostrado que este argumento demuestra suficientemen te la imposibilidad de lo que infiere. El otro, con el que dijo (que se dedu ce) que si el intelecto que intelige fuera diverso, en la medida en que los hombres somos distintos, se deduci ría que múltiples intelecciones de los diversos intelectos, que participan de alguno, serían una y, asít el proceso hasta el infinito. Nos vemos forzados a demostrar que este argumento no es de ningún valor, a pesar de que el adversario nos ataque diciendo que aseveramos que cualquier hombre participa de su propio intelecto —que no es diferente de su propia alma. Y es evidente que el argumento es fútil precisamente por esto, puesto que no porque varios inteligen una única cosa singular se deduce que ésta sea múltiple. Está establecido, pues, que Pedro conoce a Sortes, y que Juan conoce al mismo, y no porque los conocimientos de Juan y de Pedro sean diferentes en número se ha de inferir que el conocido Sortes será múltiple* Luego, aunque, de manera similar, confesáramos que nosotros inteligimos alguna cosa con la que todos los hombres están de acuerdo* e, incluso, que otros hombres inteligen lo mismo, no se dice que las intelec ciones son distintas porque la diver sidad de las acciones confirman que los objetos son diferentes. En efecto, mi acto de ver, con el que contemplo la Luna, es distinto del tuyo, con el que ves lo mismo, y. sin embargo, no por este motivo la Luna es otra. Así pues, aunque pensáramos que el alma con la especie inteligible cono ce lo que es falso, no sería un incon veniente el que las especies inteligi bles fueran múltiples para conocer el único universal existente. Y es que es diferente el phantasma con el que yo conozco abstractivamente a mi padre, que el phantasma con el que mi her mana conoce lo mismo — y no por esto
AN TO N IA N A MAR£>ARJTA
mi padre es diferente del de mi her mana* Y, como hemos manifestado anteriormente, el conocimiento del universal imaginado por el intelecto nos atestigua que aquella es alguna entidad. Concedamos, pues, que hay múltiples especies inteligibles con las que hombres diferentes inteligen el universal, porque aunque se pudiera evocar un solo concepto, con el que concordarían las diferentes especies inteligibles, no por esto se dirá que se debe extraer de la misma observación una u otra cosa en la que coinciden, sino por diferentes reflexiones del intelecto que delibera por encima de su propio acto. Sin embargo, nadie niega que este proceso lo pueda realizar infi nitamente cualquier ente inteligente. Luego, no será, ni era, inconveniente lo que el comentarista creyó, aunque se considerara imposible la unión de los intelectos, con el fin de evitar que todos afirmen lo mismo. Pues, ¿quien va a decir que cualquiera que inteli ge el universal (por ejemplo animal) no puede reflexionar más allá de su propio acto, e inteligir que él intelige -y, si quisiera hacerlo de nuevo, podría hacerlo más allá del acto refle xivo, teniendo el conocimiento del mismo, y, después de éste, incluso mantener la intelección de que se reflexiona, procediendo, de esta manera, sucesivamente hasta el infi nito—? Sin embargo, en todas las inte lecciones se intelige solamente un uni versal. Porque, si se pudiera encon trar en la naturaleza de las cosas lo que se conoce fuera del intelecto, lo que no es posible, no por este motivo —aunque existieran mil hombres con miles de reflexiones y con cualquier conformidad entre el universal cono cido por uno y el conocido por otro— conocerían más que si fuera uno sólo. Es suficiente esto para refutar el flojo argumento del bárbaro comen tarista, más digno de que, en lo suce sivo, se le denomi ne oscu recedor que expositor* No sé, pues, de dónde
[ 253 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
t j4
Antoniana Margarita,
tanta dementia authorum menti bus indita fuerit, qua ufque in ho diernam diem compulfi fin t, adeo hominem hunc fufpicere, ut parem acerrimo Ariftoteli efficiant, & li brum integrum dicatum contra dictionibus , & concordiis tantum hujus conderint, quem pauciisimis chartis clauferunt. Voco paucifsimas eas, quae non adeó exiguo nu mero paucae funt, ut mediocrem molem non obtineant. Quód fi omnes loci, ubi ipfeiibi contrarius e f t , adnotarentur, defututum pa pyrum exiftimarem. Et certe inter omnia , quod plus mihi difplicet, confufe fententise ejufdem funt: quae potius hariolando, quam ali ter, intelligi valent ( fortafsis quód ego hebes iim) Quamquam menda cia , quibus ipfe pafsim deprehen ditur , non exigua iint. Sufpicor quippe ego de A verroi, & eseteris Saracenis agentibus de re phyfica, & medica ciim indocti linguee Graecae, & Latina fuerint: quibus dua bus fcientix tunc & nunc prxfertim exaratae erant, quód non pa rum fe feciiTe exiftimabant, fi alio rum authorum feripta callebant, aliquorum interpretum indocto rum in facultate, aut in lingua mu nere fungentes: qui caeci, cum e£ fent duces caecorum, in foveam Arabes praecipites egerunt. Rationes trium Authorum, quo* rum nomina audiftis,quibus animae rationalis peremnitatem probare illi exiftimabant , folvimus, Supcreft diverforum, & fine nomine di cendorum nonnullas feribere, & has quoque diffolvere. Omnia enim argumenta , quae in hunc ufum ufque in prafens tempus compofita fu n t, exarare, immenfi laboris opus efTet, & adeó infrugiferum, ut nullum plus. Si enim folutis ratio nibus , quas audiftis , & dicendis, nullae fuperfunc, qu« ullius valo-
ris iint, ut quid ill& referentur, nifi ut chartas, & papyrutn abíüma«* mus? Ariftotelcm inter alios Authorcs non recenfuimus, quód rationes* quae in libris de Anima ipfam eife immortalem oftendere videntur, Paraphrafis noftra iuper relatis li bris eife pauci momenti fuperficie tenus confideratae palam often* d u n t, & quae vigorem ullum ha bent , feribendis intelligetis. Eft ergo vulgi phyficorum (ita enim has rationes nominare placet) ratio prima haec, omifsis illis , quae or tum trahunt ex diftinftione reali intelleCtus agentis, & pofsibilis. O m ne, quod nullo corporis vi tio feneiiutis, aut m orbi, languefc i t , aut imbecillum f i t , a corpore, & omni corruptione immune fore, rationi confonum eft* Cum quam-, cumque generationem , & corrup-i tionem alterado ulla perpetuo pra> ced at, nihil enim fubito , hoc eft, per ultimum initans fui efíe , definere effe , poteft. Sed anima ratio-», nalis eft hujufmodi, ergo haec asp icitis naturae , aeternae nempe , fu* tura eft. Major nota cífc videtur* Minorem eventus quamplures pro bant. Multos certe in ultima feneotute conftitutos novimus adeo ex* adté cernentes, ut cum juvenes erant. Et alios coniiftentes medio cri memoria -fruentes audivimus: qui cum primam feneCtam adepti funt,ubi vires labefactandas effe fperabant, memorandi facultate vigo4rofiores funt effe£ti.Qu§ non aliunr dé ortum trahere poflunt,quam ex hoc , quód etfi aliquarum fundtio* num inftrumenta vitientur , inde-* que illae animae operationes imbe-* cillsE reddantur, aliae quae inftnw mentis vigentibus exercentur,aeque perfeCtae ut in juventute fiunt: quia anima ipfa nequaquam labefaCtata e ft, acc comminui potuit.. Si enim hiec
tanta insensatez ha llegado a las men tes de los autores —con la que se han visto obligados a irar a este hom bre hasta el punto de igualarlo a Aristóteles y de realzar todo un libro dedicado tínicamente a contradiccio nes y concordancias de éste, al que le dedicaron poquísimas hojas. Digo muy pocas a las que no lo son tanto por su reducido número, como para que no alcancen una mediana impor tancia. Porque si anotaran todos los pasajes donde éste se contradice, creo que faltaría papel para hacerlo. Y lo que más me desagrada de todo son sus confusas sentencias que sirven más para divagar que para que sean entendidas (quizás porque yo sea un obtuso). Por otra parte, no son pocas las falsedades en las que se le sor prende por doquier Además» sospe cho que Averroes, as* como los demás sarracenos que trataron temas físicos y médicos, desconocían la lengua lati na y griega —con las que se han escri to las ciencias en otros tiempos y, especialmente, en estos—porque con sideraban que ya habían cumplidocon estar al corriente de los escritos de otros autores que desempeñaban la función de intérpretes, ignorantes de su capacidad y del uso de la len gua. Y estos ciegos —puesto que eran guías de invidentes- precipitaron a los árabes al abismo. Hemos aclarado los argumentos de los tres autores —cuyos nombres ya habéis escuchado-, con los que con sideraron que demostraban la inmor talidad del alma racional. Falta por redactar, y, también, explicar, los que proponen otros —de los que no nos consta el nombre. Y es que todos los argumentos que, con el mismo fin, se han expuesto hasta el día de hoy, exi gen un enorme esfuerzo para poder ser explicados —además de muy poco fructífero. Además, una vez resueltos los argumentos que habéis oído, y teniendo en cuenta que de los que fal tan no hay ninguno que sea impor
ANTONIANA MARÍ3ARJTA
tante, ¿para qué seguir explicando, excepto para seguir consumiendo hojas de papel? No hemos reseñado a Aristóteles entre los otros autores, porque los argumentos contenidos en los libros de De Anima parece que prueban que ésta es inmortal. Nuestra paráfrasis sobre estos textos demuestra con cla ridad que se consideran de poca importancia y que no tienen ninguna fuerza. Se rumorea entre los físicos (me place denominar así a estos argu mentos) que el primero, omitidos los que surgen por la distinción entre intelecto agente y paciente, es el que sigue. “Es razonable que todo lo que no languidece o se debilita por ningún detecto propio de la senectud o de una enfermedad, estará libre de toda corrupción, ya que a cualquier gene ración o corrupción siempre precede alguna alteración, porque no puede dejar de existir algo de repente -es decir, en el último instante de su exis tencia. Sin embargo, el alma racional es de esta naturaleza. Luego, será celeste -o sea, inmortal. La mayor parece ser conocida. La menor la prueban nume rosos eventos. Ciertamente, hemos conocido a muchos que en los últimos tiempos de su vejez discurrían como cuando eran jóvenes y hemos oído que otros que gozaban de mediocre memoria, cuando han alcanzado la primera senectud, momento en el que se esperaban que sus fuerzas se debi litarían, se han convertido en hombres con una facultad de recordar más vigorosa. Pero esto no tiene otra expli cación sino porque, aunque los órga nos de algunas funciones se debiliten, y de ahí que las operaciones del alma se vuelvan más débiles, otras que se ejer citan con órganos que estén en buenas condiciones son tan perfectas como las que se ejecutan durante la juven tud, porque el alma no se ha debilita do ni puede debilitarse. Así pues,
[ 254 ]
Sobre la inmortalidad del alma
de Immortal tace Amnut.
ijj
hxc corruptibilis foret, per íenium, nis tribuitur pofteriori pafsioni, devel gravem morbum imbecilla red finunt tamen per primum inftans denda e fle t, quantumvis vigerent non e fle, in tempore antecedente inftrumenta. Hanc rationem non illud inftans , difpofitionibus illis pauci valoris efle, quam multi funt corruptis, quibus formae, qux ab ep in ati: quae non tantum nullius jiciuntur , confervabantur, Certe efle vigoris offendetur , verum fi fenefeentis magnetis vis trahendi quód de infigni imperitia Autho- ferrum labefaftatur , non fibi id rem ejufdem redarguat » facillime accidit , quód forma fubftantialis ejufdem fit remifla , fed quod difmonftrabitur. Quippe quae ignorantia major, poiitiones (quibus illa vis intenfibiquam proprietates fubftantix non Jis, & remifsibilis exercetur) funt nofcerc? De quibus in foribus lo remiflx, Et quorumvis compofitogicae, in praedicamentis fcilicet, agi rum fubftantialium vires propter tur ; quarum una eft > ipfam non relatam caufam languent. O quam recipere magis , aut miniis. Hoc longi circuitus, & infeii ambages eft d iftu , ita Sortes, qui eft iiibf- animx fenefeentis propter cordis tantia, eft homo , quód neque Pe fenium relatis bene intelleCtis toltrus , neque Joannes, nec ullus a- luntur! Hac ergo ratione ioluta, lius homo eít plus h om o, quam negata majore, ut faifa velut oftenSortes. Ac fic equus Bucephalus eft fum eft , ad alia folvendum tranequus, ut nullusplus neque minus feamus. Item ut folis lumen in aerem im c o , fit equus: neque ipfe in juven tute , aut fene&ute fit plus equus, mitium perpetuum eft, ratione tanquam ftatim a partu. Subftantia e- tilín fubjeéti, cui ineft, corruptibi nim equi, id e ft, forma fubftantia- le : ita animx accidere debet. Ip lis ejufdem, & fua elementaris ma fa ergo ex fua natura xterna erit, teria , ex quibus duabus partibus e- quia non ineft corpori, ut acci quus conftituitur, non iunt inten- dens , velut lumen : cum omne ac* fibiles, nec remifsibiles , ut neque cidens pofterius corpore f i t , & amateria elementaris humana, ne nima non corpore pofterior , fed que forma ejus, quae ejufdem ani prior fit. Etiam quód univerfa accidentia cum fubjefto , cui inlunt, ma eft. Quibus fic fe habentibus, qux unum per accidens, & non per fe ratio eft ad probandum animx x- conftituunt, & fic ex anima , & ternitatem, oftendcre ipfam ferva- corpore unum per accidens rcfulre naturam communem omnibus ta re t, ut ex albe*di ne , & corpore formis fubftantialibus, non poffe, a lb o , quod fatis infanum eflet con fcilicet, imminui eam eflentialiter fiteri : ut faterentur, qui illam , ut per morbum, aut fene&utem? Cer lumen inefle corp ori, dicerent. Non miremini, fi argumenta ul te eadem ratione m agnetis, Sc fer ri , & lapidis, ac ignis, & quorum la adduco citra logices methodos vis animatorum, & inanimatorum exarata. Sic enim ut legitis , vel formx eflent appellandx xternx.Et deterius, di&ata funt a nonnullis tandem quarumvis fubftantiarum Authoribus, qui non fe indoite fa corporalium form& incorruptibiles pere , exiftimant. Ergo prxfatum fuiflent. Omnes enim quamvis efle argumentum, negato antecedente, non definant per ultimum inftans folvimus. Non enim lumen in ae fui efle i quód inftans tranfmutatio- rem produitum perpetuum plus.
si ésta fuera mortal* sea cual fuese el tir en el momento que antecede a vigor de sus órganos» se tendría que aquel instante, una vez que han desa debilitar por la vejez o por una gran parecido las disposiciones con las que enfermedad". se conservaban las formas. Con segu ¡Cuantos opinaron que este argu ridad, si la facultad de atraer al hie mento era de gran importancia!. Pero rro del imán se debilita, no le aconte no sólo se demostró lo opuesto, sino ce porque la forma substancial del que se probará muy fácilmente la mismo se ha remitido, sino porque las notable falta de destreza de su autor. disposiciones -con las que la capacidad Porque, ¿qué ignorancia hay de intensión o remisión se ejecuta—se mayor que el no conocer las propie han debilitado. Y la facultad de cual dades de la substancia? Y de éstas se quier compuesto substancial langui discute en los foros de la lógica -es dece por la misma causa. ¡Cuán lar decir, en los predicamentos. Uno de gas vueltas y desconocidos rodeos se los cuáles es que ésta no recibe más o eliminarían del alma que languidece menos. O se puede decir de otro por el envejecimiento del corazón, si se modo: "Sortes, que es una substancia, hubiera entendido correctamente lo es un hombre, porque ni Pedro, ni referido!. Juan, ni ningún otro hombre, lo es Por consiguiente, una vez aclara más que Sortes. Y el caballo Bucéfalo do el argumento y negada la mayor, lo es de tal modo, que no hay ningún porque se ha demostrado que es falsa, otro caballo que sea más o menos que pasemos a resolver otros razona éste. Ni Bucéfalo, en su juventud o en mientos. su vejez, es más caballo que en el ins De la misma manera que la luz del tante de su nacimiento. La substan sol que se encuentra en el aire es eter cia» pues, del caballo -es decir, la na y sólo es corruptible la naturaleza forma substancial del mismo y su del sujeto en el que está, lo mismo debe ocurrir con el alma. Esta, pues, materia elemental (las dos partes que constituyen a éste)- no son intensipor su naturaleza será inmortal, por bles ni remisibles, como tampoco Ja que no se encuentra en el cuerpo materia elemental humana —ni su como un accidente, tal como ocurre con la luz. También sería bastante forma, que es el alma de la misma—". Y si esto es así, ¿qué razón hay insensato el afirmar que porque todos los accidentes, juntamente con el suje para demostrar la inmortalidad del to en el que están, constituyen un solo alma que el dar a conocer que ésta es ente por accidente y no por sí, tam la naturaleza común a todas las for bién del alma y del cuerpo resultaría mas substanciales -es decir, que no se un ente por accidente, como de la puede debilitar esencialmente por una blancura y del cuerpo blanco, según enfermedad o por la vejez-? Por la afirmarían los que dijeran que aquella misma razón, ciertamente, se deberí está en el cuerpo, como lo está la luz. an denominar inmortales las formas No os asombréis si presento ar del imán, la piedra, el fuego, o las for gumentos escritos sin los métodos de mas de cualquier ente animado o ina la lógica, ya que tal como los vais le nimado, y, en fin, serían incorrupti yendo han sido escritos por algunos bles las formas de cualquier substan comentaristas que no se consideran cia corpórea. Así pues, todas las for ignorantes. Por consiguiente, resol mas, aunque no dejaran de existir vemos el argumento mencionado durante el último instante de su exis antes, después de haber negado el an tencia, porque el momento de la alte tecedente. En efecto, la luz que se ha ración se atribuye a una afección pos originado en el aire no es más eterna terior, no dejan, sin embargo, de exis
ANTONIANA MAR£iARJTA
[ 255
J
XVI. Sobre la inmortalidad del Jtlm.'i
'Antoniana Mar garita, eft | quam calor in igne , aut ac re exiftens. Capere enim non poffum , undé fumptum íit, lumen aéris efle ex natura fua perpetuum, & quod medium corruptibile íit cauía fua; corruptibilitatis ; nullis non videntibus, quód aere eodem ma nente , invariatoque vifo , per Solis occafum corrumpatur lumen ae ris : quse corruptio non aeri cor ruptibili tribui poteft, fed lumini ¡ p íi, cujus natura talis eft , ut a lu ce íolari praefente pendeat inefle, ac confervari. Certé ¡gnis calor in corruptibilis potius dicendus eflet, quam medii lumen. Nam ii frigidi tas abeflet , quamquam ejuidem genitor non adeflet, numquam corrumperctur. Et fortafsis prope Lu nae concavum ignis incorruptus a mundi initio invenietur. Quae enim corporea accidentia pendent inefle , & confervari ab aliqua ex teriori caufa , merito nata corrum pi , & corruptibilia dicenda funt, ut lumen, & calor,vel frigus in fubjc£lis contraria illis patientibus, re liqua non ad eo, ut calor in igne, aut frigiditas in aqua. Tertio omnibus compertum eft, calamitofa, & profpera ad mortuos pertinere: felices enim homines di cimus, non tantum viventes, fed, & vita firo&os, quibus filii, aut ne potes , feu alii propinqui profperum aliquod praeter fpem evenit, ,Ut infelices, infortunatofque eos, quibus proles fceiefta, aut ulla in fortunia patiens contingit. Sed id verum efle non poflet, fi ftatim a morte anima efle defiiflet. Nihil enim fupereflet, quod capax felicita tis , aut mtferias dici p o flet: ergo animam permanere poft obitum fa tendum eft. Ariftotelem enim pri mo Ethicorum , etiam vulgaris opinionis efle atteftantur ejufdem feripta , cum capit, undecimo re ferat , mortuis aliquid attinere vi
vorum felicitates, & miferias. Ratio haec cum nulli alio innita tur validiori cemento , quam vul gi opinioni , pauci valoris eft adverfum phyficum , qui tantum ra tionibus naturalibus in alterutram panium ducitur. Ariftotelem certe credidifle animas perpetuas fore, quicumque ejuidem ieripta rima tus fu it, tam moralia (ubi opinari poteft , ob inftitutionem re¿té vi* vendi aflertum ab eo fuiffe) quám naturalia , facile intelliget. Sed ne que ob id credendum aliquid, quod ab ipfo teftatum fine ratione iit. Cum enim nos aliquando ejus authoritate fruimur , & luis placi tis noftris iententiis favemus: non quód ipfe dixerit, credendum efle jubemus, fed quód illud fi a quo vis inficiaretur , a nobis facillime verum efle oftenderetur. Quarta, Hominum portiones quafdam efle divinse naturae , non paucae funiliones humanse oftendunt. Prudentia nempe eorum, qua futura provident, & ingenii acumen, quo abdita natura callent. Et voluntatis imperium, per quod, honefta injucunda turpibus mulcentibus proferunt, divinitate par ticipem mentem effe palam oftendunt. Et cum Deus ipfe aeternus fit, rationi confonum erit, mentem portionem ejufdem etiam «ternam efle. Porro n u lli, qui teftantur, men tem efle portiunculam D e i , explicité proferre poflunt quicquam, quod vero confonum iit. Nam aut Deum fingunt efle quantum , & aliquam fui partem mentem huma nam effe credunt. Et i i , ut qui de lirant , audiendi non funt. Aut pu tant , divinam perfeftionem eife aliquorum graduum finitorum , aut infinitorum, & aliquem ex his gra dibus efle humanam animam opi nantur. Et noo minus delirium eft. Quod
que el calor que existe en él o en el fuego. Pues no puedo entender de dónde se ha sacado que la luz del aire es, por su naturaleza, eterna, y qué medio corruptible es la causa de su corruptibilidad, sin que nadie observe que el aire, permaneciendo en el mismo sitio y visto sin cambio algu no, corrompe a la luz del mismo durante el ocaso del sol. Pero esta alteración no se puede atribuir al aire» sino a la propia luz, cuya naturaleza es tal, que depende de la presencia de la luz solar para que esté y se conser ve. Sin duda, es mejor decir que sé altera el calor del fuego a decir que ocurre esto a la luz. Pues si estuviese ausente la frialdad, aunque no estu viera presente lo que la produce, nunca se alteraría. Y es muy proba ble que desde el origen del mundo se encuentra incorrupto el fuego cerca de la luna. Así pues, estos accidentes corpóreos dependen de alguna causa intrínseca para que se encuentren y se conserven. Con razón hay que denominarlos aptos para corromper se, además de corruptibles —como la luz, el calor, o el frío, en los sujetos que padecen los contrarios a ellos, y no tanto los demás, como el calor en el fuego o la frialdad en el agua. Tercero. Es conocido por todos que lo funesto y lo esperanzador con cierne a los muertos, ya que decimos que son felices no sólo los vivos, sino también los fallecidos -a cuyos hijos, nietos, u otros parientes, les toca algo próspero contra toda esperanza. Como decimos que son infelices o desafortunados aquellos a los que les toca en suerte una prole funesta o que padece algunos infortunios. Sin embargo, esto no sería posible si fuese verdad que el alma dejara de existir en el momento de la muerte, porque no quedaría nada que se pudiera deno minar capaz de felicidad o de infortu nio* Luego, hay que afirmar que el alma subsiste después de la muerte. En efecto, los escritos de Aristóteles confirman que esto es la común opi nión, cuando, en el capítulo undéci mo del libro primero de los Eticos,
ANTON lAiSlA MAÍVpARJTA
dice que la felicidad o las miserias de los vivos conciernen, en cierto modo, a los muertos. Este argumento, cuando no se apoya en ninguna base más sólida que la común opinión, es de poco valor frente al físico que se deja llevar por ambas partes, por causas naturales. Que Aristóteles creyó, sin duda, que las almas eran inmortales, cualquiera que haya examinado sus escritos, tanto morales (donde se cree que éste estableció el principio del vivir con justicia) como sobre la naturaleza, lo entenderá fácilmente. Sin embargo, no por esto se ha de creer cualquier cosa que éste haya afirmado sin razón, ya que cuando nosotros nos servimos alguna vez de su autoridad, ayudando a nuestras opiniones con sus princi pios, no afirmamos que se ha de creer lo que éste haya dicho, sino que, si alguien rechazara aquello, nosotros daríamos a conocer muy fácilmente que es verdad. Cuarto. No pocas funciones hu manas demuestran que ciertas cuali dades de los hombres son de natura leza divina- Por ejemplo, la pruden cia con la que proveen el futuro, la agudeza del ingenio con la que dan a conocer los secretos de la natu raleza,, y el dominio de la voluntad con la que anteponen las cosas honestas enojosas a las vergonzosas que son placente ras, demuestran claramente que su mente participa de la divinidad. Y puesto que Dios es eterno, será razo nable que la mente, que es una parte de Este, también sea eterna. Ahora bien, ninguno de los que afirman que el alma es una parte de Dios, puede explícitamente decir algo que esté en consonancia con la ver dad. Porque, o suponen que Dios es extenso y que el alma humana es una parte suya — y a estos no se les debe escuchar porque deliran—o creen que la divina perfección es propia de algu nos de los grados de los entes finitos o infinitos — y muchos de éstos opinan que es el alma humana. Y lo dicho no es menos insensato que lo anterior.
[ 256 ]
Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Animá; Quod fi ita eflet, fequeretur infini te perfeftam efle humanam men tem. Coíifequentia patet, Quód qui vis gradus cujufciunque quali tatis seque perfeftus eft eflentialit e r , ut tota qualitas. Unus quippé gradus caloris non perieftior, nec imperfeftiur eflentialiter eft, quam fummus caloris gradus, etii entitative perfeftior (it fummus calor, quam unus gradus, ut ignis pedalis eflentialiter aeque perfeftus eft , ut univerfa ignis fphera,etii ipfa iuperet pedalem ignem in multitudine formae. Ad cujus fimilitudinem meas humanaT quse portio eft divi nae ex adverforum aflertione, effentialiter seque perfefta , ut divi na , futura erat, Sed divina eft in finite perfefta, ergo humana, quod probare nifi fumus. Et cum confequens hoc fit falfum , planum reftat antecedens , ex q u o , fequitur, falfum efle : ideoque antecedens illud negandum. Quinta, Quaecumque paftiones linearum unius fpeciei demonftrantur de certis lineis, caedem in telliguntur de quibufvis illius fpe ciei. Ut conchoydes lineas femper approximari reftis , ac numquam cum illis concurrere eadem fcien tia a m e, & a Nicomede earum in ventore fcitur: (quamquam fenfus, quo percipiuntur lineae conchoy des a me depiftoe, diverfus íit a fenfu , quo perceptis fuerunt a N i comede : nam illa: breviores , aut longiores , quas ego pinxi, & in a« lia area papyrea, vel lignea quam iftaefunt depiftae.)Sed identitas illa fcientias meae , & Nicomcdis non aliunde ortum trahere potuit,quam ab aeternitate fubjefti fcicnti#>quod fubjeftum anima intelleftiva eft: ergo illa perpetua e rit, quod pro bare ad verius volebat. Haec ratio jam inter Auguftini rationes (quamquam aliis terminis) •7*o m j*
*$7
dufta,& foluta eft. Non enim icicn^ tia mea eft eadem numero cum Nicomedis fcientia. Nam cum fcientia aftualis fit modus habendi animse talis, aut talis, non diitinctus abipfa anima, ut animae diverfae fu n t, ita , & modi illi diftinfti erunt : dicuntur tamen idem non numero, fed fpecie. Et., ut fepiüs dixi in antecedentibus de animae intclleftivae aftibus loqueos, non perpetua eft pafsio illarum linea rum conchoydarum , quas confpiciebat Nicomedes, namque illarum pafsio ipfis deletis evanuit, ut fub jeftum ejufdem perlituram, v e la brafionem aufertur. Cum enim seterna fcientia aliqua humana efle dicitur, fub conditione aeterna effe credenda e ft, in hoc fcilicet, fenf u : Si tales line® fuerint, talis paffio illis accidet. Si tale animal fue rit , tali definitione explicandum erit. Senfus quoque ejuidem objefti fingularis idem fpecie eft in Sorte, & Platone , numero tamen differens utriuique fenfatio eft* Tandem in forma ad argumentum refpondebo , negatur major pro parte illa, quae aflerit, eadem fcien tia pafsionem illarum linearum con choydarum eife fcitam. Solutis rationibus hujus in no minati Authoris nonnullis , alias quoque , quas validiores efTe exiftim at, folvamus, & fit fexta, quee fequitur. Senfibilia , quae tantum potentia funt intelligibilia, reddi non po£ funt aftu intelligibilia , nifi ab ali quo talia fiant, ut neque colores fenfibites fu n t, nifi a lumine tales reddantur. Sed hic, qui commu tat fenfibilia in aftu intelligibilia, intelleftus agens eft, qui tantee fa cultatis particeps efle , nifi aeternus eflet, non poflet: ergo aeternus in telleftus nofter erit , qui ab anima non diftinguitur. Kfc Hoc
22. Nicomedes, m ate^cogriego(s.IId.C) iiteíia‘concoide*para
íesoíverproblemasde
'toplfwted del cuto. de
asm ediasproporciofiates,ytfetaIrisecciún deltriángutc.
Porque, de ser así, se deduciría que la mente humana es infinitamen te perfecta. La consecuencia es evi dente* Ya que, ¿qué capacidad gra dual de cualquier cualidad es esen cialmente tan perfecta como toda esta ultima? Más aún, un grado de calor no es esencialmente más perfecto ni más imperfecto que todos los grados de calor, aunque entitativamente sea más perfecto la totalidad del calor que un solo grado, como, por ejemplo, la medida de un pié de fuego es esen cialmente tan perfecto como toda la esfera ígnea, aunque ésta supere al pié. Y, según esta comparación, el alma humana que es una porción de la divina, según la afirmación de los que se oponen, sería esencialmente tan perfecta como aquella. Y la divina es infinitamente perfecta. Luego, tam bién lo será la humana -cosa que nos hemos esforzado en demostrar. Pero como esta consecuencia es falsa, resul ta manifiesto que el antecedente, del que se infiere todo ello, es falso. Y, por consiguiente, hay que rechazarlo. Quinto, Cualquier alteración de las líneas de una misma clase se demuestra en algunas de ellas, y las mismas alteraciones se inteligen sobre cualquier línea del mismo tipo. Que las líneas concoides siempre están próximas a las rectas, no acercándose nunca a ellas, yo lo sé con el mismo conocimiento que Nicomedes23inven tor de éstas, (aunque la sensación con la que se perciben las lineas concoi des que yo he dibujado, es diferente a la sensación con la que se han per cibido las de Nicomedes, ya que las suyas son más cortas, o más largas, que las que yo he dibujado, y en otra superficie de papel diferente al que que han sido dibujadas éstas). Pero la identidad de mi conocimiento y el de Nicomedes no pudo originarse sino por la perennidad del sujeto del cono cimiento, que es alma intelectiva. Luego, será eterna -cuestión que que ría demostrar el adversario. Este argumento ya ha sido pre sentado, y resuelto, entre los razona
ANTONIANA M ARpARjTA
mientos de Agustín, aunque en otros términos. En efecto, mi conocimien to es el mismo en número que el de Nicomedes, porque el conocimiento en acto es el modo de manifestarse tal o cual alma, no diferente de ella misma, aunque las almas son diferen tes, y también los modos lo son. Sin embargo, se dice que es lo mismo no en número, sino en la especie. Y como he dicho frecuentemente antes, al hablar de los actos del alma intelecti va, no es perpetua la acción que pade cen las lineas concoides que con templó Nicomedes, ya que aquella se desvaneció al haberse borrado éstas —como cuando se suprime el sujeto frotando o rascando. En efecto, cuan do se afirma que algún conocimiento humano es perpetuo, hay que creer condicionalmente que es tal —es decir, en este sentido: si las líneas fueran tales, les acaecerá tal acción; si eJ ani mal fuese cual, se le ha de aplicar tal definición. También la sensación del mismo objeto singular es la misma en especie en Sortes y Platón. Pero la sensación de ambos es diferente en número. Finalmente, responderé al argu mento con el que se niega la mayor por la parte que afirma que la acción que padecen las líneas concoides ha sido conocida con la misma ciencia. Resueltos algunos argumentos de este comentarista sin nombre, vamos a resolver también otro que conside ra que son bastante válidos. Y el sexto es el que sigue. Las cualidades sensibles que son sólo inteligibles en potencia no se pue den volver inteligibles en acto, a no ser que sean tales por algo —como tampoco los colores son perceptibles, a no ser que la luz los haga así. Pero, el que hace en acto lo perceptible inte ligible es el intelecto agente que par ticipa de una facultad tan importan te, que no lo podría hacer si no fuera eterno. Luego, nuestro intelecto, que no se diferencia del alma, también lo es.
[ 257 ]
Sobre U inmortalidad del alma
£ $8
Antonkm M argm td%
Hoc argumentum innititur vetuita opinioni de modo intelligend i, quae íatis ¡n antecedentibus imr*robata pag. 67. fupereft , ideó im probatione illa folutum fufficienr-er effe exiíVtmans, de inepta fimilitudine fenfus , & intelleCtus tan tum agere unico verbo v o lo , & ’umifmodi fit. Quód fi putaífet Author 'Luae rationis, quam Ariftot. ad fer ibit, fenfibilia objeCta omnia indi ~ ^r quo, quód aCtu fenfara ea effi it , quód videat colores in." lumir., non fentiri, faifa pro feret , cum caeterorum fenfuum obie&a auditus , taCtus, & aliorum, )ii hoc indigeant. Si tamen hoc im vX tí competere credit, ut c .* eft j cur non calluit, poife nclligibilia intelligi abfque intel* leCtu •*rúente,ut reliqua fenfata fcip¿JS imm .ant citra lumen? Polt has eft ejufdem, qui praece dentem compoftiit, ratio hujufmodi , quam etiam Ariftoteli tribuit, eiTeque proximam demonftrationi autumat. IntelleCtus agens perfec tio eft patientis, atque omnium eo rum , quae funt in homine , immó perfectior ipfo patiente: cum igi tur patiens jam fit feparabilis,agens in qu ipfe erit feparatus. In uno quoque enim entium genere, in quo multa fecundum ordinem conftituuntur , quae propter aliud, & a<_, nuentiam talia funt, necclTa* »meft ad unum, quod fit per ie tale, devenire. Sed oftenfum eft omnia in homine qua; cognofcunt, quodam immortalitatis, ac divini tatis genere participare , igitur oportet illud effe , quod per fe tale fit. Neque vero eft ulla perfeCtio major patientis intelleCtus dignita te , quae non fit abfoluté immorta lis : ille enim jam feparabilis efle conceditur, nec quicquam obftar e , quin feparetur, utitur toto cor pore , ut organo, quia nullam par-
tem habet illius praecipuam y eft enim abfolutus : quia tamen nec fubftantia quaedam eft : nee fine corpore , tamquam objeCto inteU ligit, eífi natura propria fit immortalis, non poteft a corpore feparari. Quam nam igitur majorem agenti perfeCtionem dabimus , ut intelleCtus hic non fit veré immor talis : manifeftum eft etiam , om nia illa cx hoc pendere, igitur hic ipfe per fe talis erit, vel ex alio rur^ sus pendet, ac fi pendet , & fubf* tantiaeft, nihilominus aeternus eft* Quod enim ab aeterno profluit, fi fubftantia fit, aeternum eft. Nam fi lumen Solis eflet fubftantia , ficut .eft accidens, indubie aeternum eff e t , parit tantum quia fubftantia non eft. At vero intelleCtum effe fubftantiam declarat hoc quod mo vet , & agit non tamquam inftrumentum. Si enim calor per fe age ret , utique eflet fubftantia: fed non calor agit, verum calidum. Eft etiam homo abfolutum animal, ne-, que ullius exterioris indigens, qua re intelleCtus fuus per fe talis eft, & non alterius caufa. Hic autem agens quonam paCtu etiam fi ab sh lio,pendet intelleCtus agens, in noftra hic erit poteftate? Quare relin quitur 1 ut haec fubftantia in nobis iit , & immortalis. Poft quae verba conditor fubdit. Hanc ob ratio nem , quae certé fi non eft demons trativa , attamen omnibus argu mentis , quse in contrarium funt adduCta , validior , etiam fimul fumptis , longe e ft, ac plufquam probabilis Philofophus quafi glo riabundus toties repetit ubique tanti inventi memor, mentem fa lam veré immortalem efTe, foliim immarcefsibilem, extrinfecus ve nire , neque unquam mori. Quam rationem , fit ut Logicus brevis, & expeditus, cathegoriceque refpondensabfolverem, unico ver-
Este argumento se basa en la anti gua concepción acerca del modo de inteligir —que ha sido refutada sufi cientemente en la pág 67, Resulta, por lo tanto, que aquella refutación se considera resuelta convenientemente. Sólo deseo hablar brevemente acerca de la inepta comparación de la facul tad sensitiva y la intelectiva, Y es lo siguiente. Si el comentarista del refe rido argumento hubiera creído que Aristóteles lo subscribe, todos los objetos sensibles necesitarían algo que produjera tales sensaciones en acto, porque el que afirme ver los colores que no se perciben sin luz, dirá false dades, ya que los objetos correspon dientes a los demás órganos de los sentidos, como ei oído, el tacto, y los demás, no lo precisan. Pero si cree que esto solo atañe a la facultad de la vista, como es verdad, ¿por qué no supo que se podían inteligir las cuali dades inteligibles sin el intelecto agen te» al igual que las demás cosas senti das se modifican sin la luz? Tras estos argumentos, hay otro, del mismo autor que compuso el ante rior de tipo semejante, que lo atribu yó también a Aristóteles, y que afir ma que es de más inmediata demos tración. El intelecto agente es la per fección del paciente y de toda la que se encuentra en el hombre, o, mejor dicho, es más perfecto que el pacien te. Y es que, ya que el paciente es separable, el mismo agente está sepa rado. Así pues, en un único género de entes en el que se constituyen múltiples cosas de acuerdo con un orden, las cuáles son tales en virtud de otra cosa, es necesario que lleguen a ser una sola entidad que es tai por sí misma. Pero, se ha demostrado que todo lo que se conoce en el hombre participa de cier to género de inmortalidad y de divi nidad. Luego, es conveniente que aquella sea lo que es tal por sí misma. Pero ninguna perfección del intelecto paciente es mayor que la dignidad, que no es absolutamente inmortal. Se ite, pues, que sea separable, y no
ANTONIANA MARGARITA
hay nada que impida que se separe, y que se sirva de todo el cuerpo, como de un órgano, ya que no tiene ningu na parte principal, porque es absolu to. Sin embargo, puesto que no es una substancia, no intelige sin el cuerpo, aunque su propia naturaleza sea inmortal, no siendo posible que se separe de éste. Así pues, otorgaremos mayor perfección al agente, aunque este intelecto no sea realmente inmor tal. También es evidente que o todo depende de él, luego será tal por sí mismo, o dependerá de otra cosa. Y si es así, es una substancia, aunque, no obstante, es eterno. Y es que lo que proviene de lo eterno, si es una subs tancia, es eterno. Porque si la luz del sol fuese una substancia, aunque es un accidente, sería, sin duda, alguna eterna. Pero no hace nada porque no lo es. En cambio demuestra que lo que mueve al intelecto es la substan cia, y que no actúa como un órgano. En efecto, si el calor actuara por sí mismo, ciertamente sería una subs tancia. Pero lo que actúa no es el calor, sino lo cálido. También el hom bre es un animal absoluto, y no nece sita de nada externo, Porque el, ¿cómo intelecto es tal por sí mismo, y no por causa de otra cosa. Pero, el intelecto agente estará bajo nuestra potestad, sí depende de otra cosa? Y, por esto, resulta que esta substancia está en nosotros y es inmortal. Después, el autor —que supone que este argumento, que si no es demos trativo, es, sin embargo, el más váli do de todos lo que se han presentado contra el opuesto, incluso tomados a la vez—,se presenta con mucha diferen cia, y más que nunca, como un filóso fo jactancioso, al repetir tantas veces que sólo el alma es realmente inmor tal, y que nunca muere. Yo rechazaría este argumento breve, de manera expedita y categó ricamente, como si fuese un lógico, respondiendo con una sola palabra
[ 258 ]
XVI, Sobre la inmortal ubd del alma
4
*
,
■
^
Je Immortalitate Anim¿í. verbo negando confequentíam, ac conféquentias, & eiiam anteceden tia nonnulla ex multis, qixx in illa ratione coacervata funt, eflet fufficientér foluta, Neque haberet adverfus , quo nos convinceret, monftrando iiiam rationem collec tam efle , in t a li, aut tali modo, aut figura , ciim nulli methodo lo gicae innitatur ipfa: & non tantum quatuor terminis conflet, verum, & innumeris, nulla debita connexione connexis. Verum ut expreffius defeftum rationis relatie oftendam , nonnulla ex his, quze utantecedcntia aflumit , & alia, qme ut confequentia infert , figillatim examinare volo. Et primó illam priorem fententiam : Intelleftus agens perfeftio eft patientis, ac om nium eorum, qua? funt in homine. Quam manifefté falfam eife, ut ab Authore ifto intelligitur , oftenditur. Nam hic putat d*ia realitér diftinfta efle, intelleftum agentem, & patientem >feu pdfsibilem. Quae fiftiones, & nugae a nobis iri ante*cedentibus fufficienter funt impro batae : oftendentes animam ipfam rationalem utroque nomine frui, prout diflinftis modis eflendi af ficitur. Confequentia quoque illa, intelleftus pafsibilis feparabilis eft, ergo agens eft feparatus. Multis modis peccat. Prim ó, quód non video , qualiter hic feriptor potuit aptare nomenclaturam intelleftus feparabilis entitati illi fiftae appel latae intelleftus materialis, feupoffibilis. Si enim illa entitas non pof fe t feparari , ex ejufdem affertis: qualiter potuerit dici feparabilis, quae numquam potuit feparationis aftum reduci , impofsibile videtur docente Ariftot. 2. Phyiic, text. comment. 62, & 1. de Cailo, text. comment. 32. fruftra efle poten tiam, quie non reducitur ad aftum* Etiam demus ei illud figmentum# T a m J,
9
ut fi verum efTet, nominari pofle intelleftum feparabilem eundem, quem pafsibilem nominamus , & qureram ab eo, unde infertur aliud, quod fubdit: ergo agens eft fepa ratus? Nam quamquam eflet major perfeftio illa , quam prior intellec tus pofsibilis , non erat ob id au* gen da agentis intelleftus perfeftio in illud genus perfeftionis, ut fcilice t, eflet feparatus, cum innume ra; aliae efle pofsint perfcftiones, in quas afeendere citra feparationem poflet. Mifla hac fragili confequentia improbari , etiam aliud , quod in eadem ratione fubfumitur , falfum efle oftenditur , puta, intelleftum uti toto corpore, ut organo, quia nullam partem habeat, ut ille in quit preeeipuam ad intelleftionis aftus exercendos. Nam fi verum e ft, quod millies in hoc opere ex 3. de Anima Ariftot, adduximus, & experimenta teftantur, efle certum, oportere intelligentem phantafmata fpeculari, non pede , nec ma nus carpo, neque calcaneo veré dicere poterimus, intelleftum uti ad intelligendum , fed tantum ce rebro , ubi viget facultas illa, qua abfentia abflraftive nofcuntur. Aliud quoque quod fequitur , quód omnia alia ex eo pendeant, ergo hic per fe talis eft, vel ab alio pend ebit, etfi pendet, & fubftantia eft , nihilominus aeternus eft. Quod enim ab aeterno profluit, fi fubftan tia fit, aeternum erit, non parum confufum eft. Quid enim velit ui* cere verbis illis , omnia alia ex eo pendere , non exprimit. Solus e* nim Deus eft, a quo omnia alia ex eo pendeant. Etiam illa ultima confequentia: quód fi pendet , & fubftantia eft, aeternus erit,quód ab aeterno profluat. Manifefte faifa eft: quafi non poflet bruti fubftantia immediate pendere a Deo (hoc eKk z nim
que niegue la consecuencia o las consecuencias. Incluso, algunos antece dentes, de los muchos que se han agrupado en la argumentación, serían resueltos suficientemente. Y el opo nente no tendría con qué convencer nos, demostrando que su argumenta ción ha sido colegida de esta u otra manera, puesto que no se basa en nin gún método de la lógica, ya que cons ta no sólo de cuatro, sino de innume rables términos, y encadenados sin la debida conexión, Pero para dar a conocer con mayor claridad los erro res de la mencionada argumentación, deseo examinar con sumo cuidado algunos de los antecedentes que i te, y otros que deduce como conse cuencia. Y, ante todo, la sentencia pri mera: “El intelecto agente es la per fección del paciente y de toda la que se encuentra en el hombre". Se demues tra que ésta es evidentemente falsa» según la entiende este comentarista, porque considera que el intelecto agente y el paciente, o posible, son dos cosas realmente diferentes. Pero estas invenciones y tonterías han sido rechazadas suficientemente por noso tros en líneas precedentes, demos trando que el alma es racional cuando se sirve de ambas denominaciones en la medida que es afectada por dos modos diferentes de ser. También en aquella consecuencia, "el intelecto paciente es separable, luego el agente está separado", se equivoca de diver sos modos. Primero, porque no veo cómo este escritor pudo adaptar la nomenclatura de intelecto separable a la supuesta entidad denominada 'intelecto material o posible". Pues si aquella entidad no se pudiera separar, de acuerdo con sus afirmaciones, ¿cómo podrá denominar separable a lo que nunca ha podido ser llevado al acto de la separación? Parece impo sible, máxime cuando Aristóteles enseña en Physica 2, texto comentado 62, y en De Caelo 1, texto comentado 32, que “en vano es potencia lo que no se lleva a acto”* Incluso si fuera
AN TO N IANA MARGARITA
verdad la suposición de que se pudie ra denominar intelecto separable a lo que nosotros denominamos pasivo, también yo le preguntaría: ¿de dónde se infiere aquello que supone "luego, el agente está separado"? Porque, aunque fuera mayor aquella perfec ción que la primera, la del intelecto posible, no por esto habría que aumentar la perfección del Intelecto agente en aquel tipo de perfección -es decir, para que estuviera separado—, cuando podrían existir innumerables perfecciones a las que se podría lle gar sin la separación. Abandonada esta frágil conse cuencia, se refuta otra cosa que se en cuentra en el mismo argumento —es decir, se demuestra que es falso que el intelecto se sirve de todo el cuerpo, como órgano, porque no tiene ningu na parte, que él dice principal, para ejecutar los actos de la intelección. Porque si es verdad lo que tantas veces hemos presentado en esta obra sobre De Anima 3, de Aristóteles, y además confirman las experiencias, que es cierto que conviene que el que intelige observe los phantasmas, no podremos decir que el intelecto se sirva para inte ligir ni del pié» ni de la mano, ni del talón, sino sólo del cerebro —donde está vigente la facultad con la que se conocen las cosas ausentes abstracti vamente. Otra cosa que también dice es que "todas las otras cosas dependen de éste, luego él es tal por sí, o depen derá de otra cosa, siendo una substan cia, aunque no obstante es eterno", Y es bastante confuso que “lo que pro viene de lo eterno, si es una substancia, será eterno'. Pues no explica lo qué quiere decir con las palabras “de que todas las otras cosas dependen de esto". Porque sólo es de Dios de lo que dependen todas las otras cosas. Tam bién la última consecuencia, “porque si dep>endey es una substancia, será eter no, ya que proviene de lo eterno", es evidentemente falsa. Como si la subs tancia del bruto no pudiera depender inmediatamente de Dios (pues este
[ 2¿9 ]
XVI Sobre 1« inmortalidad del alma
%6 o
Antoniam M arm ita
nim videtur innuere hic Author) & quod ilia paulatim decurfu aeta tis , ve! morbo pereat, quod Deus non velit eandem particulariter ul terius fervare , etiam immediate fervando ipfam , & non plus con currendo cum eadem y quam ut il•ÍXy & caetera caufae fecundae folitae funt convenire in confervationem alterius individui ejufdem fpeciei, -qui morti obnoxius fit, Exemplumque illud de lumine, indoCtifsimum eft, Dicere enim , quod fi lumen Solis eflet fubftantia , aeternum ef* f e t : & quód non pereat, nifi prop ter fubjeCti corruptionem, & quia fubftantia non fit: falfum certe eft, ut fupra monftravi. Reliquum quo que , quod d icit, oftendi intellec tum eííe fubftantiam,per hoc quód non agit ut inftrumemum, mera ineptia eft. Prim ó, quód non pro bat ipfum non agere ut inftrumcntum. Secundo , quód etfi probaff e t , illa ratione non comprobaba tur intelleCtum fubftantiam efle: cum multa , quae agunt, ut inftrumenta, fint fubltantiae, ut Fabro rum omnia inftrumenta oftendunt: & complura, quae ut principalia efficiunt, fint accidentia: & inter alia , ut exemplo, quod ipfe addu cit , improbetur. Claro exiftens in aqua calida fecundum complurium Phyficorum opinionem, ut princi pale agens, & fine aqua calefacit extrinieca pafla, & non ut inftrumentum, & neque propter hoc di citur nec eft fubftantia. Ultimum quoque intolerabile e ft, puta, eft homo abfolutum animal , neque uliius exterioris indigens , quare intelleCtus fuus per fe talis eft. Et multa alia, quae infert, nulla debi ta connexione ullius bonae confequentise alligata. Si enim illa ullius valoris eflet, etiam brutorum ani mae feparabiles forent , quódabfoluta animalia iint, ut homo. Tan-
dem ratio haec íbluta, ac impro bata , oftendit non ob eam fiftendum efle in inquifitione rationis demonftrantis animae perpetuita tem : cum h x c nihil profecerit, quod faciam ut promifi. Et ne tem pus perdam, multas alias rationes pradiCti Authoris , quas trahere poflem , omittam , cum q u x re ce nfitae fu n t, exigui momenti effe oftenderim. Neque quód nonnul* los defcCtus in hujus doCti viri feriptis repererim , contemnendus eft, cum fit viri fatis ftudiofus , & in utraque lingua, Graea, fcilicet, & Latina peritus, & in Mathemati cis doCtus, & qui non ofeitanter Medicinam profeflus fuerit. Solutis rationibus hujus innomi-nati Authoris, aggredior diflblvere alterius illuftris rationem quandam , qua opinatur animae immor talitatem demonftrari. Illa erat hu jufmodi. Triplici conditione libe ratur anima ipfa a mortalitate, re ceptione, & aCtione, & agendi mo do. Ex receptionis m odo, quód anima fufeipiendo omnia , quo dammodo fit omnia: ex hoc, quód ex intelleCtu, & re intelligibili fiat unum. Ex aCtione , quód lumen intelleCtus abftrahit, & illuminat, efHciatque , ut qui potentise intel leCtus dicitur , recipere pofsit om nia. Ex agendi modo , quód non fit addiCtus organo. Hoc ultimum ita eííe , Graecorum authoritate, & Arabum, etiam Alberti Magni id confitendum atteftatur. Ex relatis nempe Authoribus nonnulli phantafiarn, q u x organo corporeo conjunCta eft, affirmant non efle neceflariam ad animae efle, fed ad eam intelIcCtualem naturam efle. Alii eam lupervacaneam efle, poftquam omnia noverit anima teftantur, Alii in rebus naturalibus dignofcendis tantum phantafiam pofci. Alti non fimpliciter, & per fc re-
autor parece que indica esto), ya que aquella perece poco a poco con el transcurso de la vida, o bien por una enfermedad, porque Dios no desea especialmente conservar la misma durante más tiempo, incluso conser vándola de inmediato, sin concurrir con la misma más que cuando aquellas y otras causas segundas acostumbran a confluir en la conservación de otro individuo de la misma especie. Y el ejemplo de la luz es muy inapropia do. Porque el decir que "si la luz del sol fuese una substancia sería eterna, y que no perecería, salvo por la corrup ción del sujeto, y que no sería subs tancia", es falso, sin duda, como he demostrado antes. También lo demás que dice, que se demuestra que “el intelecto es una substancia, porque no actúa como un órgano", es otra nece dad. Primero, porque no prueba que éste no actúa como un órgano. Segundo, porque, aunque lo hubiera probado, el argumento no demuestra que el intelecto sea una substancia. Y es que muchas cosas que actúan como instrumentos son substancias, como lo demuestran todos las herramientas de tos artesanos. Asimismo, son acci dentes muchas cosas que actúan como principales. Además, entre otras cosas, se refuta el ejemplo que él mismo aduce -que, según la opinión de la mayoría de los físicos, lo que pro duce lo cálido en el agua, como prin cipal agente, o sin agua, hace calen tar a lo extrínseco que lo padece, y, por esto, no se dice que no es una substancia. Lo último también es into lerable -es decir, que el hombre es un animal completo y no necesita de nin guna cosa exterior, razón por la cual su intelecto es tal por sí. Y otras muchas cosas que afirma sin argumentar debi damente ninguna consecuencia correcta. Y es que si aquella tuviera algún valor, también las almas de los brutos podrían ser separables, ya que, tal como el hombre, los animales serían completos. Finalmente, resuel to y rechazado este argumento,
ANTONIANA M A RC A JITA
[
demuestro que no se ha de establecer mediante éste la inmortalidad del alma, puesto que no es de ninguna uti lidad para conseguir lo que he pro metido. Y, para no perder el tiempo, omitiré otros muchos argumentos del mencionado comentarista que podría aportar, ya que he demostrado que las que se han enumerado son de poca importancia. Tampoco porque haya encontrado algunos errores en los escritos de este docto hombre, hay que menospreciarlo, porque se trata de una persona bastante instruida v experta en ambas lenguas —es decir, en la Griega y en la Latina—y cono cedor de las Matemáticas, profesan do la medicina no de manera negli gente. Una vez aclarados los argumen tos de este comentarista anónimo, comienzo a rechazar el argumento de otro conocido, con el que cree demos trar la inmortalidad del alma. Y es el siguiente. Se libera al alma de la mor talidad con una triple condición: el modo de recepción, el de acción y el de obrar.En virtud del primero, el alma, cuando recibe todo, es todo de algún modo. Y es por esto por lo que de la intelección y de la cosa inteligible se produce una sola cosa. Por el segun do, porque la luz del intelecto abstrae, da a conocer, y hace que lo que se denomina intelecto en potencia pueda recibir todo. Por el tercero, porque no está sujeto a un órgano. Se confirma que esto último es así por la opinión de los griegos, de los árabes, e, incluso, de Alberto Magno. Es decir, que algunos de los referidos autores afirman que la fantasía que se encuentra unida a un órgano corpó reo no es necesaria en el alma, sino que ésta es de naturaleza intelectual. Unos afirman que es superflua des pués de que el alma ha conocido todas las cosas. Algunos, que sólo se nece sita la fantasía en los conocimientos de las cosas naturales. Otros, que no se requiere simplemente y por sí misma,
]
XVI. Sobre la inmortal ¡dad del alma
de Immortalitate Ánim¿. requiri, fed ex accidenti conjunfti corporis deíiderari. Fingunt enim quid, quod effe animx nativum , & proprium dicunt, conjunftione cjus ad corpus fequeftrata, ac poft imaginantur eandem corpori conjujB¿tam , & gradus quoídam cog nitionis ejus fingunt: quorum ulti mum dicunt ejuimodi eife , ut per cum fuperiori, & primo intellectui fine ullo phantafmate copuletur anima, indeque a corporeo organo operatione ejus vendicant. Quod five verum, aut falfum fit , recipit citatus Author in fui favorem , ut animam immortalem effe oftendar, aliafque hujus generis fuafiones adducit: íed quód non fint majo ris quam relatse momenti, ideó eas tranfgredior,& ad folvendum hanc accingor , negando antecedensj puta ullo ex illis tribus modis con¿ currentibus in operationibus animae , inferri- ipfam effe immorta* lem. Nam primó ex modo recep tionis , quód anima cum fufeipiat omnia , fiat quodammodo omnÍa¿ minime hoc probatur, quód ad ver* fus negaret , ipfam recipere aliud quicquam, quam íeníibilium fpe cies , vel phantafmatum affeftionem interiorem. Ac quód ut non dicitur medium recipiens fpecies íeníibilium converti in ipfa fenfib illa: ita non dicendam animam converfam in ea, quae fentit. Etiam quód e-tfi id dicatur, metaphorice dici.intelligimus, & non quód ita fit. T ertio, quód nec exinde quid, quod ad immortalitatem conducat, fequitur. Unde enim elicitur, quia anima quodammodo in repraeíéntando aequivalet fua objefta, ideó illam peremnem efle? Quarto,quód hac ratione bruta dicenda effent habere animas aeternas , cum ex illius coníefris fentiant, quód nifi illa etiam fuo modo vertantur inienfibilia, fibi convenire non pof-
fet fentire. Quód ex aftioae .animas aliquid valere credidit, etiam quam parum prodeft, puta * quod;hirnea intellectus agentis abftrahat j & ik luminet, efiiciatque, ut qui poten tiae intelleftus dicitur, recipiat om nia. H scenim faifa funt* ortum ducentia «ignorantia diftioftioi nis intelleftus agentis^ Soísibilis, de quibus retro non paúcadiximus. Aliud, ultimumque ex mo do agendi ipfius animse> fcilicet, quód non egeat ipfa corporeo o r gano ad aftionem, nec etiam phan tafia , commentitia funt, a quibufcumque fint afferta Arabibus, ieu Graecis Authoribus. Experimenta enim opopfitum teftantur, Nullus enim umquam quicquam intelli git i nifi prius aliqua notitia abftraftiva produfta a phantafmate fit affeftusy:quod fine corporeo orga no fieri non poffe , oftenfum eft. Haec fufficere. exiftimoad folveadum relatam rationem. Et tae ulte* rius detinear , folvendd, quae tam exigui funt momenti, rationes, & expediri valeam, ut mihi eas con^ dere liceat, quas demonftrare ani mae peremnitatem reor , ideó in Chrifti Redemptoris nomine illud mittendo, id aufpicor. Exordium fumere placet , ex quadam ratione, quam in pag. 1 3. operis hujus promifi me eliciturum, Illa erat, quód fi bruta fentirent, indivifibilem animam effent habi tura: quod:neceffario fequi , demonftrativis rationibus oftendi. In deque ulterius eliciebam , fi indi vifibilem animam irrationalia ha berent , i piarum animas perpetuas futuras, quód potior ratio , qua immortalitas animae offenditur, hinc originetur, Hoc ergo ita effe in primis probemus, ac poft alias ra tiones huic adjungamus, primitas explanando certis rationibus, quód bruta non habeant indivifibilem animam. S¡
sino que se echa de menos por un accidente unido al cuerpo. Suponen, pues, algo que es innato al alma, y lo denominan propio, depositada su unión en el cuerpo y, luego, la imagi nan unida a éste, sospechando ciertos grados de conocimiento de ésta, Y dicen que el último es de tal género, que el alma, por medio de él, se une al principal y primer intelecto sin phantasma alguno» y, de ahí, que aparten al órgano corpóreo de esta operación. Y esto, sea verdad o falso, lo ite el mencionado autor como ayuda para demostrar que el alma es inmortal, aduciendo otras cosas seme jantes para convencen Sin embargo, puesto que no son de mayor impor tancia que la referida, las paso por alto y me limito a aclarar ésta, negando el antecedente —es decir, que por algu no de los tres modos que concurren en las operaciones del alma se infiere que es inmortal- Porque, primero, con el modo de recepción con el que el alma -puesto que recibe todo—es de alguna manera todo, no se prueba esto de ninguna manera, porque el adver sario negaría que ésta reciba alguna otra cosa que las especies de los obje tos perceptibles, o la afección interior de los phantasmas. Segundo, porque como no se dice que el medio cuando recibe las especies de los objetos per ceptibles se transforma en los mismos sensibles, tampoco se debe decir que el alma se ha convertido en lo que siente. Incluso, porque, aunque se dijera esto, se afirma que inteligimos metafóricamente, y no porque sea así. Tercero, porque tampoco se deduce que a partir de ese algo se llegue a la inmortalidad. ¿De dónde, pues, se extrae que el alma equivale, de algún modo, a sus objetos, y por ello es inmortal? Cuarto, porque con este argumento se tendría que decir que ios brutos tienen almas inmortales, ya que, según las afirmaciones que aquél, sienten, puesto que salvo que aque llas, con su modo, se conviertan en
A N TO N IAN A MARGARITA
insensibles, no es posible que éstas sientan. Es más, de cuán poca utilidad es el hecho de que se creyera que era importante el modo de acción del alma —esto es: que la luz del intelecto agente abstrae, ilumina, y hace.que lo que se denomina intelecto en poten cia reciba todas las cosas. Estas false dades tienen su origen en el descono cimiento de la diferencia entre el inte lecto agente y el posible, sobre lo que ya hemos hablado bastante. El terce ro v último modo de actuar del alma —es decir, que no necesita de ningún órgano corpóreo para la acción, ni tampoco de la fantasía—son invencio nes de los autores árabes o griegos, ya que la experiencia afirma lo contra rio. En efecto, nadie intelige jamás ninguna cosa, a no ser que antes se haya presentado algún conocimiento abstractivo producido por el phan tasma, lo cual no puede acaecer sin un órgano corpóreo. Considero que basta esto para rechazar el argumen to referido. Y para no perder más tiempo resolviendo argumentos de importancia tan exigua, quedo libre para que se me permita llegar a los que, en mi opinión, demuestran la inmortalidad del alma. En nombre de Cristo Redentor inicio el tema. Me place comenzar con un argu mento, que, en la página 13 de esta obra, prometí evocar. Y era que si los brutos sintiesen, tendrían alma indi visible, y, por fuerza, se deduce que lo probé con argumentos demostrati vos. Y, de ahí, que más adelante dedu cía que si los brutos tuvieran alma indivisible, sus almas serían eternas. Pero, la mejor razón con la que se demuestra la inmortalidad del alma se producirá a partir de aquí. Por con siguiente, demostremos que esto es así y, después, añadamos a éste argu mento otros, explicando, desde el principio, con ciertos razonamientos, que los brutos no poseen alma indivi sible.
[ 261 ]
XVI Sobre la inmortalidad del alma
Si brutis,ü thominibus indivifi- cidere pofle, ncfclo quis protervus bilem animam convenire ulli phy- inficiabitur. Ut enim experimenta fici opinarentur, vel hoc mero pla docent, ignis pedalis quartam pars cito ab eifdem aflereretur, aut ulla tem corrumpi poffe, propter a-? conviiti ratione,id teftarentur. Pri quam frigidam , & humidam irro^ mum phyfici non eflet : illi enim ratam, vel ob aliud infrigidans; nqn ad libitum decreta, edunt f & cur quoque dicere non poterimus, fuo more fcribunt, fed rationibus portionem illam animalis,quiE abfiaipulii., hoc , vel illud. affirmant. cinditur, corrumpi, quia cx abfeiErgo fi fecundo conceflb, oftende- fione privato influxu cordis per r o , nullam inveniri rationem, nec arterias, jecoris per venas, & cere experimentum ullum, nifi quo ani bri per nervos, illius partis difpomam brutalem quantam efie tefte- fitiones, quibus illa portio animas mur , dein pro certo habendum brutal! s aflervabatur, corruptae finy erit, irrationalium animas quantas, citra fiCtionem indivifibilitatis aniquód reliquum animae ma interituique obnoxias efle. Et quod mse nulla inveniatur ratió, cjua; .affir neat informando reliquum corpus. mandum- fit animam brutaktn in- Utieliqua portio formae ftupx non divifibilemfore , ficoftemlo. Inter ignitae'fupereft informando mate illas, quas phyfici , qui hoc opi riam propriam, etfi alia portio ftunantur , afsignant, haec pauci va- pze, quae flagrabat, efle itupa deloris una eft, confpici'ipfa* bruta Cerit. non -mori , aliquibus eonmdetn Validior multó, quam recenfíta,■membris abfeifis, quarum pártium cfi ratÍQ alia, quae ex eventibus in-»: animam, quae informabat* rioncor* numeris vifis in brutis elici pofleri' jruptam- efie, vel ex hoc conflat, Ratio haec e ft, confpici faepifsime,’ quód brutum vivum maneat. Un quavis parte bruti pun ita, bruti de non aliud dicendum pofle vi pedes ftatim moveri r quod fic ac-; detur , nifi quód defiverit bmta- cidere non pofle videtur, nifi ca-* lis anima, qux in illa parte abfeifa dem numero anima , quse partem erat ,ib i adefle: & folimi adfit aliis punClam informat,etiam crura bru viventibus partibus: ut folemus di- ti informaflet. Unde contingat, cere de animabus noftris, quás fa cum idem numero totum fit, quod temur per abfcifsionem manus,aut punitionem fentiat,& motumexerpedis, cadaver pedis , aut manus ceat ftatim cum pungitur anima!, deftituiífe ¿ & adefle tantum reli ipfum moveri. Ulteriufque infer quo corpori, quód noftrae animse re liceat, brutalem animam indi^ fint indivifibiles, & fic tunc fe ha fibilem efle, id enim eft indivifibibeant, ut Angelus,qui prsefens mil- lem efle, quod totam cuivis parti liari leuc& , velit non adefle nifi corporis adefle. dimidio, exiftens ubicumque fue Hoc argumentum jam fuperius rit totus in toto , & totus in quali objeCtum, & folutum eft, per hoc, bet parte , ut anima rationalis. quód ut non inconvenit, induCta Sed quód relata ratio non tan certa qualitate a magnete in cer-: tum fit exigui valoris, ut diximus, tam portionem ferri, totum ferrum fed nullius, probant corruptiones propter continuitatem partium mo partium quorumvis quantorum,re veri ver fus magnetem : fic non inliquis portionibus manentibus: convenire, nervofis partibus bruti quod etiam brutalibus partibus ac punCtis, per continuitatem inter il las.
Si los íísicos opinaran que los bru tos tienen alma indivisible, como los hombres, o bien lo afirmarían por mero placer, o lo dirían por alguna razón convincente. Lo primero no sería propio de un físico, ya que éstos no dan a conocer, ni acostumbran a escribir, sus opiniones por capricho, sino que, impulsados por sus argu mentos, afirman una u otra cosa. Así pues, si se ite lo segundo, yo demostraría que no se encuentra nin guna razón ni experimento alguno, salvo con el que afirmaríamos que el alma del bruto es extensa. A conti nuación, se tendría por cierto que las almas extensas de los irracionales están sometidas a la destrucción. Y así demuestro que no hay ningún argumento con el que se tenga que afirmar que el alma de los brutos será indivisible. Entre los que presentan los íísicos que creen esto, hay uno poco importante: que se observa que los brutos no mueren si se les corta algunos y que el alma que informaba a estas partes no se ha corrompido —de lo que queda cons tancia, porque el bruto permanece vivo. Por consiguiente, parece que no se puede decir otra cosa, sino que el alma, que se había cortado de aque lla parte, está presente y sólo en las partes vivas -al igual que decimos de nuestras almas que han abandonado el cadáver del pié, o de la mano, por la escisión de los mismos, permanecien do en el resto del cuerpo, porque nuestras almas son indivisibles y se encuentran en él, como, por ejemplo, el ángel, que, cuando se encuentra a miles de leguas, no desea estar pre sente con una mitad, sino que se encuentra todo en cualquier parte y todo en el todo, como el alma racio nal. Las corrupciones de cualquiera de las partes extensas, permaneciendo las demás, demuestran que el referi do argumento no sólo es de exigua importancia, sino que no lo es de nin guna. Y no sé qué desvergonzado se
AN TO N 1ANA MAR£¡ARJTA
atreverá a negar que esto le puede ocurrir también a las partes de los brutos. Porque si la experiencia nos demuestra que la cuarta parte de un fuego, de una medida de un pié, se puede eliminar si se le arroja agua fría o cualquier otro elemento refrigeran te, ¿por qué no vamos a poder decir que también se corrompe la porción escondida del animal? Pues al haber se privado de la influencia del cora zón por las arterias, del hígado por las venas, y del cerebro por los nervios, las disposiciones de aquella parte,, con las que conservaba la porción del alma del bruto, han desaparecido, y el resto del al ma permanece para informar al resto del cuerpo. Así también, la res tante porción de la forma de la estopa no quemada permanece para infor mar la propia materia, aunque la otra porción que se ha quemado haya deja do de ser estopa. Hay otro argumento, que se puede deducir por ios incontables eventos vistos en ios brutos, que es de mayor valor que los enumerados. Y es que se observa con gran frecuen cia que si se pincha a un bruto en cualquier parte, al instante se mueven sus piés. Y no es creíble que pudiera ocurrir esto, si el alma que informa a la porción pinchada no fuese la misma en número que la que había informa do a las patas de los mismos. Luego, ocurre que éste se mueve, porque el todo que siente el pinchazo es el mismo en número que lo que ejecuta el movimiento cuando se pincha al animal. Y, además, es conveniente inferir que el alma del bruto es indi visible, porque serlo representa que el todo está presente en cualquier parte del cuerpo. Este argumento, ya objetado, se ha resuelto por lo siguiente: como no es una incongruencia el que cierta cualidad del imán, inducida en cierta porción del hierro, provoca que todo éste se mueva hacia aquél en virtud de la continuidad de las partes,
[ 262 ]
^
l Sobre la inmortalidad del alma
de immortalitate An\m&* las,& nervofas partes crurium,cum qmnes a cerebro, vel dorfo orian tur, reliquas moveri ex proprieta* te indita a natura illis partibus, ut cum talis unitatis folutio in parte nervofa contigerit, taliter crurium nervos, conftituentes mufculos eo rundem crurium movendos efle. Et ne ullus credat, hanc folutionem efle á me fiftam, ut vitem ar gumenti vim , & non quod ita res habeat, ut a me eft aflertum, expe rimenta proponam nonnulla, qui bus manifeftum fit, aliqua , bruta, quae neceffario omnes fateri te neantur , animabus quantis dotata efle, hoc habere, quód fi pungan tur, ftatim partes motrices quan tumvis diñantes a partibus punc tis , moveant. Et fit primus even tus, qui in colubris vifitur, quorum caudae abfciix, moveri, fi pungan tur, cernuntur, ut ante abfcjfionem movebantur, cum caput, vel alia proxima capitis pars,etfi quam ma¿m e a cauda diftaflet, pungere*, tu r , ut Ariftot. primo de Anima» textu commenti 6 7 , referebat, inqutens: [ Piant* autem, & anima lium multa divifa vivunt: & vi dentur eandem animam habere.] Quam efle quantam , ftatim oftendam. Secundum fit, quod ab eo dem afferitur de infeftis animali bus primo de Anima, textu com ment. 92. & duobus fequentibus, id hujufmodi eft: [Videntur autem & plantae decifae vivere ,& anima lium quaedam infeftorum tanquam eandem habentia animam fpecie: & fi non numero: unaquieque qui dem partium fenfum habet, & mo vetur fecundum locum in quod dam tempus. Si autem non per manent partes abfciíx, nullum in conveniens eft , inftrumenta enim non habent, quibus falvent pro priam naturam. Sed nihilominus in utraque partium omnes exiftunt
*£3
partes : & fimilis fpeciei funt adinvicem : & toti adinvicém quidem: ficu t, quae non feparabiles funt. Tota autem anima tamquam indivifibili exifteiite.] Quafi in his ul timis verbis Ariftot. dixiflet,in utra que partium abfctfarum omnes vi res animae infeiti funt ( facultates enim animae partes animae appel lat) & fimilis fpeciei funt adinvi cém, & toti quoque,ut formae alise, quae non feparabiles funt a mate ria : ignis enim partes omnes mu tuo ejufdem fpeciei funt , & toti igni fpecie fimiles. Tandem inquit totam animam horum infeitorum, fimilem videri efle indivifibili ani mae, Et fupple , non eft» Impofsi bile enim erat dicere omnino fimi lem efle indivifibili animae : cum parum fupra dixerat, partes infec torum eandem fpecie animam ha bere, numero tamen non eandem. Nam rationalis anima, quae indivifibilis eft, fic diyerfas partes hu mani corporis informat, ut eadem numero adfit illis diverfis partibus, & fit tota in toto, & tota in quali bet parte, ubi exprefse Ariftoteles? fatetur relata infefta quantas animas habere : & tamen aliquibus partibus punitis, alias diñantes fta tim moveri. In libro de Juventute; & Seneftute, cap. primo,etiam teftatur Ariftoteles, ablato capite infe<3 a vivere. Et quod majus vide tur, in libro eodem, & capite rela to, detrafto corde etiam vivere, & diu moveri teftudines profert. Quae omnia fi animam indiviiibilem ip fa haberent, non poflet illis con tingere : ut etiam fenfu privari fa cile deducetur a quocumque, qui antecedentia de hoc negotio a no bis feripta ad unguem conceperit. Et quamquam cx relatis poflem elicere rationem ultra Ariftotelis authoritatem annotatam ,qua conA taret animam praedirorum anima lium
tampoco resulta incongruente que si se res en especie. Y no cabe duda que lo pinchan ciertas partes nerviosas del son en relación al todo. Como que no bruto, ya que todas se originan en el son separables, sino que el alma per cerebro o en el dorso, se muevan las manece completamente indivisible." restantes partes a causa de una pro Con estas últimas palabras, parece piedad que la naturaleza ha otorgado que Aristóteles ha dicho que en una a ellas, acaeciendo la disgregación en y en otra de las partes cortadas se han la zona nerviosa, de tal manera que se suprimido todas las facultades del pongan en movimiento los nervios de alma (porque denomina así a las par las patas que conforman los múscu tes de ésta) y que son, respectiva los de las mismas. Y para que nadie mente, de la misma especie y también crea que yo me he inventado esta dis del conjunto, como otras formas que gregación para evitar la fuerza del no se pueden separar de la materia. argumento, y no porque el hecho sea Así pues, todas las partes del fuego como yo lo he dicho, voy a exponer son entre sí de la misma especie y algunas experiencias con las que similares en ella (especie) a todo el queda patente que en algunos brutos fuego. Finalmente, dice que toda el —que, por fuerza, todos tienen que alma de estas partes cortadas parece confesar que están dotados de almas que es igual al alma indivisible, y, extensas—sucede que, si se les pincha, añade, no lo es, porque le resultaba al instante sus partes motrices se mue imposible decir que era enteramente ven, cualquiera que sea la distancia a similar al alma indivisible, cuando la que se hallan las partes pinchadas. anteriormente afirmó que "las partes Y el primer evento es el que se cortadas tienen la misma alma en observa en las culebras a las que se especie, aunque no es la misma en les ha cortado la cola, que, si se pincha, número". Y es que el alma racional, se mueve, como se movía antes de la que es indivisible, informa a las dife escisión, como si se pinchara la cabe rentes partes del cuerpo humano, de za u otra parte próxima a ella, aun tal modo que está presente en núme que estuviera a gran distancia de la ro en las diferentes partes, estando cola, según refirió Aristóteles en el toda ella en el todo, y toda en cual libro primero de De Anima, texto del quier parte. De ahí que Aristóteles comentario 67» cuando dice: " Además, afirma con claridad que las mencio numerosas partes separadas de las nadas partes cortadas tienen almas plantas o de los animales siguen extensas, y, sin embargo, si se pinchan viviendo, y parece que tienen la algunas, otras separadas se mueven al misma alma,” instante. Voy a demostrar, inmediatamen En el libro De Iuventute et Se te, que ésta es extensa. Lo segundo, nectute, capítulo primero, Aristóteles es lo que el mismo autor dice acerca de dice que separada una cabeza corta los animales seccionados —en el libro da, también vive. Y lo que parece de primero de De Anima, en el texto del mayor importancia: en el mismo libro, comentario 92, y en los dos siguien y en el citado capítulo, afirma que “el tes. Y es: “Además, parece que no sólo corazón separado, también vive, y las viven las plantas cortadas, sino algu tortugas se mueven durante largo nas de las partes seccionadas de los tiempo \ Pero si todos estos entes animales, como si tuvieran la misma tuvieran alma indivisible, seria impo alma en especie, aunque no en núme sible que les acaeciera ésto, aunque ro, y cada una de las partes, sin duda, también se deducirá fácilmente que tiene su facultad sensitiva y se mueve estará loco el que haya concebido por según el lugar, en cierto espacio de completo lo que, escrito por noso tiempo. Pero si no permanecen las tros, antecede sobre el tema. Y aun partes cortadas, no es ningún incon que, por lo referido, yo podría evocar veniente, ya que no tienen los órga el argumento indicado más allá de la nos con los que puedan salvar su pro autoridad de Aristóteles, con el que pia naturaleza- No obstante, en una y quedaría constancia de que el alma otra de las partes subsisten todas las de los m encionados an im ales partes y son, respectivamente, simila
A N T O N IA N A MARC j A R JT A
[ 263 ]
XV1' s °bre la inmortalidad del alma
té 4
%itoniana M argarita,
lium efle quantam, mittendum videtur , ut quod Auguftinus exper tus eft in vermiculo quodam ex hu jufmodi infettis j feribam: quia il lo experimento apertior erit brutalis animx quantitas. Illud erat, quod in libro unico de Quantitate Animae ipfe refert cap. 31. cujus verba, quse fequuntur, funt; [ Cum enim nuper in agro effemus Liguri<e : noftri illi adolefcentes , qui tunc mecum erant, ftudiorum fuorum gratia, animadverterunt humi jacentes in opaco loco reptantem beftiolam multipedem , longmn dicam quendam vermiculum, vul go notus eft. Hoc tamen quod di cam numquam in eo expertus eram. Verfo namque ftylo, quem forte habebat unus illorum, animal medium percufsit, tum amb® par tes corporis ab illo vulnere in con traria difceflerunt , tanta pedum celcritate , ac nihilo imbecilliore nifu, quam fi duo hujufcemodi ani mantia forent. Quo miraculo ex territi, caufeque curiofi, ad nos ubi fimul ego & Alpius confidebamus, alacritcr viventia frufta illa detule runt. Neque nos parum commoti, ea currere in tabula quaquaverfum poterant, cernebamus : ac unum eorum ftylo taftum contor quebat fe ad doloris locum , nihil fentiente alio , ac fuos alibi motus peragente. Quid plura ? Tentavimus quatenus id valeret , atque vermiculum : imo jam vermiculos in multas partes concidimus , ita omnes movebantur, ut nifi a nobis illud fa&um eflet, & comparerent vulnera recentia, totidem illos feparatim natos, ac fibi quemque vixifle credcremus,] Et ne quis pu tet , qua; a me dicenda funt, con formia futura Auguftini decreto de ie hac , ideó quam infra fer ipfi t fententiacn tranferibo : [Primum illud dico , fi maxime caufa lateat,
cur in eoudfione qüorundam cor porum illa contingant, non conti nuo nos hoc uno ita perturbari oportere, ut tam multa, quae, fuperius luce clariora tibi vifa funt, faifa eile arbitremur. Fieri enim poteft, ut hujus rei caufa nos la teat , quae vel humanae natura: oc culta eft } vel fi alicui homini cog nita , ncc ifte a nobis interrogari pofsit, aut etiam hoc ingenio fi mus, ut fatisfacere nobis interroga tus non pofsit. Numquid nam ex eo quidquid ex contraria parte firmifsimé didicimus, ac verifsmiuni efie confitemur , labi nobis, atque extorqueri decet ? Atqui fi illa ma nent integra,qua: interrogatus cer t a ^ indubia efle refpondifti, nihil eft, quód iftum vermiculum pueri liter metuamus : quamquam viva citatis & numerofitatis ejus caufam non valeamus afferre. Si enim apud te de aliquo fixum immotumque conflaret , quód eifet vir bonus, eumque in latronum convivio, quos perfequereris f deprehende-, res, atque aliquo cafu antequam abs tc interrogari pofiet, morere tur , quamlibet caufam putares po tius illius cum fceleratis conjunc tionis , atque convivii, etiam fi te femper lateret, quam fcelus & focietatern. Cur ergo non cum tam multis argumentis fu peri vis seditis, atque abs te firmifsime comproba tis, planum tibi faftum f it , non lo co animam contineri, atque ob hoc nullius talis efle quantitatis , qua lem in corpore cernimus, aliquam fufpicaris effe caufam , cur nonnul lum animal concifum in omnibus partibus vivat , non eam tamen quód cum corpore anima concidi potu eri t?Quam fi reperire non po£ fumus, nonne quaerenda eft potius vera , quam faifa credenda? Dein de quiero abs t e , utrum putes in verbis noftris aliud eiTe ipfum fonuai,
es extensa, es mejor olvidarlo y pasar a escribir sobre lo que Agustín com probó con cierto gusano, ya que con este experimento quedará más clara la cantidad del alma del bruto. Es lo que relata en el único libro de De Quantitate Animae, capítulo 31, cuyas palabras son las siguientes: "No ha mucho, en un campo de Liguria, encontrándome con unos jóvenes que estaban entonces conmigo para estu diar, estando echados en el suelo, se dieron cuenta de que en un oscuro lugar se arrastraba un gusano con múltiples patas —diría un gusano largo—, vulgarmente conocido. Sin embargo, lo que voy a relatar yo no lo había comprobado nunca. Habiéndose caído, pues, un punzón que casualmente tenía en la mano uno de Ios jóvenes, atravesó al animal. Entonces se separaron ambas partes en direcciones opuestas a gran velo cidad y sin ningún esfuerzo, como si fueran dos seres animados. Asustados ante este prodigioso hecho y deseosos de saber la causa, nos acercaron los fútiles entes vivientes al lugar donde estábamos sentados juntos Alpioyyo. Y nosotros, bastante conmovidos, veí amos que podían correr en todas las direcciones sobre una tabla, y que uno de ellos, el golpeado por el punzón, se retorcía hasta el dolor, sin que el otro sintiera nada, dirigiendo sus movi mientos hacia el otro lugar. ¿Qué más puedo decir? Experimentamos hasta el final, troceando en muchas partes al gusano, o, mejor dicho, gusanos, ya que se movían todos los trozos de tal manera que (si nosotros no lo hubié ramos hecho y se pudieran compro bar las recientes heridas) creeríamos que habían nacido completamente separados, y que cada uno vivía por sí mismo". Para que nadie piense que voy a decir cosas que van a estar de acuerdo con Agustín, voy, por ello, a transcri bir la sentencia que éste escribió más adelante: "Y digo lo primero, máxime si
ANTONIANA MARÍj ARJTA
se ignora la causa de por qué acaece aquello al escindirse ciertos cuerpos. No es razón para que nos perturbemos sólo por esto, hasta el punto de que consideremos que son falsas tantas cosas que a tí te parecieron antes más claras que la luz. Porque es posible que ignoremos la causa de este hecho que se le ha ocultado a la naturaleza humana -o si ha sido conocido por algún hombre, no nos es posible inte rrogarle; o porque somos de tal índole que no nos puede dar satisfacción. Porque, ¿si, por ventura, hemos sabido cualquier cosa por parte del adversa rio, confesando que es veracísima, es decente que se nos engañe? Pero si permanecen intactas las cosas que, al haber sido interrogado, has respondi do que son ciertas e indudables, no hay motivo para que temamos puerilmen te a este gusano, aunque no podamos alegar los motivos de esta fuerza vital y multiplicidad. Pues si tuvieras cons tancia de alguien que era un hombre honrado, y lo sorprendieras en un ban quete de ladrones a los que perseguí as, estando allí por algún motivo, antes de haberle preguntado considerarías cualquier causa de la unión y del ban quete de aquél con los criminales, incluso si la ignorases, antes que un crimen o una alianza con ellos. Así pues, ¿por qué después de haberse dado a conocer antes con tan abun dantes argumentos, y comprobados por ti firmemente, no has visto con cla ridad que el alma no está contenida en un lugar, y, por ello, no tiene semejan te extensión como la que vemos en el cuerpo, piensas que hay algún motivo para que algún animal viva cortado escondido en todas las partes, y, sin embargo, no aq uél, pero sí el alma» se ha podido escindir juntamente con el cuerpo? Pero si no podemos describir lo, ¿no es mejor buscar la verdad, que creer la falsedad? Por lo tanto, te voy a preguntar, ¿consideras qué en nuestras palabras una cosa es ei mismo sonido,
[ 264 ]
Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Aninid. num , aliud quod fono fignificatur? .Ad, Ego utrumque ídem puto.Aug. Dic mih i ergo fonus ipfe un dé pro cedat cura Loqueris? Ad. Quis du bitet a me procedere, Aug. Abs te ergo Sol procedit, dum nomi na s Solem? Ad. De fono m e, non de re ipfa interrogafti. Aug. Aliud .ergo íonus eft , aliud res quam fignihcat fonus , tu autem utrumque idem efle dixeras? Ad. Age jam concedo aliud eíTe fignificantem fonum , aliud rem quae fignifica tur. Aug. Dic ergo utrum pofsis gnarus Latinas lingu® nominare in loquendo Solem , fi non intellec tus Solis praecederet fonum? Ad. Nullo modo poffem. Aug. Quid antequam ipfum nomen de ore procedat, fi volens id enuntiare aliquandiu te in filent io teneas, non ne in tua cogitatione manet, quod expreffa voce alius auditurus eft? Ad. Manifeftum eft. Aug. Quid cum ipfe Sol tantae fitmagnitudi* nis, num illa no tío ejus, quam co gitatione ante vocem tenes , aut longa , aut lata , aut quid cjufmo* di vidcri poteft? Ad. Nullo modo. Aug, Age jam dic mihi, cum ore ipfam nomen erumpit tuo , atque id ego audiens Solem cogito,quem tu ante vocem >& cum ipfa voce cogitafti, & mine fortaffe ambo co gitamus , nonne tibi videtur nomen ipfum veluti accepiife abs tc fignificationem , quam ad me per aures deportaret? Ad. Videtur. Aug.Cüm ergo nomen ipfum fono, & fignifi catione conflet, fonus autem ad au res , fignificatio ad mentem perti neat , nonne arbitraris in nomine velut in aliquo animante fonum efle corpus, fignificationem autem quafi animam foni? Ad. Nihil mi hi videtur fimilius. Aug. Attende nunc: Utrum nominis fonus per li teras dividi pofsit, cum anima cju s, id eft , fignificatio non pofsit? T p m J±
2 65
Si quidem ipfa eft, quam pauló aih te in noftra cogitatione nec latam, nec longam refpondifti tibi videri. Ad. Prorsus attentior. Aug.Quid cum per literas finguias fonus ille dividitur, videtur tibi fignificatio nem illam retinere? Ad. Quomodo pofTunt fingulae litera* fignifkaré quod nomen, quod ex his confec tum f i t , fignificat? Aug. At cum perdita fignificatione difeerptus in literis fonus e ft, num aliud putas effe fa£tum, quam dilaniato corpo re difcefiffe animam , & quafi mor tem quandam nominis contigiffe? Ad. Non folum attentior , fed ita libenter, ut nihil me magis in hoc fermone delectaverit. Aug. Si ergo fatis perfpexifti in hacfimilitudine, quomodo pofsit diffefto corpore anima non fecari : accipe nunc, quomodo fruftra ipfa corporis,ciim anima fe£ta non fit, vivere pofsint.1 Jam enim conccfsifti, & recte , ut opinor, fignificationem, quae quafi anima foni eft , dum ñomen edi tur , per feipfam nullo pa£to dividi poffe, cum ipfe fonus, qui velut corpus ejus eft , pofsit. Sed in So lis nomine ita foni eft faita divifio, ut nulla pars ejus fignificationem aliquam retineret. Itaque illas lite ras dilacerato corpore nominis, tamquam ex anima membra , id eft, fignificatione carentia confiderabamus. Quam ob rem fi aliquod nomen invenerimus , quod divi fum queat etiam Angulis partibus quidpiam fignificare , concedas oportet , non omnimodam veluti mortem tali praecifione faétam effe. Cum tibi membra feparatim confiderata quidlibet fignificantia , & quafi fpirantia videbuntur? Ad. Concedam omnino , & ut jam id ipfum fones flagito, Aug. Accipe: Nam dum viciniam Solis attendo, de cujus nomine fuperius egimus, lucifer mihi occurrit, qui proferto L1 in*
y otra lo que se da a conocer con ei sonido? Luego, di, si la intelección del sol no precediera al sonido» ¿podrías nombrar al sol cuando hablas» tu qué conoces la lengua latina? En absolu to lo podría hacer. —Agustín: ¿Pues qué?, antes de pronunciar el nombre oralmente, si deseando pronunciarlo en algún momento te mantienes en silencio» ¿no permanece en tu pensamiento, lo que otro va a escuchar de viva voz? —Adversario: Claro. —Agustín: Y, ya que el sol es de una magnitud tan grande» ¿se puede creer que la idea de éste, que mantie nes en tu pensamiento antes del soni do articulado, es larga» o ancha, o algo semejante? —Adversario: De ningún modo. —Agustín: Pues bien» entonces dime, cuando el nombre sale de tu boca y vo al escucharlo pienso en el sol que tu pensaste antes de articular el sonido y con la misma articulación, y ahora quizás reflexionamos ambos, ¿te parece, como si el nombre hubie ra recibido de ti el significado que ha atravesado el aire hacia mi? —Adversario: Lo parece. —Agustín: Así pues, si el nombre consta del sonido y del significado, mientras que el sonido atañe al oído y el significado concierne a la mente, ¿crees que el nombre es como un cuerpo que da vida al sonido, pero el significado es como el alma del sonido? —Adversario: No me parece que hay nada más similar. —Agustín: Ahora, escucha. ¿El sonido del nombre puede separase en letras, mientras que su alma —esto es: el significado—no se puede dividir? Sin duda es la misma que hace poco no creías que podía ser ancha, ni larga, en nuestro pensamiento. —Adversario: ¿Cómo va a ser posible que cada letra signifique lo mismo que significa el nombre for mado por las mismas?
ANTONIANA MARGARITA
—Agustín: Pero cuando el sonido se ha dividido en letras con la corres pondiente pérdida del significado, ¿consideras que se ha producido un hecho distinto al del alma que se ha separado, al haberse troceado el cuer po, y ha acaecido como la muerte del nombre? —Adversario: No sólo lo asiento, sino con tanto agrado, que nada me ha deleitado más en este sermón. —Agustín: Entonces» si has visto claramente esta comparación cómo no se puede separar el alma» una vez separado el cuerpo, ite ahora, cómo las mismas partes del cuerpo no pueden vivir» aunque el alma no haya sido dividida. En efecto, ya has i tido, y según opino apropiadamente, que el significado que es como el alma del sonido, mientras el nombre se da a conocer, no se puede dividir, aun que si se pueda el sonido, que es como su cuerpo. Sin embargo, en el nom bre "Sor' se ha realizado de tal mane ra la división del sonido, que ningu na parte de éste conservaría signifi cación alguna. Así pues, considerá bamos las letras, separado el cuerpo del nombre, como los sepa rados del alma -es decir, carentes de significado. Y, por esto, si encontrá ramos un nombre, que separado pudiera tener algún significado en cada una de sus partes, conviene que itas que no se ha producido total mente con igual precisión, como si estuviera muerto, ¿Cómo te va a pare cer que los considerados por separado van a significar algo como cuando se pronuncian? —Adversario: Lo ito entera mente y pido que lo expliques ya. —Agustín: Escucha. Mientras ob servo la proximidad del sol, me viene al pensamiento la palabra "lucifer",
[ 265 ]
Sobre la inmortalidad del olma
%66
Antoniana Margarita
inter fecundam, & tertiam iyliabam fcifus nonnihil priore parte fignificat , cum dicimus lu d , & ideó in hoc plus quam dimidio corpore nominis vivit. Extrema etiam pars habet animam. Nam ciim ferre aliquid juberis, hanc audis. Qui enim poiTes obtemperare, fi quis tibi diceret, fer codicem , ii nihil fignificaret fer , quod cum additur lu ci, lucifer fonat, & figjiificat ftellam. Ciim autem demi tur » nonnihil fignificat, & ob hoc quafi retinet vitam. Cum autem locus, & tempus iit quibus omnia, quae fentiuntur, occupantur, vel potius quae occupant, quod oculis ientimus per locum , quod auribus per tempus dividitur. Ut enim ver miculus ille plus loci totus, quam pars ejus occupat , ita majorem temporis moram tenet, cum luci fer dicitur, quam fi luci tantummo do diceretur. Quare ii hoc fignificatione vivit in ea diminutione temporis j quae divifo illo fono fac ta eft, cum eadem fignificatio di vi fa non fit. Non enim ¡pía per tem pus dtftendcbatur, fed ionus: ita exiftimandum eft fedlo vermiculi corpore, quamquam in minore lo co pars eo ipfo quo pars erat vive ret , non omnino animam fettam, neque loco minore , minorem eífe fa&am,licet integri animantis mem bra omnia per majorem locum por reóla fimul poffederit. Non enim locum ipfa , fed corpus, quod ab eadem agebatur, tenebat, ficut il la fignificatio nondiftenta per tem pus , omnes tamen nominis literas luas moras, ac tempora pofsidentes , velut animaverat, atque com pleverat. Ac fimilitudine inter con tentus fit peto, qua te fentio deledlatum : quae autem fubtilifsime de hoc difputari poííunt , ita ut non fimilitudinibus, quae plerum que fallunt, fed rebus ipfis iatif-
fiat, ne in praefentia expeñes. Nam, & concludendus eft tam longus fermo. Hanc , quam audiftis dubii hu jus foluticticm cx Auguftino , per quam frivotam efle , nullus efi, qui ignoret, cujus imbecillitatem pau cis oftendam, quód idem Augufti nus in ultimis verbis citatis, etiam hoc confiteri, videatur. Quid enim ad reddendam caufam quomo* do vermiculi quaevis pars fe£la vU, vebat, & movebatur , attinebat vocem effe divifibilem in partes fignificativas, aut non , & fignificationem effe fimilem animie? Quo enim modo fignificatio vocis ad placitum inftitutoris fic , vel aliter fignificans, quid afe, & fuis parti bus realiter diftindlum, conferen da erat animae, quae naturaliter in format animatum corpus. Cum re bus enim naturalibus, & anima in* divifibili participibus collatio fa cienda era t, fi lufficienter oftenfurus erat animae vermis illius indivifibilitatem : quod efficere nequa quam valeret. Quia non tantum falfum, fed naturaliter impofsibile eft , bruti animam indivifibilem ef fe* Deceptus eft enim in hoc Di vus Auguftinus credens, ut Plato omnibus animabus brutorum convenirc indivifibilitatem , & Ange lorum , ac doemonum naturas cor poreas effe. Nec mirandum. Noa enim (ut Erafmus fatetur) fuit Di? vus Auguftinus nutritus in Ariftotelicis dogmatibus, ut in Platoni cis, Etiam quód vir faniiifsimus plus theologicis negotiis vacavit* quamphyficis: atque in illis adeó profecit , ut tam m ulta, quanta Ecclefia fatetur , illi debeamus: aut potius ejus conditori, a cujus peremni fonte tam abundantifsimum flumen emanavit. Sed hoc miffo, ut redeamus probare quan titatem animarum brutorum ex Ari(-
que si se corta entre la segu nda y ter cera sílaba» sin duda, la parte prime ra tiene algún significado, cuando decimos "luci” y, por esto, en esta parte tiene más vida la palabra que en la otra mitad. Incluso la parte última tiene vida (alma), ya que cuando has mandado llevar (Ierre) algo, oyes esta palabra. Así pues, a quién podrías obedecer, si alguien te dijera ' lleva el códice", si no significara nada “fer”, lo que cuando se añade °luci”, suena "lucifer" -y significa estrella. M ien tras que, cuando se quita, no tiene ningún significado, y, por esto, lo retiene como la vida. Por otro lado, la posi ción y el tiempo se encuentran en todas las cosas que se perciben, y las invaden porque percibimos con los ojos, a través del lugar, lo que se divi de en los oídos por el tiempo, Y es que, así como el gusano completo ocupa más espacio que una parte del mismo, también el decir "lucifer" ocupa mayor espacio de tiempo que el decir solamente “lucí". Pero con este significado vive en la reducción del tiempo, ya que, al haberse redu cido el sonido, también se reduce el tiempo, aunque no se haya reducido el significado, porque lo que se reducía en el tiempo era el sonido. Así se ha de considerar que también el cuerpo dividido del gusano, aunque la parte de éste viviera en un espacio menor que el que había ocupado antes, el alma no se separa, ni se ha hecho menor, por encontrarse en un lugar más pequeño, sino que, necesariamente, ocuparía las partes de todo el animal al mismo tiempo, esparcidas por algún lugar mayor. Porque ésta no ocupaba un lugar, sino el cuerpo que vivía por ésta, como también el significado no separado había dado vida y comple tado todas las letras del nombre que poseen sus propias pausas y tiempos. Y, entre tanto, busco que se suscite la discusión con la comparación que sé que te ha deleitado, porque, por otra parte, se puede suscitar el debate
ANTON IANA MARUGARJTA
sobre este tema sin servirse de com paraciones que, en la mayoría de oca siones, inducen a errores, sino con los propios hechos, pero no lo esperes en las explicaciones presentes, porque hay que concluir una plática tan larga”. Esta solución de la duda de Agus tín, que habéis escuchado, no hay nadie que ignore cuán frívola es. Y yo voy a demostrar la poca consistencia de la misma, cosa que parece que tam bién confiesa Aristóteles en las últimas palabras citadas. En efecto, ¿por qué para explicar la causa de cómo cual quier parte del gusano vivía y se movía, tenía que ver con que la palabra fuera divisible en partes significativas, o no, y que la significación fuera simi lar al alma? ¿Cómo es que el signifi cado de la palabra, en opinión del maestro, porque significa tal o cual cosa, se ha de atribuir al alma que informa naturalmente al cuerpo ani mado, y que es algo diferente de él y de sus partes? Así pues, si hubiera demostrado suficientemente la indivi sibilidad del alma del gusano, tendría que haber hecho la comparación con las cosas naturales, cosa que no podía hacer, puesto que no sólo es falso, sino naturalmente imposible que el alma del bruto sea indivisible. Se equivocó, pues, el Divino Agustín al creer, como Platón, que se ajusta la indivisibilidad a las almas de los brutos y que las naturalezas angélicas o demoníacas sean corpóreas. Y no hay por qué extrañarse, ya que el Santo Doctor no fue instruido (en opinión de Erasmo) en los dogmas aristotélicos como en los platónicos. También, porque el santísimo varón se dedicó más a los temas teológicos que a los físicos — y en aquellos hizo tantos progresos, que le debemos múltiples cosas de las que la Igl esia proclama, o más bien a su Cre ador, de cuya fuente eterna emanó tan caudaloso río. Pero, dejemos esto y reanudemos la demostración de la extensión de las almas de los brutos,
[ 266 ]
X V |’ Soto* la ¡nm onalidad del alm a
de immortalitate Animó* Ariftotelis, & Auguftini experimentisNotandum primo ex utriufque Authoris affertis, illorum infedtorum , quorum partes abfcife vi vunt , quamlibet partem punftam contrahi, & moveri , ut quae mo tu velit inferentem plagarn vitare, ut totum ante infeifionem , fi fe riebatur , ciiicere erat folitum , in utroque eventu contingente unam partem pungi, aliaque , puta pe de^, ftatim moveri. Quod fi ratio ne indivifibilitatis animae accidifl e t , non tantum confitendum erat totius vermis relati ab Auguftino animam efie indivifibilem, fed , & cujufvis partis etiam animam non quantam efie , quód experimen tum quo in toto verme indivifibilitas animae afleve rabatur in parte etiam par erat. Sed fi id confitea tur aliquis, nonne non videtifte, quamplurima impofsibilia ftatim fequi? Primó quód vel illae animas diverfarum partium vermiculi divifi eflent una numero, aut diverfae: ut Petri anima diftintta eft a Joan nis anima. Si di ver fas, fequitur incifioncm tantum fufficere , ut mul ta fimul contingant, quae non nifi vi agentis naturalis in multo tem poris fpatio fieri funt fblita, hoc eft , efle caufam fe£tioncm , ut ani ma totius vermis definat informare vermis corpufculum, cum fcilicet, cx divifione in aequas portiones, duae animx loco illius gignerentur. Nam ulla ratione poflemus afleve rare in altera partium animam, quae praefuit, manere, cüm non eflet po tior ratio cur magis in una quam in alia. Sed corruptio animae illius vermiculi , & generatio aliarum non folet a natura fieri in tam exi guo tempore, ut eft , quod inter abfeindendumvermem , folet pertranfiri: ergo , ut intuleram , mul ta contingent ex incifione,qusc non
16 7
niíí diutino tempore funt folita a natura fieri. Sed hoc levi inconve niente tranfgreflb , ad alia impofsibilia , quae fequuntur, tranfeo. Sive enim anima vermis maneat in altera partium feftarum ex tribus, vel quatuor, íive non , fequitur primó partes illas, quae amiferunt priorem animam , aliam ejufdem fpeciei acquiíivifle ftatim, ut prior eft corrupta : & quód habitibus praefentibus in materia non ccflave rit motus, quod eíTe impofsibile quis ignorat? S i , ut fugiat aliquis hujus argu menti vim , dixerit, animas, quae in partibus fe£tis gignuntur, diiircrre fpecie á priore corrupta, primó incidet in hoc , quod quam maxi me inconvenit, puta, quód verum* non fit, majus, & minus non va riare fpeciem. Confequentia dedm citar , diviii parte media vermis, quae quafi uniformis per totam eft, in duas alias partes, quaelibet par tium non differret á fuq toto in alio)quhm in magnitudine. Sed haec,* ut dixi , non teftatur fpecificam differentiam. Pygmaei enim quan tumvis pufilii fint, ejufdem fpeciei cum gigantibus funt, ergo illatum fequitur. Secundó etiam aliud, quod non minus inconvenit, fequetu r, eiTe inciforem caufam , quód ftatim, ut ipfe infeindit intres, vel quatuor portiones vermem , tres, vel quatuor fpiritales fubftantiae gignantur. Confequentia eft nota, quód animse vermium fi non quan tae fu n t, fpiritalis naturae dicendae erunt : etfi illae partes iterum fecantur , etiam totidem animarum fpiritalium genitor dicendus eric fciior , quot fc&iones fa&ae fue rint, Quod , ut d ix i, abfurdum eft. Et ne tempus improbando hu jufmodi figmenta confumam,aliud, quod dici poterat, improbemus, ef fe fcilicet, animam, qux univerfas L1 z par-
según las experiencias de Aristóteles y Agustín, En primer lugar, hay que señalar que, según los asertos de ambos auto res, las partes cortadas de los gusanos viven, y que cualquier parte, si es pin chada, se contrae y se mueve como si quisieran evitar con este movimiento al que infiere la herida, como solía ocurrir con el todo antes de escindir se, si se le hería, acaeciendo ambos resultados —es decir, que al ser pin chada una parte, la otra (esto es: ios pies), al instante se mueve. Pero si hubiera ocurrido por causa de la indi visibilidad del alma, no sólo se ha de afirmar que el alma del gusano com pleto, mencionado por Agustín, es indivisible, sino también que el alma de cualquier parte no es extensa, porque la prueba, con la que se aseveraba la indivisibilidad del alma en todo el gusano, era igual también en la parte. Aunque, si alguien afirma esto, ¿acaso no ve cuántos imposibles se infieren al instante? Primero, que o las almas de las diferentes partes del gusano dividido serían una sola en número, o diversas —como el alma de Pedro es diferente de la de Juan . Si fueran diversas, se deduce que es suficiente sólo la incisión para que, a la vez, se produzcan múltiples, las cuáles no se suelen originar en un espacio de tiem po grande, a no ser por la influencia de un agente natural -es decir, que la sec ción es la causa de que el alma de todo el gusano deje de informar a una por ción del mismo-, porque, si se divi diera en todas partes iguales, en lugar de una sola alma aparecerían dos. Y es que no podríamos decir que el alma permanece en una de las partes que estuvo antes, puesto que no sería un argumento válido, porque estaría más en una que en otra parte. Sin embar go, la corrupción del alma del gusano y la generación de otras, la naturale za no lo suele hacer en tan corto espa cio de tiempo —como es el que trans curre durante la escisión del gusano. Luego, muchas cosas que acaecen por
A N TO N IA N A MARGARITA
[26?]
escisión no las suele producir la natu raleza, salvo durante un largo espa cio de tiempo. Pero, franqueado este ligero inconveniente, paso a otros imposibles que se infieren. Pues, ya permanezca el alma del gusano en una de las tres o cuatro partes, ya no lo haga, se deduce, en primer lugar, que las partes que han perdido la primera alma han conseguido, al instante, otra de la misma especie que la que se ha corrompido, y ¿quién ignora que esto es imposible, ya que el movimiento no ha cesado, al estar presentes las dis posiciones en la materia? Si, para evitar la fuerza de este argumento, alguien dijera que las almas generadas en las partes cortadas serían diferentes en especie a la prime ra que se ha corrompido, primero, incidirá en un gran inconveniente -es decir, que no es verdad que la especie cambie más o menos. La consecuencia es que si se divide la mitad del gusano, que es casi completamente igual, cual quiera de las partes no se diferenciaría de su todo en otra cosa que en el tama ño. Sin embargo, éste no confirma nin guna diferencia específica. Y es que por muy pequeños que sean los pig meos, son de la misma especie que los gigantes. Por consiguiente, se deduce lo dicho. En segundo lugar, habrá que concluir otro inconveniente no menor: que el que produce el corte es la causa de que, al instante de cortar el gusano en tres o cuatro partes, se originen las mismas substancias inmateriales. La consecuencia es evidente: que si las almas de los gusanos no son extensas, se ha de decir que son de naturaleza inmaterial* Y si aún se cortaran de nuevo aquellas partes, el cortador se denominará creador de tantas almas espirituales como secciones se hayan realizado -cosa que, como he dicho, es absurda. Y para no perder el tiempo refutando invenciones del mismo género, vamos a rechazar otra cosa que se podría argüir -esto es: que el alma que informa a todas las partes
XVI. Sobre ía inmortaiicbd tíel alma
z 68
Antoniana J fargarita,
partes feitas informat, unam nu partium, ut fupra dixi, quód fic mero , ut nos dicimus, effe pedis queeeumque alia bruta etiam quan hominis animam eandem numero tam animam habentia per illatio cum brachii anima:quod abfurdum nem plagarum moveantur. Ex quibus omnibus etiam apermendacium efle , unica ratione oftifsimum manet dubium illud de tendo. * Si anima eadem numero eft in vermiculi partibus feilis viventi diverfis partibus vermis fecti , fe- bus , dc progredientibus : quod quetur ergo , quód non tantum Auguftinus íeduótus , dc credens pars vermis , quae pungitur, con omnes animas indivifibiles efle, trahenda , & movenda efle , ut fu tantopere extollit. Paucis enim geret ab illatore plagae: fed etiam verbis abiolvi jam poteft, dicendo omnes alise contrahendae, & mo ob id diverfas partes illas moveri, vendae eflent. Confequentia eft no quód habeat earum quaelibet ani ta. Si quia anima hominis eft ea mam, etfi non eandem numero dem numero in pede , & manu, cum anima totius, eandem tamen pundlo pede, porrigitur ftatim ma fpecie: & quód velut ignis tripeda nus , ut aculeus extrahatur: dc quia lis fur sum moveri cernitur , & in vermis anima (ex adverforum ai- tres pedalitates divifus etiam ca fertis) eft eadem in pedibus, & re rum qucelibet fursüm repere co n f liquo corpore, fi pungitur corpus, picitur, ita vermis tridigitalis mo pedes eandem numero animam ha vetur, & feilus intres digitalitabentes , celeriter moventur , ut fu te s , carum qusevis quoque agitur, giant pungentem : cur etiam fimi- dc locum mutat. litudine omnimoda fervata, fi pun Intcreft tamen , quód quia ignis gitur altera pars fe¿ta, alia etiam eft agens mere naturale , & vermis quantumvis diftct, fi eandem nu partes funt agentes vitales, illae, & mero animam habet, non contra fuae partes loluin fursüm repunt, hetur, dc fugiet? Sed hoc numquam quamquam aliis, & aliis acris me accidit, fequitur ergo , non efle diis, hce vermiculi feftiones per di animam eandem utraque in parte, verfa media aguntur , & nonnum ied diftinclam, ut ligni partes dif- quam fursüm , quandoque deor tinftcC iu n t, & lapidis, dc cetero sum , prout, vel fpecies ob jeitorum quantorum. Aliud etiam im rum impreife in facultatibus pro pofsibile fequitur , aliquod idem portionalibus noftris fenfitricibus numero, in diftin&is, & nulla con inclinant, aut prout phantafmata tinuitate unitis locis efle: quod ni fpecierum olim receptarum natu fi miraculo fia t, nullus aliter fieri raliter in alium , vel alium locum pofle , teftatur. Et etiam a iupre- natae funt movere vermem. ma v i , id fieri porte , non defuit, Sed fupereft dubia duo diflolve qui dubitaverit, a u t, ut apertius re. Unum eft, fi vermiculi partes loquar , qui negaverit. fcilae ex meis confefsis ab fpecie Sufficiant hsec ad manifefté pro praefentium, vel a phantafmate afbandum infeftorum animas quan fervato moventur : cur omnes par tas , dc divifionem patientes effe: & tes verfus unam loci differentiam quód ut hec infefta ante fe&ionem, non aguntur, & non in diverfas, etfi animam divifibilem habent, a- & omnino contrarias, ut Augufti liquas partes m ovent, aliis plagam nus teftatur expertum fuiffe? fuftinentibus ratione continuitatis Secundum , fi phantafmatibus agun-
seccionadas es una en número- cuan do decimos que el alma del pié del hombre es, numéricamente, la misma que la del brazo* Demuestro con una sola razón que esto es una absurda falsedad. SÍ el alma es la misma en número en las diferentes partes del gusano cortado» entonces se deducirá que no sólo la parte del gusano que es pin chada se tiene que contraer y mover para evitar al que le infiere la herida, sino también se tendrían que contra er v mover todas las otras. La consecuencia es evidente. Si el alma del hombre es la misma numéricamente en el pié y en la mano* al haberse pin chado el pié, al instante se extiende la mano, para extraer la punta, Y pues to que el alma del gusano, según opi nan los que se oponen, es la misma en los piés y en el resto del cuerpo, sí se pincha éste, como los piés tienen la misma alma, se mueven rápidamente para huir del que les ocasiona el pin chazo. ¿Por qué, si se observa esta misma comparación, si se pincha una de las dos partes cortadas, no se con trae y huye la otra, por muy distante que esté» si tiene la misma alma? Sin embargo, esto 110 ocurre jamás. Luego» se deduce que el alma de ambas partes no es la misma, sino diferente, como también lo son las partes de un leño, o de una piedra, o de cualquier otro ente extenso. Se deduce, también, otro imposible: que si no se produce un milagro, está demostrado que no puede acaecer que algo igual en número esté en lugares diferentes y sin ninguna continuidad. Y no ha faltado, incluso, quien haya dudado —o para hablar con más cla ridad, quien haya negado—que esto lo pueda hacer un poder supremo. Basta esto para demostrar sufi cientemente que las almas de las par tes cortadas son extensas, y que pade cen la división. Y dado que, como estas partes antes de ser seccionadas, a pesar de tener alma divisible, mue ven algunas partes, soportando otras la herida por razón de la continuidad
AN TO N IANA MARGARITA
de las partes, según he dicho antes, así también los brutos, que tienen alma extensa, mueven, por medio de esta comparación, cualquier parte. Y, por todo lo dicho, queda acla rada la duda acerca de las partes sec cionadas del gusano que viven y se mueven. Y esto lo extrajo Agustín con tanto esfuerzo, engañado* y creyendo que todas las almas son indivisibles. Así pues, en pocas palabras, se puede refutar diciendo que las diferentes partes se mueven porque cualquiera de éstas tiene alma, aunque no sea la misma en número que la del todo, aunque es la misma en especie. Y como se observ a que un fuego de tres piés se mueve hacia arriba, y, dividido en tres partes, también cualquiera de éstas se ve que serpea hacia lo alto, , así se mueve un gusano de tres dedos de dimensión, y, si se corta en tres, también cualquiera de las partes se mueve y se traslada de lugar. Ocurre, sin embargo, que como el fuego es un agente meramente natural y las partes del gusano son agentes vitales, aquél, o sus partes, se mueven sólo hacia arriba por medio del aire, mientras que las secciones del gusa no se mueven por diversos medios -algunas veces hacia arriba, otras hacia abajo- según las hagan cambiar de dirección las especies de los objetos impresas en las facultades que equi valen a las nuestras sensitivas, o según que los phantasmas de las especies recibidas en otro tiempo muevan naturalmente al gusano hacia uno u otro sitio. Falta, no obstante, resolver dos dudas. Una es: si las partes del gusa no se mueven, según mis aserciones, por la especie de las cosas presentes, o por el phantasma conservado, ¿por qué todas no se mueven sólo hacia un lugar, y no en direcciones diferentes y completamente opuestas, como afir ma Agustín que se ha experimenta do? La segunda: si las partes seccio nadas se mueven por los phantasmas,
[ 268 ]
Sobre la ¡ninurtalidad de! alma
de Immortalitate Animet. aguntur partes feite , qualiter ve rum effe pofsit, partes abfeifas, & capite privatas illis moveri. Nam deefle videtur locus, ubi phantaf mata aíTcrventur, cum cerebrum effe hunc , fupra diximus, ac pro bavimus, etiam deerit pars propor tionalis noftrae cognofcenti abftractiv é , propter cerebri defc£tum. Ad primum dubium dicimus, quód ut duae mufeae conjunfta: in diverfas partes moventur , quód vel fpecies , quae inducuntur in unam , in aliam non valeant induci, quia illa , quae recipit fpecies , obiftaculum eft, ne in aliam inducan tur , vel quód phantafmata alia fi eis aguntur , in alium locum incli nent magis unam quam alteram. Sic duae partes vermis fefti , qus tantum numero ut duae mufeae dif ferunt , in diverfas partes moveri videntur. Secundum dubium diffolvimus per Ariftotelis fententiam 3. deAnim a,text. comment. 56, & text, comment.48.teftantem in utroque loco phantafmatibus nonnumquam bruta m overi: & in primo cirato contextu dicentem , illa irrationa lia , quae tantum fenfu taftus parti cipant , indeterminatam phantafiam habere , ut per hoc figtiificet, quód non illis brutis contingit, quod nobis, & animalibus perfec tis : puta folüm certam particulam cerebri deputatam habere ad cuftodienda phantafmata , quae in ip fa ) vel alia fiunt. Sed quód inde terminate in quavis parte phantaf mata fiant, & afferventur , quod non tantum illis, quae foliim tac tum habent, convenire certum eft, fed 1 & infeftis, & omnibus, quo rum partes abfeifae vivunt, ut A rit tot. & Auguftini experimenta teftantur. Moventur nempe haec á phantafmatibus in particulis fe£iis . affervatis > quando non a prsefen-
i 6q
tibus obje£fr’s , & prout accidit hoc aut illud phantafma illam , vel aliam partem fe&am occupare , fic taliter, aut aliter partium quaelibet movetur, Oftenfum a me fufficienter puto brutorum animas quantas eile, ideo rationem illam profequor, qua hominum animas perpetuas efie probabam , ex hoc , quód indivifibiles iin t, totee fcilicet, in toto ho mine , & totse in qualibet parte ejuidem. Et hoc non aliter faciam, quam rationem , quam Arift. z. dc Generatione animalium , cap. 3. tradidit, fufficienter explicando, etiam quod deeft (quod non parum eft} addendo. Sententia hujufmo di eft : [ Quorum enim principio rum aftio eft corporalis, hxc fine corpore ineffe non poffe certum eft, verbi gratia, ambulare fine pe dibus. Itaque extriniecus ea veni re impofsibile eft , nec enim ipfa per fe accidere poflunt, cum infeparabilia fint , nec cum corpore. Semen enim excrementum alimen ti mutati eft. Reftat igitur, ut mens fola extriniecus accedat, eaque fo la divina fit. Nihil enim ejus cum adtione communicat aftio corpo ris. ] idem , etfi íub aliis verbis, primo dc Anim a, text, comment. 52,. fcripferat, inquiens: [ Tanquam contingens iit fecundum Py thagoricas fabulas quamlibet ani mam quodlibet corpus ingredi fi m ul, itaque dicunt aliqui, ficut fiquis dicat Rhetoricam in fiftulis ingredi, Oportet enim artem in or ganis , animam autem in corpore. Videtur enim unumquodque pro priam habere fpeciem, & formam.] Etiam fecundo de Anima text. comment. 11. cum d ixit: [ Quód quidem igitur non fit anima ieparabilis a corpore, aut partes quae dam ipfius. Si partibilis apta nata e ft, non immanifeftum eft. Qua* rua-i
¿cómo es posible que sea verdad que las partes cortadas y privadas de la cabeza sean movidas por estos? Y es que parece que falta el lugar donde se conservan los phantasmas, que es el cerebro, porque antes hemos dicho y demostrado que también Faltaba la parte equivalente a la nuestra que conoce abstractivamente, por la carencia del mismo. A la primera duda contestamos diciendo que, así como dos moscas unidas se mueven en direcciones opuestas, bien porque las especies inducidas en una no se pueden indu cir en la otra, o porque la que las reci be es un obstáculo para que se induz can en la otra, o, también, porque los phantasmas mueven más a la una hacia un lugar que a la otra, así las partes del gusano troceado, que sólo se diferencian en número, como las dos moscas, parece que se mueven en direcciones diferentes, Aclaramos la segunda con la sen tencia de Aristóteles en De Anima 3, texto de los comentarios 48 y 56, donde afirma que los brutos se mue ven algunas veces a ambos lugares por los phantasmas. Y en el segundo contexto mencionado dice que los irracionales, que sólo tienen el sentido del tacto, poseen una fantasía inde terminada, para indicar que, por ello, a los brutos no les ocurre lo que a nosotros y a los animales perfectos —es decir, que sólo tienen una parte del cerebro destinada a conservar los phantasmas que se producen en éstos o en otros. Pero los phantasmas se producen, indeterminadamente, en cualquier porción, y se conservan, porque no es cierto que corresponda sólo a los que tienen tacto, sino tam bién a los insectos y a todos aquellos cuyas partes cortadas permanecen vivas, como atestiguan los experi mentos de Aristóteles y de Agustín. Estos se mueven, sin duda, por los phantasmas conservados en las par tes cortadas, sin estar presentes los objetos, y, según ocurre esto o lo otro, los phantasmas ocupan la parte cor
A N T O N IANA M A R pA R JT A
[ 269 ]
tada, o la otra, moviéndose de esta manera cualquiera de las partes. Y así, o de otra manera diferente, lo hace cualquier parte. Pienso que he demostrado sufi cientemente que las almas de los bru tos son extensas. Por esto continúo con el argumento con el que probaba que las almas de los hombres son eter nas, porque son indivisibles —es decir, que todas están en todo el hombre, y todas en cualquier parte del mismo. Y lo voy a hacer explicando con sufi ciencia el argumento que Aristóteles nos transmitió en De Generatione Animalium 2 , capitulo 3, Incluso voy a añadir lo que le falta (que no es poco). La sentencia es la siguiente: "Y la acción de estos principios es cor pórea, no siendo posible que acaezca sin el cuerpo -como, por ejemplo, el andar sin pies. Luego, es imposible que procedan de fuera. Tampoco estos principios pueden acaecer por sí, ni con el cuerpo, ya que, en origen, es el excremento del alimento corrupto. Por lo tanto, resulta que sólo la inte ligencia (facultad intelectiva) proce de de fuera, y sólo ésta es de origen divino. Así pues, las operaciones del cuerpo no tienen comunicación con la acción de ésta”. Había escrito lo mismo, pero expresado con otras palabras, en el primer libro de De Anima, texto del comentario 52, cuan do afirmó: “Por consiguiente, algunos dicen que ocurre, como si fuera posi ble -conforme a los mitos pitagóricos— que cualquier tipo de alma se alber* gara en cualquier tipo de cuerpo. Igual que si alguien dijera que la retó rica se almacena en flautas. Y es que es necesario que el arte utilice los ins trumentos, mientras que el alma use el cuerpo, ya que parece que cada cosa tiene una especie y forma pro pia". Y lo expresó también en el libro segundo de De Anima, en el texto del comentario 11: “Es perfectamente claro que el alma no es separable del cuerpo, al menos ciertas partes de la misma, si es que es por naturaleza divisible.
XVI. Sobre la inmorraJidad del alma
2 70 Jn ton id n á M a rg a rita , rundam enim aftus partium ¡pía- a ftionis, & corpus ipfum oriantur. rum at vero fecundum quafdam & non ut in eo ambo formaliter nihil prohibet , propter id , quod maneant. Minorem , in qua tota nullius corporis funt aftus.] vis rationis confiftit, Ariftoteles noa Urque facilius Ariílotells con probavit, nec ego ad praefens pro textus dufti percipiantur, paucis bo , quia infra fufficienter fulcie verbis a me Paraphrafticem expla tur. Tranfeamus ergo alium con nabuntur , ac deinde ratio forma textum primi de Anima , text. bitur. Textus ergo fecundi de Ge comment. 52. etiam per Paraphraneratione Animalium ,cap. 3. fen- fin , quae fequitur, explicare. Tantentia haec erit. Quaecumque prin quam poisibile fit, ut Pythagoras cipia quarumvis operationum cor fabulose referebat, quamlibet ani poralium fine corpore eife nullo mam quodlibet corpus ingredi va modo poliunt. Extrinfecus accede lere , non intelligens hic , & qui re impofsibile eft. Sed omnium a- confimilia fabulantur, adeo abfurnimarum operationes corporales da dicere , ut fi quis affirmaflet fu n t, praeterquam mentis, ergo fo- Rhetoricam inclufam in fiftulis, ipla haec extrinfecus acccdet. Con- fas efficere fonare , aut muiicam fequentiae bonitas nota eft , ut in malleos informantem, eos move fra oftendetur. Major exemplo & re , expediunt enim diverfis arti ratione probatur. Exemplo, ut ac bus diverfa organa, ut diverfae ani tus ambulationis fine pedibus eife mae diftinfta corpora requirunt.; non valet, & cantionis fine guttu Nempe Rhetorica pofeit vocis hiv* re. Ita nullus alius corporalis aftus manae organa concinna,ut mufica fine corpore efle valebit, implicat h x c eadem, vel fiflularum, aut ci enim efle aftum corporalem fine thararum , five aliorum muficorum corpore. Ratione, quod nec prin inftrumcntorum fabricam decen cipia hiec aftionum corporalium tem, & leonis animam tales decent fic provenire intelligi poffunt, ut ungues & dentes, & caetera organa ipfa & corpus feoriim accidant, & ad talem fevitiam exercendum , & poft conjungantur , quod fruftra columba animam diverfam corpo effet fiiftum principium corporalis ris harmoniam decet, ut propriam aftionis , fi inftrumentum , puta manfuetudinem exequátur. Et ne corpus, quod principio illo mo tempus confutuam explanando re vendum erat, non eflet, & adeo liquum contextum planifsimum, fimul corpori adeflet, ut corpus ideó ad minorem rationis Ariftot, movere poflet. Ut fruftra corpus roborandum accingor , quód ne'* organicum gignendum foret , fi dum ille, fed omnes quotquot ego principium moturum defuiflet.Nec legi authores hanc minime proba etiam aliter, puta, ut fimul in femi vere. Prius tamen vos monendo, ne , ex quo animal fit, illa adve falfam fuiffe correptionem contex nient , cum femen inartificiofum tus primi de Anima modo a nobis f i t , & nulli organicae operationi expliciti,qu£ in Codicibus imprefsis conforme, quód fit excrementum, per Juntas anno praeterito & , ut folet dici , fuperfluum in legitur, ubi loco Rhetoricse, teftoquanto alimenti jam ultimo con- nicam tranferiptum eft , ut velit cofti, & tantum fufficiens, ut ck eo dicere in fiftulis teftonicam,id eft, velut cx materia, vel ab eo , ut ab artem faciendi tcfta ingredi, minieficiente , principium corporalis meque immorari improbando hanc tranf-:
Pero nada se opone a que ciertas partes de ella sean separables, al no ser entelequia de cuerpo alguno”. Como los contextos de Aristóteles se entienden fácilmente, los voy a explicar brevemente en forma de paráfrasis y, luego, se producirá la argumentación. La sentencia, pues, del texto del libro segundo de De Generatione Animalium, capítulo 3, será la que sigue. Cualquier principio de cualquier operación del cuerpo, en modo alguno puede existir sin éste, y no puede llegar de fuera. Sin embar go, las operaciones de todas las almas son corporales, excepto las de la facul tad intelectiva. Luego, sólo ésta ven drá de fuera. La bondad de la conse cuencia es evidente, como se probará más abajo. La mayor se demuestra con un ejemplo y con un razona miento. El ejemplo, es que la acción de andar no puede existir sin piés, como la de cantar sin garganta. Así, ninguna otra operación corporal podrá existir sin el cuerpo, ya que implica que el acto corporal exista sin éste. El razonamiento, que los princi pios de las operaciones de los cuerpos no se pueden entender que se pro duzcan de manera que éstos acaezcan separados del cuerpo y se unan des pués. Porque en vano se habría pro ducido el principio de la operación corporal, si el órgano —es decir, el cuerpo-, que debía ser movido por aquel principio, no estuviera presen te, y, tan pronto como se encontrara junto al cuerpo, lo pudiera mover. Como vanamente se crearía un cuer po orgánico, si careciera del principio que lo moviera. Y no de manera dife rente, por ejemplo, a como aquellos llegarían al semen del que se origina el animal, ya que éste se produce natu ralmente y no es semejante exacta mente a ninguna operación orgánica, puesto que es como el excremento, y, como se suele decir, de lo que queda, en la medida en que ya es el resultado final del alimento digerido, y tan sufi ciente que de éste, como de la materia, o por éste, como por una causa efi
A N T O N IA N A M A RJ j A R JT A
[ 270 ]
ciente, surge el principio de la acción del cuerpo, v el propio cuerpo, aun que no permanezcan formalmente ambos en él. Aristóteles no probó la menor, en la que se basa toda la tuerza del argu mento, y yo no la demuestro, por ahora, porque la sustentaré suficien temente más adelante. Pasemos, pues, a explicar, mediante una pará frasis, otro contexto del libro primero de De Anima, texto de comentario 52, y que es el siguiente: Como si fue ra posible, según decía falsamente Pitágoras, que cualquier tipo de alma se pudiera albergar en cualquier tipo de cuerpo, sin entender él, y quienes narraban cosas semejantes, que el decir cosas tan absurdas era como si alguien hubiera afirmado que la Retórica encerrada en flautas hacía que éstas sonaran, o que la música, cuando informa a los martillos, los mueve, Y ya que son necesarios diversos instrumentos para las dife rentes artes, también las diferentes almas requieren distintos cuerpos. La Retórica, sin duda, reclama órganos adecuados a la voz humana, como la música precisa la fabricación adecua da de flautas, o cítaras, o de otros ins trumentos musicales. Y al alma del león le convienen las uñas, y los dien tes, y los restantes órganos, para ejer citar tantas crueldades. Y al alma diferente del cuerpo de la paloma, le conviene la armonía para ejecutar su propia mansedumbre. Y para no per der el tiempo explicando el resto del contexto, que es muy claro, me limito a corroborar la menor del argumento de Aristóteles. Antes, os advierto, sin embargo, que resultó falsa la correc ción del contexto del libro primero de De Anima -hace poco explicado por nosotros—que se lee en los códices impresos por las Juntas durante el año anterior a 1552, donde, en lugar de Retórica, se transcribió "Arquitec tónica”, como si se quisiera decir “al bergar el arte de construir casas en las flautas”, y me place no demorar más el desaprobar esta traducción,
^
la inmortal «Jad riel alma
de ímmortalitate Anlm&. translationem placet, quod notifsima ílt ex noftra expolitione veritas antiqua, & falíitas praefens, Ut minoris ergo fententia iilucefcat, quae haec erat, fed omnium anima rum operationes corporales funt, praeterquam mentis, vifum mihi eft jllam apertifsimé explicare , quod non adeó perfpicua fit, ut ab Ariftotele fine probatione linquenda jeflet, cüm adveríi protervire poffent,etiam mentis operationes cor porales efle. Expedit tamen primi tus bonam eiTe illam confequentiam oftendere: Si operationes ali cujus formae fiunt fine corpore, cui infunt, formam illam fejungibilem a proprio corpore efle, & manere fine illo pofle, Nam fi haec bona non eft, incaflum minoris veritas erit oftenfa. Et in primis , quód illatio imbecilla fit, non levi ratio ne apparet. Accidentales formas, quae violenter in fubje&is inducte funt, ut caliditas in aqua, vel ferro, calefaciunt extrinfeca pafla, non concurrentibus ad a&ionem aqua, nec ferro , qua: fubje£la caloris funt, quód illa potius frigiditatem quam calorem produxiflent: ergo ut in hujufmodi eventibus opus il lud fine proprio corpore fubjecto f it , ciim efle caliditas operans fine corpore non valeat, ita etfi anima fine corpore operaretur, non ob id affirmandum eflet ftatim fequuturum ipfam fine corpore perfiftere pofle. Haec tamen in bonitatem confequentiae objedtio, cuidamfalfse hypothefi innititur,huic fcilicet,quód qualitates contrariae confervationi alicujus fubjefti operantur fine fubjetto. Quod etfi aliqui phyficorum verum efle teftentur, impofsibile ita efle in praefens oftendam. Quodvis efle principium eft ope rationis pendentis ab illo , fed efle difpofitionum inhaerentium fubjec
271
to repugnanti pendet ab efle fubje fti, cui infunt, cum accidentis efle fit inefle , ut per hoc palam intelligatur accidens nullum efle ha bere , quam quód ex fubje&o, cui ineft, acquirit, ut Ariftot. 7. Topi corum , cap. 3. inquit. Et 1. Phyfic. text. commenti 14. Et 7, Metaphyf. text, comment. 13, & 12. Metaphyfic. text. comment. 3. & text. comment. 25. & plurimis aliis locis. Ergo de primo ad ultimum operatio accidentis inhxrentis pendebit á fubjeéto corporeo,cui ineft. Quod probare pro mi fleram us. Scio hanc ratio*lem,qua folvitur obje&io contra bonitatem confequentiae faitae, refringi pofle , pef hoc,quod adverfusteitetur, verum efle accidentales formas iliud ha bere , quód fuum efle , & operari, habeant a fubjecto,cui infunt. Sed fubftantialibus formis id non com petere eo modo ut accidentalibus, nam formae miftorum fic infunt ele mentis conftituentibus mifta *, ut efle earundem non pofsit pendere ab elementis, quód elementa mul tó formis miftorum imperfectiora non pofsint producere formas mif ti , nec produótas ab alia caufa confervarc in efle, ut Sol lumen,& lux calorem a fe produita confervant, Sol enim & lux multó per feriora funt confervatis ab eifdem , ideó confervare minus fe perfecta poflunt. Sed formarum mifti exiftentia perfe&ior quam elementorum, implicat pendere ab elementis , ut neque gigni ab e it dem poteft , ut fupra jam oftendi mus in priore parte hujus noftri operis. Ex quo adverfi inferent, animam rationalem pofle efficere aliquas operationes, & fuum efle non pendere á corpore, ut a confervante , ut diximus de mifti for mis , & tamen non ob hoc dicen dam rationalem animam feparabi-
porque, según nuestra explicación,, es preferible la verdad antigua a la fal sedad presente. Para empezar a aclarar la senten cia de la menor —que era ésta: "sin embargo, las operaciones de todas las almas son corporales, salvo las de la facultad intelectiva”—, he creído que debía explicar con más claridad aque lla, porque no es tan evidente como para que se deje, por parte de Aristóteles, sin demostración, puesto que los que se oponen podrían decir que también las operaciones de la facultad intelectiva son corporales. Conviene, no obstante, mostrar que la consecuencia era, originariamente, correcta. Si los actos, de alguna mane ra, se producen sin el cuerpo en el que están, aquella forma sería separable del propio cuerpo, y podría subsistir sin él. Porque si ésta no es correcta, en vano se habría demostrado la ver dad de la menor. Y, sobre todo, porque se manifiesta, con un vigoroso argu mento, que la conclusión es floja. Las formas accidentales que han sido inducidas violentamente en los suje tos se comportan como el calor en el agua o en el hierro —que calientan a los objetos extrínsecos que los pade cen, sin concurrir éstos en la acción, siendo los sujetos del calor, ya que ellos, más bien, hubieran producido el frío. Luego, ya que en eventos del mismo tipo aquella acción no se pro duce sin el cuerpo, porque no podría existir el calor que actúe sin él, aunque el alma obrase sin el cuerpo de la misma manera, no por esto se habría de afirmar que se deduciría, al punto, que ésta podría subsistir sin éste. Sin embargo, esta objeción a la bondad de la consecuencia se apoya en cierta hipótesis falsa —es decir, que las cua lidades contrarias a la conservación de algún sujeto obren sin él* Porque, aunque algunos físicos afirmen que esto es verdad, voy a demostrar ahora que es imposible. El que exista cualquier principio es propio de la actuación que depende de él. Pero la existencia de las dispo siciones inherentes al sujeto que se opone depende de la existencia del sujeto en el que se encuentran. Y es que la subsistencia del accidente depende del estar en el sujeto, para
ANTONIANA MARfjARJTA
que se entienda claramente que el accidente no tiene más existencia que la que adquiere del sujeto en el que se encuentra, según afirma Aristóteles en el libro 7 de Los Tópicos, capítulo 3, en el libro 1 de De Physica, texto del comentario 14, en el libro 7 de De Metaphysica, texto del comentario 13, en el libro 12 de esta última, textos de los comentarios 3 y 25, además de en otros muchos pasajes* Así pues, desde el primero hasta el último, la opera ción del accidente inherente depen derá del sujeto corpóreo en el que se halla. Y es lo que habíamos prometi do demostrar* Sé que el argumento, con el que se resuelve la objeción contra la bondad de la consecuencia, puede ser rebati do, puesto que el adversario puede declarar que es verdad que las formas accidentales tienen aquello, ya que poseen su existencia y su acción por el sujeto en el que están. Sin embargo, esto no compete a las formas substan ciales en la misma medida que a las accidentales, porque las formas com puestas se encuentran de tal manera en los elementos que constituyen los compuestos que no es posible que la existencia de las mismas dependa de los elementos. Y es que éstos, mucho más imperfectos que las formas de los compuestos, no pueden producir la forma de estos últimos, como tampoco pueden conservar en su ser a las pro ducidas por otras causas -como, por ejemplo, el sol y la luz del día conservan los rayos y el calor producidos por ellos, ya que los dos son mucho más perfectos que los conservados por ellos mismos, pudiendo, precisamente por esto, conservar a los más imperfectos. Sin embargo, la existencia de las for mas del compuesto más perfecto que las de los elementos implica depender de estos últimos, no siendo posible que se originen de ellos, tal como ya hemos demostrado en la primera parte de nuestra obra* Y, a partir de todo esto, los que se oponen afirmarán que el alma racional puede ejecutar algunas opera ciones, y que su existencia no depende del cuerpo, como su conservador, según nosotros hemos afirmado acer ca de las formas del compuesto* Sin embargo, no por esto hay que decir que el alma racional se puede separar
[ 271 ]
la inmortalidad dc! alnw.
zyz
Antoniana M argarita, o *•
lem cfTe a corpore , & manere iine corpore pofle , ut neque miftorum aliorum formae feparabiles funt a proprio elementari fubjefto , etfi a proprio fubje&o ipfa non pen deant , ut diximus. .■ Porro quamquam aliqualemverifimilitudinem praefeferat ratio re jato , ad refringendam noftram bo nam illationem >re tamen oftenfio nullius valoris eft. Confitemur enim formas fubftantiales quantas miftorum non pendere in efle nec confervari a propriis fubjedtis, eo modo, ut lux a fole, aut fpecies ab obje£to producente , aut acciden tia a fubftantia fubdita pendent, fed alio peculiari , & diftinfto a praedicitis dici ortum trahentia á fubjeitis, ac ille eft , de quo lupra cum agebamus de eduitione for marum de potentia materiae, dixi mus , puta dici aliquam formam pendere a materia tali difpofitione affecta: quia fi taliter non eflet difpofita, deeflent illi inftmmenta, per quae pra:cipuae ejufdem opera tiones exercerentur, partium, fci licet , amiifarum reftitutio. Nempe haec eft caufa , cur merito refrige rato igne corrumpatur , quód de fit illi calliditas tanta , quanta necefiaria eft, ut ignem fimilem evaneicenti gignat. Etiam ob id plan ta: anima naturaliter , ac rationa biliter amittitur , quia defint illi difpofitiones, quibus cx alimento partes refolutas reftituere valeat. Et propter confimilem rationem animalium forma fenfiriva appella ta (quód organa proportionalia noftris fenfitivis habeat , & non quia fentiat) proprium corpus deferit , & corrumpitur. Cum enim a morbo , vel a caufa procatartica, five a ieneilute difpofitiones amit tuntur , quibus, quae a corpore difflabantur per aiHonem nativi caloris, afliieta erant reftitui, tunc;
anima brutalis corpus deferit, aut proprius ipfa corrumpitur. Quód ergo ob defe&um pnedidtarum qualitatum corrumpantur formae quantae, quae inefle non pendent a fubje&is, ut explicui, non infert fimilitudinem in anima rationali, ut inde inferre licea t, etiam fi ipfa non pendeat a corpore in operan do pofle corrumpi , difpofitionibus vitiatis, .Nam hominibus non idem contingit, quod reliquis miftis : fic enim pars mifti difflatur, & corrumpitur , ut cum ipfius forma quanta f i t , etiam fimul corrumpam tur partis, quae evanefeit, forma, animae rationali hoc minime con tingente. Sed quód cum quaevis pars humani corporis per a£Honem nativi caloris digeritur, & in hali tum five vaporem vertitur, anima informans non amittatur , fed vel illi corporali parti adefle dei inat, & in caeteris, in quibus priiis erat, perfiftat, vel loco parris deperdi-: tae, cui aderat, alteri de novo difpofitse adefle incipiat. Quod fic efle , ut nunc a me afleritur, etfi notifsimum fit, in fequentibus ra tionibus apertius oftendam. Quam ob caufam ut ipfa fine corporc po teft praecipuas operationes exequi: fic fine eodem poteft manere , quia non ab eo pendet inefle , & coníérvari , ut accidentia a iubdita fubf tantia , nec eget fubje&i difpofltionibus, ut reftituat partes amif* fas, quód anima rationalis indivifibilis ciim f it , ut demonftrationi bus in hoc opere probavimus, nul las partes habet, quas amittere poffit. Unde confequentiae bonitas patet, minoris ergo veritatem of rendo , puta, quód fine corpore quamplures operationes rationalis anima exequátur. Porro humana anima non tan tum intelligendi operationes fine corpore efficit, veriim , & fentiendfc
del cuerpo, pudiendo subsistir sin éste. Tampoco las formas de otros compuestos son separables del propio sujeto elemental, aunque, tal como dijimos, éstas no dependan del propio sujeto. Aunque el argumento puede pre sentar cierta verosimilitud para opo nerse a nuestra correcta consecuen cia, la demostración, sin embargo, no tiene valor. Afirmamos, pues, que las formas substanciales extensas de los compuestos no dependen de ios pro pios sujetos para existir y conservar se —como la luz depende del sol» las especies del objeto que las produce, o los accidentes de la substancia a la que están sometidos—, sino de otra cosa peculiar y distinta de los menciona dos, que se afirma tienen su origen en los sujetos. Por ejemplo, se dice que alguna forma depende de la materia afectada por una descomposición, porque, si no hubiese sido dispuesta de tal manera, le faltarían los instru mentos por los que se ejecutarían las principales operaciones de la misma -esto es: la restitución de las partes perdidas. Esta es la causa, sin duda, por la que, con razón, se corrompe el fuego refrigerado — ya que le falta tanto calor como es necesario para que se produzca el mismo fuego que se extingue* Por el mismo motivo se pier de el alma de la planta, natural y razo nablemente, puesto que le faltan las disposiciones con las que pueda res tituir las porciones de alimento per didas. Y, mediante similar argumen to, la forma de los animales -denomi nada facultad sensitiva (no porque sienta, sino porque tiene los órganos equivalentes a ios nuestros sensiti vos)- abandona el propio cuerpo, corrompiéndose. Y es que, en efecto, cuando por una enfermedad, o por una causa procatártica, o por la vejez, se pierden las disposiciones con las que se solían restituir lo que se dis persaba del cuerpo por acción del calor natural, el alma del bruto aban dona aquél —o, con más exactitud, ésta
AN TO N IAN A MARGARITA
[ 272 ]
se corrompe. Luego, ya que, por ausencia de las mencionadas cualida des, se corrompen las formas exten sas -cuya existencia no depende de los sujetos, tal como expliqué— no sucede los mismo en el alma racional para que se permita deducir que, si ésta no depende del cuerpo para obrar, puede corromperse una vez que han sido destruidas las disposi ciones* Porque resulta que a los hom bres no les ocurre lo mismo que a los demás compuestos, puesto que la parte de éste se desvanece y se corrompe de tal modo que, ya que la forma del mismo es extensa, también se pervierte al mismo tiempo la forma de la parte que se pierde, aunque no le ocurra esto al alma racional. Pero cuando cualquier parte del cuerpo humano se dispersa por acción del calor innato, convirtiéndose en respi ración o en vapor, el alma que informa no se pierde, sino que deja de estar presente en la parte concreta del cuer po, subsistiendo en las demás que ya estaba —o comienza a estar presente de nuevo en otra dispuesta en lugar de la perdida. Ahora bien, esta exis tencia, tal como yo digo, aunque es muy conocida, la expondré con maj'or claridad en los próximos argumentos. Y por este motivo, como el alma puede ejecutar las principales opera ciones sin el cuerpo, también puede subsistir sin él, ya que su existencia y su conservación no dependen del mismo. Tampoco precisa de las dis posiciones del sujeto para restituir las partes perdidas, puesto que el alma racional, al ser indivisible —según hemos probado en esta obra—, no tiene ninguna parte que perder. Por lo tanto, queda patente la bondad de la consecuencia, demostrando la ver dad de la menor —es decir, que el alma ejecuta múltiples operaciones sin el cuerpo* El alma humana, pues, no sólo efectúa actos intelectivos sin el cuerpo, sino, también, los sensitivos.
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
r
r»
dc Immortalitate Anima. d i : fed relatae funt compiares , & pritcipuíe inter cas , qux ab illa nunt > ergo pfures, & prnecipuoe rationalis animae operationes fine corpore, cui ineft , ab eadem exer centur , quod minor aflcrcbat. .Confequentia bonitas , & minoris ■veritas hotifsimaefunt. Majoris ve ritatem ergo probemus. Primo per hoc , quod cum oftenfum in ante cedentibus i i t , neceflario fentien.do', vel intelligendo indivifibiliter animam operare , corpore quanto, & divifibili uti , ut inflamiento* nullo modo poterit. Quamquam enim ipfa in operationibus nutrica* tionis , quae tránfeuntcs fun t, & pafla quanta pofcunt y corpore ' quanto utatur, in his, de quibus agimus, impofsibile eft co uti. Quia vel eo utetur ut: inftr umento attingenie operationem íéntiendi, aut intéllígendi, aut uc non ailequentc lias operationes. Si ut attingente, fequitur ftatim impofsibile quod dam , minus perfectum puta quan tum corpus poiTe attingere fe pei*fe&ius, fciiicct, modum fe haben di fubftantia fpiritalis, ienfationeni nempe , & intelleilionem, talem modum effe, oftenfum eft in ante cedentibus , ubi probavimus, ani mam fenfitivam feipfam animad vertentem afferam fpeciebus dici fentientem, & intelle&ivae diffe rentiam ab hac oftendimus* Verum ü teftetur adverfus animam ratio nalem uti corpore ut inftrumento non aflequente operationem, jam cx fuis verbis palam elicietur fine eodem eiTe poffe. Quae enim hu jufmodi fun t, nullo modo requi runtur ad eife operantis. Medium enim illuftratum, etfi requiratur, ut coloris fpeciem fufdpiat, non requiritur* ut color fit. Quantum vis enim tenebrofum medium fit, color in fubjeflo cui ineft , perfift it , ut fapor in re faporofa, quam-
z73
vis lingua fui fpecies non fufeiperet. Et fic de aliis mediis aliorum fenfibilium opinandum. Scio ftatim , ut haec á quovis le gantur, objiciendum adverfus me rationem hanc ; Impofsibile efle humanam animam non uti corpo re , & ejus difpofitionibus ut inftrumento attingente operationes fentiendi,& intelligendi, eventi bus docentibus ad corneae tunicae denfitatem jufto majorem vifionem deperdi, aut vitiari, ut ad uveae foramen apertius , & ad aliarumparticularunv confiituentium ocu lum lefionem multa fympTomata accidere , ut quoque ad cercbri immodicam caliditatem, & ficcitatem certa deliria oriri, utadiuperfluam frigiditatem , & ficcita tem alia ; quae omnia minime contigiffent , nifi hujufmodi difpofi tionibus corporalibus attingentibus operationes anima uteretur. Si e* nim illae non attingiflertt operatio nes animae, non effet, ut quid vi tiarentur ipfae ? ob vitium corpora lium difpofidonum. Non adeo levis eft haec objeftio, ut ea non fit ferme convidtus Gale nus teftari, tetoperiem cerebri, effe mentem ipfam : qui facilius confi teretur , difpofkiones corporeas attingere operationes fentiendi, & intelligendi. Sed quamquam adeo indo&e Galenus hoc fenferit, nos veritatem paucis illuftrabimus. Pri mo oftendendo , quam levi cavillo decepti fint, qui praediñis irretiun tur. Secundo monftrando, quali ter verum fit, quod nos afliruimus. Certe fi ratio, qua decipiuntur, ullius eflet valoris, non tantum intrinfccis corporeis difpofitionibus uti animam ut inftrumentis attin gentibus fenfationem , & intellec tionem difturi erant, fed , & extrinfecis, puta , medii decentibus, & indecentibus affeitibus. Porro Mra
ii
Ya se han relatado muchos de ellos, incidiendo, entre los que reali za* en los principales, Y es que el alma humana ejecuta muchas operaciones sin el cuerpo en el que se encuentra, cuestión que afirmaba en la menor. La veracidad de ésta, y la bondad de la consecuencia, es evidente. Vamos, por consiguiente, a probar la verdad de la mayor. Primero, porque en los antece dentes ha quedado demostrado que para sentir, o para inteligir, el alma, por fuerza, en modo alguno podrá ser virse de un cuerpo extenso y divisible como instrumento* Porque, aunque ésta se sirva de él en las operaciones (actos) de la nutrición, que son tran sitorias, y que exigen cuerpos exten sos que las padezcan, en ellas es impo sible que se aproveche del cuerpo. Porque, o bien se sirve de éste como instrumento al que concierne la ope ración, o no se sirve de él. Si se sirve, al punto se deduce un imposible —es decir, que un cuerpo extenso menos perfecto puede alcanzar lo más per fecto que sí mismo* Y es que resulta ría que el modo de manifestarse la substancia espiritual (inmaterial) -esto es: la sensación y la intelecciónsería semejante al que se ha demos trado en los antecedentes -donde ha quedado probado que el alma sensi tiva se conoce a sí misma afectada por las especies que se dice que siente, resultando, además, aclarada la dife rencia entre ésta y el alma intelectiva. Sin embargo, si el adversario se opone es que está declarando que ei alma racional se sirve del cuerpo como ins trumento, aunque sin conseguir la operación, acaeciendo, entonces, que de sus palabras se deducirá con clari dad que puede existir sin el mismo. En efecto, estas operaciones son de tal tipo que en modo alguno se requie ren para la existencia del que obra. Y es que, por ejemplo, aunque un medio iluminado es necesario para poder recibir la especie del color, no es imprescindible para que exista éste — y, por muy oscuro que sea el medio, el color subsiste en el sujeto en el que se halla, como el sabor en la cosa
A N TO N IAN A M ARpARJTA
sabrosa, aunque la lengua no reciba su especie. De la misma manera hay que considerar otros medios de otras cualidades sensibles. Cualquiera que lea todo esto puede objetar contra mi argumento lo siguiente: que es imposible que el alma humana no se sirva del cuerpo, y sus disposiciones, como instrumen to que concierne a las operaciones sensitivas e intelectivas, cuando los eventos demuestran, por ejemplo, que se pierde una porción considerable de la visión por la excesiva densidad de la membrana de la córnea -como, tam bién, otros síntomas derivados de la lesión de otras partes del ojo-, o como, asimismo, se originan ciertos delirios por el excesivo calor o seque dad del cerebro, a consecuencia de su escasa frialdad. Pero ello no ocurriría si el alma no se sirviera de las dispo siciones corporales del mismo tipo que las que tienen relación con las opera* ciones. En efecto, si las almas no se entregasen a ellas (las operaciones), no sería debido a la ausencia de Jas disposiciones corporales, sino, más bien, a que éstas estuviesen alteradas. Esta objeción no es tan débil como para que casi no convenciera a Galeno -que afirmó que la combina ción del cerebro es la propia facultad intelectiva. Aunque éste sería capaz de confesar más fácilmente que las disposiciones corpóreas tienen rela ción con los actos del sentir y del inte ligir* Pero, a pesar que Galeno hubie ra creído esto con tanta ignorancia, nosotros vamos a ilustrar la verdad con pocas palabras. Primero, probando cómo los que se enredaron con estas cosas come tieron un error con un sofisma sin importancia* Segundo, demostrando que es verdad lo que hemos afirma do. Si, en verdad, fuera de algún va lor el argumento con el que se en gañan, no sólo afirmarían que el alma se sirve de las disposiciones corpóreas intrínsecas como instrumentos que se dedican a la sensación y a la intelec ción, sino también de las extrínsecas como medio para las inclinaciones adecuadas e inadecuadas.
[ 273 ]
* v l Sobre la inmortalidad de! alma
z 7 a.
Antoniana Margarita, -
fi aer cx lucido tenebrofus reddi tur , viiio obje£ti diftantioris omnino aufertur , & propinquioris vil tiatur, etiam ii fenibus pcrfpecilla, quae decent, coram oculis, tuimo* ventur , ea ipfi vident , qux prius non cernebant, etfi alia non con^ venientia , aut nulla approximan* tu r , ipfi non confpiciuftt, multa quae cum juvenes erant, cernere c* rant foliti. Ergo ex affertis ab adverfis medium illuftratum >& perf* peciiladuenda effent infirumenta attingentia operationejs fentiendi: fed id eft abfurdum } ergo , & an-; tecedens , ex quo illatum 1illud eft. "ecundó fentiendi, &intelligenii operationes immanentes iunt. Sed in his nulla humana ioima uti-* tur propriis difpofirionibus, ciim potius ab exterioribus fenfatis, Sc intellegis, fenfationes fieri dican*? turab illis , qui putant effe has ac-' tiones quid diftinctum ab anima, quam ab eadem. Ergo fi in his,quas funt praecipuae ipfa non operatur corporeis difpofitionibus ut inftrumentó praerequifito ad illas actio nes , fequitur intentum. Parum nempe conferet ad rela tam folvendum rationem, dicere, quod etfi ipfa anima non indigeat praedidtis corporeis difpofitionibus ad fenfationes , & intellectiones exercendas, ipfa objefta fenfibilia, & intelligibilia eifdem egere , in deque inferri fine corpore a£tus relatos fieri non poffe: nam jam in antecedentibus íuíficientér proba vimus fenfibiliaobjeita nec intelli gibilia fenfationes, nec intellectio nes fe perfeitiores poffe produce re. Puto primae rationis adduitae bonitatem confequentiac, & majorem , ac minorem fufficientér effe probatas, ideó nos opinantes hac fcopum attingiffe, ad nonnulUjquae cx relatis dubia fe offerre poffunt,
explanandum praeparor.’ i , . Primumque fit, S i, ut ego fum opinatus, rationalis anima corpore non eget } ut inftrumcnto , quo fentiat > aut iatelligat, in quem ufum deferviat illud fibi. Secundo. Si verum, effet relatum ame r fequi videtur , femper animam intellec turam non tantum ie , fed , & extrinfeca intelligibilia, cujus oppofitum eventus docent, i Primum ergo dubium' quodam flmili, ut apertius res intelligatur, diffolvamus. Fingenda quippe eft rationalis animainformans corpus> effe hominem.-indufum in carcere quodam ,non kliisiparietibus circunfeptum i: quam reticulo quor daai quatuor , in Iqcis mutuo pro* pinquis vitrinis 'quibufdaoi etiam ultra rete obfitum: qui homo fem per fopore quodam correptus e£ f e t , nifi tunc cum vel reticulum fenfibiliter percutitur , aut per feneftras illas vitrinarum, cum pellucid¿e Iunt, aliquod obje¿tum vifi^ bile per unam , aut audibile per alteram , feuguftabile per aliam, vel odorabile per reliquam , fui fpecies inducit, vel ciim quaedam mobiles imagunculae > certam par tem indufam intra relatum feptum afficiunt: tunc enim experreitus* excttatufque , aut intuitive retis plagas fentit, vel colores, five lu ces, per unam vitrinarum videt, aut fapores per aliam, vel odores, aut fonos per refiduas, aut abftractivé ab imagunculis percuffa parti cula aliquod relatorum objcito rum cognofcit, fepto, quo erat circumvalatus, neque exterioribus afficientibus objedtis non aliter ad fenfationem concurrentibus ,quani qui excitat hominem dormientem# dicitur cognitionis , & intelle&io^ nis ejufdem caufa: non quidem ef ficiens , fed fine qua fenfatio illa facta npn effet. Quamquam a//a poflet,
Y es que si el espacio aéreo pasa Y la primera es que si, como he se de luminoso a sombrío, el resulta opinado, el alma racional no precisa do sería la completa eliminación de la del cuerpo, como instrumento* para visión de un objeto distante, modifi sentir o inteligir, ¿con qué fin se sirve cando, también, la del próximo. de él? Segundo, que, si es verdad lo Asimismo, si a los ojos de los ancia que yo he afirmado, parece que se nos se les acercan las lentes adecua deduce que el alma intelige a sí misma das, ellos ven las cosas que antes no y a los objetos inteligibles extrínsecos, distinguían; pero si se les aproximan aunque los resultados enseñan lo con las incorrectas, no pueden percibir ni trarío. tan siquiera los objetos que conocen Por consiguiente, para que el desde su juventud. Luego, según opi hecho se intelija con mayor claridad, nión de los que se oponen, el medio vamos a resolver la primera duda con iluminado y las lentes tendrían que un símil. Imaginemos que el alma ser instrumentos concernientes a los racional que informa al cuerpo es un actos sensitivos, Pero esto es absur hombre encerrado en una especie de do, Por lo tanto, también lo son los cárcel, sin estar rodeado por otras antecedentes de lo concluido. paredes que por una retícula en luga Segundo, las operaciones de sen res próximos entre sí, rodeada, más tir y de inteligir son inmanentes. Pero, allá de la red, por cuatro galerías. Y en éstas, ninguna Forma humana se que, además, este hombre estuviera sirve de disposiciones propias. Y los siempre sumido en un profundo que consideran que estas acciones son sueño, salvo cuando la retícula le gol algo diferente del alma, tendrían que pea sensiblemente, o también cuan afirmar que las sensaciones se produ do, por las ventanas de las galerías, cen más por los objetos exteriores sen algún objeto visible por una, otro tidos e inteligidos que por la misma audible por la segunda, otro que se (alma). Luego, si en estas operacio puede degustar por la tercera, y otro nes -que son l#.s principales—el alma oloroso por la cuarta, induce sus espe no opera con disposiciones corpóre cies, o, asimismo, cuando algunas as como instrumento requerido para pequeñas imágenes actúan en una las acciones, se deduce lo afirmado. parte del referido cerco. Entonces, el Ahora bien, para resolver el argu hombre, que se ha despertado y des mento referido es de poca ayuda el velado* siente intuitivamente los gol decir que* aunque el alma no necesita pes de la red, o ve los colores, o las de las mencionadas disposiciones cor luces, por una de las galerías, o per póreas para ejercer las sensaciones e cibe los sonidos por la otra, o los sabo intelecciones, los objetos sensibles e res y los olores por las restantes. inteligibles sí las necesitan. Y, de ahí, También puede que conozca abstrac se infiere que los actos mencionados no tivamente algunos de los objetos men se pueden ejecutar sin el cuerpo, por cionados, una vez impresas partes de que ya hemos probado que los objetos las imágenes en el cerco en que se sensibles e inteligibles no pueden pro encuentra encerrado, sin que los obje ducir sensaciones e intelecciones más tos externos que concurren en la sen perfectas que ellos mismos. Considero sación actúen no de manera diferente que se ha demostrado suficientemen a como cuando se dice que lo que des te la bondad de la consecuencia, la pierta al hombre que duerme es la mayor y la menor del primer argu causa de su conocimiento e intelec mento, Por ello, creemos que, supe ción —no como causa eficiente, pero rado este escollo, estamos preparados teniendo en cuenta que sin ésta no se para aclarar algunas dudas que se habría producido la sensación. pueden presentar sobre lo referido.
A N TO N IAN A M ARpARJTA
[2 7 *0
XVI- Sobre la inmortalidad riel olmn
de Immortalitate Anima: poflet, puta fi parum ante , aut poñ ab alio fuiflet homo ille exci tatus , percipere , quae tunc offer rentur, valeret: quae forfan diverfa eíTent ab illis , qux poft aliam excitationem cognoverat, folo ho mine , qui dormiebat , exilíente, fuorum a£tuum fentiendi, & intelligendi vero produitore. Nihil mi hi fe obtulit, quo plus illuftrarem ea , quae evidentibus rationibus de anima probaveram , quam exem plo receniiro. Anima enim inclu ía eft intra corpus, quod infor m a t, & penetrativé cum eo exiftit, quae reticulo fenfu tactus fepiri merito dicitur, cum cutis eodem particeps totum ambiat corpus,circumeatque. Quatuor quoque vitri13is fépitur, puta oculis, aurium, & narium hiatibus, ac oris parte, qua deguftamus. Qu* 0111iiia peliuc ida eiTe oportet, id eft, decenter affec ta , ut propria objeéta percipiat anima. Quo dubium primum diffolvitur. Cum enim quaeritur, in quem uiurn defer viat corpus ani mis , fi nec ad feniationem, nec in tellectionem producendum con currat ipfum? Refpondendum eft, ut fcilicet, excitet eandem , qua; dum corpus hoc corruptibile in format , nullam rem extrinfecam, nec intrinfecam percipere valet, ni fi prius taftus , aut alter ex qua tuor recenfitis fenfibus , vel parti cula interior , qua afFefta abftractive nofeimus, alteretur , relatis organis, ut decet, permanentibus dilpofiris. Tandem ut fimilitudo in totum procedat, dicamus, quod ut hemo , quem fingebam , etfi ita creatus eflet, utinclufus relato carcere fentire non valeret, nifi per modum di£tum , & corrupto carcere ftatim in totum expergifeeretur: ita affirmare tenemur,animam, dum vivimus, nihil percipere , nifi prius corpus afficiatur, ac poftea T om J.
* 75 ,
aliter cognofcere pofle. Sed ne ullus putet, haec a me fic ta efle, & nulla probatione inniti, omnia fufficienter efle in antece dentibus demonftrata, & nonnul la in fubfequentibus, in prasientiarum oftendam. Primo oftenfum fupereft , cum de modo , quo fentimus egimus, fenfationem tantuirt gigni ab anima poft affectionem ab obje¿to faitam , & intelleitionem hanc , vel corpoream alterado nem a phantafmate effcftam, praerequirere. Quo patet ipfam animam fimillimam in hoc efle fi£to illi ho mini in carccre relato inclufo. Ut enim ille excitatur per impulfus int rete faltos' , aut per affeitionem vitrinarum , vel quód ab imagun culis decreta pars interior afficitur: ita humana anima ab obje£tis tac tus, vel aliorum quatuor feniuum, aut a phantafmatibus excitari di ci poteft, ciim ipfa tunc taliter fe habeat , fentiens, aut intelligens appellata, qualiter prius non fe ha bebat. Et ut homo ille fidtus fine corpore , quo fepitur, eft, & ab eo non dependet in efle, quam quam ex paitó operationes fen tiendi, & inteliigendi efficere non valeat, nifi corpus faepiens afficia tur : fic anima fine corpore perfifc tere pofle , dicendam neceflario eft. Quamvis fi illud non alteretur, ipfa nequaquam fentiet, nec intelligetex naturae padtodum illud in format. Impofsibile enim reputan-< dum eft, aliquid non pofle iolum, & fine alio permanere, quo non indiget, ut fit , nec ut operetuiy nifi ut excitetur. Corpus enim, ut in prioribus agentes de eduitione formarum fcripfimus defervit ani mae fentienti , & intelligenti, ut inftrumentum per quod anima af ficitur , ad affeitionem enim illius ipfa informans etiam afficitur , & non co utitur, ut inftrumento, quo Mm z fen-
Prosigamos. Si el hombre hubiera sido despertado un poco antes» o un poco después, podría haber percibi do otras sensaciones que se le ofrecí an en el momento determinado. Y quizás serían diferentes de las que habría conocido en otra acción de des pertar, siendo únicamente el hombre que dormía el guía de sus propios actos de sentir e inteligir. No se me ocurre nada más que el ejemplo indicado para ilustrar lo que, con argumentos evidentes, había demostrado sobre el alma* Esta, pues, está dentro del cuerpo al que infor ma, existiendo interiormente en él, y de la que se afirma, con razón, que está rodeada por el sentido del tacto -y a que la envoltura (piel) que comparte con el cuerpo abarca y circunda a todo éste. También está cercada por cuatro ventanas —esto es: por los ojos, por los orificios de la nariz, por las aberturas de los oídos, y por parte de la boca con la que degustamos. Pero conviene que todas sean diáfanas (transparentes) -es decir, que exista la posibilidad de que sean afectadas— para que el alma pueda percibir los propios objetos. Con todo lo dicho se resuelve la primera duda. Porque cuando se pre gunta., ¿con qué fin se sirve el alma deí cuerpo, si éste no concurre en la producción de la sensación o de la intelección?, se ha de responder que para despertarla (moverla), porque, mientras informa al cuerpo corrupti ble, no puede percibir ninguna cosa externa si, con anterioridad, y con los órganos dispuestos como es conve niente, no lo ha hecho el tacto o cual quiera de los otros cuatro sentidos mencionados -incluso la parte inte rior con la que conocemos abstracti vamente. Finalmente, y para terminar con la comparación, digamos que, aunque el hombre imaginado en el ejemplo hubiera sido creado de manera que no pudiera sentir encerrado en la cár cel, excepto por el modo explicado, despertando por completo una vez destruida la prisión, también debemos
A N T O N I A N A M A R ( j A R JT A
[ 2 "5 ]
afirmar que el alma, mientras vivimos, no percibe nada, salvo que el cuerpo sea afectado antes, conociendo, des pués, de otra manera. Que nadie piense, sin embargo, que las cosas imaginadas por mí no han sido suficientemente demostra das en los antecedentes, y sin que se fundamenten en alguna demostra ción. Y, a continuación, voy a probar algunas con lo que sigue. Primero. Es preciso hacer que se vea que la sen sación se origina únicamente después que se ha producido la influencia del objeto. Y esta intelección, o altera ción del cuerpo, requiere que se haya producido por el phantasma. Y, en esta ficción, queda patente que el alma es muy semejante al hombre que está encerrado en la cárcel del símil anterior. Pues, así como éste es despertado por los golpes efectuados en la red, o por la acción de las ven tanas, o porque la parte interior men cionada es afectada por las imágenes, también se puede afirmar que el alma humana es despertada por ios objetos con los que se pone en o, o por los sentidos, o por los phantas mas, ya que ésta, cuando siente e intelige, se manifiesta de manera dife rente a como lo hacía antes. Y cuando el hombre supuesto en el ejemplo se encuentra sin el cuerpo por el que está envuelto, no dependiendo de éste para su existencia, aunque no pueda ejecutar las acciones de sentir e inte ligir, puesto que el cuerpo no recibe las impresiones, se ha de afirmar que, por fuerza, el alma sí puede subsistir sin él. Pero si el cuerpo no fuese alte rado, en modo alguno el alma podrá sentir e inteligir por un pacto con la naturaleza, mientras le informa. Así pues, hay que tener en cuenta la imposibilidad de que algo no pueda subsistir solo y sin otra cosa que no precise para existir o para obrar, ex cepto para ser puesto en movimiento. Y es que el cuerpo, como ya hemos escrito al tratar acerca de la ex tracción de las formas, está sometido al alma sensitiva e intelectiva como instrumento por medio del cual
X V I. Sobre íci inmortalidad del alma
17 6
rAntoniana M argarita,
fentiat, aut ihtelligat, ut probatam reftat. Quia quantum corpus attingere non valeat fenfationem, nec intelle&ionem non quantas, fed velut d ix i, ut medium , & ad cujus affeftionem anima afficiatur defer viat corpus. Neque qualifcumque affe&io fufficiens eft im mutare animam , fed illa, quae fit in organo, ut decet, difpofito. Ut neque quaevis aeris difpofitio fuf ficiens eft fufeipere fpecies coloris, ied tantum illa,qua aer a£lu diaphanus per lumen redaitus eft. Haec fuffeere ut primum folvatur du bium exiftimo, Secundum ergo illuftrerritfs. Quod pro parte ex diilis folutiim eft. A (signavimus enim cau fam, quáre extrinfeca non fentiantu r, niíi dum corpus afficitur. Sed quid iit in caufa, cur anima feipfam íiOn intelligat,qux fibi praefens femper eft , (quod etiam feifcitabamur. E,t Ariftot. ¿le Ani ma , text. comment. 16. dubitave rat, & non folverat, nec ego, diffe rens ufque in hunc locum explicui) nobis in praefens diflblvere incum bit. Supponendo id , quod omni bus notum eft , nam quivis dicen dorum tcftis, ut inquiunt, ocula tus effe poterit, p u ti, neminem dormientem, aut nihil meditantem fe efle cognofcere : neque etiam «xcitatus, & qui alicui alteri rei eft in tentus,fed quod tantum illefeipfum cognofcit, qui fe nofcerc vult» Qui eventus teftatur, & -dilucide probat, quód quamquam anima fib i praefens femper i i t , non’ fe fibi 'fic repraefentat, ut color oculo ex citato & aperto, prafens, aut ca lor taéhii
piccrc illud, & oculos ab illo aver tere. Differunt quippe iftae faculra es feniitrices ab anima penes hoc , quód illis liceat non percipe re, quEe minime cognoicere volunt, feipfas avertendo ab objectis non percipiendis , anima hoc efficere non valende,quód ipfa fit nofcens, & nota, unde non ipfa á fe averte re poteft : fed quód non fe cognofcere oriatur a libertate, qua crea ta fu it, quae tanta e ft, ut liceat illi alia meditari,fui cognitionem pofthabendo. Nec immerito, quia fi femper eflet intelleftura, cum fini ta facultatis fit, ab omni alia cog nitione privaretur, illi incumben do. Porro haec omnia fic fe habe re , ut a me funt aflerta,ac nulla probatione praeter eventus egere, quivis hominum confcius eft. Quae quamvis ita habeant,ut relata funt, fupereft unum non exiguum du bium ex di&is refultans difeutere. Id eft. . Utrum cum anima fe efle cog nofcit, fe intuitive cognofcat, Nao* qui eam fe intuitive nofcere teftatus fu erit, videtur adverfam fibi habere rationem fuperius exara tam , cur non femper fe nofcat, cum rebus exterioribus intuitive cognitis, id contingat: quód fi femel nofcuntur , femper nofcantur, facultate & objedto cognito Hivariatis permanentibus. Hanc certe quaeftionem Grcgorius Ariminenfis primo Sententiarum, diftinit. 3. quccft. 2. difeutit , ubi fententiam Auguftini 14. de T ri nitate, adducit, quae teftatur eidem incompertum eife, cur anima fibi femper praefens non fe femper noftat. Quo in loco Gregorius dicit, quód velut in memoria multse fpe cies,& omnes aeque pnefentes funt, non tamen omnes ab anima nof cuntur, ut Auguft, referebat 11 . de Trinitate, ita animae rationali ac ci-
ésta es afectada, puesto que, en la medida en que aquél es afectado, ella también lo es, y no se sirve del cuerpo como utensilio con el que sienta o intelija, tal como queda demostrado. Porque al cuerpo no le concierne la sensación, ni la intelección, de las cosas no extensas, sino, como he di cho, y en virtud de la afección de él, el alma es, asimismo, afectada. Tampoco es suficiente cualquier impresión para que el alma se altere, porque es nece sario que el órgano se encuentre en la disposición adecuada. Como, por ejemplo, no basta cualquier inclina ción del aire para que se reciba la idea del color, sino sólo aquella con la que éste se torna diáfano por medio de la luz. Resumiendo, considero que lo relatado es suficiente para resolver la primera duda. Por lo tanto, aclaremos la segunda. En parte, lo anterior ha quedado resuelto por las cosas que se han men cionado con anterioridad, ya que hemos asignado una causa por la que las cosas extensas no son percibidas mientras el cuerpo no es afectado por las mismas. Pero, a nosotros nos incumbe, ahora, aclarar qué causa existe para que el alma no se intelija a sí misma, máxime teniendo en cuenta que siempre está presente en sí (cues tión que tratábamos de averiguar, y sobre la que Aristóteles tuvo sus dudas, no habiéndolo solucionado en De Anima 3; aunque tampoco yo lo he hecho hasta el momento). Habrá que itir que lo dicho es aceptado por todos, ya que no hay nadie que pueda afirmar que sea tes tigo ocular de que el que está dur miendo no piensa en nada, o no sabe que existe, como tampoco del que está despierto, dedicando su atención a cualquier otra cosa. Y es que sólo se conoce lo que se desea conocer. Y esto hay que afirmarlo así, probándolo cla ramente. Y es que el alma, aunque siempre presente, no lo está como cuando el color se manifiesta ante el ojo abierto y atento, o cuando el calor se encuentra muy próximo al sentido del tacto, pues a estos órganos no les está permitido no conocer los objetos presentes, con unas u otras faculta
ANTONIANA MAR£3AR]TA
[ 276 ]
des, no de modo diferente a como al hombre se le permite dirigir la vista hacia una cosa, pudiéndola desviar para no verla. Así pues, en esto difieren del alma las facultades sensitivas -o sea: en que a ellas les está permitido no percibir las cosas que no quieren sentir, sien do desviadas de los objetos suscepti bles de la percepción, mientras que el alma no lo puede hacer, ya que se conoce a sí misma, no pudiéndose apartar de sí. Sin embargo, el hecho de no conocerse se produce por la libertad con la que ha sido creada -siendo tan grande, que puede refle xionar otras cosas, teniendo, después, su conocimiento. Y no sin razón, por que si siempre tuviera que inteligir, como es propio de una facultad limi tada, se le privaría de cualquier otro conocimiento que pudiera incumbirle. Cualquiera es consciente de que todo lo anterior es tal como yo digo, no precisando de ninguna demostración, salvo los resultados. Y, aunque todas estas cosas sean como se han relata do, falta por discutir una gran duda que resulta de lo dicho. Y es la si guiente: si cuando el alma se conoce, resulta que se conoce intuitivamente. En efecto, parece que el argu mento anterior se opone a quien afir ma que el alma se conoce intuitiva mente. Porque, cuando se han co nocido intuitivamente las cosas ex ternas, no siempre ocurre que se conozca. Y es que si se conocen una vez, se conocen siempre cuando per manecen inalterables la facultad y el objeto conocido. Gregorio de Rimini, en el libro primero de las Sentencias, distinción 3, cuestión 2, debate sobre esta cuestión, presentando la opinión de Agustín, en De Trinitate, cuando éste dice que desconoce por qué el alma —que está siempre presente- no se conoce siempre. Y, en su escrito, Gregorio dice que, así como en la me moria están presentes muchas es pecies — y todas por igual—, no siem pre, sin embargo, el alma las conoce todas -según lo refiere de esta mane ra Agustín, en De Trinitate 11, cuan do afirma que así le ocurría al alma racional.
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
de Immortú litate Anima, cidere.Quam collationem iniquam clic, vel ex hoc coníht , quód falfum íupponat , puta, phantafmata efle accidentia inhaerentia memo ria: ; ciim fi talia eílent, aut fem per fcntienda, aut numquam cognofcenda forent. ELiam ex alio, quod relato plus convincit, a no bis invitis multa abftraltivé cog nofci, ut fuperius probavimus,cum de phantafmatis egimus : quae accidere non valerent , íi phantaf mata eífrnt fpecies inhaerentes me moria;. Ethoc niiflb,& fuppofito animam intuitive fe nofcere, ut fufficienter diftinltione relata Gregorius oftendit. Caufam eventus hujus, cur fcilicet, non fc femper anima intelligat,invcftigemus: quae ex affert:/? non difficulter concipie tur. Porro fi memores eftis eorum, quae parum fupra legi itis , anima dum corpus hoc corruptibile;in format , nihil percipit, nifi ab extrinfecis objeltis exterius , vcl a phantafmatis interius afficiatur ad affeltionem organorum exteriorum , aut interiorum, alias nempe femper fopitam, & veluti fomno oppreifam eife eventus docent. Nullam nempe aliam probationem pofle adduci in hujufmodi de ani ma negotiis, nifi, quam quivis de fuis altibus experitur, Ariftoteles in Procem ¡o primi de Anima teftatus eft. Si ergo res ita habet, ut eft a me aííertum , animam ipfam feipfam nofcere non poffe,nifi prius ab altero relatorum, fcilicet, objeito extrinfeco , vel phantafmatc afficiatur, certum erit, quód ab his affelta anima aliquid intuitive, vel abftraltive cognitura eft. Unde no tio aliqua rei extrmfecze praeceflura neceffario erit cognitionem ani mx feipfam nofcentis. Confequen tia h:ec fatis nota eft. Hincque ul terius etiam fcquctur, fi haec praeceflUra eft, non in aliu m ufum de-
2 7 7
fervire valebit, quam , ut vel fit quoddam antecedens cognitum, ex quo anima poft eliciat confequens, fcilicet, quód ipía feipíam nofeit, fic procedendo , nofco me aliquid nofcere, & quicquid nofeit eft, er go ego fum. In quo confequente ipfe intelleltus, qui anima intellec tiva etiam appellatur , intuitive 1 nofeit fe, toto tempore,quo fe vult & poteft nofcere, velut anima ipfa, ut dixi, experrelta, excitataque ab afficientibus extrinfece , vel inrrinfece feipfam eiTe citra difcurfum teftetur , quod etiam, fe intuitive nofcere dicitur,& eft. H x c tan dem caufa fufficiens fit cognitionis intuitive animas fe nofcentis ali quando , & ie non concipientis alias.Quae cognitio diisimillima ali quo modo eft notionibus exterio rum fenfibilium: nam illafemet no ta, femper intuitive nofcerentur* ii in aeternum objeltum Sc potentia invariata manerent. Haec, puta anima, femper fibi prsefens, non fe femper nofeit, quia indiget ex na turae palto pro ftatti ifto excitato* re, Sc voluntatis imperio, ut fe nofcat. Et eventus hujus nulla alia i1luftrior, nec magis immediata cau fa reddi , quam pnefens , poteft. Adeó enim quacumque dixi, perfpicua funt nofcentibus fignificationes vocum, quas fcripfi, ut haec: Omnis ignis eft calidus, ac fic im mediata , & nullam aliam proxi miorem caufam pofcentia, ut haec: Ignis calefacit, quia calore affeltus eft. Non enim minus evidentes funt res, quas de noftris altibus ex perimur , quam illae, quae de extrinfecis rebus habentur In fumma ergo ratio haec, qua animse aeter nitas probata fu it, ex majore , Sc minore, & confequente conftans, validare irrefragabilis reftat: cum tam major, qukm minor , quam bonitas confequcntise probatae pa lam ■
f
Pero la contribución es desafor vez conocido un antecedente, a par tunada. Porque da por supuesto algo tir del cual el alma deduzca después falso -es decir, que los phantasmas la consecuencia -es decir, porque, son accidentes inherentes a la memo avanzando así, el alma se conoce—,yo ria, y que, de ser así, o siempre serían sé que conozco algo, luego existo. Y en perceptibles, o nunca serían cognos este consecuente, el propio intelecto, cibles. incluso por algo más convin que también se denomina alma inte cente —esto es: nosotros conocemos lectiva, se conoce intuitivamente en involuntariamente muchas cosas de todo momento en que se quiere, y manera abstracta, como lo hemos puede, conocer, como si la propia demostrado al tratar sobre los phan alma afirmara, sin discurso, que ella tasmas* y ello no podría ocurrir si misma ha sido despertada y desvelada, éstos fueran especies inherentes a la externa e internamente, por las impre memoria. siones (afecciones), ya que, incluso, Abandonando lo anterior, y i se afirma que se conoce intuitiva tido que el alma se conoce intuitiva mente. Por ültimo, es suficiente esta mente, como así lo demuestra causa del conocimiento del alma, que Gregorio en la citada distinción, pase a veces se conoce intuitivamente Vy' mos a investigar la causa de por qué el otras no se conoce. alma no siempre se intelige. Pero este conocimiento es, de Y podrá ser fácilmente compren algún modo, muy diferente a los cono dido por los asertos que se han reali cimientos de los objetos sensibles zado. Y es que, si recordáis lo leído externos, porque, conocidos aquellos en páginas anteriores, el alma, mien una vez, se conocerían siempre intui tras informa al cuerpo destructible, tivamente, de permanecer perpetua no percibe nada, si no es afectada mente invariables el objeto y la facul exteriormente por los objetos o inte tad. riormente por los phantasmas, en vir El alma presente siempre no se co tud de las impresiones de los órganos noce porque carece del acuerdo con internos o externos, O sea, los eventos la naturaleza para conocerse por este enseñan que puede permanecer siem estado desvelador y por mandato de pre adormecida, como si estuviese la voluntad. Y, excepto la presente, no sujeta por el sueño. se puede ofrecer una causa más clara Aristóteles» en el exordio del libro e inmediata del evento. Y es que todas primero de De Anima, afirmó que no las cosas que he dicho son muy evi se puede aducir ninguna demostra dentes para quienes conocen el signi ción en asuntos de este tipo sobre el ficado de las palabras que vengo escri alma, excepto lo que cada uno pueda biendo. Por ejemplo, estas: "cualquier experimentar por sus propios actos. fuego es cálido". Y, también, las inme Por consiguiente, si todo esto es como diatas. Por ello, no se precisa ninguna yo he dicho —que el alma no se puede otra causa más próxima que la conocer a sí misma, salvo que antes siguiente: “el íuego calienta, porque sea afectada por cualquiera de las dos ha sido afectado por el calor". En formas referidas (esto es: por el obje efecto, experimentamos muchas veces to externo o por el phantasma), será que no hay cosas menos evidentes que cierto que el alma afectada de esta aquellas que se manifiestan en las manera conocerá algo intuitiva o abs cosas externas. En suma, resulta que tractivamente. Luego, el conocimien el argumento -que consta por la ma to de alguna cosa extrínseca tendrá, yor, la menor, y la consecuencia—, con necesariamente, que preceder al cono el que se ha demostrado la inmortali cimiento del alma que se conoce a sí dad del alma, resulta válido e inque misma. La consecuencia es bastante brantable, puesto que quedan nítida evidente. Y, a partir de aquí, se dedu mente probadas la mayor, la menor, y cirá que si este conocimiento va a pre la bondad de la consecuencia. ceder, no podrá tener otro fin que, una
A N T O N IA N A M A R G A R JT A
[
277 ]
Sobre la inmortalidad del alma
Z78
rA n tm td n a M a rg a rita ,
Iktn fuperfint. ‘ Si enim fimilitudines nonnulhe, & longiufculi fermones propofiti funt, plus ut veri tas clarior evaderet, quam ut ne gotium differrem , exarata a me fuere. Hac ergo ratione miffa , aliam diitare incipio, qua planius demonftrari animae aeternitatem reor, Certe nullas alias magis a veri tate deviare opiniones exiftimo, quam linquentes e a , quae fénfibus fubjacent, Sc nullam naturalem re pugnantiam includunt ,• etfi talia iint qualia confpicmntur, ut inqui rant , qu® tantum finguntur, & an fic fe habeant, ut referuntur , diffi culter fciri pofsit. In fanientium enim efle reor fingere in hoaiine eile tot entitates reáliter di (linitas, quot prodicantur de eo,in eo quod quid, puta, efle in illo fubftantiam, & corpus , ac animal, quidditates differentes, quod homo praedice tur de fubftantia, & corpore,& ani mali , in eo quod quid, ut vocibus Ariftot. utar,valentes hominis fubf tantiam unico verbo abfolvere, di cendo, hanc ex miño corpore, & anima conftare , citra ullam aliam phyficam, aut metaphyficam entitatum compofitionem. Etiam ra tiones illas meras nugas-effe reor, q u x quibufdam vanis figmentis, Sc chimaericis fidtiorcibus innituntur. Si enim a brutis fenfum auferen dum exiftinuvi, non id feci, quód cupiamus nova commentari, live talia effent, ut ego referrem, five non, fed quod rationibus decnonftrativis impulfus coaitus fum, id affeverare, quod apparentiae adverfari videbatur, etfi verae exiftentbe minime contrariaretur, imo* quam maxime conforme foret , ut qui pretérita calluit, cognovit. Hec nempe propono, non incaffum,fed ut omnes intelligant rationem a me ducendam ad animae immortalita*
tem oftendendum fulciendam efle,' quibuídam adeó apparentibus re bus , ut nullus has negare valeat, propter fui evidentiam » quamvis fibi probatum effe nonnulli non credent eo argumento , quod diffolvere non poterint, propter ra tionis familiaritatem. Quam con temnendam prima fronte exiftima* bunt, donec aliius rimati, ejufdem vim concipiant indiffolubilem effe ac quemcumque quantumvis pro_ tervum manus fupplices eidem da^ turum. Ratioque hujufmodi fit. Q ua cumque forma poteft fubje£tum, quod informat, rclinquere,& aliud novtum acquirere, poterit utrum que deferere, Sc fola effe : fed ani ma rationalis eft hujufmodi, ergo ipfa per fe & fine corpore informa to pcrfiftere valebit. Ulterius,fine corpore durare poteft , & eo exu to, dereliitoque , non eft amplius, qui eam extrinfece pofsit afficere, nec ullum intrinfecum principium habet, quo corrumpatur, ergo ee* terna erit* Quod nobis probandum incumbebat. Duae ha; confequentiiE ultimae, manifefté bona; funt; Antecedentem ergo illationem,quas in majore includitur, bonam effe probemus. Illa erat: Si aliqua for ma aliquod corpus deftituit, & aliud afíumit, illa utrumque pote rit deterere , & fine ullo efle. Cu jus veritas nulla evldentiore ratio ne conftare poterit , quam hac. Omnes furm® fubftantiales, vel ac cidentales quantx cum proprium fubjeitum deferunt, corrumpun tur , ergo & rationalis anima fi corruptibilis eflet, deftituendo pro prium corpus, corrumpenda foret: fed hoc ei non contingit, ergo ip-. fa a corpore fecedens, manet. Ma-. jor prioris confequentiae per hoc probatur,quód omnes formis quan ta fintpneter rationalem,ut often fum
Así pues, he dado a conocer algu nas comparaciones, además de expo ner largas explicaciones, más para dejar la verdad con mayor claridad que para dilatar el tema. Por consi guiente, dejado este argumento, comienzo a dictar otro con el que creo que se demuestra mucho mejor la inmortalidad del alma. Considero, sin duda, que ninguna otra opinión se aleja más de la verdad que la que provoca que las cosas se dejen a la acción de los sentidos, aun que no implique desacuerdo alguno, siendo tal como se ven, para tratar de averiguar las cosas que se suponen y para saber, a pesar de la dificultad, si son como dicen. Así, es propio de insensatos el suponer que en el hom bre hav tantas entidades realmente distintas como las que se predican de él. Por ejemplo, en el hombre se encuentran “substancia”, “cuerpo", y “animal” -que son quididades dife rentes-, porque "hombre" se predica rá de substancia, cuerpo, y animal, según definiciones de Aristóteles, cuando se puede resolver la substan cia del hombre con una sola frase, diciendo que ésta está constituida por el cuerpo compuesto y el alma, sin ninguna otra composición física, o metafísica, de las entidades. Incluso opino que los argumentos que se fun damentan en ciertas suposiciones vanas, o quiméricas ficciones, son meras tonterías. Y es que si he pen sado que se debe suprimir de los bru tos la facultad sensitiva, no ha sido porque mi deseo era el escribir cosas frívolas, o porque fuesen, o no, tal como yo digo, sino porque, movido por argumentos demostrativos, me he visto obligado a aseverar lo que pare cía que se oponía a las evidencias, aunque, en modo alguno, contraria ba a la verdadera existencia. Más aún, sé que quien está versado en estos
A N T O N IA N A M A R JjA F JT A
temas se mostrará conforme. Hago, pues, saber esto, no en vano, sino para que todos entiendan que el argumen to que va a ser presentado por mí, demostrando la inmortalidad del alma, se basa en ciertas cosas tan evi dentes que nadie podrá negarlas, aun que algunos no creerán que con ello se les prueba lo que no podrán refutar, porque el razonamiento es muy común (conocido). El argumento es el que sigue. Cualquier forma puede abandonar al sujeto que informa, asumiendo otro nuevo, y podrá dejar a ambos, per maneciendo sola. El alma racional se comporta de manera semejante. Luego, ésta podrá subsistir por sí y sin el cuerpo. Es más, puede perma necer sin éste, y, una vez que lo ha abandonado, no hay nada extrínseco que pueda afectarla, no poseyendo tampoco nada intrínseco que la corrompa. Por consiguiente, será inmortal -cosa que es lo que teníamos que probar. Estas dos últimas conse cuencias son evidentemente correc tas. Así pues, demostremos que la conclusión anterior, que se incluye en la mayor, es cierta. Era la siguiente: si alguna forma abandona un cuerpo, asumiendo otro, podrá dejar a ambos y existir sin ninguno. La veracidad de la conclusión no será más evidente con cualquier argumento que no sea éste: todas las formas substanciales, o accidentales, extensas se corrompen cuando abandonan al propio sujeto. Luego, si el alma racional fuese corruptible, también se tendría que corromper cuando abandona su suje to. Pero si no le acaece esto, resulta que subsiste al separase del cuerpo. La mayor de la consecuencia anterior se demuestra por lo que sigue: por que todas las formas son extensas, excepto la racional, como queda demostrado.
[ 278 ]
Sobre la inmonalidAcl del alma
de Immortalitate Anima.
ijp
.fum fupereft : feci orones illíe £que mus. Sed/quia in corporalia fubfr amittunt partes aliquas, & , ^cqui- .taima cxiftcos, noferiíqije /enfibus .runt alias d& npvo : & non. fimul incognita,, nullam:inrai&v$m na-* .in divertís. ^artibu&ie^démmííme- tionem fiiornm aocidfcntiiiBfeicxhw . ra cxiituiyt, quod jam indivifibiks, b et: ratione paritaris¿iiadagare eam non quaptsE effent: ergo ycyum ab univerib .corpore ftfjimgibilem ^datum antecedens pro majore eft. efle^nobis.reftabir^qyQd/aJj ali» .Etiam, «d.ip medip majoris veritas quibus corporis partióos iejunga.roboratur.. Si aíTevsrandum efltf tu r , & in ^liis permaneat * homi^liquani coipprisquantam formam nem conftitucndo.:-Si «erum pro** .permanere* variatp .fubjeilo •pro- ferviat adverfus, minimi; feqgi,anii p rio , inter omne*' brutorum ani;- mam, feparabilem eff^ ■ k toro hu-* mae permanentes corporibus. GOfi- mano corpore ab eodem informas ruptjs, diccnd* eflent: fcd-ljqc cis *o, ^quia: aliquas .deftituat partes,* non contingit, fed qui>cj ft&tjm * wt quasi informabat, puta abfcitis, aut difpofitionífs corporales praenequir /*n vaporem.verias^Ut ngn feque* fitae amittuntur, ■ illicQ ipte ;€í>rr retur „G ¿niraculo Dsus cóneémTei ¿rumpantur, ut probatum in aute- mihi efle fimul Romosv & Methyn*, .cedenti rationeiu^ereft. Ergo-nulr & Burgis, ac Pinei» , nunc de* Jai formas , nifi catiónídis animi* fiiflem efIc¿P>incÍ3e>& Bu/gis,- quód potens eft fubjc$um.ckftituffrc*& edam non effem Jlomae., nec Me* aliud acquirere, quod major .pro*- thynae, ;Huic profer vient i . etiam ierebat. :. rr .. confequens concedam, quod noNempé quacumque forma JIc bis non adverfatur. Nos enim non, penderet á curpore, quod infer- inferimusanimam abeffe a toto mat in efle, vel confervari , ut hi- corporc, quia abiit ab aliquibus men acris aluce fulari, permane- partibus in halitum difflatis > vel te ^corpore corrupto ^non poflet, abíciíis, ícd quód pofsit ipfa ab* Ut nec lumen medii, folari luce efle a.toto corpore, ut potuit ab corrupta , vel abfente, perfiftere illis,& adefle cselo, vel aeri, vel ison poteft. Sed anima rationalis alteri parti univerfi. Quod etiam durat adhuc, corporc ab ea infor- confequens protervus in fimili. ab mato corrupto, ergo ipfa a cor- eodem adducto confitcri cogen* pore in e flé ,aut confervari non dus eft, folicet, quód poíTem ego pendebat. . . . non effe Roma, nec. Mahynie, nec - Iis omnibus rationibus fortafsis Burgis, nec Pinciae, 'fed in alio uni»jefpondebit adverfus : quód illis vertí loco' Quis enim niiiinfanus non probatur, ni(i quod anima ra- confitebitur aliquid pofle adefle tionalis pofsit aliquas corporis par- alicui loco, & non alio , & alio, & tes , quibus aderat informando, non priori,.qui neget, illum utrum* non adefle , quia in reliquis corpo- que ex illis, locis poffe. deftituere, ris partibus perfiftat , íed quód & in aliis efle ? SÍ ergo anima ra* nullis argumentis oftendatur fen- tionalis poteft deferere aliquas fui fibus, ab univerib corpore. fejvrnc- corporis partes , ut in aliis f it , & tam manere. Gui objicienti conce- illas quoque, ut de novo aliis adfir¿ dam ego,quaecumque dixit, & con- neceffario inferetur pofle univercludit. Si enim oftendi fenfibus fas illius rationis deferere ,& in al* poffet anima a corpore feparata, terius rationis partibus effe. Nam fi incalfum tot chartas.confumpfifle- ab illis prioribus, ut praedixi >pen«
Todas ellas, sin embargo, pierden igualmente algunas partes, adqui riendo otras de nuevo, y no son las mismas en número en las diferentes partes, ya que, entonces, serían indi visibles y no extensas. Luego, es veraz el antecedente referido en la mayor. Asimismo, se corrobora la veracidad del mismo de otra manera =esto es: una vez cambiado el sujeto propio, si se aseverara que alguna forma exten sa del cuerpo permanece, se tendría que afirmar que las almas de todos los brutos, corrompidos sus cuerpos, tam bién subsisten. Pero no les ocurre esto, sino que, tan pronto como desa parecen las disposiciones corporales requeridas, al instante se corrompen —como queda probado con el argu mento anterior. Por consiguiente, no es posible que cualquier forma, salvo la del alma racional, abandone su suje to y asuma otro, tal como se afirma ba en la mayor. Es decir, toda forma dependerá del cuerpo al que informa para existir o conservarse —como la luz del aire, que depende de la luz solar, no podrá permanecer una vez corrompido el cuerpo, y tampoco puede subsistir ¡a luz del medio, una vez desaparecida la luz solar. Sin embargo, el alma racional permanece, si se corrompe el cuerpo informado por ella. Luego, ésta no depende del cuerpo para exis tir o conservarse. Probablemente, el adversario res ponderá a estos argumentos con que no se demuestra con ellos, sino que el alma racional puede no estar en algu nas partes del cuerpo, aunque persis tiendo en las restantes, y, sin embar go, no se da a conocer a los sentidos con ningún argumento que perma nezca separada de todo el cuerpo. Y yo podría itir lo que dice y con cluye el que objeta esto. Ya que si se pudiera dar a conocer a los sentidos que el alma se puede separar del cuer po, Habremos empleado inútilmente muchas hojas. Pero, puesto que la existencia de la substancia en los cuer
A N TO N IANA MARfiAKlTA
[ 279 ]
pos, y desconocida por nuestros sen tidos, no proporciona ningún conoci miento intuitivo de sus accidentes, nos queda por investigar, con el argumen to de la semejanza, que ésta se puede separar de todo el cuerpo, porque se separa de algunas porciones de éste y permanece en otras, constituyendo al hombre. Si, otra vez, el oponente allr ma que en absoluto se deduce que el alma sea separable de todo cuerpo hu mano informado por ella, porque pier de algunas partes de las que in formaba -por ejemplo, las cortadas o evaporadas—,como tampoco se dedu ciría que si Dios, por un milagro, me hubiera concedido estar al mismo tiempo en Roma, en Medina, en Bur gos, y en Pincio, y, en un momento dado, hubiera dejado de estar en Pin cio y en Burgos, tampoco estaría en Roma, ni en Medina, también iti ría la consecuencia de éste, porque no se opone a lo nuestro. En efecto, noso tros no decimos que el alma está sepa rada de todo el cuerpo porque está ausente de algunas partes dispersas en la respiración, o en las cortadas, sino porque puede estar separada de todo el cuerpo, como lo hace de aquellas, y estando presente en el cielo, en el aire, o en otra parte del universo. Incluso, el adversario debe estar obligado a afir mar esta consecuencia en el símil pre sentado por él mismo -es decir, que yo podría no estar en Roma, ni en Medi na, ni en Burgos, ni en Pincio, sino en otro lugar del universo. Pues, ¿quién, excepto un demente, confesará que algo puede estar en un lugar y no en otro, y en otro y no en el primero, negando que puede dejar lino y otro de aquellos lugares, estando en otros? Por consiguiente, si el alma racional puede abandonar algunas partes de su cuerpo, para estar en otras, y también aquellas para estar en otras de nuevo, necesariamente se deducirá que pue de abandonar a todas de aquella natu raleza y estar en otras partes de otra naturaleza. Porque si, como he dicho, dependiera de aquellas primeras
^ S o b r e la inmortalidad del alma
a8o Antoniana M argarita, deret in efle, vel confervari, ftatlm in decrepita aetate efle credíde-' «t corpus corruptum eflet , ¡pía runt. A lii, qui hominem confiare corrumpenda foret,vel parum poft. tantum ex materia prima,accidcnUt calor exiftens in aqua ii deteri tibusquibufdam affe&am , & anu tur ab igne calefaciente, ftatim in <ma rationali opinati funt, caliditacipit remitti. :Quod .noftrae animae tem & humiditatem in viventibus non contingit, ied talem permane- vigere afleverantes, dixere calidire, qualisipfa eft. tatem in fibi conjunftam humidita Portó cogor quid , quod indif- tem agendo, eam continuo & coticuflum eft , explanare. Illud erat. tinuó exiccare, quam per alimenta Quód tam in ratione hac ,quam reftitui, etiam'non talem, ut rdomox exaravi , quam iñ anteceden* 4 uta fuit , ut priores teftati funt.' tibus argumentis, femper ut notif- Horum nullis protervientibus, efle fimum , fuppoíuerim., animam ra in nobis ab utero aliquam partem tionalem pofle deierere aliquas intailam incorruptamque : quin corporis, quod informat., partes, omnes effe corruptibiles ? atque ex & alias informare : & pofle illas alimento reftaurabiles, dicentibus. deftituere , & aliis novis adefle. Nonnulli indo¿ti tantum opinati Quod quamplures falfum efle opi funt* membra, quae radicalia a Me nabuntur , credentes effe in nobis dicis nominantur, puta, nervum, ialiquas corporeas particulas ab cartilaginem, o s , venam, & arte utero animatas, quas rationalis ani riam , & alias hujus generis partes ma non valeat deftituere citra fui eafdem manere >quae ab utero ex corruptionem. Quamquam alias trahuntur , femper ufque ad juven partes cx fanguine genitas pofsit tutem , ex alimento partes novas anima amittere per converiionem acquirendo: quibus membra rela earum in vaporem , & aliis noviter ta crefcunt, & poft illsefas durare* ex alimento generatis adefle: quo ufque in decrepitam aetatem, & potifiimus vigor noftnc rationis hominis interitum. Quo decretó diflblveretur. paucae fententia abfurdiores. Nempe inftantia haec apud in* Scifcitor nempe ab hoc teftandoftos aliquos eflet alicujus mo tc , an in cute, quae membrum ramenti : quae nullius eft illis, <^ui no dicale e ft, vel nervo, aut alia par vere modum, quo continuo par ticula ex his , quae radicales appel tes humani corporis reiolvuntur, lantur , fenfu pofsint difeerni par & ex alimentis reftituuntur. Fuit tes ab utero extraífoe, ab his, quae certé nonnullorum opinio,animam cx alimento reftituuntur. Si dixerit noftram informare hoc humanum quód fic , ieftis illis, & calori excorpus ex duabus fubftantiis con pofitis, experiatur protervus, an trariis compofitum, alteram qua vi caloris extrinfeci imminuantur, rum humidum radicale appellave an non; & inveniet attenuari, & re, aliam calidum naturale dixere. incurtari illas. Quo intelliget,etiam Calidumque femper humidum in vi caloris naturalis attenuandas, & vaporem vertendo , illum exicca- in halitum digerendas ipfas. Non r e , atque ex alimento deperditam enim valebit dicere , quód cum atumiditatem reftituere, fed non nimatae eifent, plus adlioni refiftalem, ut prior amiffa , fed femper ten t, ideoque a nativo calore inte deteriorem & deteriorem. Quod riore non refolvantur. Experimen caufa ícn ü & mortis provenientis tis etiam docentibus, quafcumque par-
para existir y conservarse, ésta» tan pronto como se hubiera corrompido el cuerpo, o bien un poco después, debería corromperse -como el calor que se encuentra en el agua, si se aparta del fuego que calienta, al punto empieza a remitir. Pero esto no le ocu rre a nuestra alma, sino que perma nece tal como es. Estoy obligado, pues, a exponer algo que ha quedado sin explican Es lo que sigue. Que» tanto en este argu mento que acabo de exponer, como en otros anteriores, siempre he dado por supuesto como muy evidente que el alma racional puede dejar algunas partes del cuerpo al que informa e informar a otras, pudiendo abando nar a éstas y estar en otras nuevas* Pero muchos opinarán que esto es falso, creyendo que nosotros tenemos algunas partículas corpóreas, anima das desde el útero materno, que el alma no puede abandonar sin su corrupción, y aunque el alma pudiera perder algunas partes producidas por la sangre, por la conversión de ésta en vapor, y estar nuevamente en otras generadas por el alimento, con lo que el vigor de nuestro argumento se per derá* Sin duda, este vigor será de algún valor entre ciertos ignorantes, pero no es de ninguno para los que conocen la manera con la que las par tes del cuerpo humano se disgregan sucesivamente, restituyéndose con los alimentos* Algunos, al menos, opina ron que nuestra alma informa al cuer po humano compuesto por dos subs tancias contrarias, y, de éstas, a una la denominaron radical húmedo y a la otra natural cálido. Y el cálido, con virtiendo siempre al húmedo en vapor, lo seca, pero restituyendo la humedad perdida con el alimento —aunque no igual a la perdida, sino, siempre, cada vez más inferior. Y creyeron que esta era la causa de la vejez y de la muer te que llega en edad muy avanzada. Otros, que opinaron que el hombre
AN TO N IAN A MAI^pARiTA
consta sólo de materia prima afecta da por ciertos accidentes y por el alma racional, y que afirman que en los seres vivos se encuentra el calor y la humedad, dijeron que éste actúa unido a ésta, secándola sucesivamen te, pero se restituye por los alimentos, y no igual a la que ha perdido, como opinaron los anteriores. Un grupo de ellos han afirmado que tenemos algu na parte intacta e incorrupta que deri va del útero materno, y que no todas son corruptibles y restaurables por el alimento. Algunos ignorantes opina ron que sólo los órganos que los médi cos denominan radicales -esto es: el nervio, el cartílago, el hueso, la vena, y la arteria, además de otras partes semejantes que se extraen del útero, permanecen igual, asumiendo, siem pre, hasta la edad juvenil, partes nue vas por causa del alimento. Y, para éstos, los órganos referidos crecen y, después, permanecen intactos hasta edad muy avanzada -incluso hasta la muerte del hombre. Pocas sentencias hay m4 s absurdas que esta opinión. Pregunto, pues, a los que afirman esto, si en la piel, que es un órgano radical, o en el nervio, o en otras par tes de las que se denominan radica les, se pueden discernir por la facultad sensitiva las partes derivadas del úte ro materno de las que se restituyen por el alimento. Si los perversos afir maran que se puede experimentar, cuando se cortan aquellas y se expo nen al calor, si disminuyen, o no, por el ardor externo, yo digo que se des cubrirá que aquellas se reducen. Con esto se entenderá que también se han de disminuir por influencia del calor natural, y que éstas se deben disgregar en la respiración. No podrán decir, por lo tanto, que, puesto que eran animadas, resistirán más a la acción, y por ello no se disgregan por el calor innato interior. También, la experien cia demuestra que cualquier parte
[ 280 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Anima. partes corporis noftri in morbis diutinis , praefertim fcbrilibus, ut in ethicis febribus attenuari, & gra ciles reddi. Nervi enim ethicorum: & adhuc offa gracillima reddantur ante obitum , & in particulis do lore continuo afHiitis, & in aliis morbis multis idem fymptoma confpicitur. Quod docet manifes té , quód indiftinété quaecumque partes radicales , tam ex utero ex tractae , quam ex alimento acquifit x , five fenfu decerni valeant, fi ve non, ut noa valent, confutuan tur per continuam interiorem , Sc exteriorem aitionem. Ex quo ulte rius elicitur , animam deftituere il las, & adeffe.partibus noviter geni tis , & fic mutare- fubjeita, quod probare intendebam. Etiam alio medio error praedic tus tollitur. Querendo iterum ab adverfo , an in quovis membro ra dical! Horníniá jam adulti lit aliqua portio ab utero extraita, perma nens cum anima , quae primitus infufa e ft, aut quód tantum aliqui bus radicalibus membris'hoc con tingat , & non aliis. Quod vis di catur , in corde praefertim ullam ta lem particulam irrefolubilem inve niendam cogendus eft adverfus di cere. Nam hoc eft origo , Sc fons vitae, & quod primó vivit, & ulti mo moritur, fed hoc eft adeó calidifsimum ,'u t Haly Rhodoamteftatusfit, in cujufdam animalis cor de nondum mortui manum immifiile , & non potuiffe ejufdem. im modicum calorem tolerare i ergo vi ejufdem , quafcumque partes cordis in vaporem convertibiles ef fe , & ex alimento reftaurari neceffarió cogendus quivis eft dice re : praefertim cum experiamur offa multó corde duriora, &, mitiorem calorem quam cor habentia, refolv i , & ex alimentis refoluta ab eifdem rcftitui*
12í
Hoc idem etiam verum efle pro bat, quód quaevis pars ejufdem cor dis fignetur , quam: dicat adverfus ab utero eile animatam , aliam fimilem duritie, & refiftentia in cor de inveniet ex alimento reftitutam* ut experimenta docent , five car nea, aut cartilaginea:, aut pinguis cordis pars fignetur. Si ergo nullas parres corporis ab utero extraitafr effe in nobis incorruptibiles expe rimur , commentitia effe > quae ab ad verfis didta funt,, dicere.cogun* tur : Sc noftram rationem ,: qua inv* mortalem effe animam probabam, validam permanere fafluri funt/ Qui impofsibile .'putant demónftrabilem effe animiE.rationalis per petuitatem, etiam aliam folutipnem ncftrae rationi probanti eam aeternam effe machinabuntur. CQn-: cedent quippe rationalem animam deftituere poffe corpufcuIum,quod in;utera informavit, & ex alimentis aliud fibi comparare, qugd in adqlefcentia informet. Sed non ob id dicendum earti nqn dependere a corpore ineffe , & confervari pro tervient : cum nullum fit inftans, in quo poft amifsionem alicujus par tis corporalis, alia de novo non re t tituatur , animalibus quandiu vi vunt tandiu nutritis.Ut noninconveniret eandem numero lucem me dii permanere: fi cum hic Sol cor rumperetur per primum' inftans fui non effe, .alius efle y incoepiffct in ;eodem initanti per primum inftans fui effe. Et ultra, quód ut illa d¿ratio lucis in medio confervata ab altero Sole, non arguit lucem pof fe fine utroque Sole permanere : ita non liceat mihi inferre quia anima deftituit unum corpus, & aliud acquifivit, illam ab utroque poffe ex pediri , & folam manere. Alio quoque fimili eandem folutionem fortafsis roborare exiftimabunt» Dicent enim,calorem induqNn tum
de nuestro cuerpo, durante las enfer medades prolongadas, sobre todo en las lebriles, y, también, en las fiebres morales, se debilita v se toma tenue. Y es que los nervios de los éticos» e incluso los huesos, se vuelven muy débiles antes de la muerte, ocurriendo lo mismo en las partes afligidas por un continuo dolor. Y se observa el mismo síntoma en otras muchas enfermedades. Esto demuestra clara mente que cualquiera de las partes radicales, indistintamente, tanto las derivadas del útero materno, como los adquiridas por el crecimiento y la ali mentación, pueden, o no, discernirse por el sentido, consumiéndose por una continua acción interior v exterior. Más aún, de ello se deduce que el alma abandona a aquellas y está en las partes creadas de nuevo, cam biando, así, los sujetos, cosa que inten taba demostrar. El mencionado error también se elimina por otro medio. Preguntando, otra vez, al adversario si en cualquier miembro radical del hombre ya adul to se encuentra alguna porción proviniente del útero materno que per manezca con el alma que se le infun dió originariamente. O por qué sólo ocurre esto en algunos órganos radi cales, y no en otros. Si afirmara que en cualquiera, el que se opone estaría obligado a decir que se debe encon trar alguna partícula indisoluble en el corazón, ya que éste es el principio y fuente de la vida, siendo el que vive en primer lugar, aunque es el último en morir —y es tan caliente, que Haly Rhodoam ha afirmado haber metido la mano en el corazón de un animal y no ha podido resistir su excesivo calor. Luego, por fuerza, todos están obli gado a decir que, por acción del calor, cualquier parte del corazón se puede convertir en vapor, restableciéndose por el alimento, puesto que, además, comprobamos que los huesos -mucho más duros que el corazón, y con menos calor que éste-, aunque se reduzcan, se recuperan por la ali mentación.
A N T O N IA N A M A R 0A R JTA
Esto último demuestra, también, que es verdad que cualquier parte que se señale del mismo cuerpo -del que el adversario puede decir que el útero le ha dado vida—, encontrará otra seme jante en dureza 3' resistencia en el corazón restablecido por el alimento, y, como los experimentos demuestran, estará compuesto de carne, o de car tílago, o de grasa- Por consiguiente, si se experimenta que, en nosotros, ninguna parte derivada del útero es incorruptible, obliga a afirmar que es falso lo que han dicho los que se opo nen -teniendo que confesar que nues tro argumento, con el que yo probaba que el alma es inmortal, permanece como válido. Y quienes consideran que es imposible demostrar la inmortalidad del alma racional, también urdirán otra solución a nuestro argumento que demuestra que ésta es inmortal. Así pues, itirán que el alma racio nal puede abandonar al corpúsculo al que informó en el útero, adquiriendo otro, por los alimentos, al que infor ma en la adolescencia. Pero, por ello, no se ha de decir que ésta no depen de del cuerpo para existir y conser varse, ya que no hay ningún instante en el que, después de la pérdida de alguna parte del cuerpo, no se resti tuya otra de nuevo, si es que los ani males se han alimentado mientras viven. Asimismo, no será inconve niente decir que la luz del medio per manecerá la misma en número, por que, al corromperse el sol durante el primer instante de su no existencia, habría empezado a existir otro en el mismo instante. Además, así como la duración de la luz conservada en el medio por el otro sol no demuestra que ésta pueda permanecer sin ambos soles, tampoco se me permite a mí el decir que, porque el alma ha abando nado un cuerpo y ha adquirido otro, puede desembarazarse de los dos y permanecer sola. Pensarán, quizás, que con otro sí mil corroborarían la misma solución. Dirán, pues, que el calor inducido
[ 281 ]
X V I Sotar
%8 %
Antoniana M a rg a rita ,
tum ab igne in aqua} poft ignis abfentiam eundem numero ab alio igne , vel Sole fepc confervari: & quod ut hoc non infert ipfum per fe pofle fine utroque calefaciente per manere i quód ergo nec confer va ri hanc animam ab hoc corpore, & poft ab illo , non pofsit arguere, ipfem fine utroque corpore pofle per f e , & folam efle* Ut fordida metalla, & quafcumque vilioris pretii herbulas univerlae orbis -regiones in magna copia ferunt, aurum alitem , & gemmas non nifi quaedam glebae felices, pretiofum autem balíámum fola ferat Judaea : fie objeciones adverfum pretiofam veritatem a nobis affertam non defuturas fcio. Verum nec ob id diffido, non paucas argumen tationes, quibus non tantum indoc tae folutiones confutentur, offeren das nobis, fed >& illas clariorem Vim rationis noftrae quantumvis he betibus demonftraturas indubie fpero. Prior quippe folutio in totum fufficiens eflet diluere noftrae ra tionis vim , camque caflam redde re , fi exemplum, quo fophifta inft a t , verum eflet. Sed cum impu dens mendacium honeft® veritatis praetextu ipfe contegit, illud dete gere , dete&umque exibHare de ceris erit. Quis huic arguto cavilla»tori revelabit, quód fi S o l, quem Deus'creavit, nunc corrupiflet, & in eodem inftanti alium creaviflet, idem numero medii lumen manfifí e t , prius a primo Sole genitum, & fui prcefentia confervatum , & poft alterius Solis vi etiam durans? cum certe etfi unius Solis creatio, & al terius corruptio fieret, impofsibile naturaliter effet, idem lumen me dii permanere : quin ad corruptio nem prioris Solis lumen a fe produilum corrumpendum, & aliud a novo Sole gignendum a d o o
tis confitendum fit. Quod verum efle >■ratione, & experimentis breviter docebo. Ratioque haec fit: Quicumque effec^ tus pofterior , faltim natura , fua caufa neceffario futurus e ft: fed ex ’ affertis ab adverfo lumen manens aflervatum a fecundo Sole prius tempore genitum fuit , quam Sol fecundus , & illud effedus fecundi Solis eft , ciim pendeat fuum efle a prsefentia Solis* ut eventus teftaretur. Si enim Sol occideret, hoc noftrum emifpherium relinquens, ftatim lumen medii corrumpere tur : ergo fecundi Solis effeftus, & non prioris erit lumen. Aut fi prio ris effeftus diceretur, impofsibile illatum ftatim fe offert ex hy pothef i , efle fcilicet, priorem tempore effeitum , quam caufa. Experimenta non pauca etiam pafsim offeruntur , quibus falium efle affumptum ab adverfo conftat. Quis enim non nofeit, quod fi pa pyrum, vel ovum, aut aliam quam vis rem videat, etfi alia in totum fimillíma in gradu albedinis, & in fi gura oculis hominis, qui priorem confpexit, in eo inflanti prxfentctur, in quo alia fimillima jam adeffe defivit, ut iit idem inftans, pri mum prcefentiae hujus fecundi ob* j e f t i , & abfentiae prioris, quód necob hoc eaedem numero fpecies, quae fuerunt induftae in oculo vi dentis a priori objeéto , confervabuntur a pofteriore , fed quód ill# corrumpentur , & aliae novse a fe cundo objefto quantumvis fimiiiimo generabuntur. Si enim ita non accidiffet, fed quod eaedem permanfiffent a fecundo affervatoe, fe queretur , eandem numero etiam vifionem manere. Et cum prior erat notio intuitiva primi cbjcdti, quód etiam , illo abiente, erit quo^ que notio inruitiva ejufdem affervata i fecundo objefto , ut fpecics prio-
en el agua por el fuego se conserva después dc la ausencia de éste igual en número gracias a otro fuego, o al soL Y como no se deduce que el ca lor permanece igual por sí mismo, sin uno u otro que calientet tampoco es posible demostrar que éste, o más tarde otro cuerpo, conserven el alma, ni que ésta pueda existir por síy sola. Así como todas las regiones del mundo ofrecen en gran abundancia metales viles y todo tipo de hierbecillas de poco valor, pero no oro y pie dras preciosas, salvo en ciertas tierras productivas, y sólo Judea produce el apreciado bálsamo, sé que no le falta rán objeciones al adversario contra la valiosa verdad asertada por nosotros. Sin embargo, no desconfío, por esto, que se nos van a presentar muchas argumentaciones con las que no sólo se refutarán soluciones ignorantes, sino que espero, también, que, sin nin guna duda, demostrarán la clara fuer za de nuestro argumento a los que son muy torpes. Sin duda, la primera solución sería suficiente para deshacer completa mente nuestro argumento, haciéndolo inútil, si el ejemplo en el que se apoya el sofista fuese verdadero. Sin embar go, como éste oculta, bajo el pretexto de una verdad honesta, una vergon zosa mentira, será conveniente poner lo al descubierto, rechazando lo reve lado. ¿Quién va a dar a conocer a este astuto sofista que el sol, al que Dios ha creado, si éste lo hubiese destruido ahora, y en el mismo instante hubiera creado otro, permanecería en número la misma luz del medio, producida antes por el primer sol — y conserva da con su presencia—, manteniéndose también después por la influencia del otro sol? Porque, aunque se produje ra la creación de un sol y la destrucción del otro, sería naturalmente imposi ble que permaneciera la misma luz en el medio. Y es que los doctos tendrí an que afirmar que, en virtud de la aniquilación del primer sol, la luz pro ducida por él se tendría que destruir, surgiendo otra del sol nuevo.
ANTONIANA MAR£»ARjTA
[ 282 ]
Demostraré con un argumento, y con pruebas, que esto es verdad. Y el argumento es el siguiente. Cualquier efecto posterior, al menos en la natu raleza, será necesariamente su causa. Pero, según las afirmaciones del que se opone, la luz que permanece conser vada por el segundo sol ha sido pro ducida en el tiempo antes que éste, y siendo aquella el efecto del segundo sol, puesto que su existencia depende de la presencia de él, como lo demues tra el evento. Porque si el sol se extin guiese, abandonando nuestro hemis ferio, al punto desaparecería la luz del medio. Luego, ésta será efecto del segundo sol, no del primero. Y si se afirmara que es el efecto del primero, al instante se presenta una conclusión imposible de la hipótesis —es decir, que el efecto es anterior, en el tiempo, a la causa. Se observan por doquier numero sos experimentos con los que queda constancia de que lo itido por el adversario es falso. En efecto, ¿quién ignora que al ver un papel, o un hue vo, o cualquier cosa, a pesar que otra únicamente igual en el grado de blan cura, o en la forma, se ofrezca a los ojos del hombre, que ha visto la pri mera, en el instante en que la otra muy parecida ya ha dejado de estar presente, aunque el primer-instante de la presencia del segundo objeto y el de la ausencia del primero sea el mis mo, no por ello las mismas especies en número, que han sido inducidas por el objeto primero en el ojo, serán conservadas por el segundo, sino que las primeras desaparecerán y el segundo, por muy semejante que sea, generará otras nuevas? Porque, de no haber ocurrido así, sino que las conservadas por el segundo fueran las mismas, se deduciría que, tam bién, la visión sería la misma. Y si el conocimiento del primer objeto era intuitivo, al estar éste ausente, el conocimiento conservado por el segundo también lo sería, cuando se conservaban las especies del primero.
XVi Sobre la inmortalidad del alma
dc Immortalitate Anima. prioris confervabantur, Quod non vendum verfus locum primi mag nulli Phyficorum a Deo fieri non netis abfentis y Sc non verfus mag pofle crcdiderunt y quantó magis netem prafenterfi. Cujus contra á natura, Confequentiam bonam rium experimenta docent : ergo eiTe palam patet. Ut enim fpecies antecedens falfum exquofequebapendent inefle , & confervari ab tur. Confequentia per hoc proba objetáis: fie , & notiones intuiti tur : quód illa qualitas induita k priore magnete verfus regionem, va. Et Ulterius ut oftendamus exem in qua fitum erat, ferebat ferrum* plum ad veríi falfum efle : Lumen Si ergo eadem numero maneret, pendet inefle, & confervari a So motum continuatura erat , etfi le , ut relata fpecies, & vi fio a fuis magnes eflet corruptus. Cujus opobjeftis j ergo ut hac non confer poiitum , ut d ixi, eventus reflan vam fuas fpecies , nec fui notitias tur. Non enim evadet rationis vim, intuitivas, nífi feipfis, & non aliis qui dixerit, aliam qualitatem quo ejufdem fpeciei folo numero diffe que induci a fecundo magnete,qua rentibus , fic nec Sol fecundus pof- ferrum feratur in regionem hujus fet confervare lumen productum a fecundi magnetis, & hanc verfus hoc fecundum agere, & movere priori. Idem inconveniens , quod mox ferrum. Quia fi hoc verum eflet,intuli in aliis objectivis vifis, appli fequeretur motum ferri retarda ni care poflem ad probandum in cafu dum , quod prior lapis Hcrculeus ad veríi de corruptione unius Solis, induxerat qualitatem , qua move-< & creatione alterius etiam inferri. batur ferrum in dexiram , verbi Notitia enim intuitiva Solis prioris gratia, ubi lapis fitus erat, & fe corrupti aflervanda eflet per pra- cundus exiftens in finiftra , verfus fentiam Solis noviter geniti, fi ve oppofitam regionem laturus erat rum eflet, quód idem numero lu ferrum : ergo retardandum fore men permanfiflet poft prioris Solis motum , qüod inferebamus, bene corruptionem , & pofterioris crea fequitur. Sed id falfum eft , ergo tionem. Confequentia eft nota. antecedens, ex quo illud elicitur. Sufficere puto relatas rationes ad Quia ejufdem naturae eft lumen, & fpecies > ac notio intuitiva* Omnes probandum falfum efle exemplum enim pendent inefle, & confervari primum , quo adverfus opinatus a propriis caufis : ergo ut lux nu eft refringifle noftram rationem* mero eadem manfiflet ex confefsis Secundum ergo non efle ad propoab adverfo, fic fpecies , & vifio fitum , quamquam verum f i t , of eadem manfura eflent. Alio etiam tendamus. Dicebat quippe adverfus pofle experimento falfitas, qoa fiipponebatur, detegitur. Vis illa, qua animam paulatim corrumpi) abfen* inducitur a magnete in ferrum, a te corpore , ut calor induftus in aqua ferrum movetur ad magnetem qua ab igne fenfim remittitur, cum produ&orem : ejufdem natura lu ignis abeft. Quo opinabatur nof minis , & fpeciei, & aliarum rerum, tram diluere rationem.Quod exem qua pendent inefle , & confervari plum indoítos tantüm ieducet, dea propriis caufis, eft. Sed fi illa vis cipiet^ue , alios autem minime. femel produfta in ferro poflet af- Nempe cum abfente calefaciente afervari ab alio magnete priore ab- qua calor remittitur, non fibi hoc fente, fequerctur ferrum illud mo- contingit, nifi quód contraria quaNn z litas,
Y si ningún físico ha creído que Dios pueda hacer esto, ¿cuánto más la naturaleza? Es evidente que la con secuencia es correcta. Porque, así como la existencia y conservación de las especies depende de los objetos, ocurre lo mismo con los conocimien tos intuitivos, etc. Además, vamos a demostrar que el ejemplo del oponente es falso. La existencia y la conservación de la luz depende del sol, como las especies citadas y la visión dependen de sus objetos. Luego, así como éstas no con servan sus propias especies, ni sus propios conocimientos intuitivos, salvo a sí mismas, ni a otras diferentes de su misma especie, tampoco el segundo sol podría conservar la luz producida por el primero. El mismo inconveniente alegado lo podría aplicar a otros objetivos vis tos, demostrando, en el caso del que se opone, que también se infiere lo mismo sobre la corrupción de un sol y la creación del otro. En efecto, el conocimiento intuitivo del primer sol desaparecido tendría que conservarse por la presencia del sol creado recien temente, de ser verdad que la misma luz en numero permaneciera después de la destrucción del primer sol y de la creación del segundo. La consecuen cia es clara. Que la luz, la especie, y el conocimiento intuitivo, son de la misma naturaleza, ya que la existencia y la conservación de todas dependen de causas propias. Luego, así como la luz, según las afirmaciones del adver sario, hubiera permanecido la misma en número, también las especies y la visión. Otro experimento descubre la falsedad que se suponía. La influen cia inducida por el imán en el hierro, que mueve a éste hacia aquél, es de la misma naturaleza que la de la luz, la especie, y otras cosas, cuya existencia y conservación depende de sus pro pias causas. Sin embargo, si la influen cia producida una vez en el hierro, la pudiera conservar otro imán, estando ausente el primero, se deduciría que éste (el hierro) se ha de mover hacia el
AN TO N 1ANA MARGARITA
lugar del primer imán ausente, y no hacia el imán presente. Pero la expe riencia demuestra lo contrario. Luego, el antecedente del que se infería es falso. Se demuestra la consecuencia por lo siguiente. Porque la cualidad inducida por el primer imán hacia el lugar en el que estaba situado, la lle vaba el hierro. Por lo tanto, si fuera la misma en número, prolongaría el movimiento, aunque se hubiera des truido el imán, aunque, como he dicho, el resultado demuestra lo con trario. Y no evita la fuerza del argu mento quien haya dicho que el segun do imán induce otra cualidad, con la que el hierro es llevado al lugar del segundo imán, y que ésta conduce y mueve a aquél (el hierro) hacia este último imán. De ser esto verdad, habría que deducir que se ha de retra sar el movimiento del hierro, ya que la primera piedra había inducido la cualidad con la que éste se movía hacia la derecha -esto es, donde la piedra estaba situada—,y la segunda, estando en la derecha, llevaría al hie rro h a c ia el lu g a r o p u e sto . Consecuentemente, se deduce que el movimiento se retrasaría. Sin embar go, esto es falso. Luego, también io es el antecedente. Considero que son suficientes los argumentos citados para demostrar la falsedad del primer ejemplo —con el que el adversario creyó haber rebati do definitivamente nuestro argumen to. Así pues, demostremos que el segundo, aunque verdadero, no es apropiado. Afirmaba el oponente que el alma se puede corromper paulatina mente cuando está ausente el cuerpo -como el calor inducido por el fuego en el agua remite sensiblemente cuando este último no está. Y opina ba que, con ello, refutaba nuestro argumento. Pero este ejemplo sedu cirá y engañará a los ignorantes, pero no a los demás. Ahora bien, si al estar ausente lo que calienta se re mite el calor del agua, esto no acontece sino porque la cualidad contraria
[ 285 ]
XVI Sohre k inmortalidad del alma
z 84
Antonia na Margarita,
litas, puta frigiditas remifia m aqua affervata, & illam confervans, de ficiente fotore caloris , ipium cor rumpat. Contrarias enim qualita tes pofle compati in gradibus remifslsy in fequenti opere indubiis dationibus, fi Deus eoncefferit, oitendemus. Et qualiter non inconveniat gradum unum frigoris cum aquse fubftantia pofle ia feipfam producere feptem frigiditatis gra dus perfe&iores entitativé, & non effentialtter uno gradu. Secus ta men in aliis fubjeftiSv Rationemque diísimilitüdinis afsignabimus: quod in prima a£tionc aqua nititur ie in optimam i & fibi decentifsimam difpofitionem ducere, ut in áíHonc tranfeunte paflum fibi disi milare in eo gradu caloris, & fri goris , quo ipfa cum agit, eft aftecfa. Aut (i id , quod ut demonftrabile in alio opere nunc fupponija u s, nobis adverfus non ittat: faltim negare non poterit , calo rem a fubftantia sequx corrumpi, abíénte igne. Itaque aliquam cauíam corruptivam caloris, qui effec tus permanens eft , afsignare co gendus erit. Nihil enim immedia te >& per fe feipfum corrumpit. Miftorum enim diverfa, & contra ria» in qualitatibus partes , alias fi bi oppofitas corrumpunt, & nul lam fimpliccm particulam aeris nec ignis fynceri * & puri, ncc terrae* aut aquae feipfas corrumpentes un quam vidimus. Ergo fi anima ra tionalis permanere corrupto cor pore , poflet , minime fenfim, paulatiinque corrumpi pofteá valeret. Quia cum fubftantia f i t , cui nihil eft contrarium, non haberet cau fam corruptricem fui ipfius. Nifi adeo libere , ac petulanter refpondeat aliquis, ut nec veram effe ittat proprietatem illam, quam in predicamento fubftantiac eidem tribuit Ariftoteles, fubftan-
tiam , fcilicet, non recipere magis, nec minus,■& ei nihil efle contra rium. Quod non alio argumento confutarfe in prxfentiarum placet, ne a praecipue intento difcedam, c^uam hoc , quod numquam expe riamur alicujus iubftantiae opera tiones infirmas, & debiles reddi>ni(i propter fuarum difpofitionum remifsionem, imbecillitate mque: quae fi reftituuntur, -ftatim fubftantia in priorem perfeitum ftatum redit, duciturque. Quod ei minime accidiflet, fi ejufdem entitas, cum fuae operationes labefaftatse funt,etiam remitteretur , nam haec per acci dentia multo imperfeftiora fubftan tia reftitui non valeret. Etiam ex hoc , quod fi affer tum ab adverfo verum eflet, fequeretur, quod ali qua fubftantia effet alia magis fubftantia : ut aliquis equus alio magis equus , & aliquis aiinus alio magis aiinus. Confequentia nota eft. Nam fi anima , qua; incipit corrumpi ftatim ut corpus deferir, minüs anima eflet, quam viventis, cui nihil deeft : cur idem non affeverandum eft de aliis fubftantiis? Fortafsis convi&us his protervus d ice t, quod animae rationalis fubf tantia non remittitur poft corporis abfentiam, fed quod ipfius partes fucceísive corrumpantur, utftupae quae flagrat partes fenfim effe definunt, & in ignem vertuntur. Sed qui haec dixerit, fuis didis confu tandus eft. Fingit enim rationalem animam partes habere, cum per uni ver fum hoc opus offenderimus ipfam indivifibilem effe , nan ut punéhis, fed ut Angelus , vel alia de fubfUntiis feparatis , to ta , fci licet , in toto , & tota in qualibet parte. Et ut nihil inibi utum maneat* quod a quovis quantumvis cavlDofo objiciatur.,, improbemus :£biutionem cujufdam , qui opinaretur ani'
-esto es: la frialdad conservada en el agua—,al faltar lo que cuida del calor, lo destruye. Si Dios me lo concede, demostra remos en la siguiente obra, con razo nes indudables, que las cualidades contrarias se padecen al reducirse los grados — y cómo no es inconveniente que un grado de frío en la substancia del agua puede producir en ella siete grados de frialdad más perfectos entitativamente, pero no esencialmente, que un grado. Y atribuiremos a la razón de la desemejanza el que en la primera acción el agua se esfuerza en llegar a una óptima y muy conve niente disposición, cuando es afecta da en la de pasar a hacerse igual en el grado de calor, o frío, con el que está cuando se mueve. Y si esto, que ahora suponemos como demostrable en la otra obra, no lo itiera al adversa rio, al menos no podrá negar que el calor de la substancia del agua desa parece por la ausencia del fuego. Por consiguiente, tendrá que atribuir una causa destructiva del calor de efecto permanente» porque no se destruye nada inmediatamente por sí mismo. Y es que en las cualidades de los com puestos, las partes diferentes -o con trarias—destruyen a las opuestas a ellas, porque nunca hemos visto que ninguna partícula simple de aire, ni de fuego puro, ni de tierra, ni de agua, se destruya a sí misma. Luego, si el alma racional pudiera permanecer con un cuerpo corrupto, no podría corromperse después lenta y paulati namente, ya que, al ser una substan cia que no tiene nada contrarío, no poseería una causa corruptora de sí misma. Salvo que alguien respondie ra espontáneamente, y con petulan cia, que no ite la veracidad de la propiedad que en el predicamento de la substancia le atribuye Aristóteles a ésta -es decir, que la substancia no recibe más ni menos, y que no hay nada opuesta a ésta. Aunque, para no
AN TO N IANA M AR£ARJTA
desviarme de mi principal objetivo, no me place refutarle ahora con otro argumento más que con éste: que nunca hemos comprobado que las acciones de alguna substancia se debi liten o se hagan tenues, salvo por causa de la remisión y reducción de sus disposiciones. Pero, si se restitu yen, al punto la substancia regresa, volviendo al inicial estado perfecto. Pero ello no le ocurriría, aunque la entidad de ésta se remitiese, por haberse reducido sus operaciones, ya que ella no se podría restablecer por medio de los accidentes —mucho más imperfectos que la substancia. Porque si la afirmación del adversario fuese verdad, se deduciría, incluso, que alguna substancia sería más substan cia que otra—como, por ejemplo, si un caballo fuera más caballo que otro, o un asno fuera más asno que otro. La consecuencia es evidente. Si el alma, que empieza a corromperse tan pron to como abandona el cuerpo, fuera menos alma que la del que vive, a la que no le falta nada, ¿por qué no se ha de afirmar lo mismo sobre otras substancias? El perverso, convenci do por esto, quizás dirá que la subs tancia del alma racional no se debili ta después de la ausencia del cuerpo, sino que sus partes son las que se corrompen —al igual que, por ejemplo, las partes de la estopa, que se quema, dejan de existir lentamente y se trans forman en fuego. Sin embargo, es pre ciso refutar las palabras del que diga esto* Porque supone que el alma racional tiene partes —cuando, a tra vés de toda esta obra, hemos demos trado que es indivisible, y no como el punto, sino como el ángel u otras substancias separadas (es decir, toda entera en el todo, y toda en cualquier parte). Y para que no quede nada sin resolver, y que pueda ser objetado por cualquiera -por muy sofista que sea—,vamos a recha zar la solución de quien pudiese opinar
[ 284 ]
XVl Sobre la inmortalidad del alma
de Immortalitate Anima. animam rationalem non defiriere effe corpore vitiato, quod pendeat a corpore fe imperfcdtiore ineífe, aut confervari, ied quód ex paito naturae hoc illi fit inditum , ut fta tim cum corporis univerfae partes defunt j ad cujus affectionem ipfa afficiebatur, ciim fentiebat, ac intelligebat, ftatim efle definat, ut per mea retro confefla , cum de eduitione formarum de potentia materiae egimus, forma mifti ele mentis perfe¿tior efle definat, etiam elementorum qualitatibus vi tiatis | non nifi quód definit inftrumenra, quibus alia fimilis fibi for ma generanda eflet. Nam demen tares qualitates inftrumenta funt, quibus forma mifti nutriendi ope rationes exercer. Sed folutio haec five objeítío nullius valoris efle,vel ex hoc conítat* P r im ó , quód fi mifti cujufvis forma manere fingeretur fine dif pofitionibus , quibus aflervatur, & aliam fibi fimilem producit, otiofa, & ab omni opere vacans, inftru mentis relariti ablatis , manfura erat ; itaque fruftra permanens, & incaflum aflervata a natura (ciim in nullum ufum) diceretur. Secundo, quod quam maxime inconveniret, ad difpofitiones convenientes mifto corruptas, formam mifti non cor rumpi , ut alia mifti forma procrea retur , praerequiren® ad fui efie ta les difpofitiones, quales aliud non pofcebat, imrno quibus corrumpebatur.Ratioque hujus inconvenien tis haec eft: Si enim omnes miftorum formae manfiffent in materiis elementaribus cum contrariis fibi difpofitionibus, Sc aliis miftis con venientibus , fequi videretur, om nes formas miftas pofle eandem materiam elementarem fimul infor mare : itaque eadem numero matefia haberet fimul equi, Sc bobis, Sc plantae , & caeterorum miftorum
formas. Nam non eflet major ratio, quód duae formx mifti contrarias pofcentes difpofitiones fimul effent,quam mille. Aut fi hoc ut im pofsibile non confiteretur adver fus , ied aliud teftaretur, non fimul fcilicet, permanfuras diverfas fubt tantiales formas fe penetrantes eandem elementaren} materiam in formantes , fed quód ut ego fateor animas propria corpora relinquen tes permanere fine illis: fic illi li ceat dicere , miftorum fprmas, fi ve quas animas vocant, five quas non tales appellant, relidlis fubjectis, durare valere. Hccc inflantia majus quam relata inconvenientia pareret. Non enim immerito a natura provifum , ut nulla forma fubftantialis quanta, corruptis difpofitionibus , quibus reftituit partes refolutas , corrum patur : nifi quód fi illas formae quan tae , manfiffent , univerfas partes Orbis eflent occupaturae cum mag no mundi difpendio. Eae enim non poflent generare alias fi miles in fpecie, nec reftaurare difíiata, aut difledta ob defeitum inftrumento rum , quem fupponimus illis defu* turum, & alii innumeri hominibus ufus , in cujus fervitium omnia terreftria creata funt auferrentur. Quorum impofsibilium nullum ex permanentia rationalis animse fine corpore fequitur : nam ipfa, corrupto corpore , etfi taliter, ut prius era t, efle definat (primitus enim forma corporis dicebatur , & fejuníta a corpore non talis dici tur) non tamen otiofa manere veré dici poteft, quin praecipuam ope rationem , puta intelligendi, ipfam tunc expeditius ,quam ciim infor mabat , eftedturam, rationi nfonum eft. Si enim,ut in antecedenti bus probavimus, intelligéne oritur a fola anima , ipfa excitata ab extrinfecis objectis, vel á phantaf ma-
que el alma racional no abandona al cuerpo corrupto porque su existencia y su conservación depende del cuerpo más imperfecto que ella, sino porque se le ha concedido, en virtud de un acuerdo con la naturaleza, que tan pronto como Faltan todas las partes del cuerpo, por cuya afección también era afectada cuando sentía e inteligía, al punto deja de existir Según he afir mado anteriormente --al tratar sobre la extracción de las formas de la potencia de la materia—, la forma del compuesto no deja de ser más perfec ta que los elementos, destruidas inclu so las cualidades de éstos, salvo que abandone los instrumentos con los que se tendría que generar otra forma igual a sí misma. Y es que las cuali dades de los elementos son los instru mentos con los que la forma del com puesto ejecuta las operaciones nutri tivas. Sin embargo, esta solución, u objeción, no tiene ningún valor, sien do evidente por lo siguiente. Primero» porque si se supusiera que la forma de cualquier compuesto subsiste sin las disposiciones con las que se con serve, o produzca otra similar a sí misma, tendría que permanecer ocio sa y libre de cualquier acción, al haberse suprimido los instrumentos citados. Por consiguiente, se diría que subsiste en vano y que ha sido con servada inútilmente por la naturale za. Segundo, porque resultaría un gran inconveniente que, al haberse destruido las disposiciones adecuadas al compuesto, la forma de éste no se corrompiera para que se creara otra forma de aquél, requiriendo tales dis posiciones para su existencia, incluso con las que se corrompía. Y la razón del inconveniente es esta: si todas las formas de los compuestos hubieran permanecido en las materias de los elementos con disposiciones contra rias a ellas, y adecuadas a otros com puestos, parece que habría que dedu cir que todas las formas compuestas podrían, a la vez, informar a la misma materia elemental. Luego, la misma materia en número tendría, a la vez, las formas del caballo, del buey, de la planta, y de los restantes compuestos.
A N TO N IAN A M ARpARiTA
Pues no sería más importante el argu mento de que dos formas de un com puesto, que reclaman disposiciones contrarias, serían como mil, Y si el adversario afirmara que esto no es imposible, sino que dijera que las diversas formas substanciales no per manecen al mismo tiempo informan do a la misma materia elemental, así como yo digo que las almas, al aban donar sus cuerpos, permanecen sin ellos, también él podría afirmar que las formas de los compuestos, a las que denominan almas, o a las que no las llaman así, pueden permanecer habiendo sido abandonados sus suje tos. Este argumento podría parecer más riguroso que los citados incon venientes. Y es que, no sin razón, la naturaleza ha previsto que no se corrompa ninguna forma substancial extensa, al haber desaparecido las dis posiciones con las que restauró las partes debilitadas, salvo que, tal vez, si las formas extensas hubieran per manecido, ocuparían todas las zonas del mundo -con gran perjuicio del mismo. Ocurre que estas no podrían producir otras iguales en especie, ni restaurar las dispersas, o divididas, por ausencia de los instrumentos que imaginamos que les faltaría, privan do a los hombres de otros usos innu merables — para cuyo servicio han sido creadas todas las formas terrestres. Pero no se deduce ninguno de estos inconvenientes por la perma nencia del alma racional sin el cuerpo, porque ésta, aunque deja de ser como era antes, al haberse corrompido el cuerpo (pues originariamente se decía que era la forma del cuerpo, y separa da de éste ya no se denomina así)» no se puede decir, sin embargo, que per manece ociosa, ya que, razonable mente, la principal operación —es decir, la intelectiva- la ejecutaría, entonces, con mayor facilidad que cuando informaba al cuerpo. Porque, si como hemos probado antes, el inte ligir se produce sólo por el alma, cuan do esta ha sido afectada por los objetos externos o por los phantasmas,
[ 285 ]
Sobn» la inmortalidad del alma
z86
‘Antoniana Mawaritd
matis, non eft , ut quid verifsimé non concipiatur eandem, corpore deftituto , per alium pertedtiorem modum, & citra excitatorem , en tia omnia intelligere valere, quam otiofam eife? Potius enim compel lendi efiemus irari, unde oria tur | quód anima fine extrinfeco excitatore dum corpus informat, non intelligat, cum ipfa eundem, qui excitat, non concipiat, fed aliud diverfum, quam quód pofsit fine corpore intelligere? Aliud etiam , quod cx peremnitate reliquarum formarum quanta rum fequi dicebamus, puta , occu paturas cum hominum incommo do mundi partes, ex aeternitate ra tionalis animae indivifibilis, & non quantse, minime fequitur. Infinitae nempe earum fimul, & in eodem loco effe valent. Tandem noftris fententiis adverforum fraudulentas fclutiones confutatas eiTe palam reftat: vimque rationis noftrae, qua humanam animam probavimus ae ternam efle, quód eadem numero manens a conceptu ufque ad homi nis interitum corporis partes unas relinquat, & alias novas reftituat, irrefragabilem manere , & phyficam demonftrationem deinceps di cendam > meo judicio, exiftimo» Sed nequid, quod defiderari pofsit, indifcuffum maneat , hoc quód tantum rebcllifsimo homini dicendum reftat, animam fcilicet, eandem numero non manere , fed diverfam, fpecie eandem, & hanc ab utero ufque in fene&utem du rare in nobis, falfum effe probe* m us: ac illum , qui rebellat, teftem adverfus propriam fententiam fore compellamus. Quis enim nifi delirus, & infanus negare poterit, fe aliqua in infantia cognovifTe, quorum in feneftute recordatur? Qui fi eandem numero animam in utroque tempore non haberet} fed
numero diverfam, fpecie eandem* non plus recordaturus eflet praete riti , quam fi aliquis fenex recorda ri velit ejus, quod mihi in infantia contigit, & illi ignotum fuit. Tan ta enim differentia eflet inter ani mam juvenis , & ejufdem fenis, fi non eadem numero ab infantia uf que in feneitutem maneret, ut in ter animam Petri, & Titii. Ut ergo non recordatur Petrus eorum, quae Titius novit: fic minime in memo riam revocaturus eflet fenex ea» qu# ipfe juvenis exequutus eftv Cujus oppofitum omnes experi-i mur. Dicet fortafsis aliquis nullius va-. loris rationem hanc efle, cum etiam bruta experiamur memorari praeteritorum , & canem gefticularionibus oftendere, fe nofcere do minum , quem a multo tempore non viderat, iis animalibus ex confefsisa nobis minime habentibus a-* nimam indivifibilem, invariabilemque , fed , quae ab ortu ufque ad interitum deperdatur , & gignatur per partes, ut anima plantae. Quam obje&ionem faciliter folvet, qui in tellexit e a , qux dc caufis motus brutorum fcripfimus pag. xo. ubi fi memores eftis , audiftis , phan tafmata corpufcula efle certo mo do configurata, quae aflervantur in pofteriore parte cerebri, & nata funt duci in anreriorem illam cere bri partem, ad cujus affeftionem membra moventur : ciim objec tum , quod olim ea produxit, ite rum tunc ulli ex fenfibus exteriori bus praefentatur. Quse phantafmata ut reliquae corporis partes refolvuntur , reftauranturque , femper non talia, & aequalem vigorem reprafentandi habentia, fea deterio rem , quam prius, ut nos de noftris experimur. Haec ergo aífervata a multo tempore in occipite cánis, prsfente domino , moventur ad par-i
no es que no se ita como algo muy veraz el que ésta, una vez abandona do el cuerpo, pueda inteligir por otro modo más perfecto, y, sin que la mueva algo, todos los entes le lleven a estar ociosa. Tendríamos, pues, que preguntarnos, con extrañeza, ¿de dónde proviene que el alma no inteliga, sin que le afecte lo externo, mien tras informa al cuerpo, porque no concibe lo que la mueve, sino algo diferente, mejor que por qué puede inteligir sin el cuerpo? Decíamos que también se deduce otra cosa por la eternidad de las res tantes formas extensas —es decir, que no se infiere que ocuparían las partes del mundo, con el consiguiente per juicio para los hombres, a causa de la eternidad del alma racional indivisi ble e inextensa (o sea: que innumera bles formas pueden estar en el mismo lugar a la vez). Por último, quedan por refutar, con nuestras opiniones, las fraudulentas soluciones de los adversarios. Y considero que la fuer za de mi argumento, con el que he demostrado que el alma es inmortal, permanece inquebrantable, ya que ésta, ai quedar igual en número desde la concepción del hombre hasta su muerte, abandona unas partes del cuerpo, restituyendo otras nuevas. Después, se va a exponer una demos tración física. Sin embargo, para que no quede nada sin discutir, y que se pueda echar en falta, resta únicamente lo que hay que decir a un hombre muy rebelde -esto es: que le probemos que es falso que el alma no permanece la misma en número, sino que ésta, diferente en él, y de la misma especie, está en noso tros desde la concepción hasta la vejez. Y vamos a refutar al que se opone, que testimoniará contra su propia sentencia. Pues, ¿quién sino un loco, o un demente, podrá negar que él ha conocido en su infancia algunas cosas de las que se acuerda en su senectud? Pero si no estuviera la misma alma en número en una u otra época, sino diferente en él e igual en especie, no se acordaría del pasado
A N TO N IAN A MARJ j ARJTA
más de lo que algún anciano quisiera acordarse de lo que me aconteció a mi en la niñez, y que él no conoció. Finalmente, pues, serían diferentes el alma del joven y del mismo ya ancia no, si no fuera ésta la misma en núme ro desde la infancia hasta la vejez -como por ejemplo, entre las almas de Pedro y de Ticio. Luego, así como Pedro no se acuerda de las cosas que Ticio ha conocido, tampoco el ancia no recordaría las cosas que hizo en su juventud. Aunque, por experiencia, todos sabemos que ocurre lo opuesto a esto último. Quizás, alguno dirá que este argumento no tiene ningún peso —porque hemos comprobado que los brutos recuerdan hechos pasados» y el perro, por ejemplo, manifiesta, con gestos, que recuerda al dueño que no había visto durante largo tiempo, Pero, según nuestras afirmaciones, estos animales carecen de alma indi visible e inmutable, ya que desde el nacimiento hasta la muerte se pierde completamente, y se refuerza por medio de partes, como el alma de la planta. Y quien baya entendido lo que hemos escrito, en la página 2 0 , sobre las causas del movimiento de los bru tos, resolverá esta objeción fácilmente —puesto que allí, si os acordaís, habéis oído que los phantasmas son corpús culos configurados de manera deter minada, que se conservan en la parte posterior del cerebro, dirigiéndose, desde ahí, a la parte anterior (la cual, al ser afectada por ellos, produce el movimiento de los , puesto que el objeto que una vez los produjo se hace presente, en ese momento, en algún órgano sensitivo externo). Pero estos phantasmas, como las demás partes del cuerpo, se debilitan y se restablecen, no teniendo, siempre, el mismo vigor para hacerse presentes, sino que, como lo podemos compro bar en nosotros mismos, se van debi litando. Así pues, éstos, conservados durante largo tiempo en el occipucio del perro, cuando su dueño está pre sente se desplazan hacia la parte
[ 286 ]
XVI, Sobre [a inmortalidad del alma
de Immortalitate Anima. partem anteriorem ccrebri, ibique « 1 • » 'S a I afficiendo non cognitive, ut in ho minibus, fed occulta vi , partem illam , a qvia mediate originantur nervi moventes crura, & corpufculum canis , gefticulari eundem efficiunt. Si queerat aliquis, cur non ean dem reddo caufam in humanis mo tibus , quam in b ruralibus. Dico* quód infanientii eflet, opinari aliam efle caufam motus noftri, quam eam , de qua* quivis confcius eft. Et cum nos experiamur á cog nitione precedente moveri moti bus voluntariis hominem, ideó il lam non reddimus caufam , quam in brutis,, quibus denegatam efle vim fenfiiicam indubitatis rationi bus , & experimentis probavimus, , Tandem rationem illam , qua probabam , quód fi anima brutalis indiviiibilis eflet, etiam convin cendi effertius ratione naturali, di* cere eam feparabilem á corpore ef fe 9 de qua in principio operis hu jus , pag. 13. meminimus , vigere, infolubilemque efle deinceps me rito afferemus. Nam noftrae, quas mox audiftis, rationes, huic hypothefi praeipué innixae>animam ra tionalem feparabilem a, corpore, aeternamque efle claré oftenderunr. Placet, his fpeculativis rationi Null.t margí nala notario- bus finem imponere : quód cre nei pc(it<£ budam, per quám dilucidam verita iufquc fu n tt ut omntt co tem per eas manere : nullamque gantur legere rhetoricam rationem proponere untvcrfa de immorta volo ex tam innumeris, ut aquamlitate Animx plurimis fan£tis & aliis doitoribus Jtripjtmui. dictatas reperio, fed tantum in ge nere referre, ex quibus nonnullae ortum duxere: ac poftea objedlio-nes aliquorum, nitentium probare animam noftram corruptibilem: efle, diflolvam: quibus hoc nego-, tium de immortalitate animae clau dam* . „ -■ — »
287
Ex beatitudine (quae seterna eft) 1 I * *1 * * 1 ab hominibus inter omnia praeci pue optata i qua fruftrandos impofsibile videtur: cum omnia agen tia finem, quem naturaliter appe tunt , per fe , vel per alia fu» fpe ciei individua aflequantur, ratio perpetuitatis colligitur. Etiam ex obediencia omnium animalium fpontanea , vel per hominis vio lentiam homini ipfi idem infertur. Quid enim prodeiTet homini per infinite parvum tempus (quodvis _■ r • 11. ♦ * enim finitum collatum aeternitati tale nuncupandum eft) dominari beftiis, quibus intereundo par fu turus erat, nifi ut majore moerore praemeretur, cum obiret, quam fi opprimendus a brutis fuiflet crea tus ? Ut enim jugum beftialem a fe rejiceret, tunc mortem vita prae ferret. Eodem quoque rationis ge nere intclligitur, animam huma-* nam aeternam efle, cum caelum ip fum , & tam innumera aftra seterna entia famulentur praecipue foli ho-» m ini, cujus animam corruptibilem efle, caelo ejufdem alumno incor ruptibili exiftente, a vero alienum videtur. Dicere enim humanant mortem pretioíam efle , fuppofito tam animam, quam corpus cum morimur interire, ut Plinius ratus eft, furientis fententia eft* Quam tamen libr. fecundo, cap. feptimo de Deo,fcribere non eft veritus, dicens:[ Iraperfeftae vero in ho mine natura praecipua folatia, ne Deum quidem pofle omnia, nam que nec fibi poteft mortem confcifcere, fi velit,.quod homini dedit optimum iii. tantis vitae poenis.] Ufr enim tantopere humanam miferiam exclamando Plinius deprime ret, inianus fibi contrarium decre tum diftavit. Ubi enim ipfe per univerfam commentationem ope ris de naturali hiftoria laudes na tur* , & ejus folertiam >ac provi* den-
Prtmum gc* nttj /uaforid rationi
/.
anterior del cerebro, donde sin actuar cognoscitivamente, como ocurre en los hombres, sino mediante una fuer za oculta en la parte con ia que se ori ginan los nervios que mueven a las piernas y al cuerpo del animal, hacen que éste gesticule* Si alguien me preguntara por qué no otorgo la misma causa a los movi mientos humanos que a los de los bru tos, le respondo que sería una insen satez el creer que existe otro motivo para nuestros movimientos que aquél del que es consciente cada uno. Y puesto que la experiencia nos demues tra que el hombre se desplaza con movimientos voluntarios debidos un conocimiento anterior, por esto no les otorgamos la misma causa que a los brutos -a quienes se les ha denegado la facultad sensitiva por razones indu dables, cuestión que ya hemos demos trado. Por último, vamos a sostener que el argumento con el que yo demos traba que, si el alma de los brutos fuera indivisible, tendríamos que afir mar, naturalmente, que ésta se sepa raría del cuerpo —de ello ya hemos hablado al principio de esta obra, en la página 13. Este argumento permane ce vigente e irrefutable. Así pues, nuestros razonamientos, que habéis oído hace poco, apoyados, sobre todo, en esta hipótesis, han demostrado con claridad que el alma racional es sepa rable del cuerpo, e inmortal. Para que todos se hayan visto obli gados a leer completamente lo que hemos escrito sobre la Inmortalidad del alma» hasta el momento no se ha utilizado ninguna anotación margi nal. Me complace finalizar estos argu mentos especulativos. Y es que creo que, mediante ellos, se mantiene la evidencia de su veracidad. Y no deseo exponer ninguno retórico, de tantos como han sido dictados por muchos santos y otros doctores, sino que sólo quiero referirme a la forma cómo se originaron algunos de ellos. Después refutaré las objeciones de algunos que se esfuerzan en demostrar que nuestra alma es corruptible. Y, con ello, daré por terminado este terna sobre la inmortalidad del alma.
ANTONIANA MAR^j ARJTA
Primer género de argumento suaso rio. Partiendo de que la dicha —que es eterna—es buscada, entre todas las cosas, especialmente por los hombres, parece imposible que se puedan sus traer a ella, ya que todas las cosas que conducen hacia un fin, al que tienden naturalmente, se alcanzan por sí mis mas o por otras de su especie, dedu ciendo el argumento de la eternidad. También se infiere lo mismo por el sometimiento de todos los animales, o por la violencia del hombre para el propio hombre. ¿De qué, pues, le ser viría al hombre dominar durante un espacio de tiempo infinitamente breve (porque cualquier finito se ha de denominar así, cuando se le compara con la eternidad) a las bestias, para las que sería lo mismo que morir, sino para ser oprimido por los brutos? Pues, para alejarse del yugo bestial, antepondi ía la vida a la muerte. Por el mismo género de razonamiento, se entiende, también, que el alma huma na es inmortal, puesto que el mismo cielo, y tantos astros, entes eternos, están al servicio del hombre, pare ciendo ajeno a la verdad que su alma sea corruptible, cuando el cielo inco rruptible está a su servicio. Por lo tanto, la muerte humana será un bien preciado si se ha itido que tanto el alma como el cuerpo desaparecen cuando morimos, como opinó Plinio -en una sentencia propia del que deli ra. Por otro lado, no tuvo reparo en escribir, en el libro segundo, capítulo sépt imo, esta opinión sobre Dios y la muerte: 'Pero, en el hombre, de imperfecta naturaleza, es el mejor consuelo, porque, de hecho, ni siquie ra Dios, que lo puede todo, puede darse la muerte, si deseara lo que otorgó al hombre como el mayor aüvio en medio de las muchas penalidades que depara la vida". Y es que, cuando Plinio proclama con tanto empeño que se acabaría con el infortunio del hombre, ha dictado de manera insen sata una opinión contraria a él. Pues, ¿acaso éste, cuando proclama, a tra vés de toda la disertación de su obra De Naturali Historia, los méritos, el arte, y la previsión, de la naturaleza,
[ 287 ]
Sobre la inmurtaiidad de! alma
%8 8
Antoniana Margarita,
dentiam non buccinatur, quam jam nunc exclamando infcius impro bat , & delirare ipfam , conficien do hominem,fatetur? Ut quid nem pe tam artificiofam , ac prope di vinam compofitionem hominis in utero fabricaffet ,& alimenta illic, ac poft in lucem aedito fuppcditaff e t , tantamque efcae copiam ex herbis, frumentis, quadrupedibus, pifcibus, volatilibus, illi genuiflet, cui obire , & auram hanc vitalem deftituere, quin denique infedtum efle, beatifsimé (ut ipfe refert) accidiflet? jfííííiííittwtge* Et hoc miflfo , ut quod incepi aut /uafiri* profequar , ex miraculis, preecantsttoau. rationibus, oftentis,futurorum pra:videntia, cx divinatione per fomnia quoque colligitur animae noftrce divinitas, fimul que aeternitas. Utque Epicureum Plinium propriis icriptis convincam , quod lib, 7, cap. <52. ipfe , ut ccrtifsimum de Gabieno fcripfit, adduco, Hermotini Clazomenii prodigio dimiffo, cujus, ut ipfe refert, anima, rcliito 1 corpore , per nonnulla temporis fpatia erravit, vaganfque per lon ginqua multa annuntiavit, quas niprsefcnti'ifüfci nónpoífentycorpore irnerim femianimi,donec cre matum ab inimici* ejufdem fuit, ut qui vaginam animx toties re deuntis igne abolerent* [ Erat nem pe Gabienus C^faris clafsiarius fortifsimus in Siculo bello : qui'cap tus a Sexto Pompejo, & juffu ejus infeifla cervice, & vixtrunco cor poris cohaerente , jacuit in litorc tota die. Deinde cum ádhuc fperaviflet, cum gemitu* precibufque hu jus congregata hominum multitu dine petiit, ut Pompejus ad fe ve niret , aut aliquem ex charis mitte ret. Se enim ab inferis remiflum, habere quae nuntiaret, Mifit plures Pompejus ex amicís¿quibus Gabienus d ixit, inferis diis placere.
Pompeii caufas & partes pias, pro inde eventum futurum quem optarit. IIoc fc nuntiare juííiim , ar gumentum indubitatum fore illius veritatis a fe recen fi zx , quod perailis mandatis, protinus expiratarus eiTet, idqiie ita evenit.] Quod quamquam aliter fuccefsit, quam nuntiatum a revivifeente fuit, dia boli ied nitoris dolo , non tamen Plinius , qui illud portentum a fuis majoribus audire potuit , negare valebat, nequaquam contingere valuifle illud prodigium, nifi anima Gabieni relidto corpore maneret, ipfaque tunc cognofceret , & me moraretur , etfi non eo m odo, ut cum vivebat* Quo mendacii de prehenderetur Plinius, qui libro citato, cap. 55. feribens de anima, five de manibus, neganfque eam poft hominis obitum manere, re fert , inconvenire fui peremnitati, quod non reperiatur corpus ullum, quod comitetur animx materiam, quod defit pars, ubi cogitatio, & vifio, & auditio, & tadiio excquantur: etiam locus tam innume-i ris animabus hominum defuncto rum. Quafi anima corpoream ma teriam haberet ,'quae humano cor* pore indigeret ad inteiligendum, aut locum occupailet , ut entia quanta, Quse omnia rudis hic ho-. mo in fpcculativo negotio quomo do animae poft hominis obitum contingant, capere non valebat, confeflus ipfemet illud Gabieno accicjifle, • Sed jam iterum hunc mita mus. ^Aliud quoque genus probatio- Tmium ^ nis authores faventes immortalitaprobati** ti animae invenerunt ab equitate juftitiaque elicitum. Iniquum enim opinabantur, & naturae hor rendum crediderunt, bona homi num opera irrem uner ata , ma laque impunita manere. Quod pafsim accidere, fi fimul anima, cum honiQ
con lo que dice ahora no la censura, afirmando que se ha vuelto loca al crear al hombre? Y es que, ¿para qué, entonces, haber fabricado un com puesto tan artificioso y casi divino, como es el hombre, en el útero mater no, habiéndolo alimentado allí, para, después, haberle sido suficiente con hacerlo nacer, creando para él tan gran abundancia de alimentos, hier bas, trigo, cuadrúpedos, peces, aves, para matarlo, privándole de la respi ración vital, y para que, finalmente, acaezca que se corrompa muy dicho samente —como él dice—? Segundo género de argumento sua sorio. Dejando lo anterior, y para pro seguir con lo que he empezado, se colige, también, la divinidad de nues tra alma, así como su inmortalidad, por los milagros, encantamientos, pro digios, adivinación del futuro, v adi vinación a través de los sueños. Y para convencer al epicúreo Plinio con sus propios escritos, presento lo que éste ha descrito en el libro 7, capítulo 52, sobre Gabieno, sin entrar en el prodigio de Hermotimo de Clazomenes, que, según refiere, habiéndose separado su alma del cuerpo, anduvo errante durante un intervalo de tiempo, y, vagando por la tierra, anunció muchas cosas sobre lugares que, a no ser que se estuviera allí presente, era imposible conocer las. Entre tanto, y hasta que fué que mado por sus enemigos —para redu cir a cenizas la envoltura del alma que regresaba continuamente—, su cuerpo permanecía medio muerto. Dice Plinio: “Se encontraba Gabieno, vale rosísimo soldado de César, en la gue rra de Sicilia, cuando fué capturado por Sexto Pompeyo. Por mandato de éste, se le cortó el cuello. Se le aban donó en la playa, durante todo el día, con la cabeza apenas unida al tronco del cuerpo* Más tarde, permanecien do aún vivo, con ruegos y gemidos pidió a la multitud que se congregó a su alrededor que acudiese Pompeyo o que enviase a algunos de sus ami gos, porque tenía que decirle lo que se le había encargado por los dioses de los infiernos. Pompeyo le envió a
A N T O N I A N A M A R £ j A R JT A
[ 288 ]
varios de sus amigos, a los que Gabieno les dijo que a los dioses infer nales les complacían las causas y las empresas justas de Pompeyo, y que, además, le sucedería lo que había deseado* Y el argumento indudable de la verdad de lo que había contado era que, cumplido el mandato de comunicar lo que se le había ordena do, moriría enseguida, como así suce dió". Pero aunque ocurrió algo dife rente de lo que fue comunicado por el resucitado, por el engaño del seduc tor diablo, Plinio, sin embargo, que pudo oir aquel portento de sus ante pasados, no pudo negar que no hubie ra podido ocurrir el prodigio, a no ser que subsistiera el alma de Gabieno después de haber abandonado el cuer po, y que, ésta, conociera y recordase en ese momento, aunque no como cuando vivía. Y, en esto, Plinio sería cogido en una mentira, porque, al escribir sobre el alma, negando que ésta puede subsistir después de la muerte, dice que es imposible su inmortalidad porque no hay cuerpo alguno que pueda acompañar a la materia del alma, y que falta la parte donde se produzca la facultad de pen sar, la visión, la audición, y el tacto —e incluso el lugar para las innumerables almas de los hombres muertos. Como si el alma tuviera materia corpórea que necesitase de un cuerpo humano para inteligir, o como si ocupase un lugar -al igual que los entes extensos. Y este hombre, desconocedor de los temas especulativos -como los que ocurren en el alma después de la muerte-, no podía, según sus pala bras, entender que le hubieran ocu rrido a Gabieno todas estas cosas. Pero, dejemos ya esto. Tercer género de demostración sua soria* Los autores que están de acuerdo con la inmortalidad del alma, encontra ron otro género de demostración, dedu cido de la equidad y de la justicia. Por que opinaban que era injusto, y consi deraron cruel que las buenas obras de los hombres permanecieran sin premio, y las malas sin castigo. Y se tendría que afirmar que ocurre esto, si el alma
X V I. Sobre lu inmortalidad del alm a
de Immortalitate Anima. mó moreretur, periret, fatendum eífet: cum quamplurcs flagitioíi, fceleratique homines, totam vitam Íelíciisimc, & in otio tranfeuntes, pompa cekbri fepulti vili funt. Et. c contra innumeri honefti probique vitam serumnis plenam agen tes, ac poft obkum nec qui fepeh■ret habentes, fint confpeítí. Du rare ergo eam credentes , ha?c iftcommoda vitari , veré diccbant: poft enim hujus vitae exitum prae mia bonis, fupplicia malis fuperefle ■atteftantes. Quartum ’geEx pr&di¿tis a Chrifto Jefu-Rer nut /ua/ena demptore in evanoelica leflioné nu. . r .P 1 rattoñir etiam argumenta rn pTacedent-em ufuin fumunt. Ubi enim non legi tur five exprefse ,feu implicité ae terna proborum animis gioria , Sc fupplicium unquam finiendum im probis ? Cujiis Salvatoris doctrina^ vita j & mors a mundi origine Pa triarcharum j Prophetarum dictis fluhTque pracantata , ac poftea ejufdem, ¿c SanílorümVac Marty rum miraculis comprobata fuit. Par Jiuic eflet probatio, qurj cx Ethnicorum libris eliceretur , ut Gregarius in Moralibus dicebat. Et quamquam innumera hujus fari na: a curio io le&ore codicum eo rum dem excerpi pofsinc, placet ta men ex Suetonio in Vita Augufti, feilione ejus JC Ú 1 1 U IIC 9 t? 1, l * illud 111UA.4 de U V . fommo 1W I I I » — ^7 — referre, quod ipfe in hunc modum. fcriplit: TCum dedicatam in Capi- ** iedem » - . : Jovi t „..: tolio tonanti afsidue frequentaret, fomniavit queri Ca pitolinum Jovem cultores fibi ab duci , feque refpondifle, tonantem pro janitore ei appofitum, ideóque mox tintinabulis faftigium cedis rcdim ivit, quód ea fere januis de penderent. ] Cujus fomnii Sc refponfionis redditae ab eodem Au gufto inter dormiendum, nullam aliam fufpicor ego caufam fuiffe, quam quód tunc temporis ChrifI I I
v f
—
taa
— - r
^
^
^
- l - - -*■- ■■■- -■
■
* T o m .I*
* - I .«*
-— —
jW i
+ •!
1 t
------ M. -HI ■ -m
* 89
tus nafceretur, ut Lucse cap* 2. re fe rtur: Exiit edidtum a Cafare Au* gufto , ut deferiberetur uni ver fus :orbis,& c. cliabolumque fufpicantem >quod eidem poft contigit, Chriftum fcilicet, abducturum cul tores idolorum in unius Dei ve-: ram adorationem , relatam vifionem Augufto obtuli fle , quód nuU -Ium alium in terris, qui plus fuis partibus favere poflet, quam ipfcf iciebat apud eum enim fumma, imperii totius orbis erat. Sed Auguftus dormiens , nefcienfque aa bene-, vel male rcfponderet, fom-. niando prophetice dixit, tonantem pro janitore ci appofitum, quafi explicite dixifler: .¿Edes Capitoli na tibi Jupitri dicata, futura eft ec«¡ clefia, cujus faftigiam tintinabulis* hoc eft,cym balis, ornandum eft, qux defement vedi in modum ja nitorum principum. Nam ut pet; os licet aliquibus ingredi palatium' regium , aliis vero aditus interdici-: tur , ii c per cymbala confecra-i -taecclefiam ingredi cohiberis. Et chrtfUanis fores aperiendae funt. Auguftus autem five Jupitris facerdotibus confultis, five proprio ca^ pite , non capiens, quae dormifcn-. do praedixerat , etiam opus propheticuni cxequutuseft, redimiens faftigium asdis Jupitris Capitolini tiiuinafiulis,^ non aliter , quam nos ^ *+ fi • '* rt . 1 __ _. . fafttgia , & turres templorum cymbalis ornamus, Non minus myfterium includit, quod ftatim poft fomnium relatum Suetonius de eodem Augufto re fert , id eft : [Ex noiiurno vifu etiam ftipem quotannis die certó emendicabat a populo, cavam ma num afles porrigentibus preebens.] Conje&or quippe aliquid infigne Caefarem fomftiafle, de quo Kománi augures elicuerint mundi Impe ratorem, verumque dominum e!eemofynistunc pafei, & foveri. Ut* Oo que
muriese y pereciese juntamente con el cuerpo, ya que se ha visto que numerosos hombres malvados y cri minales, que han vivido felizmente y sin hacer nada, han sido enterrados con magnificiencia. Por el contrario, muchos hombres honrados, y que han llevado una vida llena de penalidades, no han tenido quien los haya sepulta do después de su muerte. Luego, los que creyeron que ésta subsiste, y que se evitan todos estos inconvenientes, decían que después de la muerte se premiaba a los buenos y se castigaba a los malos. Cuarto género de argumento suaso rio. Lo dicho por Jesucristo Reden tor en los Evangelios, se acepta como argumento para el fin precedente. ¿No se lee, pues, allí, expresa e implí citamente, la gloria eterna para las almas de los buenos y el castigo eter no para las de los malvados? Y la doc trina, así como la vida y muerte del Salvador, se ha comprobado, desde el origen del mundo, por los dichos y hechos de los Patriarcas y de los Profetas, y, después, por los milagros de los Santos y de los Mártires. Una demostración semejante a ésta, sería la que se puede extraer de los libros de los paganos, como decía Gregorio en sus escritos morales. Y, aunque un lector curiosos podría mos trar innumerables ejemplos de este tipo, contenidos en los los códices, me complace, sin embargo, presentar el que escribió Suetonio, en la Vida de Augusto, sección 91, sobre el sueño de éste, y que dice así: 'Con motivo de sus frecuentes visitas al templo que había consagrado en el Capitolio en honor de Júpiter Tonante, soñó que Júpiter Capitolino le reprochaba haberle sustraído sus adoradores, y que él, a su vez, le contestó que había colocado a su vera a Júpiter Tonante para que le hiciera las veces de por tero. Este es el motivo por el que, inmediatamente, dió la orden de guar necer con campanillas el techo del templo, siguiendo la costumbre de que éstas colgasen de las puertas". Yo sos pecho que la causa de este sueño, y de la respuesta dada por el mismo
ANTONIANA MARfiARJTA
[ 289
Augusto mientras dormía, no es otra que la que, por aquel tiempo, iba a nacer Cristo -como narra Lucas, en el capítulo 2 , “salió un decreto del emperador Cesar Augusto, mandando hacer un censo del mundo entero, etc.". Y el diablo, sospechando lo que después le aconteció -es decir, que Cristo le iba a sustraer los adorado res de ídolos, para adorar el único Dios verdadero—,le ofreció a Augusto la referida visión, porque sabía que ninguno otro en la tierra podía favo recer sus intenciones más que éste —ya que tenía el mando de todo el mundo. Sin embargo, Augusto, que, mientras dormía, no sabía si respondía bien o mal, dijo, proféticamente en su sueño, que había colocado al Tonante para que le hiciera, las veces, de portero, como si dijera explícitamente: "El templo Capitolino, dedicado a tí, Júpiter, será la iglesia, cuyas campa nillas en el techo —es decir, adornado con cimbales- le van a servir al templo como porteros de los príncipes. Pues, así como se permite a algunos entrar por las puertas de los palacios reales, pero se les impide la entrada a otros, también se te impedirá ingresar en la Iglesia por medio de los cimbales con sagrados, y a los cristianos se les abri rán las puertas". Pero Augusto, o por que consultó a los sacerdotes de Júpiter, o por propia iniciativa, no entendiendo lo que había; predicho mientras dormía, ejecutó, incluso, una acción profética, al guarnecer el techo del templo de Júpiter Capitolino con campanillas -al igual que cuando nosotros adornamos con cimbales los techos, o las torres, de los templos. No menos misterioso es lo que, inmediatamente después del sueño mencionado, refiere Suetonio del mismo Augusto. Es esto: "También de resultas de un sueño, todos los años, en un día determinado, pedía limosna al pueblo, alargando la pal ma de la mano a cuantos le ofrecían ases". Deduzco, pues, que César soñó algo notable, por lo que los augures romanos dijeron que el emperador del mundo, y su verdadero señor, era el que sostenía y favorecía las limosnas.
J
XVI. Sobre la inmortalidad del alma
t qo
Antoniana Margaritay
que opere fomnium wrum effice F u g it , & auratos Júpiter ipfe thro nos. ret, feque talem effe, qualis fomnio prophetabatur,fibi iuaderet,emen De Augufto conje&atus. femptír dicabat a populo afles, manuque ,ego fum , poftquam legi interropropria cavitatem illam habente, , gafle clam eundem Virgilio Poeta: qua aquam ex fluminibus valis de- (utpoté qui nofceret ex confpe&u feftu (orbemus, fufeipiebat Au guf canum , & equorum quales patres tus. Meam fufpicionem de relata .habuerint) cujus filius idem eflet, vifione certam efficit, quod feitio- fe putafle genitum ab aliquo Dcone 70. de eodem Oitaviano Sue riim,ut gentilitas fabulatur de He*>tonius etiam fcripfit. illud fuit,euo- ?cule, & alüs Heroibus, nec firdem femel fecreté cqenafTe, orna Jiium habuifle Odtavium genita* tum Apollineo habitu , comitatum- rem ejufdem fuifle. Fortafsis in hoc que duodecim convivis fex habitu delirium addu&us, quód fuis tem dearum , & fex deorum.,, ConvL- poribus videret pacatum orbem,fi viumque illud divulgatum populo nqúe (oli obtemperantem , igna appellatum Dodecath^os, id eft, rus natalis veriD ei,.&hom inis, fc duodecim deorum. Quod quia in imperante. Quicquid de hoc fit, .maxima penuria, ac fame civitatis ieu relata conjetura inftigatus fue^. fuit effeftum , acclamatum iaccté ritad Deos «mulandum, five alia a populo poftridie fuerit, frumen- de caufa, eundem illud tecifle in-* . tum omne Deos comedi fle Qui e~ dubitatum habetur. Merito erg<> .ventus ab homine adeó cordato, qucccumque a me ex vita hujus in ut O&avianus erat , faftus non terpretata funt, quadrare funt cenfuit, fine infigni occafione, ut reor. fenda. .Crederem ego ipfi per aliud infomEt quod de Virgilio Marone nium , aut per alium modum di mentionem e g i, de cujus (criptis vulgatum fuifle , orbis veré dorrii- non pauca hujus mefsis colligi po£ num duodecim fermé divinis ho funt : tantum qua: fe offerunt ex minibus ante difceffum a . mundo Ecloga quarta propono. Primumccenaturum, illis facienda praeci que íit , verius illi: piendo , cibumque in coena fuppe- Ultima Cum ai jam venit carminis adrtando. Quas omnia cum cernula tas, retur Auguftus j anfam deftadtori, Magnus ab integro feci orum nafeitur qui in eum veriibus inve£lus ordo, dedit, nominandi eundem chora Jam red it , & virgo} redeunt Satur gum , quafi qui chorum illum coenia regna j nantium ageret, & duceret. Ver Jam nova progenies calo demittitur fus hi funt: alto . Cum primum ifiorum conduxit menfa choragum} Stxque Deos vidit Mallia , fexque Deas, Impia dum Pbcebi Cafar mendacia lu dit,* *
Dum nova divorum cocnat adulteriaf Omnia / e a terris tunc numina dedi• vnaverunt■ , ; , , »1 ,
Tu modo nafcenti puero , quo ferrea primum Dcfinet , ac toto furget gens aurea mundo. Cafta fa v e Lucina tuus jam regnat Apollo,
Quae tantum de Lege Gratue, & Chrifto Redemptore, &ejus Geni trice prascantata efle a Sibylla Cumjsa , ex cujus libris illa a Virgilia ex-
Y para hacer realidad la acción de los sueños, convencido de que era tal como profetizaba, mendigaba los ases al pueblo, alargando la propia cavi dad de la mano -con la que, si nos falta el vaso, solemos beber el agua de las fuentes. Por lo que Suetonio escri bió, en el apartado 70, acerca del mismo Octaviano, mi sospecha sobre la referida visión resulta cierta. Y es que, éste, en cierta ocasión había cele brado un festín en secreto, adornado con los atavíos de Apolo, y acompa ñado de doce invitados —seis vestidos de diosasy seis de dioses. Y aquel fes tín, divulgado al pueblo, fue denomi nado "Dodecatheos” —es decir, " ban quete de los doce dioses". Y el hecho de que se hubiera celebrado en medio de la carestía y el hambre de la ciu dad, hizo que, al día siguiente, el pue blo dijera que los dioses se habían comido todo el trigo. Y este evento no fue realizado, según pienso, por un hombre tan docto, como era Octaviano, no sin notable provecho. Yo opinaría que a éste se le comunicó por otro sueño, o de otro modo, que el dueño del mundo cenaría con doce hombres casi divinos antes de partir del mundo, ordenándoles lo que se debía hacer, y suministrando el ali mento en la cena* Y como Augusto emulase todo esto, dio pié a un detrac tor para llevarlo a sus versos —lla mándole director de coro, como quien dirige y conduce a todos los comen sales, Los versos son los siguientes: "En el mismo momento en que la mesa de estos sacrilegos hubo recibi do al director del coro,/ y cuando Malia vio a seis dioses y a seis diosas,/ mientras César asumió el papel de la impía falsedad de Febo, y se amenizó la cena con los recientes adulterios de los dioses,/ entonces todas las divini dades se alejaron de la tierra,i y el pro
AN TO N IA N A MARJj ARJTA
pio Júpiter abandonó su dorado trono". Yo siempre he pensado, después de haber leído que éste preguntó en secreto al poeta Virgilio (como quien conociera, por el aspecto de los perros y de los caballos, qué padres han teni do) de quién era hijo, que él había imaginado que había sido engendrado por alguno de los dioses -como los paganos contaban sobre Hércules y otros héroes-, y que Octavio no esta ba muy seguro de quién era su padre. Quizás fue inducido a esta insensatez porque veía que, en su época, el mundo había sido pacificado, obede ciéndole sólo a él, v desconociendo » que durante su mandato había naci do el verdadero Dios y Hombre, Fuese por cualquier causa, o por las referidas conjeturas, se vio impulsa do a emular a los dioses. Pero es indu dable que Augusto hizo aquello. Así pues, con razón hay que pensar que todas las explicaciones que yo he dado se corresponden a la vida de éste. Y como he mencionado a Virgilio Marón, de cuyos escritos se pueden colegir no pocos ejemplos del mismo tipo, voy a exponer sólo los que apa recen en la Égloga cuarta* Y, en primer lugar, estos versos: "Ya ha llegado la última edad de la predicción de la Sibila de Cumas,/ Comienza enteramente de nuevo el gran orden de los siglos. Ya vuelve también la Virgen, vuelve el reino de Saturno,/ Ya una nueva raza desciende de lo alto de los Cielos./ Tú, casta Lucina, protege solamente a este niño, cuyo nacimiento va a cerrar la edad de hie rro, trayendo la edad de oro al mundo entero./ Ya reina tu querido Apolo". Y esto, anunciado por la Sibila de Cumas, sobre la Ley de la Gracia, sobre Cristo Redentor y su Madre, que Virgilio reprodujo en sus libros,
[ 290 ]
XVL Sobre la inmortalidad del alma
de Immor t a lita te 'Anim a.
excerpta funt, verofimile eííe certum c i i , ut eorundem feries docet* Etiam quód nequaquam illi, & qui fequuntur in eadem Ecloga verfus Afinio Polioni, nec Salonino pue ro ejuidem filio, nec Augufto ipfi quadrare valent , ied quibus dixi. Magnus enim foculorum ordo, qui lu icitu r, Legem Gratiae venturam prsedicic.Ut cum Virginem redeun tem fcripferit, Mariam Purifsimam Dei Genitricem prsecinit.Non quód prius genita fit , & nunc iterum no viter nafcendo, redeat, fed quod prophetata fit , adeoque vera fit prophetia, ut nedum effeftum ut fi faftum effe computetur. Quse quoque progenies magis nova ex cogitari potuit, quam Chrifli Sal vatoris perfona , de qua D eus, & homo iimul dicuntur? Quafi his verbis alludat Poeta Prophetias Ifaia: 64. cap. Utinam dirumperes caelos, &defcendcres. Quam quoque putare poffumus effe caftam Lucinam , quae par cu bus praeeffet , nifi Maria Virgo. Nam de Junone conjuge Jupitris, ex qua filios idem procreavit, dici non valuit. Pariens enim caña pro prie Dea dici non poterat. Nec ul la; aliae Deae faventi partubus caftitas fincera conveniebat apud Gen tiles. Unde claré elicitur de Dei Genitrice Maria diitum, quae fimul peperit, & cafta Virgo manfit: cui Poeta congratulatur, quód Apolli nem , id eft, folem juftitiae regnan tem jam videat. Sequentiumque verfuum litera h o c, quod expofuim us, voluiffe, Poetam exprimit. Illi funt: »
»
rz 9 f
Per mixtos heroas, & ipfe videbitur, iliis . Pacatum que reget patriis virtutibus orbem,
De quo , nifi de Chrifto Redemp tore feribi potuerunt? Quii.cnitn adeo demens fit, qui auiit praedice re , folvendas terras perpetua for midine : fi dc temporariis pericu lis , & timoribus loquatur, cum nulla fit aetas quantumvis pacifica, in qua nonnullae formidines non invadant hominum vitam? Quod cogitfufpicari, ducem vocare Poe tam Chriftum , cujus fanguine , & pn?ceptis ob fervatis, perpetua ge henna: formido contemnenda eft* Dum ipfe Deus (fic enim legendum puto) accipiet vitam , id eft, refurget. Et poft refurre£lionem vi debit Patriarchas , & Prophetas, quos heroas nominat , permixtos divis, id eft , divinis rebus , puta Angelis, & Archangelis , Gelo >& Stellis. Et ipfe Chriftus videbitut illis, qui gloria fruentur. Ut com fonet haec fententia illi > quae legi tur in Paisione Domini fecundum Joannem. Videbunt in quem tranA fixerunt. Tandem alii verfus: Occidet , & ferpens , Ó* fa lla x herba veneni.
De quo nifi de diabolo dici potue runt? Caeteras nempe venenatas herbas orituras tunc >& nunc, non ignorabat Poeta, aut verius, Sybilla , quae univerfam hanc fententiam condidit, ut opinor. Illi quor que: Chara Deum foboles magnum J o v ii incrementum.
Cui melius, quam Paracleto qua Te duce , f i qua manent fceleris veftidrant : qui tam cx patris perfona, quam filii procedit, & amor utriuf* ; noftriy Irrita perpetua folvent formidine ter que nominatur. Unde chara fobo ras. les dicitur a Poeta. Reliqui etiam hujus quartae Eclogae verfus in hanc Et ftatim fequentes. Ille Deum vitam accipiet , divi f que eandem fentefltiam trahi poffent, fed eos non placuit adducere,quód videbit Tom J. Oo 2 ma-i
parece que es verosímil —según se aprecia por la lectura de estos versos. Además, lo que aparece en éstos, y los siguientes de la misma Egloga, no parece que se pueda referir a Asinio Polion» ni a su hijo Salonino, ni al pro pio Augusto, sino a los que yo he dicho, Porque el gran orden de los siglos, que nace, anuncia que va a lle gar la Ley de la Gracia. Como tam bién, cuando escribe que vuelve la Virgen, anuncia la llegada de María Santísima -la Madre de Dios. No porque haya nacido antes, y regrese, ahora, para nacer de nuevo, sino por que se ha profetizado — y la profecía es tan verdadera, que aún no se con sidera el efecto como si se hubiera producido. Más aún, ¿qué raza más nueva se pudo considerar que la per sona de Cristo Salvador, del que se dice, al mismo tiempo, Dios y Hombre? Como si el poeta, con estas palabras, aludiera a la profecía de Isaías, 64: "Ojalá rasgases el cielo y bajases". También podemos pensar que la casta Lucina —que preside los partoses la Virgen María. Luego, no pudo referirse a Juno, la esposa de Júpiter que también procreó hijos, ya que no se podía denominar, con propiedad, "diosa casta” a la que pare. Y, entre los gentiles, a ninguna diosa que favo reciera los partos le convenía la cas tidad pura -de donde se deduce con claridad lo dicho sobre María, la Madre de Dios que dió a luz, perma neciendo, a la vez, Virgen casta. Y el poeta se alegra porque ya ve el reino de Apolo —esto es: el sol de la justicia. Y el contenido de los versos siguien tes expresa que el poeta deseó lo que hemos expuesto. Son los siguientes: “Bajo tus auspicios, las últimas hue llas de nuestra maldad, si aún quedan, borradas para siempre, liberarán a las tierras del miedo perpetuo". Y a con tinuación otros: "Este niño tendrá la vida de los dioses,/y verá a los héro es mezclados con ellos. Y ellos lo verán también a él./ Y gobernará el * A N TO N IA N A M ARpAR|TA
universo pacificado por las virtudes de su padre’1. ¿De quién se han podido escribir estos versos, sino de Cristo Redentor? Pues, ¿quién hay tan insensato que se atreva a predecir que las tierras se van a liberar del temor perpetuo, si se habla de los peligros y temores tem porales, puesto que no hay ninguna edad, por muy pacífica que sea, en la que los temores no invadan a la vida de los hombres? Y esto me obliga a creer que el poeta llama "caudillo" a Cristo -cuya sangre, y la observación de sus preceptos, nos librarán del miedo perpetuo al infierno. Mientras, el propio Dios (ya que considero que se ha de leer así) recibirá la vida -esto es: resucitará. Y, después de la resu rrección, verá a los Patriarcas y a los Profetas, a ios que Virgilio denomina héroes, mezclados con lo divino —es decir, con los Ángeles, los Arcángeles, el Cielo, v las estrellas. Y el mismo Cristo será visto por los que gozan de la Gloria. Y esta sentencia estará en consonancia con la que se lee en la Pasión del Señor, según San Juan: "Verán al que crucificaron". Por último, otros versos: “Morirán también las serpientes y las hierbas de veneno engañoso”. ¿Sobre quién se han podido escri bir, sino del diablo? El poeta, sin duda, no desconocía las demás hier bas envenenadas que iban a nacer por entonces, y ahora. O más propia mente, en mi opinión, la Sibila que dio a conocer esta sentencia. Incluso este otro verso: "Querido hijo de los dioses, gran prolongación de Júpiter' ./ ¿A quién mejor le cuadra que al Espíritu Santo -que tanto pro cede de la persona del Padre, como del Hijo, y amor de ambos, de donde procede la denominación del poeta i, -i i querido hijo . También, con esta misma signi ficación, se podrían evocar los restan tes versos de la cuarta Egloga. Sin em bargo, no me ha complacido presen tarlos, ya que comportaban una mayor
[ 291 ]
XVI. Sobre la inmortalidad del atina
Antoniam tnajore labore intelligecdi erant, quám praefentes , quos decenter ef¿ a nobis explicatos , quivisintellig e t, ac impius, non pofle eos exponi ut a Servio, & Antonio, & Chriftophore , & aliis Maronis expofitoribus explicantur, cognofcet. Qub huic fatis íuaforio modo pro bationis aeternitatis an*mv¿e finem imponimus > ut rationes addu
M a rg a rtta ,
pote intelligendo duret , fi omni memoria privatur, nequaquam po terit conne&efe prseterita praefentibus , & fururis, fine quo non acci dit intelligere. <j, Mirantur quoque ifti, quo modo divina animae natura , qux potentior eft corporis m ole, in aftra non terat totum hominem 9 fi aeterna anima eft. 6. Famam, gloriamque huma nam minime cupere debebamus, etiam referunt illi , fi faperemus. Nam haec velut umbrae eflent, aeter nae durationi animarum collatae: fed has ardenter amamus, id ergo arguit in nobis , nihil tale aeternum efle. 7. Quód mors quoque mini me formidari a nobis deberet, fi anima aeterna eflet , illi afleverant. Hac ratione, quód fi poft obitum anima in aliam clariorem vitam ef fe tranfitura, potius mors optanda, quám timenda eflet, 8. Supplicia quoque seternaj quae impiorum , Sc fceleratorum animabus parata efle putant, qui jeternas efle animas teftantur, ad verfi dicunt, nec tyrannorum legi bus ftatuenda efle quanto magis divinis. Referunt enim ifti iniquum efle ob temporariam, & momenta neam labem , quem quam aeternas luere poenas, 9. Ex fomno etiam argumen-' tum fumunt ethnici, dicentes, fomno opprefsi homines, nihil fentire , nec intelligere cernuntur, experreclique ftatim , ut ante fomnum omnia concipere. Quod fi per aliquam animam feparabilem 'a corporc fieret, illam inter dormien* do abefle , & experredlis adefle confitendum erat. Sed hoc joci ge* nus fo re t, tam citó fcilicet, mori hominem , cum dormit, & refurgere eundem , cum vig ila t: quod in tam feriare, ut eft hom o, natura non
dificultad de comprensión que los pre sentes -y que hemos explicado con vincentemente. Cualquiera entenderá, y sabrá, aunque no tema a Dios, que éstos no se pueden explicar como lo han hecho Servio, Antonio, Cristóbal, y otros comentaristas de Virgilio Marón 0 Y, con esto, finalizamos este modo suasorio de demostración de la eternidad del alma. Paso a refutar los argumentos pre sentados por los que opinaron que nuestra alma es corruptible. Y como son innumerables, y todos de poco valor, sólo voy a exponer los que pare ce que poseen mayor fuerza. Argumentos contra la inmortalidad del alma. 01. Si el alma racional fuera eter na por algo encontrado en el hombre, se inferiría, sobre todo, por el intelec to. Sin embargo, vemos que éste aumenta desde la infancia hasta el pri mer momento de la vejez, disminu yendo en la época avanzada de la vida. Luego, no por esto se ha de esta blecer que nuestra alma es más eterna que la de las plantas» que crece, dis minuye y por último muere. 02. Lo demuestran, también, de otra manera. La naturaleza no ha cre ado nada que esté ocioso o libre de cualquier acción. Sin embargo, las almas que subsisten después de la muerte no podrán estar libres de nin gún trabajo, porque carecen de órga nos sensitivos. Luego, subsistirían vanamente, porque la naturaleza no lo permitirá. 03. Los oponentes iten el argumento de la corruptibilidad de las almas por la muerte del hombre, por que ningún muerto ha regresado a nuestro lado, 04. Deducen el argumento de que las almas no permanecen después de la muerte, según la afirmación de Aristóteles en De Anima 3. Dicen, pues, que si no recuerdan, tampoco podrán inteligir. Pues, el que intelige, por muy
ANTONIANA MARfíARJTA
corto tiempo que dure la intelección, si se le priva de toda memoria, no podrá conectar el pasado con el pre sente y el futuro —sin lo que no se puede inteligir. 05. También, éstos se preguntan cómo la naturaleza divina del alma, que es más poderosa que el cuerpo, si es eterna, no lleva al hombre todo al cielo. 06. Asimismo, dicen que, si tuvié ramos conocimiento, no deberíamos ansiar la fama y la gloria. Pues estas cosas serían como sombras, al ser comparadas con la duración eterna de las almas. Sin embargo, las ansiamos ardientemente. Luego, esto argumen ta que en nosotros no hay semejante eternidad. 07. Afirman que, si el alma fuese inmortal, la muerte tampoco nos debería causar miedo. Por esto, si, después de la muerte, el alma pasara a otra vida mejor, antes que temerla, sería más conveniente el desearla. 08. Los que afirman que las almas son inmortales, consideran que los suplicios que se han dispuesto para las de los malvados son, también, eter nos. Los adversarios argumentan que las leyes divinas no imponen esto, puesto que ni tan siquiera lo determi nan las de los tiranos, añadiendo que es injusto que se imponga a cualquie ra los castigos eternos por una infa mia temporal o momentánea. 09.—Incluso, los paganos resuelven el argumento del sueño, diciendo que los hombres, cuando están dormidos, no disciernen que sientan o intelijan algo, y que, tan pronto como están despiertos, conciben todo como antes de estar dor midos. Y si ocurriese que algún alma separable del cuerpo se ausentase mien tras duerme, también se tendría que afirmar que estaría presente al desper tarse. Pero este género de juego sería muy parecido a decir que el hombre está muerto cuando duerme, y que resu cita cuando está despierto. Sin embar go, la naturaleza no hubiera llevado a cabo esta empresa, como es el hombre,
[ 292 ]
XVI. Sobre tu inmortal itlad del alma
de immortalitate Anima.
zp 3
non patraíTct: crgo anima fejungi- Si primum , mirantur, quód adeó bilis a corpore non eft credenda. pertinaciter mortem renuant, for10. Numerum etiam anima midentque homines, anima , quae rum eííe infinitum fi , hominibus fentit, & intelligit, fponte corpus interemptis, ipfa: manent, & mun iinquente. dus ab aeterno fu it, clare inferunt. t <5. Ob difeordiam inter appe Ac ultra numerum hunc infinitum titum fenfitivum, & voluntatem in dies augeri, proclamant ad ver fi ratione duftam, etiam infligantur impofsibile ^fle : ergo antecedens illi , teftari animam noftram aeter unde haec eliciuntur , falfum pro nam non eife. Si enim aeterna fo terviunt. ret , eidem obtemperaturum appe 1 1. Conqueruntur quoque im titum corruptibilem dicunt. Cujus pii ifti , cur ii verum eft , animas contrarium homines in fuis aftibus poft obitum manere , quod dene experiuntur, gata fit a natura notio adeó homi 16. Etiam ex hoc argumen nibus conducens Indis in novo or tum , quo fuas fulciunt partes>fube noftris temporibus repertis. munt, quód teftantur , non polle 1 2,. Inconvenire autumant illi,fe intelligere, qualiter ex anima, animam poft hominis obitum cor quse ens a£tu eft, & corpore, quod pus deferendo, in alium tranfinca aliud quoque aitu ens eft, unum re locum. Nam motum illum , vel ens fiat, homo fcilicet, quae duo a fc fieri poffe , vel ab alio quse- entia erant. rnnt. Neutro modo indivifibilia 17. Definitio anims,quod ipfa moveri oftcndit Ariftoteles 6. Phy fcilicet, fit aitus corporis phyfici lleorum. Ergo quaevis anima man- organici in potentia vitam haben fura erat in eo loco , in quo cor tis. Non minus favere fuae opinio pus deftitutum eft ab eadem : quod ni * quam relata per hunc modum fi eifet , lares, & lemures, & ge inferunt. Si a£ius corporis quaelibet nios , & alias hujus generis naturas anima eft , ergo intelleftiva adhis conftituturi ut gentes eflemus. corporis erit. Et inde ulterius eli 13. Virtutes an ipfi animae in ciunt , quód fine corpore intranherentes maneant,an non,quaerunt te fui definitionen^manere non po etiam adverfi. Si manere dixeri terit, 1 8 • Animas foetuum nondum mus, ftatim objiciunt, morales, pu ta Temperantiam, & corpoream in lucem aeditorum , quem locum Fortitudinem , & caeteras corpori pofsideant interrogant. Etiam foe bus inefle: quae durare , ipfis cor dam , indignam , futilem, & am ruptis , non valent. Si non perma biguam appellant conjunctionem neant , quód fine virtutibus manes animarum illarum cum fuis corpufprsemia iufcipiant, inconvenirc au culis , fi perpetuae animse eflent. 19. Item non parum incon tumant. 14. Ambigunt quoque illi, an venire autumant adverfi , homi naturaliter , & fine violentia ma nes a brutis tantum fpecie differre. nes , fint, aut animse a corpore fe- Cum ut brutum, quód animam fenjunftae, an vi ulla detineantur, cor fitivam vegetativas additam habeat, pus , quod amiferunt, vel aliud af- dicitur genere differens a plantis: fumere. Hoc ultimum dicendum homo additam rationalem fenfitivse non eiTe , probant ex h o c , quód habens, dicendus eflet genere dif nullum violentum perpetuo duret* ferens a brutis. Ex
para que descansara tanto* Luego, no se debe creer que el alma se separa del cuerpo. 10.—Deducen claramente que el número de las almas es infinito, si éstas permanecen, una vez desaparecidos los hombres, y si el mundo ha existido desde siempre. Y, además, los que se oponen dicen que es imposible que este número se acreciente cada día* Luego, afirman que es falso el antecedente de donde se infiere esto, 11 También, estos paganos pre guntan, quejándose, por qué, si es ver dad que las almas subsisten después de la muerte, la naturaleza ha dene gado este conocimiento, que es tan útil, a tantos hombres indios hallados, en nuestra época, en el Nuevo Mundo. 12 —Ellos afirman que es imposi ble que el alma, cuando abandona el cuerpo después de la muerte, trans migre a otro lugar, preguntando si este supuesto desplazamiento se efectúa por sí mismo o por otro. Aristóteles, en De Physicorum 6 , dice que los entes indivisibles no se mueven por ninguno de los dos modos. Por con siguiente, todas las almas permanece rán en el mismo iugar —en el que el cuerpo ha sido abandonado por éstas. Y si esto fuese así, estaríamos consti tuidos como los lares paganos, los lemures, los genios, y otras naturale zas del mismo tipo. 13 —Los adversarios también pre guntan si las virtudes son inherentes, o no, a la propia alma. Si decimos que sí, enseguida objetan que las morales —por ejemplo, la templanza, la forta leza, y otras que se dan en los cuer pos—no pueden persistir si se corrom pen éstos. Si afirmamos que no, dicen que es imposible —porque los manes no reciben premios sin las virtudes. 1-4.— Asimismo, también éstos dudan sobre si los manes o las almas separadas del cuerpo subsisten natu ralmente y sin violencia, o, bien, si son retenidas por alguna acción violenta en el cuerpo que han perdido, o en otro que han asumido. Demuestran que no se puede afirmar lo último, ya
AN TO N 1ANA M ARpARJTA
[ 293 ]
que no hay acción violenta que per dure eternamente. Y si se afirma lo primero, preguntan, con extrañeza, por qué» si el alma, que siente e inte lige, abandona el cuerpo espontánea mente, los hombres temen tan perti nazmente a la muerte, renegando de ella. 15.—Insisten, incluso, en afirmar que nuestra alma nos es inmortal, aduciendo el argumento sobre el desa cuerdo entre el apetito sensitivo y la voluntad, pues dicen que, si fuese eterna, el primero se sometería a la segunda, Y resulta que todos los hom bres, con sus acciones, experimentan lo contrario. 16,—Además, al exponer el argu mento con el que fundamentan sus puntos de vista, dicen que no pueden entender cómo de la unión del alma -que es un ente en acto- con el cuer po -que también lo es—puede surgir un solo ente —es decir, el hombre* 17 —Sobre la definición del alma, que es el acto del cuerpo físico orgá nico que tiene la vida en potencia, afirman que no es más favorable, en su opinión, que la anterior. Y es que si cualquier acto corporal es el alma, resultará, entonces, que la facultad intelectiva será un acto del cuerpo. Y, de ahí, deducen que no podrá subsis tir sin que el cuerpo entre en su defi nición. 18.—Preguntan que lugar ocupan las almas de los fetos que aún no han nacido. Incluso, si las almas fuesen eternas, denominan a la unión de éstas con sus cuerpos, repugnante, indig na, inútil y equívoca, si es que fueran almas eternas. 19 —Los oponentes afirman, asi mismo, que es imposible que los hom bres difieran de los brutos sólo en la especie. Puesto que, así como se afir ma que éstos se diferencian de las plantas en el género —porque tienen alma sensitiva añadida a la vegetati va—, también se ha de decir que el hombre, que posee la racional suma da a la sensitiva, difiere de los brutos en el género.
XVI. Sobre ja inmonalidiuí tlcl alma
2 9 4
Prima folu * tio.
A n to n ia n a M á r g á r i t á ;
20. Ex quo aliud argumentum. tivam. S¡ autem intelle£him dicat eliciunt, quod fi duas animas ho ejufdem operationes, has non in mo habuiffet, dúo cntia futurus ficiamur augeri, imminuique in vi tae difeurfu. Nec hoc arguit ani erat,& íi tres, tria. 2 1. Item parum homini pro- mae augmentum, aut incrementum, dcífc animam manere proterviant, ut efie ignem magis minufve cali íi quod fentit, ¡ntelligitque , homo dum, aut efie ceram elegantius,aut ex anima, & corpore aggregatum minus eleganter configuratam,non fit. Ut nihil prodeííe nobis in arguit, eam augmentabilem , aut quiunt, Solem manere poft noftrum minuibilem efle. Tam enim intelobitum i etfi Sol ut univerlalis cau ligendi operatio modus animae infa ad noftras operationes nobifeum telleflricis eft, quam figura modus rei corporalis dicitur. Anima nem femper concurrat. 22, Argumentum quoque il pe, ut in antecedentibus pag. 273. lorum , qui animam immortalem & íequentibus refertur, corpore aftruunt, prxeipuum e ft, ut adver non indiget, ut quo intelligat, fed fi credunt, ipfam univerfalia intel- ut per quod concipiat , intelligatligcre. Sed haec figmenta quxdam que. Eft enim adeó ar&a conjunc intelle&us eiTe Ariftoteles teftatur, tio animx & corporis, dum inforciim dixit, aut nihil efie, aut pofte- matio durat, ut proportionabiliter riüs efie. Ob ea ergo non efie affir afficiatur fpiritualiter anima , ut mandum animam peremnem efie corpus , quod informat , afficitur corporaliter : id enim informando, referunt. 2 3. Memoriam, rationem, & illi accidit, quod non informando intelleilum, ex quibus animx im minime accidifiet, etfi fimul cum mortalitas elicitur , quaedam efie corpore penetrativé eflet. Certé £¡ in homine fe xqué fupergredientia cerebri corpus immodice humi affirmant ifti. Sed in brutis haec in dum redditur, memorari non va-: veniri proterviunt, ergo etiam bru- let homo : non quód animx intel talibus animabus aeternitas conce ligi bilis fubftantia hume&etur, fed quód phantafmata , quae corpora denda eft. Hae funt ex prsecipuis rationibus funt, eundem affe&nm patientia, nonnullae, atteftantibus animam ra imprefsionem in fc foftam ab ob* tionalem corruptibilem efie adduc jeilis extrinfecis, ftatim , ut ipfa ta; , quas folvere d ecet, ac cx alir abiunr» amittunt. Ut folet cera liquarum folutione , contrariorum quidifsima, aut aqua figuram figilli opinionem confutare, quod agere amittere , ciim illud abeft. Etiam aufpicor. t quód anima informans partem ¿in Solutio primae rationis eorum, teriorem cerebri nofcentcm abfqui putant rationalem animam tractivé >non poteft affici, ut eam corruptibilem efie. Concedimus decet, pro memorandi atiibus enempe iis confequentiam illam ob xerccndis, quod ad proportionem intelle&um fcilicet, compelli Phi- affcdlus proprii corporis a fe infor lofophos affirmare animam «ter mati afficienda eft, ut diximus. Et nam eííe: negamufque minorem, cum corpus cerebri immodice hu puta, hunc ab infantia ufque in midum amittat celeriter afreftioprimam feneilutem augeri, & in nem faftam a phantafmate , inde decrepita imminui, fi intellettum oritur , ut fpiritalis affeitus non nominet arguens animam intellec- duret j fed quód citó deliteícat. Ut cum
2 0 .—Otro
argumento que dedu cen es el siguiente: si el hombre tuvie se dos almas, tendría dos entes? si tres almas, tres entes, 21.—Afirman, también, que de poco les serviría a los hombres que el alma permaneciera, si lo que sienten e inteligen es la unión del alma y el cuerpo —al ¡gual que dicen que de nada nos servirá que el sol perma nezca después de nuestra muerte, a pesar de que éste, como causa uni versal, y de acuerdo con nuestras ope raciones, coincida siempre con noso tros. 22 —En opinión de los que se opo nen, el que el alma intelija los univer sales es el principal argumento de los que demuestran la inmortalidad de ésta. Sin embargo, Aristóteles expo ne que esto son funciones dfel intelec to, cuando asevera que no existe nada, o que existe después. En consecuen cia, dicen que, por esto, no se debe afirmar que el alma sea eterna. 23.—Aseguran que la memoria, la razón, y la inteligencia, por las que se deduce la inmortalidad del alma, son determinadas cosas que se añaden en el hombre. Pero afirman que éstas también se encuentran en los brutos. Luego, incluso a las almas de éstos hay que atribuir la eternidad. Los anteriores son algunos de los principales argumentos que se adu cen para afirmar que el alma racional es destructible. Conviene que sean aclarados, refutando la opinión de nuestros adversarios, con la solución de una parte de ellos. Comienzo a hacerlo. Primera solución. Solución al primer argumento de los que opinan que el alma racional es corruptible. itimos, sin duda, la conse cuencia de aquellos -es decir, que los filósofos afirman que el alma es eter na por el intelecto. Y negamos la menor -esto es: si el que argumenta denomina alma intelectiva aí intelecto, que éste aumenta desde la infancia hasta el primer momento de la vejez
ANTONIANA MARGARITA
y que disminuye en el tiempo de senectud, Y si llama intelecto a las operaciones del alma intelectiva, nega mos que éstas aumenten o disminu yan en el transcurso de la vida. Y todo esto no demuestra el aumento o incre mento del alma, como tampoco que el fuego es más o menos cálido, o que la cera, configurada más o menos pri morosamente, sea aumentable o disminuible. Pues, de igual manera se afirma que la operación de inteligir es un modo del alma intelectiva, como la figura lo es de una cosa corpórea. Es decir, tal como se dice en la página 273 y siguientes* no precisa del cuer po para inteligir sino para concebir e inteligir por medio de él. Y es que, mientras dura la información, es tan estrecha la unión del alma y el cuerpo, que, proporcionalmente, ésta es afec tada espiritualmente, mientras que aquél (el cuerpo) al que informa es afectado corporalmente, puesto que, cuando lo hace, le acaece lo que en modo alguno le hubiese acontecido sin informarlo, aunque se encuentre estrechamente unida al cuerpo. Ciertamente, ocurre que si se hu medece en exceso la parte del cere bro, el hombre no puede recordar -y no porque la substancia del alma inte lectiva se humedezca, sino porque los phantasmas, que son corpóreos, cuan do padecen la misma afección estando ausentes, al punto pierden la impre sión producida en ellos por los objetos externos. Así, por ejemplo, el agua, o la cera muy líquida, suelen perder la figura del sello, cuando éste está ausente. También, porque el alma, que informa a la parte anterior del cere bro que conoce abstractivamente, no puede ser afectada como le conviene para acordarse de los actos que se deben ejecutar, ya que, como hemos dicho, debe serlo, proporcionalmen te, como el cuerpo al que informa. Y si la parte del cerebro humedecida en exceso pierde rápidamente la impre sión producida por el phantasma* ésta (la impresión) no dura, desvanecién dose enseguida.
[ 294 ]
XVI. Sobre 1« ¡nronmüdad del alma
de ímmorta itate Anima.
zp$
cum cerebrum Inri modica flava bilí qui ab eifdem, quam cum corpus redundat, illi accidit, quód ipfum inrormat, quód eventus probent, femper dc rixis & iracundis a¿ti* efle ad inteliigendum impedimen-: bus. meditctur,quia infitumeft fla to animse corpus ipfum. Nam dum vae bili phaotafmara illorum ac illud informat,non poteft intellituum á memorativo fcrinio poftc? gereip fa j^jíi illud prius afficia rioris partis cerebri in anteriorem tur. Cur . animaro fecedentem á jjofcentem abftra¿tive ducere. Ut corppre nulli incumbere rei obji etiam cum melancholicus humor ciunt adverii ? Si enim .vis tanta, redundat, cogit triftia hominem utpote intelligendl, animabus fem_editar¡ per modum relatum. At jundis ijieft , nonne beatiores didijm. immodice ifti humores.vi4 cenda^ erunt , quam hominum! getrt in cerebro, non tantüm fymp* Qyojumi AÚfer¡as íi narrare incoetomata, quae retuli, invadereiegros piflemr,& nferre illas nonnullis confpicimus, fet} delirare tofdem vitas .voluptatibus veiim.,,brevifsi^ cernimus.: adeó.affeíta exiftens mis paginis ultimum 'perfeciflem, & aliquando anima ad afte¿tií>nem primum innumeris adhuc inchoa afsiduam fa
Ocurre como cuando el cerebro contiene excesiva bilis amarilla: que piensa actos pendencieros e irascibles, porque en ésta se han situado los phantasmas de los actos que desde el archivo del recuerdo de la parte pos terior del cerebro se dirigen hasta la anterior que conoce abstractivamen te, Igualmente, y de la manera expli cada, el hombre es obligado a refle xionar cosas tristes cuando abunda el humor melancólico. Por otro lado, si estos humores se encuentran en abun dancia en el cerebro, no sólo podemos apreciar que los enfermos padecen los síntomas comentados, sino que, tam bién, se ve como deliran. Y, a veces» el alma es afectada por la prolongada impresión que ha sido producida por los phantasmas de las cosas tristes o irascibles. Entonces, destruido el jui cio, deduce que se manifiestan cosas de manera diferente a como ella afirma y cree. Por ello, no hay que extrañarse de que yo haya afirmado que, con las referidas influencias enfermizas, el alma se vea forzada a emitir juicios irregulares, debidos a las impresiones anteriores de unos u otros phantas mas. Tampoco puede extrañar el que yo diga que, en ese momento, el alma no es libre, porque habéis oído decir a Aristóteles, expresa o implícitamen te, en el primer libro de los Analíticos Posteriores, que ésta, una vez cono cida la mayor o la menor de cualquier silogismo correcto, se ve obligada a afirmar la conclusión, confirmando los eventos del mismo. Para la solución de este argumen to, es suficiente con lo dicho. Si queda algo, ya se explicará cuando se comente el vigésimo.
tados demuestran que éste impide inteligir al alma. Porque, mientras informa, ésta es incapaz de discernir, a no ser que el cuerpo sea afectado antes. ¿Por qué los adversarios argu mentan que al alma que se separa del cuerpo no le incumbe ninguna cosa? Porque si una facultad tan importan te, como es la de inteligir, se encuen tra en las almas separadas, ¿acaso no habrá que decir que son más dicho sas que las de los hombres? Si comen zara a narrar las desdichas de éstos, deseando compararlas con algunos placeres de la vida, terminaría lo últi mo en pocas páginas, cuando lo pri mero aún no hubiese sido capaz de empezarlo, debido a los innumerables ejemplos. Porque si el comer es muy agradable para el que tiene hambre, o el cubrirse con ropas delicadas delei ta al tacto, o el deglutir cosas dulces complace al gusto, o es muy atracti vo el oir sonidos agradables y el ver formas elegantes de hombres y muje res, o el disfrutar de lo bueno es deli cioso, o el tener o con hombres muy elocuentes es muy conveniente, ¿no será más útil que, en vez de sen tir en un momento, se alcancen todas estas cosas inteligiendo el modo más perfecto? Indudablemente, sí. Estas cosas, pues, mientras se nos ofrecen a los sentidos para gozar de ellas, no se nos conceden sin que antes nos embargue una profunda tristeza. Y es que, si antes no nos oprime el malestar producido por el hambre, el alimento no resulta grato; si con ante rioridad no hemos sido incomodados por los vestidos ásperos y duros, o no estamos acostumbrados a comer cosas insípidas, las suaves o dulces no resul Segunda solución* tan sabrosas. Incluso, si los sonidos Pasemos, pues, a la resolución del disonantes, o las formas feas de hom segundo argumento —del que, no sólo bres y mujeres, no nos han produci los doctos, sino, también, el común de do antes molestias y agobios, éstas no los hombres, entenderán con facilidad nos deleitan más tarde. No sin razón, que no tiene ningún vigor. Y es que, como queda dicho por en el Fedón, Platón afirma: “Cuán agradables parecen que son, ¡oh hom todo lo que antecede, la facultad inte bres!, Jo que denominamos placeres, lectiva permanece en las almas des aunque se manifiesten naturalmente pués de la muerte, ejecutando éstas la de modo irable en virtud del referida propiedad con, en cierto dolor que parece es lo contrario a modo, más perfección que cuando ellos. informan al cuerpo, ya que los resul
ANTONIANAMARCoARJTA [ 2%J XVI. Sobrelainmortalidaddel alma
2j 6 rJ n toniana M argar ita , detur. Quippe cum fimul homini memoriam eft habitura, hoc enim adverfi obje£tione fatis probatur, adefle nolunt, attamen ii quis pro fequitur cupitque alterum, fon per quod nec Ariftoteles eft inficiatus, fermé alterum quoque accipere ied tantum animam per illum inoi cogitur, quaii ex eodem vertice dum per quem nunc memoraturi iint ambo connexa. Arbitror equi recordari oblita, non pofle, verba dem jEfopum fi haec animadver- enim contextus non funt, nifi quód tiflet, fabulam fuifle faiturum. V i deficiente pafsivo intellectu in ho delicet Deum ipfum cum ipfa in minis morte , non recordetur ani ter fe pugnantia vellet conciliare) ma : quia nihil finé illo intelle&u neque id facere poflet in unum intclligat ipfa. Quod fi abfolute faltem eorum apices conjunxifle.] mtelligeretur Ariftoteles, advetfa-. Iis affe&ibus poft mortem non fic retur parum ante relatse a fe fenconjuniUs. Quin ieclufa adhuc re tentiae. Illi fcilicet: [ Separatus eft ligione hominibus intettigere va folum hoc quod veré eiL Et hoc lentibus , pofljb animam ie paratam foiuni- 'immortale & perpetuum perpetuo incumbere cognitionibus cftij Non enim veré nominaretur rerum perquam gratifsimarum,abf- feparatus intclle&us intelleCtus, fi que impedimento affeftuum cor nil inteiligerc valeret : nec veré poreorum dolorem • inferentium'. ens, quin futile & perpetuo fuperTandem ratione adverforum po fluum, fi in aeternum non eflet intius convincendi ipil cffent: opi tclle&urus. Solum ergo ex litera nari animam noftram aeternam e t ordine eliciendum eft, ipfum nil fe,quam corruptibilem. Cum vi inteiligerc poft obitum mediante deant ipfi per totam hominum vi pafsivo intclleftu, qui fine corpo tam eos,qui artifices funt, non in- re talis nominari non poteft, ut qui cumbere nifi perpetuo labori, ut noftram Paraphrafim tertii de Ani alimenta fibi, & fuse proli fovendae ma calluit, nofcet. Non tamen oaflequantur: aliofque quibus ccn- pinandum eft , negare Ariftotelem fus quotannis pro alenda familia aliter animam imeiligere & recor fupereft, per totam diem otioíos dari. in triviis, in foris, in ripis, in mon Quintam rationem meditati funt, y. sdutio. tibus vagantes confpici, & nulli, qui credidere animam conari na aut tam exigui momenti rei ope turaliter in aiira ferre humanum ram dantes, cerni, ut nifi in multó corpus» Ut ignis res quibus mifcepotiores ufus eflent geniti, quam tu r , furfum tollere curat. Q iio i ut deliciis relatis iftis tot dolo nempe falfum eft, nam i i , qui na ribus fruerentur, deliram naturam turaliter & pié fentiunt, nofcunt meritifsime nominare poflemus. animam beatam efle pofTe in hoc Soluti». Tertia ratio falfum fupponere, mundo, ut in cselo. Ex loco enim neminem fcilicet, ex mortuis reiur- non oritur ejufdem beatitudo.Cum rexifle, non tantum facra Scriptu quicquid furfum eft, infra exiftens ra aflertionibus, fed gentium libris anima,poisit intelligere & etiam comprobatur. eo frui. 4. Solutio. Quarta ratio ortum traxit cx inQuod infert fexta ratio conce- s. StiutUi do&a interpretatione Ariftotelis: detur a nobis, quippé qui veré & fatetur nempe ipfe , animam intel- chriftiané fapit glorum & famam ligentrm manere poft obitum,quae contemnit, nifi prout cx illis ali fi intellcftura eft, ut ipfe afleverat, quid Deo complacens eliciatur. Etiam
Pues, aunque no desean presen tarse a la vez al hombre, ocurre, sin embargo, que si alguien persigue y desea uno, casi siempre está obligado a recibir el otro, como si ambos hubie sen sido unidos por el mismo vértice. Opino que Esopo, de darse cuenta de ello, habría compuesto una fábula. Es evidente que el mismo Dios, querien do conciliar estas cosas que se con tradicen entre sí, no lo podría hacer, al haber unido los dos vértices en uno sólo”. Pero las impresiones, después de la muerte, no se encuentran uni das así* Al igual que los hombres, dejando a un lado la religión, no pue den entender que el alma separada del cuerpo puede, siempre, consagrarse a conocimientos de las cosas más agradables, y sin el obstáculo de las impresiones corporales que provocan dolor. Para Finalizar, los que se oponen, con su argumento, más bien deberían convencerse de que nuestra alma, en vez de corruptible, es inmortal, por que pueden observar que, durante toda la vida de los hombres, éstos se afanan continuamente, Iv .* con esfuerzo. en buscar alimentos y a proteger a sus descendientes. A otros se les ve faltos de dinero para alimentar a sus familias, cosa que se repite cada año, vagando ociosos durante todo el día por luga res concurridos, plazas, montes v ribe ras, no pudiendo dedicarse a ningún trabajo importante. A veces, si no es porque sabemos que Jos hombres han sido creados para fines mucho mejo res, podemos pensar, sin que nos falte razón, que la naturaleza es injusta, cuando vemos tanto placer mezclado con tanto dolor. Tercera solución. Se demuestra que el tercer argu mento da por supuesto algo falso —es decir, que ningún muerto ha resuci tado—, no sólo por los textos de las Sagradas Escrituras, sino, también, por los libros de los paganos.
que el alma inteligente permanece después de la muerte, y, de inteligir, tendrá memoria. Sin embargo, la obje ción del oponente demuestra lo que Aristóteles no negó, porque única mente prueba que el alma» tal como recuerda en ese momento, no puede acordarse de lo olvidado. Y, éstas, no son las palabras del contexto, salvo que, tal vez, refiera que el alma, al fal tarle el intelecto pasivo, no recuerda en el momento de la muerte del hombre. Aunque si se entendiera perfecta mente a Aristóteles, se opondría a la sentencia dictada por él un poco antes: “Sólo está separado lo que exis te verdaderamente. Y sólo esto es inmortal y eterno”. Y es que no se denominaría "intelecto" al intelecto separado, si éste no pudiera inteligir, como tampoco "ente” a lo que es inú til y vano, si no se inteligiera siempre. Luego, hay que deducir literalmente sólo esto: que éste, después de la muerte, no intelige nada mediante el intelecto pasivo, ya que sin el cuerpo no se puede denominar tal —como conocerá el que esté al corriente de nuestra Paráfrasis al tercer libro de De Anima. En cualquier caso, no hay por qué opinar que Aristóteles niega que el alma intelige y recuerda. Quinta solución. Los que pensaron el quinto argu mento creyeron que el alma se esfuer za en llevar al cuerpo hacia las estre llas, al igual que el fuego trata de lle var hacia arriba a las cosas con las que se mezcla. Pero esto es falso. Y los que piensan de manera piadosa, y confor me a la naturaleza, saben que el alma puede ser dichosa tanto en este mundo como en el cielo. Por consi guiente, no es el lugar el que propor ciona la felicidad. Donde quiera que se encuentre, el alma puede inteligir, incluso gozando allí.
Cuarta solución. El cuarto argumento se basa en la interpretación errónea de las palabras de Aristóteles. Y es que éste afirma
ANTONIANA MARjGARjTA
[ 296 ]
Sexta solución. El sexto argumento deduce lo que puede ser itido por nosotros. Y es que desprecian la fama y la gloria, salvo que ello complazca a Dios, los que juzgan recta y cristianamente.
Subrc la inmortalidad del alma
de Immortalitate Ánima. 7»Solutio*
Etiam feptimum, quod inferunt,
zpj
adulterare , alterius conjugis uxo*
concaderemus kidhiros homines, fi rem rapit, nonne nofeit, ut aliqui adeo indubie, ut fciunt, fe moritu inquiunt, fi Deus iis a peccatore ros , ipfi fcirent eorundem animas patratis, poflet moerore corripi & man furas, ac poft mortem ftatim ex triftitia interire, quód nec ub id gloria fruituras. Sed cum primum a fornicatione fe abftineret i Certe hucufquc nifi fide cognitum fit, fic. Cum neque timore fiipplicii quam imbecillam nonnulli habent, asterni fibi inferendi* a peccato ndn Sc fecundum adhuc religiofi viri defiftat. Sed iis omrtibus caufis dideieipiis incertum habeant , quod mifsis, aliam , ut promifi ,
Séptima solución. Si cuando saben que, indudable mente, van a morir, se dieran cuenta de que sus almas van a subsistir^ gozan do de la gloria después de la muerte, podríamos itir que los hombres hicieran lo que se propone en el sép timo argumento. Sin embargo, y como, hasta el momento, lo primero no se ha conocido* a no ser por la fé -que algunos tienen débil—, y lo segundo porque ni tan siquiera los religiosos lo tienen por muy cierto — ya que se nos ha denegado el conocer si realmente se muere en gracia de Dios, o, por el contrarío, con su enojo-, no sin razón se teme a la muerte por ambas cosas. Incluso porque Dios infundió en las mentes humanas un enorme terror ante la presencia de la muerte —no fuera el caso de que, sien do grato el morir, los hombres se qui taran la vida para evitar las penalida des de ésta. Octava solución. No se encuentra entre nuestros proyectos el explicar la causa de por qué serán eternos los premios a ios buenos y los castigos a los malos, Y es que a nosotros, que sólo damos a conocer ternas físicos, demostrando, así, la inmortalidad del alma, nadie nos puede obligar a responder, como tampoco a preguntar. En consecuencia, únicamente pre sentaré las razones que considero sufi cientes en contra de los adversarios. Y no voy a exponer el motivo que casi todos suelen exhibir en relación a esta justicia -es decir, que cualquier peca do es incalculable si se considera que el ofendido es Dios, que es infinito, y que, por ello, se exija un premio, o un castigo, eterno. También, porque el pecador no peca, con sus malas accio nes, sólo por un espacio limitado de tiempo, ya que, con su propio con sentimiento, está despreciando conti nuamente los mandamientos divinos. Por otro lado, y en opinión de algunos, el que muere en el odio hacia Dios, de haber podido vivir eterna mente, estaría siempre en pecado. Y, en lo que respecta al pecador, éste, de poder hacerlo, también habría priva do a Dios de la vida, Porque, el que a sabiendas de que a Dios no le es
ANTONIANA MAKpARJTA
grato el que alguien cometa adulterio, toma a la esposa de otro, ¿acaso igno ra que, una vez perpetrado el acto impuro, se abstendría de cometer otro en el caso de que Dios se afligiera hasta el punto de morir de tristeza? Y es que no dejaría de pecar por temor al castigo eterno. Pero dejemos todas estas causas, y, tal como he prometido, busquemos otras. Si, como todos sabemos, todos los justos recibirán el mismo premio, así como todos los malvados sufrirán el mismo castigo, ello es debido a que Dios ha establecido que los tranagre sores de la Ley Divina cumplan penas eternas, mientras que los que se han sometido a los preceptos gozarán para siempre de los bienes, porque esto es más equitativo que repartir la gloria, o el suplicio, para un plazo determi nado. Y la razón está a la vista, ya que sería injusto que un hombre honrado pasase un tiempo en la gloria, y que un injusto lo hiciera en un infierno, para que, después, con ambos resuci tados, se olviden las acciones pasadas. Incluso si, de nuevo en la vida, y por un cambio de la fortuna, el que dis frutaba del premio se viera afligido por el tormento, mientras que el antes castigado pasase a gozar de los bie nes. Pero, para evitar estas ridiculas situaciones, los piadosos serán recom pensados con premios eternos y. los injustos arrastrarán suplicios perpe tuos. Porque si las recompensas fueran temporales, desapareciendo con el tiempo, realmente no podrían ser lla madas "premios". Además, el temor a perder la gloria, con miedo a poder recibir el castigo, haría que el alma se denigrase, no siendo feliz. Sin embar go, de todo esto ya no voy a decir nada más. Considero que con lo comentado en último lugar, y con las anteriores aserciones, queda bien resuelta la objeción. Novena solución. La frivolidad del noveno argu mento se demuestra por lo que sigue: Todos sabemos que muchos agentes naturales desisten de sus acciones por ciertos impedimentos
[ 297 ]
Sobre la. inmortalidad del alma
z o8
Antoniana Mdrjrarita,
motibus defiftere, ut gravia a motu defcendendi, levia alcendendi, ar bores in hyeme germinandi,herculeum lapidem trahendi ferrum ob adamantis prxfentiam , & alia in numera hujus fortis ex decretis caufis proprias & nativas operationes ad tempus amittere,eifdem redeun tibus,cum qu^ impedimento erant, abfunt. Mirum ergo non erit, ani mam tempore fomni non fentire, ob corporis impedimentum , & in vigilia fenfum reftitui citra abfentiam ejus a corpore, & reditum ejufdem ad corpus. C erte, ut fru ticis forma manet in hyeme , quae in vere praefuit, in altero tempore germinando, & in alio a germinatione defiftendo: fic eadem anima manere non intelligendo femcl po teft,quse intelligere alias valet, xo*Solutio* Decima ratio praecedentibus in validior eft. Etfi enim concedere tur verum effe, quod Ariftoteles opinatus eft , mundum ab xtcrno fuifle , inconveniens nullum infer ri poflet ex permanentia anima rum infinitarum , ciim ¡lix quantae non fint, ad cujus exiftentiam impofsibilia, qux ad quantorum infi nitorum pofitionem Ariftoteles 3. Phy ficorum inferebat, fequebantur* Nec plus ineonveniret, infini tis animabus prxcedentibus, in dies ex hominibus mortuis alias novas cum prxcedentibus aflervari,quam infinitis diebus antecedentibus ex Ariftotelis affertis , etiam quovis die diem unum addi prxteritis. xt rel="nofollow">Seiuth> Non eft de quo conqueri , qui nos impugnant, pofsint: quin po tius nos non abs re dc eifdem, quod mentiantur, queritari poflemus. Supponunt enim Indis in novo orbe repertis, ignotam efle animx xternitarem : quod falfum efle, non rantum ex innumeris alie nis teftibus fcio, fed ex fratre &
nepote,qui per multos annos apud Indos vixerunt, indubie fi¿tum ab adverfo compertum eft. Adeo cnim credunt Indi poft hominis obi tum animas fuas manfuras, ut apud eo s, qui colum Provinciam Carthaginenfem ritus antiquifsimus fuerit fepeliendi Indos cum toto auro, quod in vita pofled erunt, uxoribus eorundem vivis cum viris defunftis, fponte , ac libenter fepeliri fe permittentibus, ut qux fta tim á morte videre charos conju ges fperent* Ex quorum opinione, & omnium quantumvis barbara rum gentium credentium animas fuperftitcs efle , potius eliciemus eas xternas fo re, quam corruptibi les , ciim quali a natura omnibus infita fit hujus veritatis dignotio. Praeterquam nonnullis novarum hxrefum conditoribus, potius, ut infignes fiant,nova dogmata do cendo , quam quód ita , ut profe rant fentiant: ii enim nec prxmia, nec fupplicia poft mortem fperant; etfi fe manere credant. Dignum animadverfione porro fxpiüs exiftimavi, apud omnes gentes inconfeffo fuifle , Deum morte placan dum : alii juventorum , alii agno rum , alii taurorum , nonnullique hominum , quiíi ab orbe condito inditum impiieité hominibus fit Chrifti mediatoris morte , homines in Dei gratiam reftituendos. Inconvenire non quanta, ut n.Se/sw#. pundla, moveri, oftendit Ariftote les 6. Phyficorum , text. commenti 32,. & text. comment. 86.fubftantias tamen fpiritales, ut Angelus, & anima , poffe nunc uni loco adeffe, & poft alteri, nemo negate va let: cum eventus doceant, infan tium animas, exiguis corpufculis fuis adefle , eifdem juvenum cor pora poft informantibus, qux mul to majora,quam infantium funt.
—como, por ejemplo, las cosas pesa* das de los movimientos de descenso, las ligeras de los de ascenso, los árbo les de llorecer durante el invierno, la piedra hercúlea, por la presencia del diamante, de atraer al hierro, y, así, otros muchos casos del mismo tipo que desisten en un momento deter minado de sus operaciones» ya que han disminuido las causas propias e innatas, para volver de nuevo cuan do están ausentes las que servían de obstáculo. Por consiguiente, no debe extra ñar que el alma no sienta, por impe dimento del cuerpo, durante el sue ño, y que, al despertar, sin la ausen cia de su cuerpo o con el regreso al mismo, se restituya la Facultad sensi tiva. En efecto, así como las plantas tienen la misma forma en invierno o en primavera, fructificando en una época y no en otra, también el alma puede ser la misma inteligiendo unas veces y no haciéndolo en otras. D écim a solución.
El décimo argumento vale tan poco como los precedentes. Porque, aunque se itiera que es verdad lo afirmado por Aristóteles —que el mundo ha existido desde siempre—, no se podría deducir ningún inconve niente de la permanencia de infinitas almas, ya que no son extensas, Y a causa de su existencia se producirían los imposibles que infirió Aristóteles, en De Physicorum 3, con respecto a la posición de los entes extensos infinitos. Además, en las referidas almas in finitas no sería mayor inconveniente, cuando con las anteriores se conser varan las nuevas de los que mueren cada día. que las afirmaciones de Aristóteles sobre que cada jornada diaria añade una nueva a las pasadas, formando, así, infinitos días con las precedentes. Undécima solución. No tienen de qué quejarse los que impugnan nuestras afirmaciones. Posiblemente, tampoco nosotros ten dremos que hacerlo porque ellos mientan. Y es que, en efecto, suponen que los indios hallados en el Nuevo Mundo desconocen la inmortalidad del alma* Yo sé que esta suposición es falsa. Y no sólo por testimonios aje
A N TO N IA N A M AR£¡ARjTA
nos, sino por los de mi hermano y sobrino —que ha vivido durante muchos años entre aquellas gentes. Si n duda, se descubre la falsedad de nuestros oponentes. Los indios creen hasta tal punto que las almas perma necerán después de la muerte, que entre los habitantes de la provincia de Cartagena (de Indias) ha existido, desde siempre, un rito antiquísimo por el que se entierran a los indígenas con todo el oro que han poseído en vida. Las esposas de éstos permiten, voluntaria y libremente, ser enterra das vivas junto a sus maridos muer tos, porque esperan ver, en el instan te de su muerte, a sus queridos cón yuges. Ante ejemplos como estos —o de otros paganos, por muy bárbaros que sean—, hay que afirmar que las almas, antes que corruptibles, son eternas. Y es que la naturaleza ha dotado a todos para el conocimiento de esta gran ver dad, a no ser por el caso de algunos comentaristas de las nuevas herejías que pretenden conseguir celebridad enseñando estas doctrinas, aunque no sientan lo que dicen. Y es que, aún cuando crean en su existencia, éstos no esperan premios o castigos después de la muerte. Sin embargo, es muy digno de reflexión el que la opinión común de los gentiles sea el hecho de que Dios ha de ser aplacado con el rito de la muerte—jóvenes, corderos, hombres, toros, etc. Como si desde la creación del mundo, v para ser restituidos en la gracia de Dios, los hombres se colo casen a sí mismos por encima de la muerte y redención de Jesucristo. Duodécima solución. Aristóteles, en De Phvsicorum 6, textos del comentario 32 y 86, demuestra que no es inadecuado que, como los puntos, los entes extensos se desplacen. Sin embargo, nadie puede negar que las substancias espirituales —como el ángel o el alma—pueden estar ahora en un lugar y más tarde en otro. Y es que, por ejemplo, los eventos demuestran que las almas de los niños pequeños, que están pre sentes en sus cuerpecitos, informan, después, a los cuerpos de los jóvenes -que son mucho más grandes que los de las infantes.
[ 298 ]
Sobre la inmortalidad del alma
de Im m ortalitate A nim a*
zp p
Cum ergo quaeritur , qua vi mo- ratio haec, qua probatur, praferenveantur animae iaratas a corpo dam durationem animae poft ho re, & Angeli, faciliter refp&ndcbi- minis mortem tempori, in quo du tur, quod propria facultate, & iolo rat in corpore, valida eft, ut coga voluntatis imperio valeant traniire mur confiteri , verum concludere, de loco uno in alium, non in inf- & rationem reddere, cur mortem tanti. Ne compellamur fateri, fi timeamus. Quod,ut intelligatur. mul in termino & quo,& ad quem, Animadvertendum, animam du eandem animam eife, ied in exiguo plices adtus volitionis inter fe con tempore. Et de his hic non plura, trarios iuccefsive faepe elice re.Ciim fortafsis enim Ariftotelis aflertio li enim glifcit ea, quae toti homini bro & loco citato non omnino ve complacent, tunc feniitivus appe ra eft, ut non indo£te Scotus fe titus nominata , quae in prseiens cundo Sententiarum, dift. z . quaef- grata funt, ncgledo futuro , defitione 9. ad tertium fcripfit. derat: indeque etiam mortem ve I). Solutio. Virtutes, cum habitus fint ,an retur, ut qua: homini indecens eft. corporales iint difpofitiones , an Per eam enim animae & corporis anima?, inter Philoiophos, ut infig- connexio difiblvitur : qua diifolu ne dubium tradatur : quod nobis ta, homo eííe definit. Ut cum,quae hic difeutiendum minime incum in futurum ipil animae conveniunt, bit , nos enim tantiim durationem, ¡lía appetit , five homini conve ut d ix i, animae poft hominis mor niant, five non, voluntas dicitur,& tem inquirimus* Sed. live virtutes mortem praefert vitae, per eam ipe* modus habendi animae fint, feu ac- rans in meliorem fortem fe coin cidentia ipfi inhaerentia, feu eor- 'mutandam corruptione hominis, |?orei affeftus, praemia bonis viris & ejufdem voluptatibus negleéiis. a Deo conferuntur propter vitam, Quod ~ jta habere, beatus Paulus ad quam honefté fuis praeceptis Ob (Jalatas , cap.5. fcribit,cum dicat: Caro ‘autem concupifcit ad verius temperantes vixere. 14.Solutiot Ambiguitas illa adverfariorum fpiritum , & fpiritus adverfus car cogit examini fubjicere, quod tem nem, Animam ¿nim concupifcenpus magis gratum effet animae fu tem , quae homini in praiens pla~ turum naturaliter, feclufis praemiis cent, carnem Paulus appellat. U x c & tormentis, an illud,per quod .in enim phraiis eft Scripturae Sacrse, formando corpus durat: an aliud, ut Matth. 16. cap. Evangelium do in q u o , dimiffo corpore, fola ma cet , ciim Chriftus Petro dixit: net. Tam ingenti horrore incuti, [Beatus es Simon Barjona,quia ca-* cum mori timemus , grarifsimam ro & fanguis non revelabit tibi, durationem animae in corpus tefta- fed Pater meus,qui in Cxlis eft,] ri videtur. Et ex alia parte oppofi- Spiritum autem eandem animam tum ratio fuadet. Si enim ciim Paulus dicit: prout contemptis ho corpus informat anima, nihii va minis voluptatibus, quas eidem ex let percipere , nifi prius corpus fit pediunt , vult. Quos contrarios certo modo afFedum : & cum a a&us non fimul voluntas, ut dixi, corpore fejungitur (fi naturaliter elicit: implicaret enim velle Sc nol loquamur) libere cun¿ta nofcere le fimul idem,fed fuccefsivc.Quamvalet, potius h ic , quam ille ftatus quam contingat eíTe adeó conjunc optandus ab ea futurus erat. Adeó ta tempora, in quo ambo contraPp 2 rii - T o m Ji
Por consiguiente, cuando se pre gunta con qué facultad se mueven las almas separadas del cuerpo, o los án geles, se responderá que fácilmente, y sin que se les apremie, pueden pasar de una posición a otra por propia facultad o sólo por el poder de su voluntad. Que no se nos obligue, pues, a afirmar que el alma es la misma en el límite “desde el qué" y “hasta el qué”, a la vez, sino sólo en un breve momento* Sobre estas cosas no digo más aquí, porque, quizás, la aserción de Aristóteles, en el libro y pasaje cita do, no es completamente verdad, tal como, respecto al libro tercero, muy sabiamente escribió Scoto en su segundo tomo de Sentencias, distin ción 2, cuestión 9. Décimo tercera solución. Entre los filósofos se discute, como duda notable, sobre si las vir tudes son hábitos, o almas, o disposi ciones corporales. Es un asunto que a nosotros no nos concierne en este momento, ya que únicamente estamos indagando lo relativo a la permanen cia del alma después de la muerte. Sin embargo, sean las virtudes modos de manifestarse el alma, o acci dentes inherentes a ésta, o impresiones del cuerpo, Dios concede los premios a los hombres buenos por la vida honesta que han llevado y por la obe diencia a sus mandamientos.
Décimo cuarta solución. La ambigüedad de los adversarios me obliga a someter a examen lo siguiente: ol vidando los premios y los castigos, qué momento sería mas grato para el alma, ¿cuándo perma nece informando al cuerpo, o cuándo, abandonado éste, permanece sola? El que sintamos terror ante la muerte, parece confirmar que para el alma es muy agradable la presencia del cuerpo. Pero, por otro lado, la razón nos persuade de lo contrario -en electo, si cuando el alma informa al cuerpo, ésta no puede percibir nada (salvo que, antes, el cuerpo haya reci bido de algún modo una impresión), mientras que cuando se separa del cuerpo conoce todo libremente, resul
AN TON IANA M AR£ARJTA
taría que, más bien, el alma debería desear el segundo estado. Y esta razón, con la que se demuestra que es preferencial la per manencia del alma después de la muerte, en el momento en que está en el cuerpo, es tan válida que, por ello, tenemos que confesar que concluye la verdad, explicando la causa de nues tro temor a la muerte. Para que todo esto se entienda, es preciso considerar que el alma, con frecuencia, realiza dos actos volitivos —y , sucesivamente, contrarios entre sí. Y es que cuando desea vivamente las cosas que complacen a todos los hombres, denominándose, entonces, apetito sensitivo, anhela lo que es agradable en el momento, olvidando lo futuro, y, también, luego teme a la muerte —como algo que no le convie ne al hombre. Y es que la unión del alma y el cuerpo se deshace por la muerte, dejando el hombre de existir. Y cuando desea las cosas que convie nen a su futuro, o al del hombre, se denomina voluntad —incluso antepo niendo la muerte a la vida del hom bre, en espera de una suerte mejor, y sin prestar atención a los placeres. San Pablo, en su carta a los Gálatas, capítulo 5, escribe que esto es así, ya que dice: “La carne es opuesta al Espíritu, y el Espíritu opuesto a la carne ’. Y es que Pablo llamó apetitos sensuales al alma que desea ardiente mente las cosas que, en un momento dado, agradan al hombre, Y esto se encuentra en las Sagradas Escrituras -como lo demuestra el Evangelio de Mateo, capítulo 16—, cuando Cristo dijo a Pedro: Dichoso tú, Simón, hijo de Jon ás!. Porque no te lo ha revelado nadie de carne y hueso, sino mi Padre que está en los cielos”. Pablo llama "Espíritu" al alma, según desea las cosas que le convienen, des deñados los placeres humanos. Sin embargo, y tal como ya he dicho, la voluntad produce actos sucesivos, y no contrarios — ya que, en este caso, implicaría “querer*'y "no querer” al mismo tiempo. Incluso si aconteciera que los momentos en que se produjeran ambos actos contrarios
[ 299 ]
XVI. Sobre U inmortalidad dc] alma
jo o Jntoniana M a rga rita, rii eliciuntur, ut fimul fafti ere- neque de pulchritudine, &fanitadantur , eifdem hoc etiam tunc t c , turpitudine , & m orbo, nec de contingente , quod non inteníi d i iis tantum, qux ad corpus attinent, dantur, fed remifsi. Ut velle expo abiolute nobis eft fermo y ied de a* ni periculo mortis, adeó lente íae- nimx atfeitibus propofita erat conpiüs fit, ut fua remilsione parum fiderario, extera omittemus, ad diflet ab a£lu contrario, quo mors inftitutumque ipfum revertemur. etiam veretur. Ceu in naturalibus Qr.od dcmonftrare pro pot ueram us, aqua valde remifse calida remiise id eft, neque in una tantum anima: frigida a nonnullis cenfetur, quód parte , neque in una facultate , Sc parum diftet remifla caliditas a fri judicia, & afFeilus exiftere , ut giditate,etiam remifla. Hos quoquec Chryiippus fentit , fed plures eife, modos appetendi di verlos explicuit diverialque genere tum facultares, Ariftot, 3. de Ani ma,text ,co mm. 57, tum partes. Animae quidem faculmodumque quo anima pro homine tates tres efle numero , quibus cu fentit y Sc appetit, ut nos diximus, piamus , irafeamur, Sc rariocineinnuit Auguftinus in libro de Quan m u r, vel Pofsidonius ipfe , & Atitate animae, cap. 23. ciim dicit; riftot. etiam concedit. Locis etiam [ Attende ergo , nam fenfum puto inter fe fe paratas ciTe, Animamque efle , non latere animam quod pa noftram non modo facultates mul titur corpus. ] Et eodem lib. cap. tas in ie habere , verum etiam cx a
utmíe»
estuviesen tan juntos que pudiera parecer que se ejecutaban al mismo tiempo, ocurrína, entonces, que serían moderados, y no intensos. Acontece, con frecuencia, que el acto de expo nerse a la muerte se produce tan len tamente, que dista muy poco del con trario -con el que se teme a ella. De la misma manera, algunos consideran que el agua muy moderadamente cáli da es moderadamente fría, puesto que el calor moderado dista poco de la frialdad moderada. Aristóteles, en De Anima 3, texto del comentario 57, también explicó estos modos contrarios de desear. Y San Agustín, en el libro De Quanti tate Animae, capítulo 23, ya explica do por nosotros* mostró el modo con que el alma siente y desea, cuando dij o: "Así pues, fíjate bien, lo que yo opino: el sentido es no ocultar al alma lo que padece el cuerpo". Y en la misma obra, capítulo 25, añadió: "Ahora veo por qué se ha de definir de tal modo que el sentido es la pa sión del cuerpo que no se oculta al alma, puesto que cualquier sentido es esto". Lo que he comentado sobre los dos apetitos hay que tenerlo muy en cuenta, porque, comprendidos éstos, se distinguen fácilmente. El error de Platón fue el creer que el apetito iras cible se encuentra en el corazón, y que el de la mente en la cabeza. No cayó en la cuenta que el alma* según se mani fieste de una u otra manera, es la misma en número en ambos* Y no entendió que si los que ejecutan el deseo irascible fuesen entes diferen tes de los que realizan los otros dos, no se encontraría nada en nosotros que diferenciara los tres actos —con cupiscible, irascible, y volitivo—para que se juzgara con cualquiera de las facultades los actos propios, aunque ninguno de otros. Y para que nadie crea que únicamente nosotros citamos las opiniones de Platón, que todos escuchen lo que Galeno escribió en el libro quinto de De D e c re tis
ANTONIANA MARpARJTA
Hippocratis et Platonis: "Porque ahora no hablamos de manera general sobre la hermosura, la salud, la feal dad, la enfermedad, o de otras cosas que sólo atañen al cuerpo, sino que se ha propuesto una reflexión sobre las pasiones del alma. Omitiremos, pues, lo demás, pasando a retomar el tema. Nos hemos propuesto demostrar que los juicios, o las pasiones, no existen únicamente en una parte, o en una facultad, del alma, tal como opina Crisipo, sino que hay muchas, y diver sas, facultades por un lado, y partes por otro. Ciertamente, el propio Posi donio y además, Aristóteles, iten que las lacultades del alma son tres: la concupiscible, la irascible, y la racional, incluso en lugares separados entre sí* Y la opinión de Hipócrates y de Platón confirma que nuestra alma no sólo tiene muchas facultades, sino que, también, está compuesta por diversas partes que se diferencian en género y en naturaleza. Sobre esta verdad va hemos hablado mucho". Con sus palabras, Galeno explica con claridad que Platón afirmó lo que nosotros hemos dicho. Y en esto no mintió. Por lo que respecta a la cita de Aristóteles, éste nunca afirmó explícitamente lo que Galeno dice, Pero, alguna vez, y si Dios quiere, hablaremos más extensamente sobre todo ello. Décimo quinta solución. El décimo quinto argumento de los adversarios supone una falsedad —esto es: lo que desea, cuando se de nomina apetito sensitivo, es una cosa diferente de lo que quiere. En la solu ción anterior ya hemos explicado lo contrario. Luego, es suficiente para la impugnación. Décimo sexta solución. El décimo sexto argumento tam bién da por supuesta otra falsedad. Y es que nosotros no declaramos que las almas han sido creadas en el tiempo, antes de que los cuerpos hayan sido animados por éstas, como creyó Platón, sino que, cuando se crea el alma,
[ 300 ]
XVL Sobre b inmortalidad del alma
30 1 funditur in corpus.Per quod diflolIgnorant, qui dicunt, animam 17. sohtth, vere valemus rationem adverfo- femper futuram a¿tum corporis rum : negando ex duobus a£tu en phyfici organici, quod qua: in de tibus hominem conflare. Quia ani finitionibus aflumuntur, non dicant ma numquam actu praefuit ante aClum, fed aptitudinem. Ut cum quam homo cffet, fed in eodem homo animal rationale finitur, ra inflanti ambo per primum fui efle, tionale non dicit hominis actualem efle incoeperunt. Verum cum coni- femper ratiocinationem , fed pocii fimus , quod quamquam Deus tentialem. Si enim primum dixiflet> per modum relatum naturaliter mala eflet definitio , cum nec ho gignat homines, poft faeculi finem mini dormienti, neque infano con reftituturus eft eofdem , quorum veniret, Unde patet, non inconveanimae five quae gloria fruuntur, nire , dici animam aftum corporis, aut quae illa non potiuntur entia quae corpus non informat, quia na aitu funt, & quod corpora in mor ta fit corpus informare» te deftituta entia a¿tu etiam manQuem fitum animse foetuum ha- is* Soluth. fere , ubi vis argumenti vigebit, i- beant, qui fpiritalem aquam non deó in praefentiarum a nobis fol- receperunt, Ecclefiadecrevit. De v itu r, confitendo non inconveni- qua re non tenemur , Phyficam re , ex duobus a£tu entibus unum docentes, rationem reddere. Foe ens fieri, non confufis talium en dam nominari conjunctionem anitium fubftantiis, fed una per mo lYix foetuum relatorum ad fua cordum fubje&i, feu materia: fe haben pufcula, quod tam cito diflolvatur, to , & alia, in modum formae, mul non habent ut quid dicant impii: tis horum operationibus ab ambo cum magis foeda dicenda foret, ta* bus emanantibus, non valentibus lium tam citó diflblvendorum ge ab uno eorum tantum procedere. neratio , fi nulla partium poft perQuis enim veré dicere poterit, nu ^nanfura eflet. tricationis aétus folius animae efle? Vocare differentiam inter homi- r9. Soluth. Cum notum fit »quod fine corpo*- n e s, & bruta faecificam > inven re ipfa minime valeret calefacere tum logicorum fuit, qui non per eliquareque cibum , & eliquatum pendunt , quanto inter fe entia difad jecur tranfmittere, ubi etiam fi tent, fed genera, & fpecies aliis me ne corpore , nec fola anima in fan- thodis dividunt. Si enim homines guinem alimentum tranfmutarer, aliqui eflent perpetui, & alii cor nec tranfmutatum, in membri fubf ruptibiles , hominem '‘corruptibitantiam verteret, ut etiam folum Jem a brutis genere diftare aflevecorpus fine anima nihil relatorum raremus, quod homo genus tunc aflequeretur, fed anima, & corpo diceretur, & tamen non plus dif ris qualitatibus fimul operantibus ferret homo noftrae fpeciei a brutis relatas operationes effici, ut fi ab tunc, quam nunc. Parum ergo inunico , & fimplicifsimo ente ema tereft, differentiam inter homines, narent, Eft enim tanta vis conjunc & bruta fpecificam, aut genericam tionis , ac tam eximia unio animse nominari, ad animae aeternitatem, informantis corpus cum ipfo cor vel corruptibilitatem aftruendam. Etfi falfum efle homines duas a- zo. pore informato , quod in his natu ralibus operationibus utrumque ut nimas habere} probatum fit in hoc opere, pag. 60. tamen etiam illo unum reputatur. imde Im m orta lita te A n im a .
es infundida en el cuerpo. Así, pode mos refutar el argumento de los opo nentes cuando negamos que el hombre está compuesto de dos entes en acto. Y es que el alma nunca estuvo en acto antes de existir el hombre, sino que, en el primer instante de su existencia, ambos empezaron a existir. Pero como sabemos que aunque Dios cre ara a los hombres deJ modo referido. El los resucitaría al final de los siglos. Y serían entes en acto las almas de éstos —tanto las que gozan de la gloria, como las que no disfrutan de ella. Además, los cuerpos muertos dejarían de ser entes en acto. Y en ello se apoya la fuerza del argumento. Por lo tanto, lo resolvemos afirmando que es posible que de dos entes en acto se produzca uno solo, y sin que se con fundan las substancias de ambos, ya que una se manifiesta por el sujeto o materia y la otra por la forma, reali zándose numerosas operaciones por los dos entes — y que no las podría efectuar uno solo de ellos. Porque, ¿quién puede afirmar que el acto de la nutrición es exclusivo del alma? Resulta sabido que ésta no podría calentar y tamizar el alimento sin el cuerpo. Y, una vez tamizado, pasarlo al hígado. Tampoco sin él, el alma transformaría el alimento en san gre. Ni, una vez transformado, con vertirlo en substancia orgánica. Y sin el alma, el cuerpo no realizaría nada de lo dicho. Y es que, actuando al uníso no, el alma y las cualidades del cuer po ejecutan todas las operaciones cita das» como si emanaran de un único y simple ente. En efecto, es tan fuerte la conjunción, y tan estable la unión del alma que informa con el cuerpo informado, que ambos parecen una sola cosa en estas operaciones natu rales. Décimo séptima solución. Quienes afirman que el alma es el aclo del cuerpo físico orgánico, igno ran que lo que se ite en las defi niciones no es acto, sino aptitud. Por ejemplo, cuando se define al hombre
A N T O N IA N A M ARGARITA
como “animal racional", "racional" no significa que éste siempre razone en acto, porque también puede hacerlo en potencia. Y es que de significar únicamente lo primero, la definición sería incorrecta, puesto que ello es imposible en el hombre que duerme o en el que está loco. Por lo tanto, es evidente la imposibilidad de definir al alma como acto del -cuerpo al que no informa, ya que es apta para infor marlo. Décimo octava solución. La Iglesia ha decretado que ocu pen esta situación las almas de los fetos que no han recibido el agua del bautismo. Pero sobre este asunto no tenemos por qué dar explicaciones, ya que estamos tratando sobre física. Además, denominan repugnante a la unión de las al mas de los fetos con sus cuerpecitos, Y esto se refuta con tanta facilidad, que los paganos no tie nen nada que decir, Y es que se afir maría como más repugnante el que desapareciera la generación de los fetos, si después no permaneciese nin guna de las partes. Décimo novena solución. Fué un invento de los lógicos el denominar "específica” a la diferen cia entre los hombres y los brutos. Y es que no examinan cuánto se dife rencian entre sí los entes, sino que dis tribuyen los géneros y las especies por medio de otros métodos. Porque si algunos hombres fuesen inmortales y otros corruptibles, afirmaríamos que el hombre corruptible se distinguiría de los brutos por el género -que se denominaría ‘género hombre"-, aun que el hombre de nuestra especie no se diferenciaría de los brutos más enton ces que ahora. Luego, para probar la inmortalidad o corruptibilidad del alma, poco importa que la diferencia entre hombres y brutos sea denomi nada genérica o específica. Vigésima solución. Aunque es falso que los hombres ten gan dos almas, en esta obra (página 60)
[ 50] ]
XVI. Sohrv la invnnrtalidarl del alma
3o z Antoniana M argarita, impofsibili naturali iíTo , non fcriplimus: & quod reftat , ut coíequebatur , illum duo entia futu piolius improbentur , ufque in ierum , curo plures formae poísint íi- quens opus differtur. Itaque fi hac m ul, & penetrative eandem ele- ratio uirimü illis fallis opinionibus mentarem materiam informare, innitatur >nullius vaioris erit. Ac dum una alteri prsedifponat. In etiam quamquam vera; opinioni carne enim humana viva , ett ani afferenti anima facultates non dif ma rationalis, ut praecipua forma, tingui realiter, fed tantum ratione & carnis forma, quae abfente ani ab ipfa anima , vim habere non ma , cum homo moritur, durat. poterit, quód iupponat aliud prseEt funt quoque carnae diverfa par di¿tis abfurdius, brutis fcilicet, in tes , quae non omnino íimplices ¡n efle memorandi, & ratiocinandi, & genere miftorum nominantur , for intelligendi vires: quibus ii dotata mam mifti additam elementis conf- eflent irrationalia, futura neccflatituentibus carnem, & manentibus rio homines erant, ut in antece-. for mal iter in eadem habentes, & dentibus docuimus, & etiam cx ho omnes ifta: unam numero carnem minis definitione conftat. Per qua conftituentes. De quibus (Deo du fufficienter effe folutam rationem ce) agemus, cum exiftere elemen ultimam reftat. Ob quod Deo Om ta formalitér in mifto y indiflolubi- nipotenti , quas pofiumus , gratias libus rationibus probaverimus, agimus , jam quód humana haec pu. solutu, Falfum fupponit adverfus, at- noftra fragilitas, quas debet, non teftans hominem, id e ft, aggrega valet, quód optatum finem confetum ex corpore , & anima Icntire, qui permiierit. dc intelligere. Ciim nos in prima Et ut nemo opinetur, quod qui ratione noftra , qua animam im dam plus pius quam do£ius vir fe mortalem indubie probafle credi mel mihi fecum difputanti dc inienmus , oppofitum demonftraveri- fibilitate irrationalium , conviftus mus. meis rationibus, & mutus redditus, {ti. Solutio* Veterum opinio fuit illa, quae ab cum eflet refpunfurus, objecit: Ve adverfo ut vera fupponitur. Mihi reor, inquit, ne Sacrae Scripturae tamen compertum e ft, non tantum ha tuae rationes adverfentur , cum ex univerfalium notione animam apud Ifaiamcapit, i. legatur:[Cog feparabilem a corpore efle, fed ex novit bos pofleflbrem fuum >& au* quavis feníifica cognitione id elici nus praefepe domini fui. ] Ubi mapoife , ut .ratio, dc qua in folutio nifefté videtur Propheta beftiis ne pretérita meminimus, exprimit. cognitionem tribuere. Ut id ergo Quo argumentum adveriorum ca- nemo credat Prophetam intellefuin, dc nullum manet. xifle , ut d ix i, qua a me huic reliSsiuih* Fingunt ex ad ver fis aliqui, me giofo viro refponfa fu n t, attendi moriam , & rationem , & intellec te : Reverende pater, inquio, ut ti tum efle tres res realiter diftinc- bi in mentem verba relata vene tas. Quod falfum eft. Ut quód runt , cur praecedentium parum an iint virtutes, feu facultates, aut po te fententiam non animadvertifti? tentiae animae realiter ab ipfa anima Ex quorum ferie facile intclligercs* diñantes, dc quibus quod convin in quem fenfum verba , qua mihi cere adverfos fufficit, jam prope objicis , feripta fint. Moneo enim principium univerfi hujus operis te obfervande pater , ut numquam ferifw
se ha demostrado que, incluso i tiendo el imposible, no se podría in ferir que fueran dos entes, ya que varias formas pueden informar si multáneamente a la misma materia elemental, mientras una dispone pre viamente a la otra. En efecto, en la carne humana viva está el alma ra cional como la forma primordial, y, además, la forma de la carne que per manece cuando, al morir el hombre, se separa el alma. Y también existen diferentes partes de carne que no son absolutamente simples, puesto que tienen la forma del compuesto añadi da a los elementos que la constituyen, aunque todas ellas forman una sola carne. De todo ello, teniendo a Dios por nuestro guía, hablaremos cuando demostremos con argumentos irrefu tables que los elementos se encuen tran formalmente en el compuesto. Vigésima primera solución. Los oponentes suponen algo fal so cuando afirman que el hombre —esto es: la unión del cuerpo y el alma- siente e intelige. Nosotros, con nuestro primer argumento —con el que creemos que, sin duda alguna, hemos demostrado que el alma es inmortal—, hemos probado lo opuesto. Vigésima segunda solución. Nuestros adversarios suponen verdadera la opinión de los antiguos. Sin embargo, yo he descubierto que el alma es separable del cuerpo no sólo por el conocimiento de los uni versales, sino que también se puede deducir por cualquier conocimiento que lo haga sentir, tal como lo explica el argumento que hemos mencionado en la solución anterior. Con ello, resul ta inútil y nulo el razonamiento de los que se oponen. Vigésima tercera solución. Algunos adversarios dicen que la memoria, la razón, y el intelecto, son tres cosas realmente distintas. Y es falso. Hemos demostrado, casi al prin cipio de esta obra, que, ya sean virtu des, ya facultades, ya potencias del alma realmente diferentes de ella misma, es suficiente para convencer a los oponentes. Y lo que pueda fal
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
tar queda aplazado para la siguiente obra, con el objeto de refutarlo más ampliamente. Por consiguiente, si el último argumento se apoya en fal sas opiniones, éste no tiene ningún valor. Incluso, aunque para los que afirman como verdadera la opinión de que las facultades del alma no se distinguen realmente de ella misma, sino que úni camente por la razón, no podrá tener eficacia, Y ello debido a que iten algo más absurdo que lo dicho con anterioridad -es decir, que los brutos poseen las facultades de recordar, de razonar, y de inteligir. Y es que si los irracionales hubieran sido dotados con ellas, por fuerza serían hombres. Esto último se demuestra por lo que hemos explicado en líneas preceden tes y también, por la definición del hombre. Con esta solución queda contes tado el último argumento de los opo nentes, Razón por la que damos gra cias a Dios Omnipotente por habernos permitido alcanzar el objetivo de seado, ya que sólo con nuestra de bilidad humana no hubiéramos podi do. Y para que nadie crea que me ha refutado un hombre más piadoso que sabio, al disputar con él sobre la insensibilidad de los irracionales, y aún convencido por mis argumentos, y sin saber qué replicar, éste me ha di cho: Temo que tus razones se opon gan a las Sagradas Escrituras, pues en Isaías, capítulo 1, se lee: "Conoce el buey a su amo, y el asno el pesebre de su dueño’. Del texto parece que el Profeta atribuyó, con claridad, el conocimiento a las bestias. Pero, para que ninguno pueda deducir que el Profeta lo entendió así, escuchad lo que respondí al reli gioso: Yo te digo, Reverendo Padre, ¿por qué, cuando se te han ocurrido las palabras citadas, no has procura do entender la sentencia anterior a las precedentes? Y es que, por el con texto, entenderías fácilmente en qué sentido fueron escritas las palabras con que me objetas. Te aconsejo, pues, obediente Padre, que nunca
[ 302 ]
XV I ScíljI* ]tl ‘nimnialicLul del alma
de Immortalitate Anima* ícripturarum fententiam ullam clicias 1 nifi priüs, qux autecedunt, & quae fequuntur perlegeris : quod fi íecifTes, non adeó temeré objeci ffes* quod tibí adveríatur , & meis partibus favet. Namque (fi memo ror) principium exclamationis Proshetee verba, qux fcquuntur, funt; 'Audite caeli, & auribus percipe terra , quoniam dominus loquutus eft , &c. ] Ubi per metaphoram
303
homines fpiritales caeltfm-nominat, & & brutales terram dicit,
L A U S DEO.
OBJEC-
deduzcas ninguna sentencia que se escriba, si antes no lees con atención lo que antecede y lo que sigue. Porque si lo hubieras hecho, no habrías refutado tan temerariamente lo que se opone a tí y favorece a mis intenciones. Pues, si no recuerdo mal, la iración del Profeta comienza con las siguientes palabras: "Escuchad cielos, y escucha tierra, porque el Señor ha hablado, etc., ,. Con ello, v metafóricamente, llama
"cielos" a los hombres espirituales, y denomina "tierra" a los brutos. Y, de ahí, que, evidentemente, hay que deducir que el Profeta denomina metafóricamente “conocimiento” a la inclinación natural con la que las bes tias son conducidas por las especies de los objetores, cuando, con las palabras profétícas, se confirma nuestra opinión. Y, por ello, de nuevo doy gracias a Dios.
ALABADO SEA DIOS
A N T O N !A N A M A R G A R IT A
[ 305 ]
C apitula d » libra
** OBJECTIONES LICENCIATI M ICH AELIS A PALACIOS, (C A T H ED R A R II SACRAE T H E O L O G IA IN SA L M A N T IN A ' ¡Univeríitate adversus nonnulla ex mulciplicibus Paradoxis Antonianae Margaritae , & A pología eorum dem .
AD LECTORES EPISTOLA. T paululum finceri amoris, quem erga vos Phyficos,Me dicos , ac Theologos habeo, quantumque onus , vobis ignaris, omni in tempore fubeam, monftrem , & ut dog mata noftra (quae quia inaudita hucufque fuere, ira tionem legentibus ingerunt) palam vera effe , quantum vis rudibus oftendam, vifum eft quinque advertiones, a Licenciato Michaele a Palacios Cathedrario Theologiae in Salmanticenfi Univerfitate, atque noftram ad illum Applogiam typis mandare : objec tionibus enirti illis,atque noftris refponiionibus y nmtuifque argumenta tionibus adversus nonnulla ab eodem afferta intelleftis, illuftris, ut eft, noftra do&riha evadet. Fortafsis enim aliqui ex vobis nonnullis fuaimnibus adverfi ample&i noftra placita verebamini. Neque pro his,ac aliis quantumvis improbis laboribus aliud confequi cupio, quam ut noftrum Codicem legatis, ac perlegatis, qui per priorem legionem mentem nof tram capere non valuiftis. Etiam quód detrahentium & mordentium linguam vitetis,atque quód illorum authoritatem in detra&ionibus nihi lo pendatis, niii cum rationibus fufKcientibus fuifultas efle noveritis. Confrius enim mihifum, nullas,qux vigorem ullum habeant, adverfus nos adduci pofle, prseter eas, quas nos in noftro C odice, atque in prae tenti opere enodamus. Quid enim valet ab aliquibus doilis nobis obji ci , quód & ab imperito vulgo etiam quandoque opponitur, credibile non effe, ii vera eflent,1quae nos docemus, ante, & m priori faeculo no ta non efle : cum omni in tempore , ea nobis revelentur , q u x prioribus incognita fuere ? Quis enim neicit,ab orbe condito occiduos Indos ab liabitatoribas hujus emifpherii ignotos fuifle , a nobis jam a fexapinta annis adeó rudibus inventis, ut literarum ufus ignotus illis fuerit, quo certé deprehenditur, nullos ex noftris ad eos appuliffe: Etiam morbum, quem vocant Gallicum, ab eodem tempore inter nos graffari vifum , in nullis medicorum prifeorum libris prius feriptum, & aliorum fexcentorum fuam primam cognitionem literis effe ofteníam. Et quód in horum fubtilium argumentorum folutione immorari infrugiferum eft, ideó ca* taftrophen imponere vifum. Vale candideLeftor. i< .d ie M artii, anr iifiS - .
OBJEC-
OBJECIONES DEL LICENCIADO MIGUEL DE PALACIOS, CATEDRÁTICO DE TEOLOGÍA SAGRA DA EN LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, CONTRA ALGUNA DE LAS MÚLTIPLES PARADOJAS DE LA ANTONIANA MARGARITA, Y CONTRA LA APOLOGÍA DE LAS MISMAS
Epístola a los lectores "TTXara mostrar algo del sincero afecto que tengo hacia vosotros, Físicos, Médicos, Teólogos, y manifestar que, aunque lo desconozcáis, cuan ta carga soporto en todo momento, teniendo que demostrar que mis opi niones son verdaderas (algunas incluso desconocidas hasta el momento, y que causan la iración de los que las leen), voy a poner en conocimiento de los hombres, por muy ignorantes que puedan ser algunos, que el Licenciado Miguel Palacios, Catedrático de Sagrada Teología en la Universidad de Salamanca, ha opinado que nuestra apología lega a la posteridad cinco paradojas. Así pues, una vez conocidas las objeciones y, también, nuestras respuestas, así como los argumentos recíprocos, hay que decir que el notable oponente —porque lo es soslaya algunos asertos contenidos en nuestra doctrina. Quizás, algunos de vosotros habéis recelado de que podía dejarme persua dir en mis opiniones con algunos razonamientos del que se opone. Pero lo único que deseo conseguir con mis esfuerzos, por muy ímprobos que sean, es que leáis nuestro Códice. Y si en primera lectura os cuesta entenderme, volved a leerlo con mucha atención. Evitad, asimismo, el escuchar a los detractores y mendaces, no dando nin gún valor a su autoridad y a sus difamaciones, excepto que tengáis la seguridad de que se apoyan en argumentos de peso. Y es que sé que no se pueden presentar contra mí y mis opiniones cualesquiera objeciones que tengan alguna impor tancia, salvo, por supuesto, las que ya hemos aclarado en nuestro Códice y en la presente obra. Pregunto, ¿qué es lo que nos pueden objetar algunos doctos? Porque, a veces, lo que cuesta creer también es impugnado por el vulgo ignorante. ¿Dudan sobre la veracidad de lo que nosotros enseñamos, porque, dicen, no era cono cido con anterioridad? ¿Acaso en siglos precedentes no se dieron a conocer cosas que hasta el momento eran desconocidas? ¿Quién de nosotros no sabe que los indios occidentales fueron descubiertos por algunos de los nuestros hace 60 años, cuando antes no se conocían, y hallados en tal estado de ignorancia que no entendían el uso de las letras —según se desprende de las declaraciones de los que han estado junto a ellos? Incluso, la enfermedad denominada Gálica, que parece irrumpió entre nosotros por la misma época, no había sido descrita anteriormente en ninguno de los antiguos libros sobre medicina. Sin embargo, cuando se conoció fué divulgada por centenares de escritos. Seguramente, porque piensan que es perder el tiempo el detenerse en razo nar sobre estos sutiles argumentos, es por lo que nuestros adversarios optan por alarmar a las gentes. Adiós, benévolo lector. A 15 de marzo del año 1555.
AN TO N IANA MARGAR]TA
[ 304 ]
XVI. Sobra la inmortalidad del alma
OBJECTIONES DOMINO COMETIO PEREYR.A
MICHAELIS PALACIOS. NTIQUORUM ftudiorum novellum tuum partum di* dici tuis literis, quem ut ais, jam olírn parturiens, nunc recens pepcrifti, &non ad decimum , ut dixic ille, fed ad jrigcfimum ufque annum conceptum foe tum excufifti. Confultum fane confilium, & tua ar~ te dignum , quod in omnium ora expe&andum obji citur multi aevi finu prcemere 3 dc quod immortalitati dicatur, multo utero conditum confovere , ne quod abiit , defiderata fobole emortua, pnecocem cauferis. Quas enim infir mis nata funt principiis, perpetua fore , qui fiet ? Gradu concito tui libri luftravi quaedam , univerfa negotiis fcholafticis diftridhis non potui,, abun de illa praeferunt ingenium tuum , acrimoniam cujus, difertafque vires apud me tacita extuli cogitatione. Porro audaciam (quod venia dixerim) tuam , mirari fatis non valeo , nifi parum putas, cum omni Philofop(iorum gymnafio manus confererc , agminaque ipforum ad tuam unius provocare pugnam. Acutum namque Ly carum fpernis, gravifsimam Stoam depicis, divinamque Acadcmiam nihili ducis: quae experta , qu<e recepta, quse numerofis feculis longa patrum ferie prudentifsimis calculis funt comproba ta. Tu unus quafi novus Ariftarchus, quafi novus orbis cenfor, tui libri cenforia virgula univerfa iapientum dogmata explodenda cenfes : & quod Sacrii Antiquitas nefeit, te repcriife gloriaris. Ariftotelem Principem, fa-: miliamque Pcripateticam non effe confulendam credis, nec tibi opponen dam mones, fed liberis argumentis vagandum , Authorum probatorum fi de neglecta, quafi vero ifti rationi in confulta placita fua feriptis mandaf* fent. Durifsimam tibi coepifti provinciam : gloriofam tamen (fuperbam di cet alius) verum fi labor tuus fortunate tibi ceíTerit: fin reflantibus ventis, proceUofifque argumentorum gurgitibus paradoxorum hxc carina involu ta naufragatur , operam , & oleum , quod ajunt perdidifti. Quamquam nonnihil eft , Antonianam Margaritam tui nominis monumentum in pofteros aeternos tranfmittere : ut ante te Parmenides , & MelilTus, & Zeno, & Heraclitus portentofam invehentes Philofophiam, portentorum fuorum famam sternam retulerunt. Oetcrum quantum ad me attinet, morem tibi geram, ut hoc officio , & amicitiam tuam inire liceat, & initam devinc tam ad multa faecula teneam : quamvis novx amicitiae infaufta fint initia, cogor enim antmadverfionibus , &reprehenfionibus illius facere initium, Neque hoc fa
Objeciones de Miguel de Palacios al señor Gomicius Pereyra [XVIL- O B JE C IO N E S D E M IG U EL PALACIOS]. or tus cartas, he conocido tu reciente parto sobre estudios antiguos, que, como dices, acabas de dar a luz recientemente, y que hace tiempo incubabas. Y, como dijo aquél» no al décimo, sino al trigésimo año has alumbrado la criatura concebida. Un proyecto tan estudiado, y digno de tu talento, hay que esperar a que madure, en el seno de una duración ilimitada, lo que se ofrece a la vista de todos, con el fin de que fortalezca lo guardado en un espacioso útero y pueda transmitirse a la posteridad, no sea que se alegue como prematuro lo que está ausente —por haberse extinguido la ansiada prole. Y es que, ¿quién puede conseguir que sea eterno lo que ha sido producido con cimientos que carecen de solidez? Aunque apresuradamente, por encontrarme muy ocupado en asuntos esco lásticos, he procurado examinar con atención algunos capítulos de tu libro. No he podido hacerlo con todos. Se revela tu gran talento, así como su eficacia. Incluso, después de una sosegada reflexión, he extraído algunas ideas bien orde nadas. Pero, no puedo irar tu audacia (si se me permite decirlo así). Porque, aunque sea por un momento, debes considerar que te enfrentas a todas las escuelas filosóficas, y que, además, tú solo provocas a un gran núme ro de sus seguidores. Desdeñas al agudo Liceo, desprecias a la muy profunda Stoa, y no aprecias a la divina Academia. Y todas éstas han sido conocidas, aceptadas, y, aún, reconocidas, durante muchos siglos, gracias a las muy prudentes reflexiones de la larga serie de sus fundadores. Tú solo, como un nuevo Aristarco33, como un nuevo censor del mundo, con sideras que se deben rechazar todos los dogmas de los sabios, usando la vara crí tica de tu libro. Y te vanaglorias de haber descubierto lo que ignora la Sagrada Antigüedad. No crees que se deba consultar al Príncipe Aristóteles, ni a la fami lia de los Peripatéticos. No expones lo que se te opone. Según tú, se ha de diva gar con argumentos libres, y sin preocuparse del crédito debido a los autores reco nocidos —como si ocurriera que éstos expusieron por escrito sus opiniones sin haber reflexionado. Has emprendido una durísima tarea, aunque puede que gloriosa (soberbia, podrá decir otro), si, en verdad, toda la labor remata favorable para tí. Pero si, por el contrario, comienzan a soplar los vientos procelosos de los argumentos adversos, haciendo naufragar tu nave —envuelta en los torbellinos de las para dojas—, habrás arruinado tu obra y tu trabajo. A pesar de todo, algo habrás con seguido con haber transmitido a la posteridad la “Antoniana Margarita" para recuerdo de tu nombre. Pero antes que tú, Parmenides, Meliso, Zenón, y Heráclito, conduciendo la prodigiosa nave de la Filosofía, consignaron la fama inmortal de sus portentos. Por lo demás, y en lo que a mí concierne, haré lo que tu deseas. Así, con este deber prestado, iniciaré una amistad contigo, procurando mantenerla durante tiempo —a pesar de que los inicios no sean muy prometedores, puesto que estoy obligado a comenzar con las observaciones y las acusaciones. Todo esto no era necesario, pero en tus cartas me lo pides insistentemente. Y es que hubiera sido más provechoso el ganarte con halagos, en vez de tener que mar car con "hierro candente” la obra que has elaborado tan minuciosamente.
P
A N T O N IA N A M ARGARITA
[ 305 ]
XVII. Objeciones de Miguel Palacios
23.Se tralla de Aristarco de Samos laslrónamo griegc, 310-230 a.C.) y nc de Aristarco de Ssmotracia (gramático y critico alejandré,
c.215-143aC.). Cotáderada prsairsor
te CopérnicD, siendo el primero cae (ovo idea de is rotac&i de la Tierra sobres; misma y aireen tfcrdel Sol {haiocenfósTiD), por Id que s a « acusó de iropio.
'3o£ OhjcBtones tua cauterio inurere. Tu tamen illum amicum exigis , cujus vulnera ityimfci oículis commodiora credas, candidioreque, & aequiore animo feras,’ Sub haec unum eftTquod me a gerendo tibi morcr>velin primis rctrahit,immóabfolvendo operi cxanirfiat,illud tft,haec tua lcf ’ptadiu jam‘ eft quód'medulis tuis glutino haiferunt intiméíillaluftraftijtua lententiaoculat¡fsimé,numerifque omnibus abfulvifti?quantumque veri, quantumque falfi contineant, li brata lance pendens, ultró, citróquc difpexifti:& priuiquam praelo commit teres , dottorum virorum collatione explorafti , & quaii ad coticulam, vel legitimi ponderis libram lui libri valorem, & digilitatem , expertus es: tandemque digna judicata funt tuo arbitratu , qua; in omnium manus evul garentur. Jam vero iratio, & non vulgaris mihi íubíit quid fit, quód judicium meum, cenfuramque meam poicas, fi qucefalfafcripta funt , cor rectionem fubi re non poffunt. Quod fi alii ad fcntentiam tuam retra&an-* dam non compulerunt, &quid ego potero ? Porro fi tuadigna funt laude, tenue eft teftimonium meum!: nec eft cur illud affectes. Ego tamen, ut ceflerir, poftulata prieftiti, di£tis tuis audiens* Animadverfiones aliquot in fcripta tua tibi lego , plures legaturus, fi tui inftitim ratio mihi fuiflet ia abibluto. H is igitur fi receperis, operae meae erit pretium, fi non recepe^ ris, quod meum erat praeílii i , mea intererit nihil, quando petentibus ami? cis opellam meam non fubduxi.
A D V E R SU S rA T > r E \ S l O
Q
PARADO XUM
m
,
P R IM U M .
,
$ % T T O % JM S E N S U .
UOD igitur petis per iftolam tuam hoc aggredior & inter tradtanda primó quod maxime omnium portentofum videtur ¡U " lud eft, Bruta carere fenfu. Aut enim fermo eft de fenfu ex teriore , aut interiore , quamquam Philofophorum fententia fenfus germa niorem habet fignificantium, fi fenfum exteriorem indicet, quem primó fignificavit. Hic enim fenfus fuit primo notus, quam cseteri fenfus , qui dicuntur interiores: quare qui negat bruta fenfum habere, proprietate vo cis obfervata, negat externos fenfus brutis: id quod ipfa experientia abun de demonítrat. Neque qui hoc affirmaret, curandus eflet odum , fed relinquendus cum fuo cerebro } verum quia jam Philofophi vocabulum fenfus fignificando vim animalium quandam intimam ufurpant,hanc opor tebit probare, animalibus brutis natura conceflam. Statuamus igitur in en» tibus non effe omnia aequalia , led nobilitatis habent gradus diftributos. Inferior igitur gradus rerum omnium inanimatarum erit, fuperior,animata rum. Hjec autem animata gradibus item fuis diftinguuntur, ut nosipii cer nimus , latam, longamque differentiam in animatis ipfis. Sunt enim plan tae animatorum gradus infimus. Quippe radicibus terris infixae neque pro grediuntur, neque vim cognofcitivam habent: quare cum bruta diverfam habeant, & nobiliorem naturam piantis, neceffario conficitu^animas nobi liores , prsftantiorefque operationes potitura, hsec autem nobilitas, quae eft nifi in vi fentiendi, & in vi progrediendi? Plantae enim vi fenfifica or bantur , quod terris infixae in alium locum non fe transferunt, vi tamen al trice illis indita cibum nativum exugunt. Verum animalia, quae fe de loco •in locum transferunt, donanda erant fenfu , quo cibum fibi natura non praeftimm procul prafentirent: id quod primum fenfu exteriori perficitur,
Pot
Pero, tu dices que del amigo reclamas heridas -porque las consideras más bene ficiosas que los abrazos del enemigo—,en ta seguridad de soportarlas con ánimo benévolo y favorable. Dicho lo anterior, hay algo más que me retrae y me conturba. Y es que, desde hace tiempo, tus escritos van ligados a los dictados de tu corazón. Además, los has examinado con atención, absolviéndolos, con tu criterio, de cuanto tie nen de verdad, y de falsedad, en todos los aspectos. Has hecho una valoración justa, exami nándolos aqu í y allá, y, antes de encomendarlos a la imprenta, los has puesto a prueba con la colaboración y la opinión de doctos varones, com probando, como si se tratase de un trabajo en almirez, los méritos y el justo valor de tu obra. Por último, y según tu opinión, la has considerado digna de que sea publicada. Ahora, irado, pregunto: ¿por qué me pides opinión y censura, si prác ticamente no hay opción para enmendar las falsedades escritas? Si otros no se atrevieron a corregir tus ideas, ¿por qué lo voy a hacer yo? Porque si tus escri tos son dignos de tus propias alabanzas, mi testimonio será de poco valor —no habiendo motivo para que te sientas afectado por mis opiniones. Sin embargo, y cualquiera que sea el resultado, yo cumpliré obedientemente lo que me demandas. En consecuencia, paso a escoger algunas de mis obser vaciones sobre tus escritos. Y si tuviera el plan completo de tu proyecto, eligi ría más. Me sentiré recompensado con que itas las que expongo. Pero si no es el caso, tampoco se pierde nada. Y es que habré cumplido con mi obliga ción al no haber regateado mi pequeño esfuerzo para el amigo que lo solicita.
Contra la primera paradoja O bjeción prim era sobre e! sentido de los brutos Comienzo con lo que me pides en tu carta. Y de entre todo lo que se va a dis cutir, parece que lo más portentoso es lo de que los brutos carecen de sentido. La discusión versa sobre el sentido externo o interno, aunque el criterio de “sentido" de los filósofos tiene bastantes significaciones parecidas si, con ello, se designa el sentido externo —que fué el primitivo significado. Y es que fué cono cido antes que los demás sentidos —los llamados interiores. Así, si se conserva la significación propia y exacta de la palabra, resulta que a los brutos se les nie gan los sentidos externos. Y, ello, en contra de lo que la experiencia demuestra muy bien. El que no esté de acuerdo con esto debe tener cuidado, no vaya a ser que pierda el juicio, porque, entonces, habrá que decir que los filósofos usurpan el vocablo 'sentido” para significar una facultad interior de los ani males. Y será conveniente demostrar que ha sido la naturaleza la que otorgó aquella a los brutos. Por lo tanto» determinemos que todos los entes no son iguales, sino que tie nen distribuidos y asignados diferentes grados de nobleza (superioridad). Por ello, el grado inferior será el de los entes inanimados, mientras que el superior corresponderá a los animados. Estos últimos difieren, también, por sus grados, tal como nosotros discernimos la diferencia de lo ancho y lo largo en los mismos. Así pues, las plantas son el grado más bajo de los entes animados. Y es que, fijadas en la tierra por sus raíces, no avanzan y no poseen facultad cognosciti va. ¿Cómo, entonces, si los brutos tienen una naturaleza diferente y superior a la de las plantas, se concluye necesariamente que tendrán almas más nobles, operaciones más relevantes, y que existe esta superioridad, excepto por la facul tad sensitiva y por la progresiva? Las plantas, pues, carecen de facultad sensi tiva —porque, clavadas en la tierra, no se trasladan a otro lugar—, pero sí están dotadas de facultad nutritiva —porque absorben el alimento de la naturaleza. Sin embargo, los animales —que pueden trasladarse de un lugar a otro—tendrán que estar dotados de un sentido con el que puedan presentir de lejos el alimento que la naturaleza no les dispone cerca. Y es lo primero que se lleva a cabo por completo con el sentido externo.
ANTONIANA MAR£jARJTA
[ 306 ]
XVII* Objeciones dc Miguel Palacios
30 7 Poftremo vero fenfu interno ad prsefentem cibum, atque potüm fenfu exJ terion diriguntur, quo fibi quaerant, & fibi curent, aut conquirant qu® fibi funt neceflaria. Verum cum hujufmodi aliquando ablint, non pote-, rant fe moveré in illa y niíl vi cognitiva interiori duccrentur , ut vultures ad caJavera loage fita odoratu convolant : & bobes ad prata ad pafcua miper deguíhta , ducente nemine íe agunt, & equi, & jumenta caetera domos priftinas nullo agitante reviíant. Verum argumentorum tuorum pondus , quo noftram Philofophiam premere contendis plus revellit íéniliin interiorem , quam exteriorem. Vereris enim'fi fenfu fint praedita bruta , racione Ítem efie praedita, quod argumentum quam placidum fit, tu ip fe adverte. Primum enim facile tibi dicerem , vim fenfidvam interiorem efle folum apprehenfivam, &non judicativam, in brutis: & fi tu tamquam axioma philosophicum diverium credis, quod enim neque axioma eft, nec propinquum axiomati. Sunt enim plerique nobiles Philoiophi, qui pro babile dicunt, apprehenfionem interiorem fatis efle ad concitandum appe titum , qui concitavit motum exterum : id quod nos ipfi experimur in re pentinis motibus fugam captare ex apprehenfione mali terribilis de repen te oblati, qui bombardam numquam audivit, aut fi fecurus audierit, quan do tonaverit, tremunt membra, certe ex apprehenfione fola citra judicium: natura enim animalis apprehenfo malo , refugit ipfum , quia apprehendit malum , & quamquam vi ordinatis motibus judicium fit praevium rin re pentinis malis praevenitur judicium , & apprehenfio fola mali fugam rapit, & apprehenfio boni periecutionem. Sed nihil horum neceflarium eft mihi* Donemus tibi, ex abundanti, judicium ncceflarium eííe ad motus praedidtos peragendos: judicat igiuUi brutum hic cibus eft mihi conveniens , ille no* xius, lateor, diftinguit qua propter inter cibum , & cibum : Item donamusi colligis habent rationem, quia ratio eft vis d¡ftinguens,colIe¿lio eft infirma. ■Bruta diftinguunt verum inter fenfibilia, dc adhuc non perfctlc inter hac. Bruta enim non percipiunt omnes differentias fonorum aeque, ut homo, eoque melodiis non de!c£lantur vocum , neque cordarum , neque fidium, íruft raque canitur illis lyra : quamquam equi concitentur ad bella commit tenda tubarum clangore, propter foni vehementiam in aures ipforum praeftepeatis. At vero minutulas fonorum differentias tonorum , &/emitonolum proportiones animalium omnium folus homo fenrit, Et quod de fonis, idem de odoribus, quorum differentias non odum fentiunt. Ne que faetoribus offenduntur , neque fragrantiis deleniantur rofarum , aut violarum , aut gariofilorum, unde in proverbium abiit, amaracus non fpirat fui. MiiTum faciamus tailum , cujus differentiam in homine facile fent i t , qui levi i£lu concufus perit, id quod in brutis minime experimur: & per ta¿lum multa judicamus , qux lubtilia , qux grofsiova , quae mollia, qux afpcra , qux brutis non conceduntur ita exa&e : cujus judicium eft cutem humanam tcnuifsimam effe. Quod fi guftus perfe£lionem in hodie queerimus invenire, ipfa culinaria ars, quam coqui'exercent, docebit quantis differentiis faporum humanus guftus afficitur .Haec quse diximus,apud Arift. -5. de Generatione animalium, cap.2. breviculo iermone funt feripra. Perfeftun igitur judicium fenfibilium in homine eft. Quamquam bruta fuas fenfiones ad majorem producant diftantiam,quia fpiritus grofsiores habent: verum in propinqua diftantia fubtilior eft diferetio fenfus humani, quam bmtalis. Jam ergo quale erit argumentum tuum , diftinguunt fenfibilia, •* T o m J m Q jjx ergo M ic h a d is a b a ld a o s ,
En fin, habrá que decir que con el sentido externo se dirigen hacia la bebida y el alimento cercano, mientras que con el interno se cuidan, buscan, y alcanzan, otras cosas que, además, les son necesarias. En ocasiones están tan alejados, que no pueden desplazarse hacia lo que desean, salvo que sean impelidos por una facul tad cognoscitiva interior -como los buitres» cuando acuden volando hacia los cadá veres que se encuentran lejos del alcance de su olfato; como los bueyes, que, sin que nadie fes guíe, se encaminan hacia los pastos degustados hace tiempo; como ios caballos, jumentos, y otros animales, que, sin conductor o jinete, vuelven de nuevo a sus cuadras. Con el peso de tus argumentos, con el que te esfuerzas en oprimir a nuestra filo sofía, menosprecias más el sentido interno que el externo. Ya que si temes que los brutos han sido dotados de sentido, porque, en este caso, tendrían la facultad de la razón, te voy a tranquilizar con el siguiente argumento. En primer lugar, te digo que los brutos tienen una facultad sensitiva interior que es únicamente aprehensiva — y no apta para juzgar. Pero resulta que tú consideras como un axioma filosófico diferente lo que no es axioma, ni se aproxima a él. Existen muchos notables filósolos que afirman que la aprehensión interior es con toda probabilidad suficiente para excitar el apetito (deseo), y que este último ha sido excitado por un movi miento externo -cosa que nosotros mismos experimentamos cuando tratamos de huir con movimientos repentinos por causa de la aprehensión de un mal terrible que se nos presenta de repente. El que jamás oyó el tronar de la bombarda, o el que, estando en un lugar seguro, oye el trueno que produce, comprueba como, solo por la aprehensión, y sin juicio alguno, todos sus tiemblan al sonar el estré pito del cañonazo. Y es que cuando la naturaleza animal ha conocido lo malo, lo evita. Y lo hace porque, precisamente, lo conoce. Y aunque el juicio sea previo a los movimientos estimulados por la acción violenta, éste se anticipa en los males repen tinos, ocurriendo que sólo la aprehensión al mal induce a la huida, mientras que la tendencia al bien impulsa a la oúsqueda del mismo. Y aunque yo no tengo por qué entrometerme en estas cosas, para ser magnánimo voy a concederte que el juicio es necesario para que se ejecuten los mencionados movimientos. En consecuencia, hay que afirmar que el bruto juzga que tal alimento es adecuado para mí, v tal otro es perjudicial, con lo que resulta que distingue entre uno y otro. Y si, además, te ito que tú coliges que poseen razón, ya que ésta es una facultad que diferen cia, la argumentación es débil. Los brutos* aunque no perfectamente, distinguen realmente entre los objetos perceptibles por los sentidos. Y es que no perciben, por ejemplo, todas las dife rencias de los sonidos —como sí ocurre con el hombre. Por ello, no se deleitan con las voces melódicas, ni con los compases de los instrumentos musicales, ni tocan la lira, por más que, verbigracia, los caballos sean concitados por el sonido estrepi toso de las trompetas, que resuena vehemente en sus oídos, a entrar sin reservas en el campo de combate. Sólo el hombre es capaz de percibir las pequeñas diferencias de los tonos sonoros y las proporciones de los semitonos. Y lo mismo que ocurre con los sonidos, también acontece con los olores -cuyas diferencias no son perci bidas completamente por los brutos. Así, no se molestan por los malos olores, ni se deleitan con la fragancia de las rosas, ni de las violetas, ni de los gladiolos. De ahí el dicho "el amaraco** no aspira su olor". Dejemos casi de lado el tacto, cuyas diferencias son percibidas muy fácilmen te por el hombre -quien, al ser sacudido por un golpe, puede perecer Y esto no lo hemos comprobado en los brutos. Por medio del tacto podemos juzgar las cosas finas, gruesas, suaves, ásperas. Y ello, de la misma manera, no se le ha permitido a los bru tos, porque para juicios de tal tipo es más tenue y adecuada la piel humana. ¿Queremos, hoy en día, encontrar la perfección del gusto? El arte culinario realizado por los cocineros nos enseñará cuantas diferencias de sabores afectan al gusto humano. Lo que vengo diciendo ha sido escrito, en un breve discurso, por Aristóteles en De Generatione Animalium, libro quinto, capítulo 2. El juicio de las cualidades sensibles es perfecto en el hombre. Los brutos, por que tienen una respiración más amplia, pueden prolongar a mayor distancia su facultad para percibir las sensaciones. Sin embargo, en espacios cortos es más sutil la distinción de la facultad sensitiva del hombre —muy superior a la de los brutos. Ahora, tu argumento será que distinguen los objetos sensibles
A N TO N IA N A MARGARITA
[ 307 ]
X V II. Objeciones de Miguel Halados
24. En Mitología, Ara¿aais (de amara cum) era «c, ¡cvan encargaao & ios perfumes de Cymto, rey de Chipre, qaesssecí de dotar per hacer «oto un vaso de delicadísima «sercia, siendo trans formado en: mojorama jamáracci
'3 o 5
'Objetlionef
ergo praedita funt ratione. Diftingue antecedens, & nihil tíbi dubii reftabit in argumento. Bruta diftinguunt fane, fed imperfe&e, eo quod non ha bent rationem, quae perfefté eftdifcretiva,&diftin£liva. Sed age, fac bru ta difeernere perfeile ienfibilia , nonne propterea rationalia íuñt procla manda? Non arbitror, ratio namque eftuniverfalium,& fingularium: unrverfaliaf autem brutis non funt concefla , quamquam tibi videatur virile ef fe argumentum tuum: bruta habent ienfum , igitur cognofcunt univerfalia. Ad cognitionem univerfalem non fatis cognitio hujus, vel illius par ticularis , eft, ut tureris ; fed neceflaria eft diicuriio perfecta, qua ex An gularibus univerfalem notitiam comparemus» id , quod brutis negatur. Quamquam non defuerunt Authores, qui imperteftum ratiocinium brutis dederunt. Verum univerfalis cognitio cum contemplativa fit potius quam praitica, bruta, quibus contemplatio non congruit, nec univerfalitas ip fa competere poteft : a£tiones autem cum fint de Angularibus, bruta, quae aftiva funt, fuapte natura pradticam notitiam de fingularibus habent, qua inftrufta fe moveant ad fequelam , vel fe parent ad iugam : inanimata ve ro cum fe non moveant, fed ab alio dirigantur : ut lapis fuum motum non initiat , & quieto loco reiidet, donec initiantem habeat: quapropter inani mata non funt donata cognitione, fatis namque illis provifum eft a diri gentibus effe movenda , quae notitiam motus perficiendi abunde habent; Neque aliud eft in caufa: quod quaedam fe moveant, alia vero quieta ja ceant , nifi quod illa per internam notitiam motum fuum initient, nullo extriniecus vocato initiante, haec vero forinieco egent motore. Quod ii fenfum a brutis fubtrahis, convinceris negare» quod oculata experientia confitetur, bruta fe movere. Scio hoc argumentum ad calumnias pofTc verti, fi confundas fe agere , & fe monere ,quse lata diftantia diferepant. Bruta enim fchoiue Philofophorum, & Theologorum concedit non fe age re : agunt fe enim illa, quae fuum motum habent in propria poteftate, qua lia funt rationalia omnia: verum fe movere hoc non profert , ied initium dumtaxat motus habere in femetipfo. Et ut apertius proferam , quod ha beo , fe movere , eft excitare proprium motum: bruta autem fe excitant: quando enim expergifcuntur a fomno, illa nullo impeliente, aut prorritante erigunt ie ,& transferunt ie cibi digeftione completa. Quapropter hsc tria diftinjila credo , faccre motum, & fe movere > & fe agere: inanimata enim iuum motum faciunt, terra fuum , & reliqua elementa proprios. Ar ridet enim mihi quorundam Philofophorum placitum formas elementorum fa&ivas efle propriorum motuum localium. Movere autem fe ,* eft facere proprium motum , verum initiando, & excitando illum. Poftremo agere ie non folum eft excitare , & initiare motum, ied ipfum habere in propria poteftate. Qviarecum cognitio expedet motum ; fecundum menfuram mo tus Philofophi rimati funt cognitionis principium , & menfuram : quae er go imperfe&os gerebant motus, ut in anima, cognitivo principio orbave runt : quae vero perfedtos , illa altiori principio motus funt donata , quse funt bruta animalia: & hoc principium altius vocaverunt fenfum. Quse ve ro perfe&ifsime motus iftrant, altifsimo funt decorata principio mo tus exercendi, quae funt rationalia rationali mente potita, Neque tu , aut quivis alter Philofophorum , hanc ordinatifsimam Philofophiam jure in* fringere poteris , fecundum qualitatem operationum principia operatoria efle disjudicanda. Quód ii objiciis plantas etiam fe movere citra fenfum, & ania.
«
♦
y que, por consiguiente, están dotados de razón. Sin embargo, matiza el ante cedente y no te quedará ninguna duda en el argumento. Los brutos diferen cian, aunque imperfectamente. Y es así porque no poseen la razón para distin guir y diferenciar perfectamente. Sin embargo, sea así, y supon que los brutos disciernen perfectamente las cualidades sensibles, ¿acaso no hay que afirmar que por esta razón son racionales? No lo creo, ya que ésta es propia tanto de los universales como de los singulares. Pero a los brutos no se les ha otorgado el cono cer a los universales, aunque a tí te parezca que tienes un argumento de peso —los brutos tienen sentido, luego conocen los universales. Al revés de como tú crees, para el conocimiento del universal no es suficiente con su distinción, o la del particular. Es preciso un discurrir perfecto, con el que se consiga el conoci miento de lo universal a partir de lo particular. Y esto se le niega a los brutos, aunque no han faltado autores que les han atribuido un raciocinio imperfecto. El conocimiento del universal, puesto que es más especulativo que práctico, es imposible que le corresponda a los brutos. Y es que éstos carecen de espe culación. Sin embargo, en cuanto a las acciones — que están relacionadas con lo singular—,los brutos, que son activos, y por su propia naturaleza, tienen cono cimiento práctico de los singulares. Instruidos por este último, se mueven por obediencia o se fugan por temor. Los entes inanimados no se desplazan, sino que son dirigidos por otros, como, por ejemplo, la piedra -que permanece quieta en un lugar, no teniendo movimiento hasta que alguien lo inicia en ellos. Por ello, a los entes inanimados no se les ha concedido el conocer, ya que se ha previsto quienes, con perfecto conocimiento, los dirijan para que se lleve a término el movimiento. Y no hay otra causa para que unos se muevan y otros permanezcan quietos, excepto que aquellos inicien sus movimientos por un conocimiento interno, y sin que naya sido convocado algo extrínseco que lo inicie, aunque carezcan efe un motor externo. Y aunque elimines en los brutos la facultad sensitiva, no podrás negar, ya que lo confirma la experiencia, que éstos se mueven. Sé que este argumento podrá ser interpretado falsamente si se confunde “moverse" con “darse cuenta de que las cosas muy distantes se diferencian Las escuelas de filósofos y teólogos pueden itir que los brutos no se mue van, puesto que sólo se mueven los que tienen su movimiento en una facultad propia -como ocurre con todos los racionales. Pero a esto no se le denomina "moverse", sino "el tener en sí mismo el inicio del movimiento”. Para expresar lo con mayor claridad: lo que yo considero moverse es el provocar el propio movimiento. Y los brutos lo hacen cuando se despiertan sin que nadie les pro voque, o cuando se levantan sin necesidad de ser estimulados, o cuando se tras ladan a otro lugar una vez que terminó la digestión. Y por lo que yo considero que son tres cosas diferentes, ejecutan un movimiento -moverse o marcharse. Los entes inanimados también tienen sus peculiares movimientos. La tie rra, el suyo. Los restantes elementos, los que son propios de cada uno de ellos. Y es que, junto a otros filósofos, soy de la opinión de que las formas de los ele mentos son las productoras de sus propios movimientos locales. Por otro lado, el moverse es hacer un movimiento propio, pero provocándolo e iniciándolo. Por último, el marcharse no sólo precisa provocar e iniciar el movimiento, sino que, además,, el poseer éste por una facultad propia. Y esta es la razón por la que, puesto que el conocimiento prevé el movimiento, los filósofos buscaron el prin cipio del primero (conocimiento) en relación a la dimensión del segundo (movi miento). Por consiguiente, a los entes que realizaban movimientos imperfec tos, ¿como en el alma?, se les privó del principio cognoscitivo, mientras que a los que los ejecutaban más perfectos se Ies otorgó un principio de movimiento más superior —como es el caso de los brutos. Y a este principio se le llamó facul tad sensitiva. Y los que istran perfectísimamente sus movimientos han sido dotados con un elevadísimo principio de ejecución del movimiento —lo que ocurre en los entes racionales que han sido adornados con mente racional. Ni tú, ni cualquier otro filósofo, tenéis razón para quebrantar esta filosofía ordenadísima, por la que, según la cualidad de las acciones, se han de discernir los principios operantes. Y si o b j e t a s q u e las p l a n t a s se m u e v e n sin s e n t i d o ,
ANTONIANA MARGARITA
[ 308 j
XVII. Objeciones de Miguel Palacios
M icb a elis a Talados»
animaícula quaedam non fe movere cum fenfu, qualia funt conchae, & pi£ ces alii rupibus marinis infixi: jam tibi paratam ortero rcfponfionem , plan tas fiquidem movere dum cibum fugunt, & á raüice in truncum, a trunco in ramos, á ramis in culmen dittribunt, natura intriníeca , quse eft anima plantalis, hoc operante. Atque cum haec non fe transferant de loco in lo cum, fed fixa conquiefcant, ieafu prsedita non fuerunt, quem otiofum habuiflent, In genere igitur animatorum il;ae infimum tenent gradum in mo vendo fe, conchae autem animalium cum teneant poftremas partes,ad plan tarum naturam degenerant: quae cum prefla conftringantur,& libera non* nihil dilatentur dilatatione, & conftri&ionc in numero funt animalium, ip fa tamen defixione, & immobilitate, fenfuumque raritate plantarum vicini tate gaudent. Ipfadifpiuatio fenfim labens digrefla eft aprima inftitutione, ad quam regrediamur, fi libet, de univerfalibus notitiis diiputatio age batur. Illud contendebam, argumentum efle infirmam,bruta fenfu funt prae dita , univerfalia igitur confcquuntur. Perfiitis tamen hoc p aito , brutum novit hunc ignem calcfacere, & illum, ergo omnem. Primum conccfsimus nos, alterum neceflario argumento putas concedendum. Ego tamen negan dum credo* Nam fiepe rufticani homines nefeiunt has inductiones colligere quicquid bruta nefeiant ? fenfus namque brutorum non eft collativus inter Angularia infinita: quapropter univerfalem notitiam colligere non poteft, quae infinita confuse repraefentat: potentia autem brutorum cum materia lis fit, ideft, non habens illum gradum fpiritualitatis, quem habet intellec tus , non poteft ad illa infinita cognofcenda fe extendere. Judicat igitur hunc ignem calefacere, & illum calefacere, nec tamen confert hunc ignent cum illo igne, neque poteft conferre: illud enim ipeftabat ad vim contem-; platricem, qua bruta non egent. Accedat omnibus iftis, fi a te feifeitemur, an pueri inter crepundia recentemque partum fint donati fenfu , an orbati l Si donati a tc creduntur, propemodum , & beftiae ciim habeant conditionem infantium , Authore Ariftotele, imo experientia commoftrante, bruta quoque habebunt fenfum, quemodum & pueri, qui cum habeant intellectum confopitum , fenfu reguntur folummodo bruta, igitur citra intelledtum , quid oppediet, quo minus fenfu, regantur ?Quod li propter dogmatis tui contumaciam pueros infenfibiles facias, injuriam generi humano infers, dum hominem concedis aliquando, & fine ratione *, & citra fenfum efle. Quale igitur eft illud, quo ad ubera matris fe conferunt? quale illud,quo ad rifum concitantur ? rident enim aliquando , flent fepifsime , quid ergo fine fenfu rifum laxant ,& lacrymas demittunt ? Sed age injurius non iis, contumeliam iftam donent ti bi pueri. Si infantuli fenfu carent, cum procedente aetate fenfu fruantur, unde nam illis convehitur novus fenfus ? quae vehicula finges, aut fecrctos naturae cuniculos, per quos fubrepens infinuetur fenfus, aut per quos cana liculos defeendens inftillabitur hominibus fenfus ifte ? Obfecro partus efto in dogmatibus iftis fenfibilitas enim differentia eflentialis eft , nifi novam cum Philofophia dialeíticam imagineris. Quare fi in aetatis profe&u fen fus eft accefio ,& fcníibüitatis erit conquifitio, & differentiam eflentialem novam aetatis incremento fibi conciliabit homo, advertis quo fe praecipitem det tua haec Philofophia ? Propter haec ftatue,quid animal iit. Credo vulga tam omnium Philofophorum diffinitionem recipies íubftantiam fenfibilem, & fyllogifmum, quem Graeci aphy&on vocant concinuabis, quod animal fubf-
como también así lo hacen ciertos animalitos —como las conchas y otros peces que se encuentran fijados en las rocas marinas—, te ofrezco una respuesta que tengo preparada, Y es que las plantas se mueven mientras absorben el alimen to, distribuyéndolo de la raíz al tallo, de éste a las ramas, y de éstas a las hojas, Y todo esto lo ejecuta la naturaleza intrínseca, que es el alma de la planta. Y como los vegetales no se trasladan por sí mismos de un lugar a otro, sino que per manecen en el mismo sitio, por ello no han sido dotados de un sentido, ya que lo tendrían inactivo. Por lo tanto, éstos, entre el género de los entes inanimados, tienen un grado ínfimo de movimiento. En cambio, las conchas marinas, que tienen partes extremas, degeneran hacia una naturaleza parecida a la de las plantas, y, aunque están sujetas a sus presas y se desarrollan con algún retraso, se encuentran entre los animales constructores. Sin embargo, por su necromancia e inmovilidad, se aprovechan de la vecindad de las plantas por la esca sez de sus facultades sensibles. Esta discusión se ha desviado sensiblemente del planteamiento inicial. Si te parece, lo vamos a retomar. El debate versaba sobre el conocimiento de los uni versales. Yo decía que el argumento que apoya el que los brutos están dotados de sentido y que, en consecuencia* alcanzan los universales, es débil. Tú, sin embargo, insistes. Y afirmas que si el bruto conoce un fuego que calienta, y otro,... Y que, así, lo conoce todo. ito lo primero. Pero sigues consideran do que necesariamente hay que aceptar lo segundo. Por el contrario, yo creo que es preciso negarlo. Y es que si los hombres ignorantes no saben colegir fre cuentemente estas suposiciones, ¿van a saber ios brutos deducir algo? Ocurre que el sentido de los brutos no es capaz de agrupar los infinitos singulares, puesto que no puede entender el conocimiento universal que representa con fusamente los infinitos. Por otro lado, la facultad de los brutos, que es material -esto es: no posee el grado de espiritualidad que tiene el intelecto-, no puede abar car los conocimientos infinitos. De este modo, el bruto juzga que un fuego calienta, así como, también, el de más allá, y, sin embargo, no compara uno y otro. No lo puede hacer porque esto último concierne a la facultad especulativa, de la que carecen los brutos. Te añado esta pregunta: ¿los niños, desde su inmediata llegada al mundo hasta su estancia en la cuna, están dotados de sentido o carecen de él? Si crees que, poco más o menos, lo poseen, también los brutos tendrán sentido como ios recién nacidos -pues poseen el intelecto dormido, rigiéndose sin éste y úni camente por el sentido. Que los brutos tienen una similar condición a la de los niños recién paridos ya lo demostró Aristóteles, Entonces, ¿qué impedirá que los brutos se rijan por el sentido? Si con tu persistente opinión conviertes a los niños en insensibles, ofendes al género humano. Pero si ites que, a veces, el hombre se encuentra sin ra zón y sin sentido, ¿qué es lo que provoca que se apliquen al pecho materno?, ¿qué es lo que hace que se vean movidos a la risa? Unas veces ríen y otras lloran. ¿Por qué dejan de reir o de llorar? Por favor, no ofendéis. Y menos a los niños. Si los recién nacidos carecen de sentido, pero disfrutan de él cuando han cre cido, ¿de dónde les llega este sentido reciente? ¿Por qué medios, por qué con ductos secretos de la naturaleza, se insinúa el sentido, deslizándose insensible mente, y se instala en los hombres? Te ruego que tengas en cuenta todo lo ante rior, puesto que la sensibilidad va a ser una diferencia esencial, a no ser que imagines una nueva dialéctica con la Filosofía. Porque si el aumento del senti do se produce con el avance de la edad, adquiriéndose la percepción de la sen sibilidad, y el hombre va a alca n z ar una nueva diferencia esencial con el paso del tiempo, ¿te das cuenta hacia dónde se precipita tu filosofía? Por ello, determi na qué es el animal. Estoy seguro que itirás la común definición de todos los filósofos —una substancia sensible—y enunciarás el silogismo que los griegos denominan “aphycton” (inevitable): "El animal es una substancia
A N T O N IA N A M A R G A R JT A
[ 3Q9 ]
X V II. O bjeciones de Miguel Palacios
rj- id
Dhjecliones
fubftantia eft anunata fenfibilis. Brutum animal eft, igitur fubftantia ani-* mata fenfibilis. Credis ad hoc motum brutorum in principium alterum efíe referendum citra fenfum , fuccinum trahit paleam, magnes ad íe cogit ferrum : ita & bruta trahi a fenfibilibus. Sed collatio hxc toto calo errat. Seniibilia enim non funt praedita vi traítíva, experiretur enim humanus fenfus hunc trac tum, quem non experitur, & initium motus extra, bruta eflet locandum , id quod dudiim rejecimus. Et rursum omnis tradtus tradtum qualitate nova afficit, quod experti funt Phyfici, magnetem lapidem aliis oblinientes trac-, tionem fufpendifle. Quas ergo fluxiones concedens in fenfibilibus omnibus, quibus miniftrantibus bruta trahantur in ipfa ? atque cum effluxiones iftas traélorias corpulentas cogaris concedere, qui brutam animam divifibilem affirmas, confentaneum erit perpetuas ctfluxioner, fenfibilia extenuare : per petuus namque ille propria fubftantix fluxus iftud conficiet. Et tibi in hu jufmodi paradoxo contingit plane, ut Democritam dodtrinam ab orco (quod ajunt) revocare videaris. Quippe Democritus effluxiones iftas in or bem intrufit, quibus & fenfionesíenfuum exercebat. Et lupum fugiens, ha bens obviam Leonem. Quod íi adeó tibi tuum arriftt placitum ,opportui£ iet has vires tradtivas, ad quas refugis, legitimis probationibus introduccre^ Quis enim gratis tibi credet in colore , & in odore vim efle fenfuum com*; pulforiam , fi tracti a colore videmus, cum tractio fit localis m otus, vi fio igitur citra motum localem non continget ? Verum potentia quieta fenfi~ bili immoto vifum experimur: quis ergo, aut qualis eft ifte traétus tuus no vus ? Et deimun quantum ego conjicio , doctrina hxc tua potius vulgaris eft i quam philofophica. Vulgus enim bruta fine fenfu credit: & fcomma te ifto infipientes homines ferit, eftis bruta fine fenfu , nefeientes diftingue-; re inter fenfum, & imelledtum, quemodum , & quidam priici Phiiofophi nihil diftinxerunt: fed confundentes utrumque, fenfum crediderunt intelledhmi : quos acriter Ariftoteles reprehendit in primo de Anima, & 4. Mctaph. text.2.1 . (k n . Empedocles, Democritus, Parmenides, hujus pla citi referuiitur', horum cineres jam diu combuftos, & oblitos, in orbem Hoftrum excitas, ut verum iit peripateticum verbum , opiniones recurrunt in infinitum. Atque hxc duo funt maximo intervallo disjuncta, fenfum ha bere, & fentire, ie fenfu gaudere, qux enim credis fe mutuo confequi. Nos vero nullam confequtionem mutuam hic arbitramur, funt enim dux mutar tiones diverix, & fentire, & fentire fe fentire. Altera quidem directa eft, ut nofti, altera vero reflexa, quare diflbeiantur fxpifsime in hominibus,nedum in brutis. Fieri Igitur poterit brutum feniioncm habere , & fenfum potiri, citra reflexionem. Et ne moleftiorem faciam diiputationem : poftremó addam nonnihil de feminibus: fiquidem capis, tuo judicio non leve exemplum, ut motuum brutorum caufam fine fenfu inveniai. Advertis enim femina vi divina efle prxJita, innumerabili operatione formare foetum. Ut igitur non adjuvante fenfu a feminibus formatio, & organizatio nrnteria>, partium diftnbutio, nervorum confolidatio , carnis mollificatio , cartilaginis didufiia, nervorum, atque venarum, & arteriarum extenfio, calori >aut frigori tribui hon poflunt, fed altior caufa eft repetenda : ita in motibus brutorum , fi exemplum bene colligit, colligendum videtur. Ego autem fdo Ariftotélem virtutem feminariam contemplantem in irationem fui fie dudum., illamque intelledlui pradico coutulifle. Scio Avicenam fuara colchodeam N m-
animada sensible. El bruto es un animal. Luego, el bruto es una substancia animada sensible". Opinas que hay que consignar el movimiento de los brutos a otro principio sin la facultad sensitiva -como» por ejemplo, el ámbar atrae a la paja, el imán al hierro. Y, de la misma manera, los objetos sensibles atraen a los brutos* Pero esta analogía es com pletamente errónea, ya que los objetos sensibles no están dotados de la facultad de atraeción. Y es que, de no ser así, el sentido humano experimentaría una atracción que, en realidad, no experimenta, y el inicio del movimiento se localizaría fuera de los brutos —cuestión que, desde hace tiempo, hemos rechazado. Por su parte, además, toda atracción actúa con una nueva cualidad sobre lo atraído. Y es que los físicos han comprobado que, cuando se impregna el imán con otras cosas, cesa la atracción. Por consiguiente, si se iten estas fluctuaciones en todos los objetos sensibles, ¿de cuá les se sirven los brutos para ser atraídos hacia ellos? Ya que te ves obligado a itir estos movimientos de atracción, tú, que afirmas que el alma carente de razón es divisible, tendrás que aceptar que es lógico que los constantes flujos debiliten a los objetos sensibles, ya que esto se produce por la con tinua fluctuación de la propia substancia. Con esta paradoja, parece que tú revocas la doctrina de Demócrito 'desde los infiernos" (como solemos decir), porque éste trató de las fluctuaciones, incluyéndolas en el apartado de lo que producía las percepciones de los sentidos, resultando que “inten tando huir del lobo, te introduces en la boca del león"* En cualquier caso, si te satisface tu proceder, será conveniente que trates sobre las fuerzas de atracción, en las que te refugias para tus argumentos, con demostraciones legítimas. Porque, ¿quién* y gratuitamente, va a creer que una fuerza impulsora de los sentidos se encuentra en el color, o en el olor, cuando nos vemos atraídos por estos, puesto que la atracción es un movimiento local y, consecuentemente, la visión no acaecerá sin este último? Sin embargo, experimentamos la visión de un objeto sensible, inmóvil, con una facultad que se encuentra en reposo. ¿Qué, o cuál, es, pues, esa nueva atracción que tú expones? En fin, por lo que yo interpreto, tu doctrina es más vulgar que filosófica. Y es que el vulgo considera a los brutos sin sentido, insultando a los hombres ignorantes con esta hiriente frase:" ¡sois unos brutos sin sentido!", y demostrando que no saben distinguir entre 4,sentido', e “intelecto". Lo mismo les ocurrió a algunos filósofos de la antigüedad, que se confundieron y consideraron “intelecto" al "sentido". Aristóteles ya los reprendió duramente en el primer libro de De Anima y en el cuarto de De Metaphysica, textos 21 y 22. Para que parezcan verdaderas las palabras de los peripatéticos, haces regresar a nuestros días a Empédocles, Demócrito, y Parménides -cuyas cenizas ya hace tiem po que fueron enterradas y olvidadas—y que fueron partícipes de esa opinión. Pero son dos cosas muy diferentes "el tener sentido” y “el sentir" o “el alegrarse con el sen tido", aunque tú crees que se alcanzan mutuamente* Sin embargo, nosotros no encon tramos ninguna consecución mútua,ya que son dos cambios diferentes —no sólo sen tir', sino también “sentir que se siente"* Como sabes, una es, sin duda, directa, y la otra es reflexiva (refleja). Por ello, se disocian muy a menudo en los hombres. Y si ocu rre en éstos, con mayor razón acontece en los brutos. Puede ocurrir, por lo tanto, que el bruto tenga sentido, estando en posesión de éste sin reflexión. Pero no quiero que esta discusión resulte demasiado enojosa. Así que, por últi mo, añadiré algo sobre las semillas. A lo mejor, y por ventura, podrás tomar un no insig nificante ejemplo que, a tu juicio, descubra la causa de los movimientos de los bru tos sin sentido. Tú adviertes que las semillas están dotadas de facultad divina cuando, con incon tables operaciones forman el feto. Por lo tanto, así como sin que el sentido ayude a las semillas, no se puede atribuir únicamente al calor o al frío la formación y organiza ción de la materia, la distribución de las partes, la consolidación de las nerviaciones, el reblandecimiento de la pulpa (carne), la separación de los cartílagos, de los nervios, de las venas, o la difusión de estas últimas. También parece, si se reflexiona bien sobre el ejemplo, que lo mismo se ha de colegir en relación al movimiento de los brutos. Además, yo sé que Aristóteles quedó irado al observar la facultad de los sentidos, y que la comparó con el intelecto práctico. Conozco que Avicena la introdujo en su Canon,
AN TO N IANA MARGARITA
[ 310 ]
XV II. Otijwonc* de Miguel Palacios
311 introduxi fíe , Galenus his non contentus, eriam voluit illam efle vim divi nam. Sed quid haec ad motum animalium brutorum J propemodum nihil, Bitma enim cum animalia fint, a fe ipfis habent unde moveantur, & initient motum , femina vero inanimata cum lin t, non habent unde initient mo tum, & nifi aliunde a&uentur a calore receptaculi proprii operatione , deftituuntur. Quodque hoc verum í i t , ¡pía planjtarum germina haud dubio demonftrant; quae fi peregrina ianoftram terram infundantur, ut Afiatica, aut Africana, aut Indica, a propria natura degenerent, & in noftrorum ger minum quantitatem, faporem , colorem , declinationem. Hoc qui hortos coiit, in rapis, raphanis, braikis, & id genus facile judicabit. Id quod indi cium eft, a terra noftra illa m overi, atque adluari. Et revera motus bruto rum angeliese tribuere virtuti, qux tamquam praeiens iit in motibus his ad? miniftrandis, incommodum majus eft in vera Philofophia, quam fenfum internum concedere. Propterea fcite odum dixit commentator, inte t varias Philofophorum vias, quae minori periculo laborat, eft via peripatetir e a : haec ii difplicuerit, in alias divertens, magnis periculis fe dabit. M ich a elis a Talados»
A®rE<$JUS S E C U H ( D U M
A
,
*J
, ,
lterum quod item magna cenfura eget illud eft aftum fentiendi non efle accidens diverfum re a potentia, fed potentiam eife fuam íenííonem. Idem arbitratis de intelleftu, & intelleftione. Et omnium conjjfeníione do£fcrinam firmatam contendis evertere argumentis tuis. Praeftue-. re tamen volo , ut tecum agam paucis, quandoquidem multis non licet, Jiobiüora paucioribus motibus egere , quam ea, quie funt viliora, HocquL.dem fundamentum peripateticum eft. Quod ii negligcndum judicas, ratio ne oftenditur. Primum mobile unico tantum rotatur motu, & eo fimpliciffim o: quod tamen eft corporum csleftium nobilifsimum. Inter elementa ignis paucioribus convolvitur motibus caeteris elementis, eoque magis li ber eft a corruptione, & putrefaftione. Elementa reliqua pluribus agitan.tur motibus, ac variis, propter mutuam miftorum corruptionem, & gene rationem, eaque cernimus jam frigere, jam calere, jam denfari, jam rarefeere innumerabilibufque concretionibus, & diflolutionibus ea affici. Isfolus ignorat,qui non advertit. Jam fi mifla machina mundiali ad ea,quae ma nibus contradamus, oculos referamus, clarifsima funt hujus fundamenti teftimonia. Homo ille ingeniofior judicatur, qui paucioribus eget exem plis, quibus erudiatur. Stomachus ille fanior >qui aut medicamento nullo, aut paucifsimisíuam tenet fanitatem incolumen. Et hinc rurfus ad fuprema non referentes, divina, & beatifsima omnium entium unica intelleftione comprehendit infinita, & inter Angelicas fubftantias, quae paucioribus fpeciebus, & intelleftionibus intelligendi munus obit, illa quidem nobilior eft, ut facer Dionyfius dicit in libro fuo de Caelefti hierarchia. Accedat iftis, quee nobiliora funt, neceflarium eft majorem tenere unitatem : quod ii unitatem, & fimplicitatem: & ubi major fimplicitas operationum , eft pau citas in numero , in unitate multitudo , ut quae fparfa funt in inferioribus, colleftafint in fuperioribus, Unum dumtaxat eft, quod fortafsis huic obf. tabi t fundamento, & illud eft, hominem nobiliorem efle brutis, qui tamen compofitior, & multiplicior eft ipfis: verum comparatio neceflario eft trac tanda inter proportionabilia. Quam ob rem ii confideremus, qua hoc eft, ope-
y que Galeno, no contento con ello, pretendió que la mencionada facultad tuvie ra carácter divino. Pero, ¿qué tiene que ver todo esto con el movimiento de los brutos? Casi nada. Y es que éstos, por ser animales, tienen condiciones para moverse por sí mismos, iniciando el movimiento. Sin embargo, las semillas, que son inanimadas, no poseen los condicionamientos necesarios para iniciar el movimiento, y, a no ser que lo reciban en su habitáculo por la acción del calor, se frustran. Todo lo que hay de verdad en lo que antecede, lo demuestran los propios bro tes de las plantas. Los horticultores de nuestra patria, cuando plantan especies foráneas (extranjeras) -indias, asiáticas, africanas—,que son inferiores en desa rrollo, color, cantidad, y sabor, a las nuestras, observan fácilmente lo que digo en los rábanos, nabos, berzas, y otras del mismo género. Esto indica que esas espe cies son movidas y progresan por la acción de nuestra tierra. En verdadera filosofía es realmente más inoportuno el atribuir los movi mientos de los brutos a una facultad angelical, como si ésta estuviera presente en la regulación del movimiento, que otorgarles sentido interno. Y es que, como dijo muy sabiamente un autor, entre las diversas vías filosóficas» la que opera con menor riesgo es la peripatética. Si ésta no ha gustado, se correrán mayores riesgos desviándose a otras.
Contra la segunda paradoja Otra que precisa una buena censura es la que afirma que el acto de sentir no es un accidente diferente de la facultad, sino que esta última es su pensa miento. Lo mismo se ha considerado sobre el intelecto y la intelección. Con tus argumentos, te esfuerzas en desviar una doctrina que ha sido con solidada con el asentimiento de todos. Sin embargo, para terminar contigo en pocas palabras —puesto que no preciso de muchas—,deseo establecer de antemano el que los entes superiores precisan de menos movimientos de los que son nece sarios para los más inferiores. Este es el principio de los peripatéticos. Y si con sideras que esto no es importante, te lo voy a probar con un razonamiento. En primer lugar, se gira con un único, y muy simple, movimiento. Pero esto es propio de los muy nobles cuerpos celestes. El Sol (fuego) realiza su curso con menos movimientos que los otros elementos, y, por ello, está más exento de la destrucción y de la putrefacción. Los elementos restantes se mueven con muchos, y diversos, movimientos. Y, ello, por causa de la mútua corrupción y generación de los compuestos. Así vemos que, éstos, ya enfrían, ya calientan, ya se hacen más o menos densos, siendo afectados por innumerables concrecio nes y disoluciones. Y sólo ignora todo esto el que no lo observa. Por consiguiente, si dejamos a un lado la máquina del universo, fijándonos solamente en las cosas que tocamos con las manos, resulta que éstas son el más claro testimonio del anterior principio. Y es que consideramos bastante inteli gente al hombre que precisa de pocos ejemplos para instruirse, y bastante sano al estómago que no necesita ningún medicamento, o que con pocos tiene sufi ciente para mantener la salud. Y, a partir de aquí, sin hacer referencia nueva mente a los entes supremos que de todos ellos se encuentran infinitos, divinos, y santos, con una única intelección, y entre las esencias angélicas a las que se les asignó la función de inteligir con muy pocas especies e intelecciones, aquella es, sin duda alguna, la más noble, según afirma San Dionisio en el libro De Caelestis Hierarchia. Añádase a lo anterior el que, necesariamente, los entes más superiores son los que poseen una mayor unidad. Y si hay unidad y simplicidad, acontece que, también, donde las operaciones son más simples, es más reducido el número. Así, lo que es un gran número esparcido en los inferiores, se congrega en sólo uno en los más superiores. Quizás, hay una sola cosa que obstaculiza este princi pio. Y es que el hombre, que es más superior que los brutos, tiene más partes y es más compuesto que éstos. Pero ocurre que la comparación se debe realizar entre entes proporcionales. En cualquier caso, si lo consideramos,
AN TO N IANA M ARpARJTA
[ 311 ]
X V II . Objeciones de Miguel Palacios
*3i £
OljeBUrtiS
operationem habet fimpllciorem , & magis unam, quam operationes offi* niuni brutorum, quae eft operatio inteihgendi homini propria : qua vero animal eft, & confortium habens cum brutis, habet fané operationem plures brutis, lftud namque non habet, quo (impliciter animal eft, fed quo operatio ienfitiva fervit menti, co multiplex eft. Adde leonem, qua leoeft> operationem habere fimpliciorem, quam mulus, vel equus, verum etiam fi hujufmodi operatio nobis oculitur, quibus poftremae differentiae rerum ma xima ex parte occultantur. Jam ergo ex hoc fundamento advertere poflumus,quid movit Ariftotclem n . Metaph. lib. a¿tum intelligendi divinam fubftantiam credidifle, & non accidens: id quod folum legimus Deo tribu-» tum in peripateticis libris. Advertebat enim ille Philofbphise Princeps, Deum folum inter omnia entia liberum efle ab omni compoiitione, liberum ab omnipotentia, eoque fimplicifsimum , &univcrfum , quare coaétus fuit concedere Deum effe fuum inteUigerc,& fuum velle, & fuum fcire. Ab hac ilmplicitate ruunt creata omnia , etiam fupernae mentes. Undé acuté it'hilofophi veftigiis primarii magiftri inherentes, potentiam , & aitum in ipfis diftinxerunt: & probe commentator in 3. de Anim. in Angelis potentiam fatetur, &a£tum diverfa. Qui fiet igitúr brutalem potentiam tanto hono re gaudere , ut per fc met ipfa fine aliquo adtu adventitio poifet agnofeere, cum hoc folum dandum iit fupernse, & divinoe fimplicitati ? Verum in tan-< ta materia! itate, & compoiitione vifum efle fuam vifionem , auditum audi-' tionem qius credet ? Quód fi fpeciem concedis diverfam a potentia, quid moraris, & actum concedere?Nifi velis, adtum efle fpeciem , quod alterius loci, & temporis eft difputare. Praeter haec velim fcifcitari,an ia intellectu*, habitus concedas, item in voluntate , rursum in parte ienfitiva concupifcibili* aut irafctbili. Nos fi fatearis, cum ifti fint diverfi a potentiis, funt han bitas adquifiti ex. aitorum frequentia, ut funt qualitates, five promptitudines,quibus potentia habiles redduntur ad fiiorum operum exercitiumr. quod fi hujufmodi habitus diverfi funt a potentia, adtus quid niii erunt? Poftquam enim deglutieris diftin£tionem habitus, & potentia, cetera levia funt,qu;3e deglutkntur. Verum habitus diftin&io realis a potentia , nifi protervia fumma negari non poteft. Siquidem facilitas illa labore noftro parta nobis ita focia, ut five advertentibus, five non advertentibus nobis inhsereat, proterve dicetur eandem efle cum potentia. Eft igitur intellec tus intelligens per intellectionem diverfam, & voluntas per volitionem , & cfthilfigraphum argumentum,voluntas feipfa eft voluntas*, ergo feipfa vultj: plus enim requiritur, ut velit, quam ut fit voluntas. Ut enim iit voluntas, ipfa fibi fufficit, & femper eft voluntas: non tamen eft femper volens, etfi objeitum habeat cognitum, five praeiens, plura ergo neceflaria funt, ut ve lit, quam ut fit voluntas. Quod autem velit modo , non eft ratione prioris volitionis, ne proccdamus in volitionibus in infinitum. Aliquando vult unum , quia aliud voluit, priufquam hoc voluiflet. Gbjedti igitur natura, quae eft propter fe bona, haec eft, quse voluntatem provocat, ut velit, quod non volebat. Infingulis motibus Ariftoteles docuit unum efle primum, ¡n quem caeteri referuntur. Ita in motibus voluntatis ( fi tamen motus funt di cendi) unus eft primarius motus, in quem reliqui reducuntur: & hic motus eft velle finem. Ha:c igitur ratio advertenda eft ¡n motibus voluntariis, & non regula Scoti a te indu£ta,ubi eft quod,& quo,&c. Quod ergo voluntas voluntas fit, non habet ab obje£to,fed a creatore, quod autem velit,ab objec-
el hombre tiene una operación más simple, y más única, que cualesquiera ope raciones de todos los brutos. Y es la de inteligir, que es propia del hombre. Y en las de ser animal, de las que participan los brutos, también tiene un mayor número que éstos, ya que* además de las que tiene por ser animal, posee la sen sitiva con la que sirve a la mente. A lo dicho en las últimas líneas, puedes añadirle, por ejemplo, que en el león, con la que es así, la operación es más simple que en el mulo, o en el caballo. Y si, incluso, se nos oculta una operación de tal género, ocurre que se nos escon den, en gran parte, las últimas diferencias de las cosas. Por consiguiente, desde este fundamento ya podemos advertir qué impulsó a Aristóteles a considerar el acto de inteligir como una esencia divina y no como un accidente, según expo ne en el libro duodécimo de De Metaphysica. Acontece que leemos en los libros de los peripatéticos que lo anterior sólo se atribuye a Dios. Y, en efecto, el Príncipe de la Filosofía advertía que, entre todos los entes, únicamente Dios, por su omnipotencia, estaba exento de toda composición, y que, por ello, es el más simple y el todo entero, viéndose obligado a itir que El es su propio inteli gir, querer, y saber* Por esta simplicidad acaban todas las cosas creadas, inclu so las mentes superiores* Efe ahí que los filósofos seguidores de la huellas del prin cipal maestro distinguieron con claridad la potencia y el acto en las mismas. Y el autor (Aristóteles) afirma muy bien, en el libro tercero de De Anima, que en los ángeles son diferentes la potencia y el acto. ¿Cómo podrá ocurrir que la potencia (facultad) del bruto goce de tal recom pensa para que pueda conocer por sí misma, y sin ningún acto venido de fuera, ya que esto sólo es propio de la substancia simple, superior, y divina? ¿Y quién va a creer que en tanta materia y composición, lo visto es su visión y lo oído su audición? Porque si ites la especie (imagen) diferente de la potencia (facul tad), ¿a qué esperas para itir también el acto? Aunque puede que tú sostengas que el acto es la especie (imagen). De ser así, te digo que ello es para una dis cusión en otro momento y lugar* Además de lo anterior, me gustaría saber si ites hábitos en el intelecto y, también, en la voluntad, así como en la parte sensitiva concupiscible e iras cible. Si dijeras que, ya que éstos son diferentes de las potencias (facultades), los hábitos son adquiridos por la frecuencia de actos, y que, cuando son cuali dades o manifestaciones con las que las facultades se tornan hábiles para el ejer cicio de las obras, los hábitos de este tipo son diferentes de la facultad, ¿qué si no van a ser los hábitos? Y es que después aue hayas entendido la diferencia entre hábito y potencia, las demás cosas te resultarán más faciles de entender. Y no se puede negar la dis tinción real entre ambos, excepto que medie una gran insolencia* Si, por ven tura, bien dándonos cuenta, o bien sin que nos demos cuenta, la habilidad adqui rida con nuestro esfuerzo está unida a nosotros, se podrá afirmar con audacia que es la misma que la potencia (facultad). Así pues, el intelecto es el que intelige por medio de una intelección diferente, mientras que la voluntad quiere por la volición. Y es un argumento falso el que la voluntad es por sí misma voluntad, porque se requiere más para querer que para que exista voluntad, puesto que la voluntad se basta a sí misma para ser voluntad, siendo siempre voluntad. Sin embargo, no siempre está queriendo, aunque esté presente o tenga un objeto conocido* Por consiguiente, son necesarias más cosas para querer que para que exista voluntad. Por otro lado, y a propósito de todo esto, el querer no es por causa de una volición anterior, ya que no se puede proceder con voliciones hasta el infinito. Alguna vez se quiere una cosa, porque con anterioridad se ha querido otra. Así mes, la naturaleza del objeto, que es buena por sí misma, es la que provoca a a voluntad para querer lo que antes no quería. Aristóteles enseñó que en cada uno de los movimientos, uno sólo es el primero — y hacia el que se encaminan los restantes. Así, en los movimientos de la voluntad (si es que han de ser denomi nados de esta manera) uno es el primero -al que le siguen los demás-, y es el de desear un fin* Por consiguiente, esta razón es la que se debe observar en los movimientos voluntarios, y no la regla de Scoto, introducida por ti, donde figu ra el "por qué", el “a dónde", etc. Luego, ya que la voluntad es voluntad, no tiene lo que desea por parte del objeto, sino por el creador.
f
ANTONIANA M ARpARjTA
[ 312 ]
XVII. O bjeciones de M iguel Palacio*
Mickaelis a Talados.
313
jcfto: at vero quia ejus natura libera eft>objeftum praefens provocare poteft, compcllere noti poteft. Argumentum quare tuum per fallaciam confequentLs pcccat, tualufque eft elenchus. Colligamus igitur omnia, quae adverius opinionem tuam inveximus, Intelleftus nofter , item, & voluntas , habent aftus a fe diverlbs, quia non funt purae naturae, ut divina natura eft , ideoque vocat#iibi compoiitionem accidentium , quibus abeuntibus adve nientibus, pafsione quadam immutantur , & variantur* Quare refté dixit Peripateticus: Intelligere eft quoddam pati, quia non fit -fine aftus varia tione, & vicifsitudine. Id quod intellexit de intelligere noftro, excepto di vino, quod cum immutabile fit, non eft accidens, fed fubftantia divina* Rursum quandoquidem fcientia eft in intelleftu ,a r s , fapientia y&caeteri habitusreccnfiti 6. Ethic. Juftitia fit in voluntate relata , quinto fortitudo in irafeibili. Temperantia in concupifcibili, reliquum eft , ut *operationes fateantur diverfe a potentiis ipfis: ne cogamur credere voluntatem ama re, & odifle, fperare, & defperare, gaudere, & triftari, amplefti abomi nari fine ulla immutatione fui, & in tanta mutatione ipfa immobilis perfeveret. Idem in reliquis. Quod vero te movit ad aftus diverfitatem revel lendum : quia vel aftus fenfitivus, 'ut vifio, eífet divifibilis, an indiviiibilisj id quod probare magnopere perfequeris fermonis fumptu, memini me illius argumenti legendo perfpeftivam olim. Docui enim ienfionem, aut quamli bet vifionem indiviiibilem eife fuapte natura : quippe quaequalitas eft,quat omnis per fe indiyifibilis eft , cum divifibilitas quantitati fit germ ana,ex qua velut fonte oetera divifibilitatem hauriunt. Quapropter vifio divifibilitatem habet ab organo, per quod transfertur, & a potentia, in qua condi tur : verum ut potentia ipfa indiyifibilis eft aftu , divifibilis vero potentia* Partes autem ex quibus conflatur ipfa vifio, partes fingulae praeftant, repraefentare totum , & partes objefti. Quod vero pars una dextrum folum reproefentet, alia vero fihiftrum foltimyfilse concipit,qui ita opinatur. Neque hoc li te exigam mea authoritate, fed ratio exigit fua vi. In fraftis fpeculis imago tota repraefentatur in particulis divifis, quae in toto fpeculo refplendebat, Componentes jam fingula, vifio una eft, unum repnefentat, tota to fum , indivifa indivifum, habet partes ,fcd non divifas, habet partes, fed fimilares cum toto , eoque totum unum per totam tepraefentatur, & per partes lingulas. Quare tuo argumento motus, aftus diverfitatem non de-; buiiTestollcre.
A
T E R T IU M .
TExat te praeterea generationem aftus ab objefto, & potenttaj& prop¿ ter tui placitum commentis nefeio , quibus Auguftinum intérpretá-f ris: nos vero potentiam, & objeftum, duas caufas confitemur feftfionispar^ ticulares: non quod altera medium, & altera medium operis compleat, fed quod una fine altera poterit nihil. Nifi velis patrem, & matrem weuntes in generanda prole, mediam prolis partem alteri tribuere, mediám alteri; Cum enim tota proles ab utroque indivifum eft : & fentio, qusc taniqtiam proles eft, indivifim ab utroque eft. Ordo autenfrinter potentiam >aftum, & objeftum , ¡fte eft. Potentia eft-ihferior a ftu , quippe potentia eft gra tia aftus, ut enfis eft gratia incifiónis: & quod eft alteri gtatia;,eft illo in ferior. Rursum aftus eft gratia objefti: eo enim aftum parit potentia, ut illo adjuta, objefti naturam confequatur: quare cum finis fit 'objeftum,
V
Tom.L
&
Pero, puesto que su naturaleza es libre, puede excitar (provocar) al objeto presente, aunque no lo puede obligan Y los motivos por los que tu argumento es erróneo son: la mala exposición y la falacia de la consecuencia. Resumo, pues, todo lo que he objetado en contra de tu opinión. Nuestro intelecto» al igual que la voluntad, posee actos diferentes de sí mismo, ya que volun tad e intelecto, a diferencia de la divina, no son naturalezas puras, exigiendo, por ello, una composición de accidentes que, alejándose y apareciendo, se alteran y cambian por cierta perturbación. Razón por la cual, muy bien, afirmó el peri patético que "inteligir" es "padecer algo", puesto que no se produce sin varia ción y sin el paso sucesivo de un estado a otro. Esto es lo que se ha entendido sobre nuestro inteligir, excluido el divino -que, como es inmutable, no es un accidente, sino una substancia divina. Por lo tanto, puesto que la ciencia se encuentra en el intelecto, también se hallan en éste el arte, la sabiduría, así como los restantes hábitos reseñados en el libro sexto de la Ethica. La justicia se encuentra en la voluntad, la fortaleza en el alma irascible, la templanza en la concupiscible. Me queda por afirmar que las operaciones (acciones) se dife rencian de sus propias facultades. Y lo digo para que no estemos obligados a creer que la voluntad ama u odia, espera o se desespera, se alegra o entristece, aprue ba o rechaza, sin ningún cambio propio, perseverando inmóvil en medio de tan grandes cambios. Lo mismo en las restantes. Pero se debe aclarar lo que mueve en la diversidad de actos. Y es que, probablemente, un acto sensitivo, como, por ejemplo, la visión, podría ser divisible o indivisible. Me viene al recuerdo el argumento cuando leo lo relativo a la perspectiva que tú, en otro tiempo, tratabas de demostrar con tu plática, pues he mostrado que la percepción sensible, o cualquier otra visión, es indivisible por su propia naturaleza, ya que ésta es una cualidad que es completamente indivisible por sí, puesto que la divisibilidad es hermana de la cantidad —de la que, como de una fuente, emana la divisibilidad. Por esto, la visión posee la divisibilidad por el órgano a través del que se trans fiere y por la facultad en la que se fundamenta (establece). Pero cuando la pro pia facultad es indivisible en acto, resulta que es divisible en potencia. Por otro lado, cada una de las partes de las que consta la visión manifiesta el todo y el con junto del objeto. Y ite algo falso el que acepta que una parte sólo repre senta el lado derecho, mientras que la otra únicamente el izquierdo. Y no soy yo, con mi autoridad, el que te reclama, sino que es la razón, con su propia fuerza, la que te lo exige. Una figura completa, que resplandecía en un espejo entero, también se reproduce en uno roto en partículas divididas. Reuniendo cada una de ellas se obtiene una sola visión, se representa una sola cosa, toda entera mente, indivisa; lo inseparable tiene partes, 'pero no divididas; tiene partes simi lares con el todo. Y, por ello, un único todo se representa por la totalidad y por cada una de las partes. Y esta es la razón por la que, con tu argumento del movi miento, no tendrías que haber sacado la diversidad del acto*
Contra la tercera paradoja Además, te molesta la generación del acto por el objeto v la potencia. Y, por causa de lo que tú satisfacción, desconozco con qué ficciones interpretas a Agustín. Cierto es que nosotros reconocemos la potencia y el objeto como dos causas particulares de la percepción sensible. Y no porque una complete una mitad, y otra la otra mitad, sino porque una sola cosa no podrá nada sin la otra. Eso sí, salvo que desees que el padre y la madre, cuando se unen para generar un hijo, atribuyan media parte de éste al primero (padre) y la otra mitad a la segun da (madre). Y es que cuando el hijo es inseparable de ambos, y reconozco que es así, lo es indivisiblemente de uno y de otro. Por otro lado, la sucesión de la potencia, acto, y objeto, es la que sigue. La po tencia es de categoría inferior que el acto, ya que es en virtud de éste, al igual, por ejemplo, a como la espada es en virtud de la herida (incisión). Y lo que es en vir tud de una cosa es de más baja categoría que esta última, A su vez, el acto es en vir tud del objeto, y, por ello, la potencia genera el acto, para que, ayudada por éste, alcan ce la naturaleza del objeto, Y este es el motivo por el que, ya que el fin es el objeto,
ANTONIANA MAR£¡ARJTA
[ 315 ]
XVII. Objeciones dc Miguel Palacios
praeftabit aítui. Neque detrahitur perfe&ioni objeiti, quod aitus fit vitalis, objeitum non fit vitale, quando vitalitas haec tota aitus, fpcitat objeiti comprehenfionem. Porro vitale excedit non vitale, quando alterum non eft gratia alterius. Quod fi contra acciderit, ceflabit illud, vel axioma philofophicum pe ribit, quae ad alterum ordinantur , illo funt viliora. Potentia ergo move tur ab aitu , aitus ab objeito, obje&um immobile, & fe ipfo movens: ideo in hujufmodi ordine movendi primum cum fit fubjeitum, hoc eft ma xime perfeitum. Verum tamen advertere oportebit, objeitum habere confiderationes duas, & fecundum effentiam fuam ,quae eft eflentia coloris, fi de vifibili agatur , aut quatenus vifibile eft, eflentia objeiti relata ad vifum inferior e ft: at vero, ut vifibilis eft, nobilior eft potentia aitu : quia utriufque finis eft. Quod fi te urget argumentum tuum , aitus vitalis eft, & ob jectum non vitale, urgeberis item hoc argumento, pulex vitalis eft, & oc ium non vitale, ut plcrique probabiles doctores dicunt. Et vitam a d i Hie ronymus adversus Originem dami^t. Ccilapt igitur argumenta tua de po tentiis,& aitibus,& objeitis. Neque ut femel finiam mirereris jam fi aliquid perfeitius fe gignat,quando objeitum,ut jam collegi ratione mihi infolubili, nobilius fit aitu. Quare vanida eft iratio, qui fiet objeitum caufare ac tum vitalem fe nobiliorem, cum contra hic fit vilior. Erant hic multa re petenda altius, fi ex profeflo hic coepiflem: verum cum haec non ut inftruam ted iito ,fed ut exequar,quod praecipis,non amplius deducendus eft formo de re hac*
A D V E R S U S QUANTUM.
Q
Uartum, quod non folidis radicibus tanto culmine extruendo necefla* riis, fundafti, eft fenfum communem non efle potentiam organicam, ** neque potentiam particularem, fed ipfam animam efle fenfum com munem. Primum quartum abhorreat a veftigiis peripateticis, peripateticus ipfe, me tácente, clamat in libro de Somno, & vigilia, cap. z . cujus verba funt. Eft autem quaedam, & communis potentia fequens omnes, quae Sc quod videt, Sc audit,/emit^ pon enim vifu videt^quod videt, Sc judicat uti que ; & poteft difeernere , quod alja qpidem dulcia funt ab albis, neque guftu , neque vifu , neque ambobus, fed quadam communi particula om nium fenforiorutn. Nam quidem fenfus eft unus, & principale fenforium unum. Jam ergo fi fenfus communis habet fenforium unum principale, cum fenforium iit id ipfum, quod organum, erit potentia organica. Adver tendum tamen fenforium principale dixifle Ariftotelem efle unum,fubintclligens fenfum hunc communem* Alia item fenforia habere non aeque prin cipalia, qu?efunt fenforia aliorum fenfuum. Neque inconfiderate dixit Arif toteles particulam efle unam, crcdens particularem efle potentiam fenfuum communejn a caeterisfenfibus diverfam. Veriim fi anima ipfa eft commu nis feqfus, abfurdifsimedixiflet Ariftoteles, fenfum eife particulam animae. Clarius vertamus fermone, & videbis quanta fit abfurditas. Anima eft par* ticula fui ipfius: totum eft pars fui ipfius* Adde quae fcripfit Ariftoteles 2. de Anima, textu 146. quód fi Ariftoteles non eft audiendus, fed ratio fola eft perfequenda t tibi neganti fenfum, non erit facile fenfum communem ¿robare particulam divsrfain a c$tcfisfenfibus. Verum argumento antiquo mo-
éste aventaja al acto. Y no se disminuye la perfección del objeto porque el acto es vital, mientras que el objeto no lo es, puesto que la vitalidad es enteramente acto y aspira al conocimien to del objeto. Ahora bien, lo vital supera a lo no vital, cuando lo uno no es en virtud de lo otro. Y si acaeciera lo contrario, o faltará aque llo, o desaparecerá este axioma filosófico las cosas que están ordenadas en vir tud de otra, son de categoría inferior a aquella". Luego, la potencia se mueve en virtud del acto, éste se mueve en virtud del objeto, y este último permanece inmóvil o se mueve por sf mismo. Así pues, en esta disposición del movimien to, y ya que lo primero es el objeto, éste es muy perfecto. Sin embargo, será conveniente advertir que el objeto presenta, conforme a su esencia, dos consi deraciones. Una, que, si se trata sobre lo visible, es la esencia del color, o hasta que punto lo es. Otra, que en cuanto visible, la mencionada la esencia del obje to es inferior al objeto visto, Pero, dado que es visible, resulta que, en este caso, la potencia es superior al acto, en cuanto es el íin de ambos. Y aunque te enoje (moleste) tu argumentación, el acto es vital y el objeto no lo es. También te sentirás incomodado por este otro argumento: "la pulga es vital, pero el cielo no lo es'1, según afirman la mayoría de los estimables docto res. Jerónimo ya enjuició la vida del cielo en Adversus Originem. Por consiguiente, son erróneos tus argumentos sobre las potencias, los actos, y los objetos. Y, para rematar de una vez, no te asombres de que se produzca algo más per fecto, ya que el objeto es superior al acto -tal como he deducido con mi indes tructible argumento* Y este es el motivo por el que resulta vana la iración de que acontezca que el objeto cause un acto vital superior a sí mismo, dado que, por el contrario, éste es de menor valor. Es cierto que, de haber comenzado a propósito por lo que he tratado en último lugar, ahora tendría que dar un repaso, con mayor profundidad, a otras muchas cosas. Pero resulta que no estoy dictando lodo esto para instruirte, sino para terminar con lo que me solicitas. Así, no hay por qué prolongar más la dis cusión.
Contra la cuarta paradoja La cuarta -que no has cimentado sobre sólidas raíces, necesarias para edi ficarla en una cima tan elevada—,es que el sentido común no es una potencia or gánica, ni una potencia particular, sino que la propia alma es el sentido común. El primer cuarto de la exposición se desvía de los pasos de los peripatéticos. Y es que el propio peripatético, y no lo digo yo, lo proclama en el libro De Somno et de Vigilia, capítulo segundo. Dice: "Existe una potencia única y común que acompaña a todas, la cual percibe no sólo lo que ve y lo que oye, ya que no ve con la vista lo que ve, sino que también, y principalmente, juzga, pudiendo discernir por qué unas cosas son agradables por ser blancas, no por el gusto, ni por la vista, ni por ambos sentidos, sino por cierta partícula común a todos los sensoriales. Y es que el sentido es sólo uno, y también uno el principal sensorial. Luego, si el sentido común tiene un sensorial principal, y dado que es lo mismo que un órgano, será una potencia orgánica". Hay que advertir, sin embargo, que cuando Aristóteles afirmó que el sensorial principal es uno, estaba sobreentendiendo que es el sentido común. Además, hay otros sensoriales principales no iguales, y que son los sensoriales de otros sentidos. Y, no sin premeditación, Aristóteles dijo que era una partícula, cre yendo que la potencia común de los sentidos era diferente de las demás. Explicaré todo lo anterior con mayor claridad, y te darás cuenta del gran absurdo que es. El alma es una partícula de sí misma —el todo es par te de si mismo. Añade, además, lo que escribió Aristóteles en el libro segundo de De Anima, texto 146. Pero si no tenemos en cuenta lo dicho por éste, sino que únicamente seguimos a ia razón, no será fácil demos trarte, a ti que niegas el sentido, que el sentido común es una partícula di ferente de los demás sentidos. Sin embargo, es con el argumento antiguo
AN TO N IAN A MAR£AR[TA
[ 314 ]
XVII. Objeción*» de Miguel Palacio®
Micbdilís a Palacios.
'51 j
molienda eft probatio adverfus tuam fententiam. Brutum videns lucem fentit fe videre lucem, & non per vifum, ergo per aliam potentiam. Primam -partem antecedentis probo , quam tu inhciaberis.j Credis enim bruta non •fentire fuas fenfiones, quodhoc eft officium mentis, id quod Contradicit, & Graecis, ac Latinis authoribus contra fenti entibus, Themeftium dico in :Paraphrafi, ad z. de Anima , textu 148. Alexandrum item in Paraphrafi de Anima, Philoponum in Commentario, item, & Simplicium, & Divum Thdu a m in prima parte,quseftione 78; articulo 4* Sed ut vídeo Dcftores negligis, nifi tibi fuffragentur. Hoc igitur jubeo valere , argumentum tmim •exvifceremus, & vires illius excutiamus. Primam igitur partem afitecedetttis probo. Fac brutam efle in tenebris, tunefentiet, fe nihil videre: quod fi inficiaris, oftcndam tibi. Tenebrae funt fenfibiles per accidens , ut Alen tium,quemodum Auguftinus in quodam fermone dixit cum Ariftotele,fI -funt fenfibiles per accidens r fentiri poteft a bruto tenebra,dum fentit fe non immutari a liicer Jam vero cimi privatio , & habitus in eandem fpectent potentiam , fi brutum fentit fe non immutari a luce , ergo fentiet fé :immutari aluce. Alteram partem antecedentis probemus. Vifus enim non -poteft videre fc videre, cum vifio non fit vifibilis, cum color nort f i t , nec lux, reftat ergo per aliam potentiam* Scio te jam fubridere argumentunl. Ex veftigio rcfpondebis non per alteram potentiam, fed per animam com munem. Porro autem cum anima fit diffufa in totum corpus ,& officium fenfus communis maxime exerceatur in certa parte corporis, & non in toto corpore, oportebit proferre rationem, cur in certa parte corporis, fivé cor fit five cerebrum curamus nihil, fit communis fenfus,& non in reliquis par tibus corporis, maxime fi perfiftis in fide tua, animam fenfitivam efle divifi.bilem. Si ergo certii pars corporis illi tribuitur ad officinam fuam >reftat fenfum communem potentiam, efle organicam. Aut dicendum eft quare vifus potentia.organica eft: certé non ob aliud, praeterquam quod certam partem corporis, id eft oculos, his muneribus obeundis concreatam habet. Ex quibus omnibus planum erit colligere vdram effe Philofophiam , quarfr tu magna contentione diffiteris, & fenfum habere judicium ,quod Arifto teles exprefse docuit in libro de Somno, & vigilia , cap. 2. Etenim fenfus communis judicat de fenfioñibus aliorum fcnfuum, item fentit eafdem fen fiones. a d v er su s q u in t u m . -
Q
,
Uintum eft illud quod tritam , & regiam Philofophorum viam obftruit, &quod Philofophorum in dociirinis erat proloquium, mate* riam efie primam: tu antiquam dum doces, univerfamque Philofo phiam invertendam , & innovandam. Mitto quod tccum pugnant T heo logi omnes, credentes hanc materiam effe, ut in omni fchola receptam, Platonica inquam , & Peripatetica, quae reliquarum fcholarum funt ante-, fignanae, Mitto prseterea oraculum facrum in libros fapientiae, Deum om nia fecifTe ex invifibili materia) tecum non eft agendum teftimoniis, fed ar gumentis : non enim de fide eft modo difputatio, fed quantum argumenta phyfica pofcunt. Etenim fi theologica ccnlura eflet adhibenda, tua haec propofitio de hserefi eflet taxanda, aut faltim temeritatis notam non eva deret, Verum phyfica fit militia. Materiam primam negas, continuo con cedis elementa fimplicia eiTe* citra illam compofitionem materiae* & formae. Tom .I. Rr 2 Ita-
con el que se debe realizar la demostración contra tu sentencia. Cuando el bruto ve la luz, siente que la ve. Pero no por la facultad de la vista, sino por otra poten cia . Demuestro la primera parte del antecedente, que tú negarás. Y es que crees que los brutos no sienten sus pensamientos, puesto que ello es función de la mente. Y esto contradice a los autores griegos y latinos. Menciono a Themistio -Paráfrasis al libro segundo de De Anima, texto 148. También a Alejandro -Paráfrasis a De Anima-, a Philopón -Comentario-, a Simplicio, y a Santo Tomás -en su parte primera, cuestión 78, artículo 4. Pero me doy cuenta de que eludes a los doctores cuando sus opiniones no te favorecen. Por ello, prevalecerá la disección de tu argumento, el examen de su eficacia. Así, voy a demostrar la primera parte del antecedente. Cuando un bruto está en la oscuridad, siente que no ve nada. Si lo niegas, te lo voy a probar. Las tinieblas son perceptibles por accidente, como también el silencio. Agustín, en un discurso sobre Aristóteles, ya dijo que si son visibles por accidente, el bruto puede percibir las tinieblas, si siente no es inmutado por la luz, Entonces, como la privación y el hábito tienen en consideración a la misma potencia, si el bruto siente que él no es afectado por la luz, también sen tirá que es alterado por ella. Pruebo, a continuación, la otra parte del antecedente. La facultad de la vista no puede ver que ve, ya que la visión no es visible, ya que el color no existe, ni la luz; luego, queda para otra potencia. Sé que el argumento te va a causar risa, y que, siguiendo los pasos, responderás que no por otra potencia, sino por el alma común. Pero, por otro lado, como el alma está difundida por todo el cuerpo y, además, la función del sentido común se ejerce, principalmente, por cierta parte de aquél, y no por todo él, será conveniente llevar adelante el argumento de por qué el sentido común se encuentra en determinada parte del cuerpo —si es que no nos referimos al corazón o al cerebro—y no en las demás partes. Y máxi me si tú persistes en la creencia de que el alma sensitiva es divisible. Por con siguiente, si se le atribuye a cierta parte del cuerpo su lugar de actuación, resul ta que el sentido común es una potencia orgánica. O habrá que decir que la potencia de la vista es orgánica, no por otra cosa, sin duda, sino porque tiene cier ta parte del cuerpo —esto es: los ojos—que ha sido creada para cumplir estas funciones. Por todo lo anterior, resulta fácil colegir que es verdadera la filosofía que tú niegas con tanto empeño, y que el sentido posee juicio. Aristóteles ya lo expli có con claridad en el capítulo segundo del libro De Somno et de Vigilia. Luego, el sentido común juzga sobre los pensamientos de otros sentidos y, asimismo, sien te estos pensamientos. Contra la quinta paradoja La quinta es la que obstruye el camino expedi to y majestuoso de los filóso fos. De siempre ha sido una proposición en las doctrinas filosóficas el que exis te la materia prima. Sin embargo, tú preconizas que se debe cambiar la anti gua y universal filosofía. Omito el hecho de que estás en pugna con todos los teólogos que creen en la existencia de la materia prima. Esta ha sido itida por todas las escuelas -me refiero especialmente a la Platónica y a la Peripatética, estandartes de las demás. Omito, también, la sagrada profecía de los Libros de la Sabiduría: "Dios ha creado todo de la materia invisible”. Contigo no son suficientes los testimonios, sino que, además, resultan impres cindibles los argumentos. Porque la discusión no versa únicamente acerca de la fé, sino también en la medida de reclamar argumentos físicos. De aplicarse la censura teológica, tu exposición seria tratada de herejía —o, al menos, no se libraría de una notificación de temeridad. Pero, a pesar de lo anterior, acepto que sea la física el campo de batalla. Vamos a ello. Niegas la materia prima. Inmediatamente después ites que los elementos son simples, sin la composición de materia y de forma.
A N T O N I A N A M A R jjA R J T A
[ 315 ]
XVII, O bjeciones de Miguel Palacios
3 16 • Objectiones Itaque cum elementum corrumpitur, in nihil refolvitur, nulla fuperftes ma net pars, necintegralis,nec efientialis. Jam ergo cum ex elementis mifta conflentur, Ut ipia miftorum refolutio oftendit, ipfa elementa qua mifta conflant, qua ratione caufa coeant in mifto, eft a te petendum; num tam* quam formae miftorum, an tamquam materiae, an efficientes,an finales cau la l Si materia funt miftorum, materia.erunt prima. Prima enim materia eft jcx qua aliquid fit primó Metaphyiicorum, cap.5. de Elemento, &faltim in jaominuctt diffinitione, 'non £Ít dii crepandum ab ufu.-majorem : aedificabit enim quilibet pro fuo arbitrio diffinitiones. Imó veriísimé non erunt ele¿nenta, quia ex elementis nihil primo fit, eodem Ariftotele aflerente in eo dem loco, conf.ulteque.j ob eam caufam quatuor non vocavit elementa, fed .vocata elementa *, quia illa no,n erat prima in miftorum compofitione. C aterüm fi tibi funt prima ex quibus mifta componuntur , jam non erunt ele menta , fed materiae primae, indeque conficietur quatuor efle materias pri mas fpecie di ver fas,id quod quám abfurdum fit,facilem habet ofteniioncm. Si caufa iunt efficientes, opponitur tibi item efle materiales, ex ipfis enim aliquid fit, &efficientem caufam, & materiam primam credis idem : ciim ex diametro pugnent: illius enim eft pati, hujus vero agere. Si formas conccd is, confequens tibi eft , dc materiam primam, & formam in idem coire. .Accedit eodem , ii elementa funt fubftantia fimplices , & incompofita ex materia glutino,& forma, vix intelligibile eft, ut exteniae,ut quanta funt,ut item corruptibiles,ut generabiles. Credebat commentator in libro deSubitantia Orbis Caelum fimplex efle,& quantum, id quod tu elementis tuis tri buis,induftus enim fuit in eafententia commentator propter cali incorrup tibilitatem. Durum enim credebat compofitum aliquod effe incorruptibile, ideo voluit fimplex, ut incorruptibile calum crederet. Quod ii elementa iimplicia funt,& incompofita, incorruptibilia erunt. Refugies argumentum affeftiones qualitatum contrariarum parere corruptionem. Verum argu mentum perfiftet in robore, fi elementa eflent fimplicifsima, ut credis, af fectionibus iftis orbarentur. Adjungamus Deum efle purifsimum aftum fo lum , ut jam fupra meminimus, quare, qua viciniora funt fubftantia divi na, puritatis aftus magis iunt participia: qua vero maxime diftant, tenuiter odum fapiunt aftum * multa ,vero potentia funt imbuta. Etenim fubf tantia rationalis, qua interfpirituales procul abefta natura divina,exile eft quod habet de aftu intelligendi, ut fcite Arabes Pfcilofophi dixerunt eam efle in umbra intelligentia. Rursum in ordine corporum>corpora coeleftia,qua totius mundana machina jugo funt pofita, aftum nimium par ticipant, funt enim incorruptibilia,quippe ad aliam formam potentia ca rent : elementa autem, cum infimam fedem teneant in corporibus, aftus participant pariim, cum facile corrumpantur, abundabunt ergo altero oppofito, puta materia, & potentia: potentialitas autem propria eft materia, prafertim potentialitas ad corruptionem,& generationem,qua eft in ele mentis : habent ergo materiam elementa, & illa erit prima. Prater hac bre vicula fit colleftio, corrumpuntur elementa, igitur materiam habent. Fac ignem corrumpi, corruptio illa ciim fit mutatio in quo eft ? in toto igne di ces. Atque ignis corrumpitur per primum non efle, quando corrumpitur, igitur non e ft: quare mutatio illa erit in non ente: quod cum fit impofsibi le, reftat mutationem in aliquo ignis efle, Iftud non eft forma, qua evanuit, igitur erit materia. Rursum in elementis experimur, corruptibilitatem, item,
Entonces, como el elemento se corrompe, se disipa en la nada —sin que perma nezca ninguna parte (ni integral, ni esencial). Por consiguiente, ya que los com puestos son el resultado de la combinación de los elementos — como lo demuestra la disgregación de los primeros—,debes indagar por qué razón los elementos que for man los compuestos congregan los principios causales en estos últimos. ¿Cómo causas formales?, ¿cómo causas materiales de los compuestos?, ¿cómo causas efi cientes o finales? Si son causas materiales, serán la materia prima. Porque "materia prima" es aquello de lo que se hace algo —libro primero de la Metafísica, capítulo 5, De Elemento. Y, al menos, en la definición de los nombres no se debe discrepar por un uso más amplio, puesto que cualquiera creará las definiciones de acuerdo con sus gustos. Más aún, no serán realmente elementos -porque de éstos no se produce nada originariamente. Aristóteles afirmó en el mismo pasaje, y deliberadamente, que, por esta causa, no llamó elementos a los cuatro, sino que fueron denominados así porque la materia prima no estaba en la composición de los compuestos. Pero si para ti es materia prima aquello de lo que están formados los compues tos, ya no serán elementos, sino materia prima — y de ahí se deducirá que hay cua tro materias primas de diferentes clases, cuestión de la que es muy fácil demostrar el gran absurdo que es. De ser causas eficientes, se te contrapone igualmente que son materiales, ya que de éstas se produce algo, y crees que es lo mismo la causa eficiente y la mate ria prima, cuando, en realidad, se oponen diametral mente —puesto que lo propio de una es padecer, y, por el contrario, lo de la otra es obran Si ites que son formales, resulta que para ti es consecuente que la materia prima y la forma confluyen en una misma cosa. A esto se viene a sumar que si los elementos son substancias simples, o no compuestas, de la unión de materiay ae forma, difícilmente se puede entender que sean extensas, cuantificables, corruptibles, y generables. En el libro De Substantia Orbis, el comentarista creyó que el cielo era simple y extenso, cosa que tú atribuyes a los elemen tos, porque, en aquella opinión, él fué inducido por la cuestión de la incorruptibilidad del cielo. En efecto, creía que un compuesta duro era algo incorruptible, y, por ello, lo deseó simple para poder con siderar igual (incorruptible) al cielo* Pero si los elementos son simples, y no com puestos, serán incorruptibles. Rehuyes el argumento de que las impresiones de las cualidades contrarias obe decen a la corrupción. Sin embargo, el razonamiento mantiene su vigor en lo rela tivo a que si los elementos fueran simples, como tú opinas, estarían libres de estas impresiones. Añadamos que Dios es un acto purísi mo, tal como ya hemos recordado con anterioridad. Y, por esta razón, las cosas que están más próximas a la substan cia divina participan en mayor medida del acto de la pu reza. Por el contrario, las que están más distantes perciben el acto muy tenuemente, aunque están imbuidas de mayor potencia — ya que la substancia racional, que, entre las espirituales, está distante de ía naturaleza divina, tiene poco de acto para inteligir. Muy sabiamente, los filósofos árabes ya dijeron que esta última se encontraba a la sombra de la inteligencia. Volviendo de nuevo a la disposición de los cuerpos, los celestes, que han sido situa dos en la cima de toda la máquina del mundo, participan extremadamente de la acción, ya que son incorruptibles, porque carecen de potencia en virtud de otra forma. En cambio, los elementos, como ocupan una posición ínfima en los cuerpos, participan poco de la acción, puesto que se corrompen con facilidad. Por lo tanto, tendrán gran abundancia del otro contrario -esto es: de la materia o potencia* Por otro lado, la potencialidad es propia de la materia, especialmente la que está en los elementos, en virtud de la corrupción y generación que se encuentra en éstos. Luego, los elementos poseen materia. Y, ésta, será la primera (prima). Además de lo anterior, vaya este breve resumen: los elementos se corrompen, luego poseen materia. Supon que el fuego se corrompe. Dado que la corrupción es una mutación, ¿en dónde está? Dirás que en todo el fuego. Y éste se corrompe durante el primer no ser —que es cuando se produce la corrupción—,luego no existe. Y por esto, la muta ción estará en un no ente, pero, como ello es imposible, resulta que ésta estará en algu na parte del fuego. Y no es en la forma -porque se ha desvanecido—,luego será en la materia. Com probem os de nuevo la corruptibilidad en los elementos,
A N T O N I A N A M A R G A R IT A
[ 316 ]
X V I !. O bjecio n esd c M iguel Palacios.
M ich a elis a T a la d o s ,
317 item , & in miftis, ut in animalibus mortem. Hujufmodi corruptibilitas cum pafsioqtmiam fit, aut competit miftis, propter materiam, aut prop* ter formam. Forma non eft principium paisibilitatis, cum fit aftus : ftatuere igitur oportet alterum principium, quod pottntiale iit , unde contra hat fibi pafsibilitatem , & iftud eft materia. Perfentio refponfionem tuam, Dices mifta pafsibilta propter elementa ex quibus conflantur. Pergo tecum. Mifta habent efle adhiale ab elementis, ut ergo habebunt efle pafsibile* quod eft efle potentiale ? Praeter haec elementa cum iint pafsibklia non ra tione materix , a qua illa penitus liberafti, fi tibi confettis : fed dices per fe pafsibilia efle. Verum /i feipfa pafsibilia fun t, & ieipfis agunt, contra rios effe&us eidem principio tribuis fecundum idem. Scrupularis elementa pafsiva, propter affectiones qualitatum in qualitatibus, non quaedam a£tivae; aliae funt pafsivae, & in elementis eadem deduéfcio eft : quaedam acti va , quaedam pafsiva, 4. Meteorum. Sed nofti praeterea pafsiva di£ta, quia facilia funt, quae patiantur : non eo quód aeiio fubtrahatur , humidum enim , & ficcum agunt humectando , & exiccando : jam vero non eft h x c pafsibilitas , quam ego quaero , neque quam argumentum contendit ad fuum favorem arripere , fed ea eft , per quam elementa folvuntur , & pe reunt. Hujus pafsibilitatis quaeritamus principium , cum totuin elementum fe toto non fit principium. Probavi enim fe toto effe a&ivum, id quod con cedere debes, itidem fe toto pafsivum*, habet ergo argumentum lineam fuata | fortafsis memor cavillorum fophifmatum nihili duces hoc incommo dum , referens rem unam efle eandem, & ie tota diverfam, maxime in fimplicibus. Angelus enini fe toto idem fib i, & fe toto , diverfus ab alio eft, verum nihil modo de eodem >&diverfo , quae relativa funt. De asionibus realibus, aut pafsionibus vertitur fermo nofter, credentes impofsibile eife agere, & pati in idem principium efle reducenda fecundum idem , ut axio ma peripateticum in i. deO elo monftrat, idem fecundum idem , natum eft facere idem. Venit in mentem dum hoc feriberem, argumentum unum, quod mihi eft in lifu ad colligendam materiam. Ignis fi producendo ignem alterum totum producit, ut tu credis, totum igitur efle habet ignis pro d i u s a producente ; hoc autem fieri non poteft. Etenim ignis producens curri fit particulare ens, particulam entis habens: qui poterit non particu lam efle * fed plene fuum efle ? Quod fi materia non requiritur, quid oppediet quominus quodlibet non fiat ex quolibet ? Id quod vitio datum fuit Anaxagorae a Peripatetico, etenim hoc neceflarium eft, ut ignis fiat ex non igne , nam generatio eft , ex non effe ad effe : jam vero fi materia deter minata non eft neceflaria ex qua , ut ex fubjeito fiat ignis, quodlibet, quod non eft ignis, erit terminus a quo unde ignis: ita ex quolibet poterit fieri ignis : & cedo , quo pertinebit tantus apparatus praeparationum ad ge nerandas res phyficas: nifi materia fubfifteret > Calor ille afficiens aquam, frigiditatem depellens , ficcitate exuccante humorem , haec utique aquam non praeparant quam corrumpunt : ignem generandum praeparare non poffunt, cum non f it : fupereft , ut tertium dones, quod praeparatur, quam materiam vocamus. Et in nutritionc viventium cibus quando convertitur in fubftantiam viventis, reftat ne aliquid cibi, totus ne abfumitur > Si reftat aliquid, for ma cibi corrupta, quid aliud fit illud, etiam fingenti aliud nihil reftat praeter materiam. A t , fcio, refpondebis corpus cibi manet ablata forma. Ima-
como en los compuestos. Por ejemplo, la muerte en los animales. La corrup ción de esta, clase es una pasión que concierne a los compuestos a causa de la mate ria o cíe la lorma. Esta última no es el principio de la pasibilidad, puesto que es acto. Hace falta, pues, establecer otro principio que sea potencial, y de donde contraiga la pasibilidad. Y es la materia. Presiento tu respuesta* Dirás que los entes compuestos son pasivos por causa de los elementos por los que están constituidos. Prosigo. Los entes compuestos tienen existencia en acto por los elementos. Luego, ¿cómo va a tener existencia pasiva lo que es un ser potencial? Además, ya que los elementos son pasivos, pero no a causa de la materia de la que los has liberado completamente, si eres consecuente tendrás que afirmar, sin embargo, que son pasivos por sí mismos. Pero si son pasivos por sí y se mueven por sí mismos, resulta que, según esto, atribuyes efectos contrarios al mismo principio. Por causa de las afecciones de las cualidades en las propiedades de las cosas, los elementos nos son activos unos y pasivos otros. En los elementos, la deduc ción es la misma: unos son activos y otros pasivos —libro cuarto, De Meteorum. Pero de los pasivos mencionados, que son bastantes, conoces, además, las cosas que padecen — y no porque se substraiga la acción, porque, por ejemplo, lo húme do o lo seco actúan humedeciendo o secando. Pero, en este momento, no es la pasibilidad lo que yo busco. Tampoco se pretende aprovechar este argumento en su beneficio, sino que se trata de aque lla facultad por la que los elementos se disuelven y perecen. Tratamos de encon trar el principio de la pasibilidad, puesto que el elemento entero no es principio en todo él. He demostrado, y lo debes itir, que éste es activo por completo. Y he seguido la misma argumentación por la que se ha dicho que es entera mente pasivo. Por lo tanto, el argumento tiene su por qué. Quizás, y recordan do los sofismas, aducirás que no es ningún inconveniente el afirmar que una sola cosa es la misma o diferente enteramente, máxime en los entes simples, ya que el ángel es igual a todo él, y también, de la misma manera, es diferente a otro, aunque no es del mismo modo diferente que las cosas relativas. Ahora bien, nuestra discusión trata sobre pasiones o acciones reales, opi nando que es imposible que, en virtud de lo mismo, se deba reducir al mismo prin cipio el obrar o el padecer —como lo demuestra el axioma peripatético conteni do en el libro primero de De Cáelo: "lo mismo en virtud de lo mismo ha naci do para producir lo mismo”. Mientras escribo todo esto, estoy recordando un argumento del que me he servido para comprender la materia. Si el fuego creado produce otro fuego, según tu opinas, resultará, entonces, que el fuego originado por el que lo pro duce tendrá todo el ser del fuego. Sin embargo, esto no es posible que acaezca. Y es que el fuego productor, ya que es un ente particular, al tener una partícu la de ente, ¿cómo podrá no ser partícula, a no ser llenando su ser? Y si no se requiere la materia, ¿qué impedirá que cualquier cosa no se haga de cualquier cosa? Y es que el peripatético atribuyó lo dicho por Anaxágoras como una priva ción; en efecto, es necesario para que el fuego se produzca del no fuego, ya que la generación es del "no ser" al "ser”. Entonces, si la materia no se ha determi nado como necesaria "desde la que” -como desde un sujeto se produzca el fuego—,cualquier cosa que no es fuego será el término desde el que existe éste. Así, el fuego se podrá producir por cualquier cosa. Y, respóndeme, ¿de no sub sistir la materia, a dónde conducirán tantos preparativos para generar las cosas físicas? Cuando el calor afecta al agua, alejando la frialdad, así como la sequedad secando la humedad, resulta que, en todo caso, estas cualidades no preparan al agua a la que afectan (corrompen), como tampoco pueden preparar de ante mano al fijego que se ha de generar, ya que no existe. Falta, por lo tanto, que atri buyas a un tercer elemento lo que se predispone, y al que llamamos materia. Y en la nutrición de los vivientes, cuando ésta se transforma en subs tancia de aquellos, ¿se destruye todo el alimento, o queda algo? Si lo úl t i mo, i n c l u s o p a r a el que s u p o n e que no q u e d a n a da ,
A N T O N I A N A M A R p A R iT A
[ 517 ]
X V II, O bjeciones efe M iguel Palacios
318 ObjeBiones M tcha elis a T ala rios, Imaginaris enim exhalata anima viventis corpus manere nulla alterius for tax accefsione fafta. Porro autem ii ita phiiofopheris, quod modo non juvat controvertere,. quandoquidem corpus illud cibale ablata forma piri, vel pomi totus incorporetur animalis corpore, igitur penetratio erit dimenfionum. Etenim corpus illud , & corpus animale unum corpus efficia tur eft necefle, poftremadigeftione completa, id quod citra laborem de clinant Peripatetici, materiam cibi, non corpus aliquod Phy ficum conce dentes* Neque pori fuffragantur ,qui & fi in digeftionis principio pene trationem tollant, in digeftionis complemento, quando perfefta eft incor poratio , & converfio in fubftantiam pori, quid reftat. Alioquin fi in locu lis pororum reciperetur fubftantia cibi, non eflet converfio, fed immifsio, aut,migratio a cibario rore , inflar mellis, quo favorum aediculae implen tur. Sin vero reftat nihil cib i, ut ergo confortatur vivens cibi converfione? Aut augetur, fi nihil reftat? ,Si nihil capit, ut nutritio eft , qux eft conver g o alimsnli. in fubftantiam nutriti? Haftenüs de iftis dixiffe fufficit. Non enim mihi fuit inftitutum fingula percurrere, qux tuus diftavit calamus. Selegi mihi haec excutienda, vel caftiganda , tua venia, & juilu , benigno amore recipias, integrpque amiciti® jure illa leges; Si aeque., ut fpero, bo ni confuleris, & efflagjtayerisalia , praeftabo, fi potens fuero. -Verum ii .iniquo animo traftaveris, &offenfo pede non retraxeris gradum, & in ea dem falebra haerefis, ego fufpenfoi calamo , t e , & tu a, noftris difcipulis .commendabo. Vale inChriflo,
Micbael (Palacios!•4
APO-
¿qué otra cosa produce la forma del alimento corrupta, excepto materia? Yo sé que responderás que, una vez desaparecida su forma, permanece la subs tancia material del alimento. Y es que tu supones que, una vez exhalada el alma del viviente, permanece el cuerpo sin que se realice el aditamento de otra forma. Ahora bien, si filosofas así, no hay manera posible para poder mantener una discusión, ya que, resulta que la substancia material del alimento, una vez des truida, por ejemplo, la forma de la pera, o de cualquier otro fruto, se incorpo ra plenamente al cuerpo del animal, y, por consiguiente, habrá penetración de dimensiones. Porque la substancia material y el cuerpo del ser vivo se convier ten, por tuerza, una vez finalizada la digestión, en un solo cuerpo -cosa que, sin dificultad, los peripatéticos atribuyen a la materia del alimento, sin itir ningún otro cuerpo físico, y sin que sirvan de ayuda los poros (que incluso se encargan de la penetración al principio de la digestión) al terminar ésta (cuan do, aún acabada la incorporación y la transformación, queda algo de la substancia en el poro). Por lo demás, si se recibiese la substancia de los alimentos en los comparti mentos de los poros, no sería conversión (mutación), sino acción de dejar pene trar o emigración del jugo alimenticio, al igual como con los halagos se llenan las celdas de los favores. Pero si no queda nada del alimento, ¿cómo, entonces, se fortalece el ser vivo con la conversión del alimento?, ¿o si no queda nada, cómo crece? Si se i te que nada, ¿cómo se produce la nutrición, que es la transformación del alimento en substancia nutritiva? Llegado a este punto, ya he tratado suficientemente sobre el tema. Nadie me ha ordenado examinar cada una de las cosas que has dictado. He seleccio nado las que debían ser eliminadas o censuradas. Y, ello, por tu encargo y con tu permiso, para que las recibas con afecto favorable, leyéndolas con el inta chable juicio de la amistad. Si, como espero, las consideras justas, y me pides otras cosas, te ayudaré en lo que sea capaz. Pero si las examinas con ánimo hostil, y no te retractas de tu equivocada postura, yo, con mi ágil cálamo, junto con mis discípulos, encomendaré a tí y a tus escritos a toda la escabrosidad de la here jía. Cuídate. Adiós en Cristo. M iguel Palacios .
A N T O N [A N A M A R G A R JT A
[ 3 |8 ]
X V II O bjeciones de M iguel Palacios
APOLOGIA G O M E T I I P E R E Y R J E ad quafdam Objeciones adverfus nonnulla ex multiplicibus paradoxis Antonianx Margaritae. DOMINO LICENCIATO M I C H A E L I á Palacios, Cathedrario Theologiae in Salmanticenil Univerfitate , Gometius Pereyra. S. U A M , quam ad me mififti Epiftolam , fcriptam fermé per menfem poftquam in tuas manus meus liber de venerati ex profeffo, & non obiter legi. Et ii te non numquam aliquibus devinxiffem officiis , auderem nempe noftri libri contemptum tibi objicere. Fateris quippe in Hifpana Epiftola intra triduum 9 aut quatriduum cum curfim , non tantum legiffe , fed & de* creta eidem adverfa abfolviffe. Q yo impatiens irae forem , merito indignarer quod nulla fitComsedia, neque fcurrilis jo cus feriptus, qui ut legatur , plures non pofcat: ac quod ego fatear, quod tibi notum eft , par tempus confumpfiffc inter abiolvendum librum ciim Saturno fydere regredienti ad fedis iuae principia. Verum cum a quo nihil d e b e t, quae gratis o btu lerit, alacriter Íuícipienda fin t, ideó boni confului de hacce re non conqueri? Dum tibi amice d iierim , quod tuis verbis anfam dederis detraftiori rejiciendi in te fcomma illud , quod Alceftidi tragico Poetae Euripides refpondit: apud quem cum quaererjetur >quod eo triduo non ultra tres verius maximoimpenfo labore deducere potuiffet, is fe centum prasfacilé fcripfiffe gloriaretur. Sed h o c , inquit illq* intereft, quod tui in triduum tantummodo , mei vero in omne tempus fufficient, Confultius fecundum, meam fententiam egiffes, fi nobis reiponfum diffe rendo trimum, vel quadrimum mififfe$, quam fermé diarium , cum tricendium fit. Nam vir apprime doítus * ac cordatus ut ty ab omnibus doctifsimis merito haberis, non adeopraceps futurus eras, ut quaeeumque in mentem venirent, ne dicam in buccanv*ftatim diitarc#: cum fi fcholafticis negotiis effe diftri&um cauferis , tuis verbis confutari*. Quae enim plus fcholis phyficis conduccre excogitari queunt, q m quse a nobis exarata, fi vera fu n t, ut fu n t, mifsi ? Decebat tantam prwdentiarp dicenda excogi tare , conditor operis hujus grandaevus e ft, ftudiis phyficis deditus , nec adeó hebes, ut opus h o c , quod manus multas p o fe it, cqndere, & in lu cem edere aufus temere f i t : legam us, ac relegamus novum hunc author re m : quem fi facinorofum effe invenerimus: explodamus, exlbilemus, pe de
APOLOGÍA DE GÓMEZ PEREYRA A CIERTAS OBJECIONES DE LAS MÚLTIPLES PARADOJAS DE LA ANTONIANA MARGARITA Gómez Pereyra, S. al Señor Licenciado Miguel Palacios, Catedrático de Teología en la Universidad de Salamanca.
[XVIII,- D EFEN SA D E GÓM EZ PEREYRA]. a carta que me has enviado -escrita aproximadamente un mes des pués de haber llegado a tus manos mi libro—la he leído con gran aten ción y en público. Si yo estuviera ligado a ti por servicios prestados, me atrevería a objetar el menosprecio que sientes por mi obra. Confiesas en tu carta que no sólo la has leído con rapidez -en tres o cuatro días— sino que tam bién en el mismo tiempo has resuelto las objeciones que haces al mismo. SÍ por esto no fuese capaz de dominar mi cólera, con razón me indignaría. Y puesto que no se trata de ninguna comedia, ni tampoco de ningún escritor gracioso —bufón, diría yo—que para leer no emplea demasiados días, puedo decir que, por lo que indicas, has empleado el mismo tiempo en acabar el libro que el planeta Saturno en regresar al cuartel general de tu sede. Pero como se han de aceptar alegremente las cosas que se reciben gratui tamente del que nada debe, de ahí que ita como bueno el no quejarme por este hecho.. Mientras tanto te diría con todo cariño que con tus palabras has dado moti vo al detractor para arrojar contra ti la frase lapidaria con la que Eurípides res pondió al poeta trágico de Alcestes, cuando éste se quejaba de que en tres días no había podido rematar tres versos, aún cuando dedicaba un agotador esfuer zo. Aquél le contestó que había escrito cien con mucha facilidad. Pero lo que importa es que a ti te bastaron tres días, y a mí todo el tiempo. En mi opinión habrías obrado con mayor reflexión si hubieras enviado tu res puesta difiriéndola, poco más o menos, día a día, durante tres o cuatro años. Porque un hombre cuerdo y de ciencia profunda -como tú-, con razón ha de ser considerado por todos los hombres de gran sabiduría, de no haberse precipita do tanto —hasta el extremo de dictar al instante cualquier ocurrencia que le ha llegado a la boca. Y no pretextes que la docencia te lo ha impedido, ya que por tus palabras puedes verte obligado al silencio. Y es que, en efecto, ¿qué cosas más verdaderas —porque lo son—, como las que te he enviado en mi libro, pueden ser explicadas para discurrir y llegar al conocimiento de las escuelas físicas? Por ello, es preciso examinarlas con aten ción y prudencia. Yo, autor de la obra, soy un anciano entregado a los estudios físicos y no tan arriesgado como para atreverme a escribir con temeridad un libro que ha exigido muchos trabajos y cavilaciones, dándolo, además, a cono cer. H ay que leer, y releer, lo escrito por el autor. Y, si se d e s cu br e que es un e mb u s t e r o , hay que r e pr o ba r l e , si l bar l e,
L
ANTONIANA MAR£3ARjTA
[ 319 ]
X V IH . D efensa dc G óm ez P crtyra
'3 i o tfUjfyonJloms ád objeci a de fupplodamus: finautem vera predicare noverimus, foveamus, manum ei demus, adjuvemus , ac ad caetera , qua; promittit edendum , invitemus, Quae fi animadverttíTes, & exequeris, o quantis laboribus me extricafíes. Primum refpondendi ad aliqua adversus nos argumenta, quae non objicifíes , fi relatafeciítes': quodnoninillatuoacri ingenio, fi noftrum volumen altius rimatus eíTcs , frivola eíTe facile ¡ntelligeres , alia¡mf>értinentia, q u í dam inibi anobis objefta foluta, uride tibi fcrupulum injecerunt- Se cundum , improbandi nonnullas futiles iolutiones, quibus folvi noftras ra tiones credis. Tertium, precandae , ut epiftolium noftrum ad Leftorem infcriptum legas, ubi meam ebnfeientiam fum tcftatus, & nunc Deum, ut credas, teftor , in meam numquam deveniiTe mentem Parmenidem, Melifium, ¿enonem , & 'alios hujus gerieris homines aemulari:.quorum decre ta ego idem in aedito opere jam obiter increpavi, quod á mendacibus ma xime abhorream. Si quós quandoque imitari cupivi Hercules, & Periens, & Bellerophontes, & univerfos vindiccs oppreiT^ ventatis fuere , & fortafsis ab illis non difsimilis evafi. Ut enim anterior orbem a grallatoribus, Sc portentis liberavit, iic egophyficos praefentes , 8c futuros a falfis dogmatibus extricare conor. Intercft tamen, quod illi in quorum gratiam ab Al cide facinora funt efFe&a, animo, & nutibus , qui facultatibus carebant, donatam libertatem penfabam. Hujus aevi philofophij ut prcefentire inci pio , mala pro bonis funt retributuri. Sed quid mea, fi non derclifturus¿ neque difceffurus a me eft dominus Deus meus. Secundum, & tertium in totum me referre , fi antiquis illorum, geftis nuper a nobis condita contu leris, facile intelligesV Ut enim Bellerophontes ille chimaeram Lyciam inte remit , fic ego chirtisericas fiftiones univerfalium, afituum anima: diitinfto? rum ab ipfa animafpecierum intelligibilium, fiftse-materix, & alia mille jugulo, interimo ,• & radicitus evello. Ac ut Perfeus Minervze clypeo mu nitus Medufam vertentem eos, qui feafpiciebant in lapides: occidit. Sic iergo homines , qui lapidei effici erant foliti, motus brutales tantum intuentes, & ulteriora non ritmantes ¿ a tanto malo per me intedum Minerv^ clypeo vindicantur \ beftias ipfas lapidibus, & truncis quibufdam in ientiendo pars eife docendo , üt fimilem e i , quam nobis intulerunt, patian tur ignominiata. En vides jamyquiurTaliena haec fint ab Ariftarchi Gram matici’ inftí tuto? Ego non Stoicos, non Academicos, minime Peripateti cos tleipicio , aut conteiwnb : compuilfm^infoiubiiibus argumentis, ac ex perimentis eadem toborantibiis f a^nonnullis fáifisi hdrum dogmatibus diffentio. Et ne mihi vitio daretur taJemumcollatúiri terra effoikfepelifle, ia lucem edidi, fperans mefatneratttrum: id Vobis dóétoribus, & aucupaturum innumeramfobolemveritati. Si» id fiiperbire quis dixerit, fciant omnes iquoad vixero fuperbitiirtim, duto aon inveniam , qui noftris objeftionibus laciat fatis.r Ideoquedo&ifeimosquofqpe confului, inter quos non temet c te delegi. Sed néutiquanfj tuis'fcriptis , ut ftatim monftrabo, palinodiam cartere me coges: quin plus, fi-plus eife poteft, eifdem fum inftigatus coidicis noftri decreta rnordicus tenere y ¿iim tantum virum, ut tu e s , noftris telis confoflum confpiciam. Veniam da. Quae vulnera fi fopore la£tis ab in fantia fufti non eflfes; oppreflus, perfentifeeres. Sed jam in duellum hoc, in quo cum vi&us evaferis t majus emolumentum , quam ego excerpes, glefcendq* ; í
dar muestras de desaprobación -incluso golpeando el suelo con los piés. Pero si se sabe que dice la verdad, hay que favorecerle, animarle, ayudarle» e invitarle a que publique las nuevas obras que ha prometido. Si hubieras observado y practicado lo anterior, ¡de cuantos trabajos me habrías librado!. Primero, porque si no hubieras respondido con ligereza con tra algunos de mis argumentos, examinando con mayor profundidad el volu men, habrías comprendido con facilidad, por tu agudo ingenio -que lo tienes—, que los que se consideran frívolos e impertinentes ya han sido resueltos por mi mismo en la misma obra que tantos escrúpulos te provoca. Segundo, porque me veo forzado a rechazar algunas inútiles soluciones con las que crees que puedes refutar mis argumentos. Tercero, porque me veo obligado a rogarte que leas la carta dirigida al lec tor, y que intercalo, en la que pongo por testigo a mi conciencia — y, ahora, a Dios- para que creas -te lo ruego, de nuevo- que nunca se me ha ocurrido emular a Parmenides, Melisio, Zenón, y otros hombres de similar calibre, de cuyos principios yo me alejo. Es más, al mismo tiempo que escribía la obra, yo les increpaba -por lo que no soy sospechoso de estar mintiendo. De haber que rido emular a alguien, siempre he deseado ser como Hércules, Perseo, Belerofonte, o cualesquiera otros defensores de la verdad oprimida, aunque, quizás, yo no he salido tan bien librado como ellos. Y así como el primero libró al mundo de parásitos y hombres peligrosos, también yo intento que los físicos actuales, y los venideros, puedan alejarse de los falsos dogmas. Sin embargo, difie re el hecho de que aquellos hombres, en cuyo beneficio Alcides llevó a cabo sus hazañas, compensaban con sus atenciones y gestos la libertad conseguida -y es que no disponían de otros bienes con qué hacerlo. Estoy empezando a pre sentir que los filósofos de nuestra época van a recibir, por el contrario, males en lugar de bienes. ¡Pero qué me importa a mi, si Dios, mi Señor, no me va a aban donar, ni se alejará de mi lado!. Estoy seguro que comprenderás que lo segundo y lo tercero me atañe a mi directamente, sobre todo si comparas las gestas de aquellos con lo que noso tros estamos haciendo. Pues así como Belerofonte dió muerte a la Quimera de Licia, yo destruyo las quiméricas ficciones de los universales, de los actos dis tintos de la propia alma, de las especies inteligibles, de la ficticia materia, y otras mil, arrancándolas de raíz. Y como Perseo, protegido por el escudo de Minerva, mató a la Aledusa —que convertía en piedra a todos los que la miraban-, tam bién los hombres que quedan petrificados al observar los movimientos de los bru tos, sin prestar atención a otras consideraciones, son defendidos por mi de tanto error. Y no lo hago revestido con el escudo protector de Minerva, sino median te la enseñanza de que las bestias son semejantes a las piedras y a los troncos cor tados en lo que respecta a la facultad sensitiva. De esta manera soportarán una ignominia similar a la que nos han inferido a nosotros. ¿Comprendes, ahora, qué alejadas están todas estas cosas de la regla de conducta del gramático Aristarco? Yo no desprecio a los estoicos, ni a los aca démicos, ni, menos aún, a los peripatéticos. Lo que ocurre es que por ciertos argu mentos, y por experiencias que los corroboran, disiento de algunos falsos prin cipios de ellos. Para que no se me pueda atribuir el que mi talento cae en tierra baldía, doy a conocer mis razonamientos con la esperanza de recibir vuestro beneplácito, doctores, y con el afán de descubrir muchos caminos para la ver dad. Si alguien afirma que ello es alardear de orgullo, quiero que todos sepan que, mientras no encuentre al que pueda oponerse con razones válidas a mis argumentos, me jactaré mientras viva. He consultado a todos los hombres más sabios, entre los que, no sin razón, te he elegido. Sin embargo, de ninguna mane ra me obligarás a "cantar una palinodia” (retractarme) con tus escritos. Te lo voy a demostrar enseguida. Es más, si es que puede haberlo, he sido instigado por los otros a que mantenga los principios contenidos en mi libro. Por otro lado, me estoy dando cuenta de que un hombre tan notable como tú ha sido alcanzado por mis dardos. Concédeme esta licencia, ya que sentirías hondamente las heri das si no te hubiera invadido el sopor producido por la leche mamada desde la infancia, Ahora bajo a la arena del duelo. Si sales derrotado, recogerás mayo res frutos que yo.
AN TO N IANA MARGARITA
[ 320 ]
XV1IL Defensa de Gómez Perwra
M icb a elis a T a la d o s.
APOLOGIA
<% JM I < P A < I I A < D O X L
IDE quantum interfit in deguftandis modis diverfis. Quod tibi corti cem brutorum rodenti portentofum videtur , mihi accuratius, & penitus eorundem medullam ruminanti fic non fe habere , ut retuli * impofsibile icio. Quis enim icitis noftris improbationibus, & multimodorum motuum eorundem brutorum cognitis originibus , ltatim in noftram fententiam non defeendat , iror. Diximus enim, & iterum aifeveramus, bruta fenfu carere. Diitiones enim quaecumque aliquid negant, implicite voces immediate fequeates confundunt, & diftribuunt, ut carere aliquem numis dicimus, non eum , qui tantum argenteis eft privatus, fed qui in fiinulquibufvis aureis, & sreiscaret: & privatum fenfu, qui nullum fen fum habet. Quod fi perpendere placuiflet, jam diftin£tionem illam primam vitafles; praeiertim quod tu , quamquam infeliciter, conaris diffolvere quandam rationem , qua ego dcmonftrative probavi, quod fi bruta vide rent quanta , animas indi viíibi les efTent habitura. Ubi palam eft , me fen fum exteriorem eifdem non contuliffe: quod fi cum fateor , fenfum huma* num negaflem s merito cum meo cerebro eifem relinquendus, & non ul terius eífes proceffurus. Sed Diogeni cynico fimilis , ut ille deambulando Zenonis argumenta confutavit, tu id probando, fiftere gradum tenebam; quod fi viciffes, nobis Anticyram navigare confulturus eras. Seden quod vice verfa res habent. Quod ut ita efle maniftftifsime intelligas, fcito , ut per noftra feripta videbis, numquam nos affirmafle bruta non moveri ver ius nonnulla , ab aliis fugere , quandoque ululare', nonnumquam gemere, faepifsimegefticulari, quae omnia humanis fenfibus fubjacent. Quod ego atteftor, firmifsimis rationibus probo , hoc eft , ilios motus brutales, & quicumque alii in eifdem vifuntur, non fieri a brutis videntibus, aut audien tibus , aut guftantibus, feu per quemcumquem alium fenfum exteriorem, feu interiorem vitaliter fenfificé immütatis, fed vel ab fpeciebus objeftorum induitis in eorum organis, noftris ienfirivis fimilibus, cum prseientia funt fequenda, vel fugienda, vel a phantafmatis cum haec abfunt. Et quód aliqui, qui ab his duabus tantum caufis fieri non fufficiunt, rari ii fu n t, ab inteliigentia aliqua fimul cum altera ex relatis caufis, vel ambabus adjuta bruta excquantur : ubi noftrum uterque in motibus, quos fentimus , cum altero convenit, fuper reddenda eorundem caufa , eft omnis lis. Vide uam aliena haec noftra aíTertio ab illa, qua nos infamas, fit: nifi ut difta efendas, fateri velis cum Pythagora, tuam animam quandoque mformaffe brutorum aliquod , &quod nunc recorderis , tunc ipfam fentire. Pre* cor ne didis offendaris, compulfusenim verba tua irrita non facere , nul lum alium excogitavi modum , quód nulliisalius fit, per quem evaderes, quam relatus. Rhetorum ratiorte quadam gradum viventium relatorum ab Ariftotel e , in tertio de Anima, text. comment, 59. qu* nos expofuimus , diruere noftra placita tentas. Lana iliacos muros oppugnaris, butyro molle red dere ferrum inniteris. Non haec aggrediaris adverfus nos, durioribus telis confliiieris, quas nedum fufficient. Nam quae a te funt de hoc exarata, unico verbo abfolvuntur , placuifle naturae inter orbis viventia tres gradus conftituerc, infimumviveatiumvita vegetativa tantum, fupremum eorum, Tom, /. S§ qu$
V
3
Apología de la primera paradoja ]Observa cuánta diferencia hay entre los diversos modos de catar!. Lo que a ti -que erosiona la piel de los brutos—te parece sorprendente, a mi -con mayor circunspección, y meditando interiormente en lo más íntimo de tos mismos- me parece que no es así, como he referido; y sé que es imposible. Me extraña que, una vez Leídas nuestras reprobaciones, y conocidos muchos modos de moverse los brutos, no se piense como nosotros de modo inmediato. Lo hemos dicho, y lo reiteramos de nuevo; los brutos carecen de sentido. Las palabras que niegan algo, confunden implícitamente, y clasifican las palabras que siguen. Ocurre como cuando decimos que alguien carece de mone das. No nos referimos únicamente al que no tiene monedas de plata, sino tam bién al que carece de piezas de oro y de cobre: el que está privado de sentido, el que no tiene alguno. Si se hubiera querido examinar cuidadosamente todo ello, se habría evita do la primera designación. Y, especialmente, porque tú, aunque sin éxito, inten tas refutar cierto argumento con el que yo he probado, demostrándolo, que si los brutos percibieran las cosas extensas tendrían almas indivisibles. Es evidente que yo no he atribuido a los brutos sentido externo. Y, aún suponiendo que lo manifestasen, les habría negado el sentido humano. De lo contrario, y no sin razón, se podría afirmar que yo había perdido el juicio. Asi, tú no seguirías más adelante. Pero, de la misma manera que el cínico Diógenes, cuando durante un paseo refutó los argumentos de Zenón, tú, al demostrar esto, tendrías que mantenerte firme. Y de salir victorioso, decidirías que debí amos navegar con rumbo a Anticyra. Pero, he aquí que todo tiene su viceversa. Y si entiendes que esto es así, te darás cuenta por nuestros escritos que nunca hemos manifestado que los bru tos no se mueven hacia algunas cosas, que evitan otras, que unas veces aúllan, que otras gimen, que con frecuencia gesticulan. Todo esto es perceptible por los sentidos humanos. Y afirmo que lo demuestro con razonamientos muy sóli dos. Es decir, que los movimientos de los brutos, y cualesquiera otras acciones que se manifiestan en ellos, no los producen cuando ven, o cuando oyen, o cuan do comen, o por medio de cualquier otro sentido externo o interno con vida — y que han sido sensiblemente alterados—, sino que son originados por las espe cies de los objetos inducidas en sus órganos (semejantes a los nuestros sensiti vos) cuando se deben buscar o evitar las cosas presentes, o por los phantasmas —cuando ellas (las cosas) están ausentes. Y porque, acaso, no es suficiente que ocurran sólo por las dos causas citadas, los brutos pueden realizarlos, además, con cierto conocimiento que va unido a una, o a las dos. Y es que toda nuestra discusión versa sobre los movimientos que percibimos, de acuerdo con las dos causas mencionadas, y, también, sobre la explicación del motivo de los mismos. Examina, pues, que ajena es nuestra aserción de la que tú planteas para acusarnos. A no ser que, para defender tu discurso, pretendas a firmar, como Pitágoras, que tu alma te ha informado alguna vez sobre algo relacionado con los brutos — y que ahora precisamente recuerdas lo que en su momento ella sin tió. Te ruego que no te ofendas por mis palabras. Pero resulta que me veo obli gado a no dar ningún valor a lo que dices, Y no encuentro otro modo, porque no lo hay, para que puedas eludir lo referido. Con una argumentación de los maestros retóricos, intentas anular nuestras opi niones con la condición de los entes vivos que refirió Aristóteles en De Anima, libro tercero, texto del comentario 59. Y tengo que decirte que atacas con lana muros ilí acos, que te esfuerzas en convertir en manteca blanda al hierro. No nos acoses con estas cosas. Combate con dardos más resistentes, aunque, ni aún así, te bastarán. Por que lo que tú has explicado sobre el asunto, se refuta con muy pocas palabras. Y es que la naturaleza ha querido que los vivientes del mundo se encuentren distribuidos en tres grados (categorías). El inferior, que sólo tienen vida vegetativa. El superior,
A N TO N IANA MARGARITA
[ 321 ]
XV7I1. Defensa de Gótnez Peiwra
3 21 (¡{efponjíones ad objcEla quae fimul rationalem >& knfitivam vim habent, medium illorum, qus in motibus, & organis fenfitivis , & r/iotivis semulantur partes, quibus lentimus, & movemur, Pacicntérque c : m natura agas , & non quaecumque commentus fueris, credas ipfam ad tui libitum fafturam. Sienim id homi nibus concederetur , juftiús, aut (ut proprius loquar) minüs inepte conquerer ego , cur non genuerit quxdam animalia, quae, cum obeunt, fla* tim in totum eife definerent, & alia, quorum nulla pars corruptioni efTet obnoxia , fed anima, & corpore aeternis fruerentur , & media , quae cor pore corruptibili, Sc anima incorruptibili conflarent. Jam tbrtafsis iterum objurgas, meam querelam injuftam efle : cum id , quod a me eft poftulatum , ab eadem fita mundi initio effeftum , &quod quae tu optabas, fi ve ía funt noftra dogmata, non fint conftituta. Tcftemque ducere Auguftinum in libris de Civitate D ei, non placeat tib i, quod phyficam tratemus, fed Platonem, & Platonicum Apule im definientem in libro de Deo Socratis in hunc modum doemones. Doemones funt genere animalia, ingenio ratio nabilia , animo pafsiva * corpore aérea, tempore aeterna. Sed quod tu cum pius fis., iis non protelaberis, ideó adverfusca non infurgo. Sed tacere quaedám parum infra feripta non pofTum: ubi cum tu docebas me formam, <juam fervant irrationalia , quando abfentia confcqui defiderant, in ha*c verba prorupifti. Non poterant bruta fe movere in e a , quae abiunt, nifi vi cognitiva interiori ducerentur: ut vultures ad cadavera longé fita odora tu convolant. Si enim odore trahuntur vultures ad cadavera, ergo non vi .cognitiva interiori. Ni protervias duplicem habere odoratum vultures, ^quemdam exteriorem, alium interiorem. Caeterum fateris, meficcollegifí e , fi bruta fenfu funt pvaedita, ratione etiam futura participia. Hoc argu mentum quam placidum efle objurgas. Vera quippe fateris, fi ego ulterius non procefiflem : fed cum multis modis illationem efTe inculpatam demohftraverim , nullum abfolvis* Quandam enim diftinftionem , quam ex authoribus affers de vi ienfitiva interiore apprehendente, vel judicante, cau fam in hoc negotio eife ex noftra libri exafta leftione dilucide colüges. Non enim feifeitamur caufam horum motuum, qui inanimalibus indiftinctc fiunt, ut exempla tonitruum , & íonitiis bombardas, & aliorum confimilium , fed eorum , qux a brutis in certa loca certis grefsibus femper fer¡me fiunt, ut agnorum * aut hcedorum versus ubera matrum, aut boum ad prata, veterinorum ad hordeum ,& aliorum hujus generis. Hi enim fieri, fi bruta fentirent, nifi cognitione rei aflequendcC , & lo c i, in quo fita res eft , non valerent: aliter , ut ibi dixi (compellis enim nos, quia ignaviter ■legeris, iterum referre feripta) non plus verfus illum locum , quam in op« pofitum : aut impertinentem eííet agendum brutum. Sed quae impofsibilia iequantur ad confimilem diftinftam cognitionem brutalem iterum exarare moleftum eft , illic perlegito. Hoc tamen non praetermittam, quoad prafens fit propofitum,quod tuis exemplis excuffurus eras fomnum. Sienim in te excitato fiunt quandoque motus quidam naturaliter folum ex induc tione fpeciei objefti convenientis, autdifconvenientis in organum faculta tis fenfitivae , objefto in totum non cognito, ciim alicui rei intentus prop ter prafentiam rei tendentis in oculum claudis ejufdem genas, te tunc rem illam non vidente, fed qui tecum loquebatur, hoc contemplante : etiam cum dormis, ficuti tenus pungaris, crus retrahis, & fi voce aliqua ftarim excitareris, fateberis non efle punftum: cur ambigis , brutis non fentienti-
para los que poseen, a la vez, facultad sensitiva y facultad racional. El intermedio, donde se encuentran aquellos que, además de ejecutar movimientos con órganos sen sitivos y móviles, imitan la acción con los que sentimos y nos movemos los nombres. Aunque procedas con cautela en todo lo relacionado con la naturaleza, no creas que ésta actúa por capricho y por lo que puedas tú imaginar. Porque si a los hombres se les permitiera tal cosa, con mayor razón, o (por decirlo más apropiadamente, menos inep tamente), yo me quejaría de que, en lugar de brutos que cuando mueren dejan de exis tir completamente, no se hayan creado animales que no tengan parte alguna sujeta a la corrupción, gozando eternamente del almav del cuerpo, o que, por lo menos, estén compuestos de alma incorruptible -aunque el cuerpo se corrompa. Aunque, quizás, enton ces me acusarías de exponer una queja injusta, ya que desde el origen del mundo la natu raleza no ha realizado lo pedido por mi, y si nuestros principios son verdaderos, no haya sido constituida, según tu deseabas. Y si, debido a que estemos tratando sobre temas físicos, no quieres presentar el testimonio de Agustín -en los libros De Civitate Dei—,sino que prefieres a Platón y al platónico Apuleyo, te diré que éste, en el libro De Deo, define a los “daimones'' de Sócrates de esta manera: "Los demonios son animales por su género (especie), racio nales por disposición natural, pasivos por su alma» aéreos (sutiies)de cuerpo, y eternos en el tiempo”* Pero como tú eres un hombre muy piadoso, te dejarás llevar. Por lo tanto, no me alzo contra ellos. No puedo silenciar, sin embargo, ciertas palabras que has escrito. Y es que, al intentar demostrarme que, cuando desean alcanza la forma -que los irracionales con servan en ausencia—,pronunciaste estas palabras: a no ser que sean conducidos por una fuerza cognoscitiva interior, los brutos no podrán moverse hacia las cosas que están ausen tes. Y pones el ejemplo de los buitres,cuando éstos vuelan hacia los cadáveres que se encuentran lejos de su olfato. Si es el olor lo que atrae a los buitres hacia los cadáveres, ello no se debe a una facultad cognoscitiva interior. A no ser que afirmes que tienen doble olfato: uno exte rior y otro interior. Además confiesas que yo he deducido que si los brutos están dotados de sentido, también lo están de razón. Y me reprochas diciendo que mi argumento es débil. Sin duda, estarías exponiendo la verdad si yo no hubiera desarrollado más mi razonamiento. Pero resulta que de mil maneras diferentes he demostrado que la conclusión es irre prochable, y, por ello, tú no encuentras ninguna que sea válida. Por nuestra explicación -que ha sido extraída del libro que trata sobre el temapodrás deducir con claridad cierta distinción que alegas, de acuerdo con los autores, sobre la facultad sensitiva interior que aprehende o juzga. Ahora bien, no queremos entrar a conocer la causa de los movimientos que se producen indistintamente en los anima les-como, por ejemplo, con el ruido de los truenos, el sonido de las bombardas, y otros semejantes-, sino que nos interesan aquellos que casi siempre realizan los brutos con pasos seguros hacia determinados lugares -por ejemplo, cuando los corderos, o los añojos, se dirigen hacia las ubres de sus madres, o cuando lo®bueyes se encaminan hacia los pastos, o cuando las acémilas van hacia la cebada, y muchos más del mismo tipo. En efecto, si los brutos sintieran, los citados movimientos no se podrían producir, a no ser por el conocimiento del objeto que hay que alcanzar, así como del lugar donde éste está situado. Y es que si fuera de otra manera, tal comoya he dicho en mi obra (nos obleas de nuevo a hacer referencia a lo escrito, ya que lo has leído muy superficialmente), o el bruto no tendría por qué tener preferencia hacia un lugar determinado o a su opuesto, o, bien, estaría procediendo inadecuadamente. Pero como rae resulta enojo so volver a explicar los inconvenientes que se deducen por semejante conocimiento de los brutos, es mejor que lo leas al final de la explicación contenida en el libro. Sin embar go, en la medida en que conviene a nuestro actual propósito, no deseo pasar por alto el hecho de que con tus mismos ejemplos se puede explicar tu despertar del sueño. Porque si, al despertarte, se producen, a veces, en ti ciertos movimientos de manera natu ral con sólo la inducción de la especie del objeto adecuado, o inadecuado, en el órga no de la facultad sensitiva, sin haber conocido totalmente a aquél (el objeto), cuando, atento a alguna cosa por causa de la presencia de algo que se dirige hacia el ojo, cierras los párpados, resulta que, entonces, tú no ves tal cosa, sino que la está contemplando el que estaba hablando contigo. Cuando duermes, también retraes las piernas -como si te estuvieran dando ligeros pinchazos. Pero si, al oir alguna voz, te despertaras al ins tante, seguro que manifestarías que no has sido pinchado.
ANTONIANA MARfiARJTA
[ 322 ]
X V III, Defensa tle Gómez Pereyra
3 2,3 tibus, fieri ab his pofle motus per modum a nobis excogitatum ? Alia diftin&io , qua evadere conaris vim argumenti probantis irrationalia ratio nem habitura , quia diftinguunt, inutilis eft. Si enim tantum illi dicendi funt rationem habere, qui diftinguunt inter veftra univerfalia , ex homi nibus paucifsimi inter rationales recenfendi funt, quod per pauci fciant machinari tot abftra£liones, quae numero vincunt tuniculas, &* involu cra palmarum , quot vos praefcribitii illis, qui univerfalia. fontintelle&ui. Csetera, quae infers in modum acetarii, quorum potior pars a nobis eft fcripta in commenticulis Paraphrafis noftrae tertii de Anima, majare multo examine indigent, quam huic conveniat loco. * Porro fi non ab omnibus famigerareris vii: probus, qualem te «/Te pu to (de facie enim non te novi) anfam mihi faepédas, fufpicandi.te vatie me* cum agere , aflumis enim ex meis rationibus portiunculas quafdam tan tum , difcerpifque earum foliditatem, & compagem , adeó ut** 'fi liber meus prae oculis mihi non eflet, me dubium reddidiffes tuse probabilita tis authoritate fixum , rem fic fe habere , ut tu profers. Inquis non nos fic collegiflc ? bru^a habere fenfum , ergo cognofcunt univerialia. Ergo in ter multa impofsibilia, quae fequi ad brutorum fenfibilitatem (validifsima non & potiisima recites) hoc quoque eft, illationemque bonam effe evi denter , probavi, tu probatione non folvis., neque de ea mentionem facis: vereris enim tantum militum cuneum aggredi. Sed ne evafiffe aftu putes, accipe qua; videre in códice noftro potes. Primum , quod fi verum eft, quod ex Ariftotele primó Pofteriorum colligitur, impoísibile eííe aííentiri anteccdenti alicujus optimi fyilogilim , quin concluiioni prola
Así pues, ¿cómo dudas que rel="nofollow"> sin sentir, puedan los brutos ejecutar los movi mientos de la manera que explico? La otra distinción, con la que tratas de evitar la fuerza del argumento que demuestra que si los brutos diferencian tendrán capacidad de razonamiento, es inútil. Porque si hay que afirmar que únicamente pueden razonar los que dis ciernen ciertos universales, entre los racionales se pueden enumerar muy pocos hombres que sean capaces de imaginar tantas abstracciones —que superan en número a las membranas y envolturas de las palmeras—» como las que vosotros consideráis que son universales para el intelecto. Las demás cosas que presentas mezcladas según tu criterio, y cuya mayor parte ya han sido escritas en los comentarios de nuestra paráfrasis al libro ter cero de De Anima, precisan de un examen mucho más profundo del que sería conveniente ahora. Si no fuera porque eres reconocido por todos como un hom bre honrado — y así también yo te considero, aunque no te conozco de vista—, podría pensar que tienes motivo para emplear la astucia conmigo. Y es que sólo i tes ciertas partes de mis razonamientos, deshaciendo la solidez y trabazón de los mismos, hasta tal punto que, de no estar mi obra a disposición del público, yo mismo dudaría, ya que podría estar convencido, por tu autoridad, que, proba blemente, la cosa es tal como tú dices. Afirmas que nosotros no hemos deducido lógicamente de la siguiente mane ra: “los brutos tienen sentido, luego conocen los universales". Así pues, entre los muchos inconvenientes que se infieren respecto a la sensibilidad de los brutos (sin mencionar los mejores y los más sólidos), también se encuentra éste, aun que he demostrado que la conclusión es evidentemente buena. Tú no lo resuel ves con una demostración, ni la mencionas, porque temes no poder seguir ade lante. No pienses, sin embargo, que lo has evitado completamente. Considera lo que puedes leer en nuestra obra. Primero, porque, si es verdad lo que se deduce del contenido del libro primero de los Analíticos Posteriores de Aristóteles, es imposible aprobar el antecedente de algún silogismo lógico, como también aceptar la conclusión presentada, De ahí que se tenga que deducir mentalmente que si los brutos conocen que un fuego es cálido, y otro, y, así, los demás, les sería suficiente el antecedente para inferir que cualquier fuego lo es, conociendo el universal, ya que el sujeto de la proposición también es univer sal. Yo ya he dicho que si el hombre, que goza de libertad, no puede aprobar la conclusión, mucho menos podrán hacerlo los brutos, Y lo corroboro con un argumento inevitable. Y es que vosotros, al ver que las fieras evitan el contac to con el fuego, pensáis que éstas sienten, ¿por qué no habéis deducido, también, que conocen los fuegos universalmente, cuando podemos comprobar que ellas, al encontrarse muy cerca de cualquiera de ellos, y aunque antes no lo habían visto nunca, lo evitan? Y no podéis responder que no creéis en los movimientos con los que las fieras evitan cualquier fuego, para después afirmar que conocen los universales. Y es que si los conocieran, se deducirían demasiados inconvenien tes. Por ello, e inmediatamente, yo os objeto que, al considerar vuestro método, yo no confio en las operaciones de las bestias, porque de tal aserción se derivarían muchos reparos. En todo caso, tampoco es cierta tu objeción acerca de los hombres rústicos que evitan los fuegos. Afirmas que éstos no deducen, el universal, aunque se les ha concedido la facultad de conocer cosas que son verdaderamente universales. Sobre todo ello ya hemos escrito en nuestra obra. Los resultados demuestran que no es así. En efecto, cuando éstos hombres eran niños pequeños no temían tocar el fuego hasta que, después de haberse quemado varias veces, conocían que todo lo semejante quemaba. A pesar de todo, no niego que se les oculten los universales. Pero nuestra discusión no versa sobre ello. Además de todo lo anterior, no te extiendas tanto en asuntos poco serios. Así no te entretendrás con algunas nimiedades. Y es que, si no tuvieras una sólida memoria,
A N T O N I A N A M A R fíA R JT A
[ 323 ]
X V I I I . Defensa dc Gómez Pcnpyni
3 1 4fyjfp onjiG nes ad objeSla fuifles, ad exordium reddire non valeres. Neque mireris, quod dixerim non valde ferias res, quas illic congeris efle. Nam
no podrías retomar el hilo del discurso, Y no te extrañe que llame “asuntos poco serios" a los que agrupas en tu escrito. Es más, si, después de haber recibido mi carta, quieres que los expon ga en mis escritos, dímelo cuando me contestes, ya que lo haré con mucho gusto. Entre otras cosas, objetas que yo niego la experiencia observada, puesto que afirmo que los brutos no sienten. No deseo censurarte por ello, ya que sos pecho que, cuando leas estas líneas, y conocida la explicación anterior, te arre pentirás de haberme imputado un hecho del que estoy libre de culpa. Sin embar go, no perdono tu otra opinión. Así, y en adelante, escribirás sobre mi con más prudencia, en relación a que me voy haciendo viejo. Afirmas lo siguiente: los brutos se mueven cuando se despiertan, y sin que ninguna cosa les impulse o les irrite, se levantan, trasladándose a otro lugar, una vez realizada la digestión. Todo esto no puede ser como tú dices, o como, incluso, manifiesta Aristóteles en el libro tercero de De Anima, texto del comen tario 57. Y es que los brutos no poseen la facultad de elegir -que sí tienen los hombres-, ya que son forzados por un conocimiento abstractivo o intuitivo muy fuerte, como apuntó Aristóteles, o que, por la acción intensa de las especies, como yo afirmo, más que echarse, se levantan, dirigiéndose más hacia un sitio que hacia otro. Ni yo, ni Aristóteles, ni cualquier instigador que provoque el movimiento de los brutos, a no ser que hubiéramos perdido el juicio, nos atre veríamos a confesar que se ite que la naturaleza haya otorgado a los brutos el libre arbitrio. Sólo le está permitido al hombre el seguir echado, aunque se le obligue a levantarse, o, bien, el estar de pié, a pesar de que se le estimule a echarse, o, también, a estar levantado, sin que se le provoque. El buey que yace tumbado, cuando se levanta es porque una causa le irrita o le impulsa, o porque se le fuerza a ello, o porque se le hace violencia. Si tú, y los demás, que atribuís sentido a los brutos, conocierais con exacti tud lo que digo, entenderíais, sin tardanza, que lo que se os opone es verdad- Es más, de acuerdo con vuestras opiniones, si, por ejemplo, un gato se rasca la oreja con la pata, o se lava la cara, o realiza cualquier otro movimiento para rechazar lo que le molesta, es debido a que la especie de la picazón ha sido indu cida en la facultad táctil del animal, produciendo naturalmente la sensación o el conocimiento de la cosa inconveniente, y, una vez producida, necesariamente se origina el acto apetitivo que persuade a la eliminación, o extirpación, de lo inconveniente, puesto que no se podría evitar de otro modo la cosa nociva, ya que la causa que corroe está encerrada dentro del cuerpo. Y de ahí, y por últi mo, el que la pata del gato se mueva necesariamente para rascar, lavar, o ejecutar cualquier otro movimiento. ¿Por qué opináis que el movimiento de los brutos requiere de tantos sub terfugios -de los que, además, estáis inseguros—, cuando podéis afirmar que la causa es sólo un único accidente -es decir, la especie de la cosa que se evita—inhe rente a la facultad de las bestias? Para proceder de acuerdo con los métodos lógicos, compongo el argumen to contra los que se nos oponen de la manera que sigue a continuación. Si la especie de la cosa inconveniente produce la sensación conforme a la naturale za en la facultad sensitiva del bruto, y la sensación origina naturalmente el deseo de huir de la cosa inconveniente, y la apetencia provoca naturalmente el movi miento de las patas del bruto, resulta que, entonces, desde el principio hasta el final, la especie de la cosa nociva es la causa de los movimientos de las patas, en una situación intermedia a la sensación y la apetencia, ya que en nosotros, los hombres, es conforme a la razón y a la verdad que los movimientos se produ cen cuando han precedido las sensaciones. Y, producida la sensación, el apeti to humano, que es líbre, puede inclinarse hacia actos opuestos para aceptar o rechazar la cosa conocida -propiedad, ésta, que, como ya hemos dicho, no les ha sido concedida a ios brutos. Además, ocurre que provocamos otro conocimiento a partir de la sensación de una cosa. Por ejemplo, porque no veo que la blancura está presente o ausente de la pared, infiero que la naturaleza del sujeto es una substancia y la del otro un accidente. Y, más aún, procediendo por otros medios, llego al conocimiento de Dios, Salvo que tú opines que es racional, el bruto está privado de todo esto.
AN TO N IAN A M ARpARJTA
[ 324 ]
XVIII. Defensa dc Gómez Pereyra
32 5 hominum vulgus credit, verum efle, ideó icilicet canem caudam concu tere , ciim Dominum vid et, quia illo caudae motu, & aliis gefticulationihus benevolum ie domino reddat: aut quia ipfe canis praeienria fcieri gratuletur , five quavis alia de c^ufa, infanum eft. Nam id effici non:poflet, niii per notitiam intuitivam , quam habet canis de hero, inferret, brutum hoc, id expedire fibi efficere , quod agit. Ergo fi non aliter quam, natura liter , five ex inftinílu naturae (parum enim intereft fic, vel aliter loqui) ca nis vifo hero gefticu latu r , teftari folam fpecie m viiivam , aut olfadtivam efle caufam motus rationi phyfiese quadrabit, & fentire , & appetere cani, & aiiis beftiis tribuere , ad libitum potius, quam ulla rationt .aflertum vi debitur , jam quod nullum impofsibile ex brutali fe;nfatione fequeretur. Cum ergo innumera ad brutorum fenfibilitajem inferantur ,.feanc illlconcedere..,, delirantium potius quam protervientium , decretum efle videtur* Porro tam crafla eft fiftio illorum, qui dicunt bruta fentire , qu^m vana eflet aflertio eorum, qui referrent, eliquationem cerae, Sc duritiem luti fa£ias a calore prod n ílo, á luce folari , non immediate a calore fieri quod contrarii effi*£tus fint, alius difgregandi, & alius congregandi, fed per aliquam qualitatem occultam produ&am a luce eliquari ceram , Sc per oppüfitam á luce quoque genitam denfari lutum. Nec difsimiles funt fixiones. Nam , ut omnes teftamini, a multiplicibus qualitatibus antece dentibus motum brutalem, nlotum eorum oriri, puta ab hac fpecie^, & , fenfatione , Sc appetitione brutum taliter moveri, & ab alia aliter: fic il li fingerent, ab hac proprietate lutum denfari, & ab alia ceram eliquari, ac , ut qui hoc ultimum affirmant, infani fu n t: folo enim calore id effici rationi confonum eft, cum etiam igneo idem coflceflum eft : fic. fingere, tam innumeras qualitates fpeciem , fenfationem, appetitionem preceden-, tes motum bruti vanum e ft: cum fola fpecies diverfa iufficiat diverfo-. rum motuum caufa efle in bruto eodem modo difpofito, aut eadem in ipfo diverfo modo aftefto. Sicut quoque quodam accidente emanan te a magnete in ferrum movetur ferrum magnetem versus , & alio fugit eundem. Precor quippe mihi refpondeas , unde poteft oriri, certas avium fpecies taliter nidificare , qualiter nullae alia , & diverfae ab his aliter quam illae : & hirundines univerfas nuper natas, nulló duce, versus meridionalem plagam devolare tempore autumni, grues, & coturnices in eafdem partes tranare, alias certo anni tempore difparere , alio pafsim errare quafdam certis menfibus cantil lare , ajio mutas efle, nifi ex h oc, quód naturaliter vitaliter hos motus haec ani malia exequantur ? Si enim fentirent, ac extimativam, ut phyfici hucufque credebant, haberent, vero fimile eflet, hirundinibus quibufdam quando que placere non in domibus, fed in aliquibus arboribus nidos carduelli fi-* miles fabricare, & apodibus, non in turrium foraminibus, fed fupra cacu* mina earumdem, ut ciconiae, prolem edere: & pafleribus ex luto nidos tales tacere, quales hirundinesfolent,& proprias naturas upiverfa anima lia in alias operationes quandoque commutare. Quod nullus unquam nifi monftruosé vidit: quia non per fenfum, & extimationem, irrationalia mo veantur , fed naturaliter, ut in opere noftro demonftravimu$. Certé irrifione digni funt, qui non difeurrere bruta , ut verum eft, teft*intur, & fta tim huic decreto, non intclligentes quae afleverant, contraria.affirmant, irrationalibus tribuendo extimativam vina > qua vifo laqueo, venatorio , & M icbftelis k T a la d o s.
efca
Y es que es una locura el pensar que el común de los hombres cree que es verdad que el perro, por causa de lo citado anteriormente, mueve la cola al ver a su señor. Ocurre que por un conocimiento intuitivo que el perro tiene sobre su dueño, mueve la cola, demostrando su alecto por el amo, alegrándose al verle. Este conocimiento intuitivo es lo que provoca que el bruto haga lo que hace. Por lo tanto, si el perro gesticula al ver a su amo por un modo natural o instintivo (puesto que hay poca diferencia entre uno u otro modo de expresión), será con veniente para un argumento físico el afirmar que sólo la especie de la visión o del olfato es la causa del movimiento, y el atribuir el sentir y el apetecer al perro, o a otras bestias, parecerá más un capricho que el aserto por alguna razón, ya que, de lo contrario, no se deduciría ningún inconveniente de la sensación bru tal. Así pues, hablar de la sensibilidad de los brutos es una decisión más propia de locos que de imprudentes, porque es tan inútil la ficción de los que afirman que los brutos sienten, como vana la afirmación de los que dijeran que la licua ción de ia cera o el endurecimiento del lodo, que no se producen inmediata mente, no pueden ser debidos al efecto del calor de la luz solar, ya que se trata de efectos contrarios —uno de disgregación y otro de concentración-, sino que son el resultado de alguna cualidad oculta producida por la luz que licúa la cera y por la opuesta, también originada por la luz, que hace denso el lodo. Pero, resulta que no son suposiciones diferentes. Veamos. Según afirman algunos, el movimiento de los brutos se origina por muchas cualidades anteriores a él -es decir, por la especie,, por la sensación, y por la apetencia—, que provocan que la bestia se mueva de tal o cual manera. Del mismo modo, otros imaginarían que el lodo se condensa por una propiedad y que la cera se licúa por otra. Quienes así puedan pensar son unos dementes, puesto que es de razón que ello sólo es debido a la acción del calor, ya que lo mismo le está permitido a lo ígneo. Asimismo, es fútil el suponer que tal número de cualidades —especie, sensación, apetencia- precedan al movimiento de los brutos, ya que es suficiente que sólo una especie diferente sea la causa de los distintos movimientos del bruto, bien de de la misma manera o afectado de modo diferente. También, por un acci dente que emana desde el imán hacia el hierro, éste se mueve hacia aquél, o, por otro accidente, lo evita. Por lo tanto, te ruego que me respondas, ¿qué puede originar el que ciertas especies de aves construyan sus nidos de forma distinta a otras, o por qué algu nas, diferentes a las anteriores, los hacen de otra manera?, ¿por qué, sin que las dirija nadie, las golondrinas vuelan en otoño hacia la zona meridional?, ¿por qué las grullas y las codornices hacen lo mismo?, ¿por qué otras aves se dis persan en determinadas épocas del año?, ¿por qué otras vagan errantes por doquier?, ¿por qué unas cantan durante unos meses concretos, mientras otras permanecen silenciosas? ¿No será porque los animales ejecutan los movimientos de manera natu ral? Porque si sintieran, además de tener facultad estimativa, como hasta hoy han creído casi todos los físicos, sería verosímil que algunas golondrinas prefe rirían, en ocasiones, fabricar sus nidos en los árboles, como lo hacen los car duelis, en vez de hacerlo en los aleros de las casas. O que los vencejos, en vez de tener sus crías en los huecos de las torres, quisieran incubar en las cimas de ellas, como las cigüeñas. O que los gorriones, imitando a las golondrinas, qui sieran fabricar sus nidos con barro. O, en fin, que, en algunas ocasiones, los animales cambiasen sus peculiares hábitos por otros. Pero esto, salvo por un milagro, no lo ha visto nadie. Y es que los brutos no se mueven por el sentido, ni por el discernimiento, sino que lo hacen naturalmente. Ya lo he demostrado en mi obra. Sin duda, son dignos de chanzas quienes afirman que los brutos no disciernen —lo que es verdad—, para, al instante, decir lo contrario. Esto último lo aseveran cuando atribuyen a los irracionales la facultad estimativa, con la que, por ejemplo, si no está bien disimulada,
A N T O N I A N A M A R G A R JT A
[ 325 ]
X V III. Defensa d * Góm ez Pereyra
3 2,0' Q^efponfiones ad ch jeB d cica famem pati decernunt, ne laqueo capiantur, nifi cimi terra, vel alia re adeó occulitur laqueus, ut beftiam lateat. Nempe ii laqueo confpeito bruta exiftimant, hic in mearfi pernicicm fuit armatus, quem vitare, & fa mem tolerare, me decet, jam haec difeurrunt. Dikurfus enim eft , & non pariim calidus, illud fic fabricatum eft, ergo :ad capiendum m e ,& alia mei generis faflum fuit. Et ulterius, fi capior, interimar a venatore, vei aucupe. Ergo coniultius agam tolerando*famem ,qüám vefcendo efcam. Si enim haec non exiftimant, in quos alios ufus extimativa, quam his tri-> buitis, deferviet illis? Etiam fi hoc difeurrére non appellatis, quia circi veftra fi£la univerfalia non verfatur , nefeio quis vobis fuafit, naturam me^ tam pofuifle irrationalibus difeurrendi tantum cx particularibus particu-* laria diciendo, plus quam ex univerfalibus , cum acrioris ingenii , ac temperatioris hominis fit elicere particularem colle&ionem praeterit» con-í íimilem , quam formare hanc ex univerfalibus; omne malum eft fugiens dum , fed omnia vitia funt mala, ergo omnia illa funt fugienda. Prop ter Deum quód verbis tantum indoilis quibufdam vitare, hax putatis, au-í dentes confiteri difcurfiis, quos inutili ,beftias efficere , fed tales non no minari, quod ab extimativa brutorum oriantur, & non a cogitativa ho minum : quafi interiit aliquid, fic, vel aliter facultatem ullam nominari. Sed de his in prsefentiarum fatis, quód multa ex relatis recenfita fint in opere noftro , maxime in Commenticulo-Paraphrafis tertii de Anima, pag.206. & fequentibus. Subticeo verba illa, bruta autem fe cxcitant , ne fcrupulofior dijudicer: non enim te aemulari placuit, qui disftinguis inter, has voces, fc agere, & fe movere>tribuens illis quafdam, quas vobis pla»cuit imponere fignificationes. Si enim Ciceronem ,& quolvis Latinifsimos confulas,& ipfum AmbrofiumCalepinum , fynonyma in fignificando ali qua eile invenies. Ego cum res pro fcopo habeo, & ex hoc vere realis no-, minandus forem, inutilia haec nomina contemno. Ne vererer plures confumere chartas, quas in compoiitione libri,monftrando impertinentia efle multa, quae interferís, examini fubjicerem diftlnctionem illam mobilium facientium motum, & fe moventium, & fc agen tium * & gradum eorumdem, fortafsis nonnihil taxandum reperiííem; Sed quod tibi videtur apprime eos diftinxifle (nam gloriabundus in calce addis: neque tu , aut Philofophorum quivis alter hanc ordinatifsimam Phi lofophiam jure infrigere poterit) accipe verum, & certum modum dividen di entia in diverfos gradus, TJt quicumque aitu s, qui propter aliquem fi nem fiunt, non aeque perfe&i cum fine fint,ut Ariftoteles i.Ethicorum , ’c ap .i, ita quaecumque entia propter alia funt, non sequam perfe¿tionem,ut Illa fortiuntur. Unde cum quae infra Lunx concavum creata fuere 5 in hotoinis unius fervitium produfta fint, quae in plures, & perfeftiores opera tiones hominibus deferviunt, perfeitiora habentur, Indeque bruta plantis taiultó perfeftiora funt, quod innumeris ruris reliftis muneribus, vehendo homines nonnulla deferviunt, alia onufta materiis, lateribus, clavis huma nis domibus aedificandis fub ingentibus oneribus premuntur : quaedam pel les, alia plumas, alia corium, nonnulla lanam , quibus veftiamur, gignunt. Rara ordinatifsimis cantis nos demulcent, aut feftivifsimis gefticulationibus nos fovent, & omnia fermé feipfis nos alunt. Quod munus ex vegetabili bus aliqua etiam exercent, Id quippe Genefis cap, i . exprimebatur, eunt peteras creaturas in antecedentibus diebus, homines in fexta die Deum creaf i
. lexicógrafo ¡Mano (1440-1510}.Menje usltfio que dedicó su ictea la redacción de si Dtcctomic é$ ti lengua latina[1502J. mero sólo latino—¡ca no y, poaefk>rmerte, con traducciones al francés, afemán e igies. La cdiciúo más (tona de «le diccio nario -verdadero npendio de 13ciencia ¡versal-lúe realizada po( I.Facciolaii de Padua(i772),
una vez divisada la trampa del cazador y el alimento que hay en ella, los animales disciernen que tienen hambre, pero que no deben caer en el engaño para ser capturados. Es decir, que, una vez observada la trampa, el bruto considera que la añagaza ha sido armada para su destrucción, discurriendo que debe evitarla y soportar el hambre. Y, siguiendo con el sagaz razonamiento, deduce: "esto ha sido fabricado de esta manera para capturarme, así como a otros de mis con géneresY, más aún, piensa: "obraré con mucha más prudencia soportando el hambre, que comiendo el cebo”. Fíjate en la cantidad de barbaridades. Pero, si no actúan como se expone, ¿para qué les sirve la facultad estimativa que les habéis atribuido? Por otro lado, sí a lo anterior no le llamáis discernir, ya que en vuestras suposiciones no se encuentran los universales, no puedo alcanzar quién os ha convencido de que la naturaleza ha establecido un límite para que los animales discurran úni camente deduciendo desde las cosas particulares a lo particular, mejor que desde lo universal. Y es que el deducir la conclusión como particular, en compara ción a lo pasado, es más propio que un hombre moderado y de agudo talento, que el componerla a partir de lo universal —por ejemplo, “Todo mal debe ser evitado. Todos los vicios (imperfecciones) son malos. Luego, se deben evitar todos”. Consideráis todo ello sólo porque Dios evita ciertas palabras indoctas, y os atrevéis a afirmar que no es útil que el discurso se produzca en las bestias, sino que no se denomina tal a lo que surge de ta facultad estimativa de los brutos, ni tampoco a lo que se origina por la facultad reflexiva de los hombres, como si hubie ra diferencia en que a la facultad se le pudiera denominar de una u otra mane ra. Por el momento, es suficiente con lo que he escrito, porque muchas cosas de las referidas ya las he reseñado en mi obra -de manera especial en el comenta rio de la paráfrasis al libro tercero de De Anima, página 206 y siguientes (al final del tomo primero). Silencio las palabras “los brutos se mueven a si mismos”, porque no quiero formar un juicio demasiado escrupuloso, y, además, no deseo imitarte -a ti, que diferencias entre estas voces: 11moverse "y “ponerse en movi miento”, atribuyéndoles ciertas significaciones que intentáis imponer. Si con sultas a Cicerón o a cualquier otro escritor latino, incluso al propio Ambrosio Calepino25, muy conocedores de la lengua del Lacio, de seguro que encontrarás algunos sinónimos en la significación. Por lo que a mi respecta —que mantengo mi posición respecto a la discusión, despreciando las denominaciones inútiles—, debería ser calificado como realista. Si no temiera consumir más folios de los que he empleado para la redac ción de mi libro, intentando demostrar que son inadecuadas muchas de las cosas que entremezclas, sometería a examen la diferencia que existe entre los entes móvi les que ejecutan el movimiento, los que se ponen en movimiento, y los que se mue ven, además dé la gradación de los mismos, y, quizás, hubiera encontrado algo que se pudiera censurar. Pero como a ti te parece que los has clasificado muy bien (pues jactanciosamente lo añades ai final de tu escrito), debes itir un modo cierto y seguro para clasificar a los entes en diferentes grados. Así como todos los actos que se ejecutan en virtud de un fin no son tan perfectos con el fin en si mismo, según afirma Aristóteles en el libro primero de los Éticos, capítulo primero, también a todos los entes que existen en virtud de otros no les corresponde en suerte igual perfección que a aquellos. Por ello, se consideran más perfectos los entes que han sido creados en esta tierra, puesto que lo han sido para el único servicio del hombre —cuyas múltiples y perfectas operaciones sirven a otros hombres. De ahí que los brutos sean mucho más perfectos que las plantas, ya que ellos desempeñan grandes labores en el campo, algunos sirven para trans portar a los humanos, otros cargan con enormes pesos, trasladan maderas, ladri llos, clavos, para edificar las viviendas de los hombres, unos aportan su piel, sus plu mas, su cuero, su lana, para nuestros vestidos. No son pocos los que nos cautivan con sus melodiosos cantos o los que nos miman con sus gestos festivos. Casi todos nos proporcionan alimento. Aunque, también, esta función la cumplen algunos vegetales. En el Génesis, capítulo primero, ya se hace referencia a ello cuando se afirma que las criaturas fueron creadas días antes del sexto —en el que se creó
AN TO N LANA MARGARITA
[ 326 ]
X VI I I . D efensa dc G óm ez Pereyra
. 3 *7 creaiíe teftatur. Quod enimeft primum in intentione, eft ultimum in executionc , ut dici folet motibus omnium entium non per eundem modum faftis, per quem tu praefcribis. Gravia enim, & levia , remoto prohibente, femper in propria loca referuntur >aut aguntur, feu moventur, Difierentías harum vocum >quae a Latinis non probantur, ego dcfpicio , ut dixi, quod miiii cura f it , rem ipfam explicare. Utriim autem egeant relata gra vitate ,.aut levitate accidentibus diftinítis a fubftantia, ut nativos motus exequantur, aut non, idoneus locus hic non eft huic difceptationi. Vege tabilia alimentum radicibus infixis ternae ex ipfa facultate attrattice confimili illi, qua magnes ferrum , .& fuodnum palas trahunt, tractumque inibi in diverfis poroikatibus radicum concoquunt, prout nos in ventriculo ci bum : ex quibus radicibus tam a vi expultrice earumdem, quam attrafticc truncorum , & ramorum, vel cauliculorum totum alimentum neceflarium ad alendum canteras partes, prima jam co&ione elaboratum, per Angulas particulas diftribuitur,fuperfluo in folia converfa* De his facultatibus fi Medicus fores, legere pofles libros Galeni de. Facultatibus naturalibus. Ita que qui relatus eft motus plantarum alimento earum collatui á natura fuit, non ipfis plantis, cum brutis aliam movendi rationem natura praefcripferit; tum quod alimentum fibi adecensíaepé diftantifsime abeiiet, quam ut ho minum necefsitatibus iuis motibus iuccurrerent. Nam in utrofque ulus commenta fuit vim alimentis, & amicis rebus dare trahendi ad fefe bmta, ciim fic difpofita funt, ut eo egeant > ac illo ori bruti praefente movendi maxillas eorumdem ad alimenti paftionem,& inimicis rebus oppofitam vim exhibuit. Hanc motricem viirr ioferentib^^micis, Sc inimicis rebus in ani malia non ullis corporcis partibus expuliis ab ipfis in bruta , nan* hoc-delk rium , Sc furor effet imaginari.* ut* iis, qui aliquid phyficum fapiunt ,con.k t a t : fed tantum quibuldam accidentibus, nominatis fpecies, rejectis in or gana proportionalia noftris fenfitivis, quod ille fit aditus ad eam partem cerebri, unde nervi motivi oriuntur > quam affici ab fpeciebus relatis cum objedta prxfentia fint opportet. Nani qu« adeo ablunt, quod neutiquam fuis fpeciebus poíTunt bruta afficere , fi aliquando affecerunt, fuo phantafmate relifto in parte pofteriore cerebri, & inde moto in illam originem, unde nervi motivi nafcuntur mediate, vel immediate, caufa funt aliquo^ rum motuum brutalium. Neque lubens immeritoque relatum artificium natura fabricabit, fed quodammodo compulfa,& invitata ab arte , quam praecinimus. Sienim vim fenfitricembrutis tribuiflet, animas indiviiibiles conceflfura illis erat, ut fufficientér demonftravimus, indeque feparabiles a corpore. Quam etiam rationem collegimus in ultima parte libelli noftri de immortalitate animarum. Erumnofam quoque miferrimamque \itam vi vere irrationalia compulifTet ,quic ambo vitabit motu a nobis excogitato, ab eadem fa fto , hominibus multó diverfum modum motus conceaendcr. De quo in Paraphrafi tertii de Anima egimus, & antecedentia non longé a principio noftri operis fcripfimus. Sed compulfus tuis feriptis iterum fer*b o , ac ut fi tempus nullum tibi vacaverit, legendi illa, cum hanc epifto lam legeris, jam tunc legas. Et quae attinent ad differentiam fenfus, & intelleftus in medio fermé volumine, fi videre placuerit, invenies. En qua m perlucida, quam clara, quam undique pervia, fine nebula , fine caligine, fine trica, hasc noftra philofophia eft: qua: quantum a Democriti decreti? differat, Sc quae digna fit inferinio confimili illi, quo Darii ungüenta afferM ich a e lis a T ala d os*
al hombre. Y es que lo que es lo primero en la intención, es lo último en la eje cución. Y así se suele decir de los movimientos de todos los entes que han sido producidos de modo diferente al que tú prescribes, porque las cosas pesadas o ligeras» apartado lo que les impide, siempre se dirigen a sus propios lugares, o se mueven, o se ponen en movimiento. Como ya he dicho, doy muy poca importancia a las distinciones entre pala bras, que, por otro lado, los latinos no manifiestan. Lo que me preocupa es explicar el hecho. Además, no es el momento y el lugar para discutir sobre si los entes citados precisan, con el fin de producir, o no, acciones innatas, de la gra vedad o de la ligereza. Los vegetales aportan alimento a las raíces enterradas en la tierra mediante la misma facultad de atracción con la que el imán atrae al hierro, o el ámbar a las briznas de paja, y, al igual que nosotros digerimos el alimento en el estómago, en las diversas porosidades de aquellas se elabora lo absorbido. Y, tanto por la facultad expul sora de las raíces, como por la de atrac ción de los troncos, ramas, y pequeños tallos, se distribuye hacia cada una de las partes el alimento necesario para mantener a la planta, transformando en las hojas lo que sobra. Si fueses médico, lo relativo a todas estas facultades lo podrí as leer en los tratados de Galeno, titulados De Facultatibus Naturalibus. Así pues, el mencionado movimiento de las plantas ha sido conferido por la naturaleza no únicamente a las plantas -para que se alimenten-, sino que ella también ha prescrito otro modo de movimiento para los brutos, tanto para el caso en que el alimento necesario para ellos se encuentra muy distante, como para ayudar con sus acciones al hombre. Así, y porque ha sido dispuesto que no carezcan de alimentos o de cualquier otra cosa conveniente, se ha otorgado a los brutos la facultad de poder tomarlos. Y cuando tienen ante su boca el alimen to, mueven las quijadas para ingerirlo. También se ha creado la facultad opues ta para evitar las cosas inconvenientes. Para los que entienden algo sobre la naturaleza, es evidente que esta facul tad motriz se hace presente en los animales cuando buscan o evitan las cosas. Pero sería de insensatos o de locos el suponer que alguna parte del cuerpo la produ ce. Lo que ocurre es que se remiten ciertos accidentes —denominados especies— a los órganos de los brutos que son equivalentes a los nuestros sensitivos, y que son el a la parte del cerebro donde tiene su origen el sistema nervioso. Y para que ello acontezca, es preciso que esta parte sea afectada, cuando los obje tos están presentes, por las mencionadas especies. Y es que los objetos que, por estar tan distantes, no pueden afectar con sus especies a los brutos, pueden ser la causa mediata o inmediata de algunos movimientos de éstos, siempre y cuan do que alguna vez los hayan afectado, permaneciendo los phantasmas en la parte posterior del cerebro, y, desde allí, trasladados al lugar donde nacen los nervios motrices* La naturaleza no produjo sin causa alguna, y por propia volun tad, el citado artificio, sino que, en cierto modo, se vió forzada v obligada por la facultad que aducimos. Porque si hubiera atribuido a los brutos la facultad sen sitiva, les habría concedido almas indivisibles y separables del cuerpo. Todo esto ya lo hemos demostrado suficientemente. Incluso se ha recogido el argumento en la última parte de nuestro opúsculo sobre la inmortalidad de las almas. Asimismo, y tal como ya he explicado, la naturaleza habría obligado a los irra cionales a pasar una vida llena de calamidades y miserias si les hubiera priva do de los dos movimientos que éstos realizan, concediendo a los hombres un modo muy diferente de actuar. Ya lo hemos tratado en la paráfrasis a De Anima 3, exponiendo los antecedentes casi al inicio de nuestra obra. Pero, obligado por tu carta, lo he vuelto a escribir, para que, si con anterioridad no tuviste tiempo para leerlo, lo hagas ahora. También, y por si lo quieres examinar, encon trarás casi a la mitad del libro todo lo que concierne a la diferencia entre el sen tido y el intelecto. He aquí que podrás apreciar lo muy diáfana que es nuestra filosofía, la cla ridad que contiene, lo accesible que es, la ausencia de estilo oscuro y confuso, sin enredos. Dejo para el examen de físicos formados por la experiencia hasta que punto difiere de las opiniones de Demócrito, y la conveniencia de que sea conservada, de la misma manera como se guardan celosamente los ungüentos de Darío, para preservarla de lo que tú preconizas.
ANTONIANA MARgíARJTA
[ 327 ]
XVIII. Defensa dc Gómez Pcrcyra
328 ^ efp m jto n es ad objeBa vabantur recondi, potius quám illud perpeti, quod tu ominaris, maturis phyficis decernendum relinquo. Oblivioni tradideram refpondere cuidam tuo argumento, quod ali quid efficere adverfus nos, qui fatemur fpecicbus obje£tarum rerum trahi bruta 1 opinaris, inferendo, illud quam maxime inconvenlre , ne humanus fenfus etiam ab fpeciebus his ciiet movendus t quod non experimur. Pro ferto ratio haec adeo fragilis eft, ut te ipfum judiccm efficere libeat. Nem-' pe non tu vides, quod ii ob id quod ego confiteor , bruta trahi fpeciebus amicarum rerum, inferendum eflcr, etiam homines trahendos, quod pari argumento infurgerem ego adverfus omnes Philofophos, quod fi fuccinum trahit paleas, aut magnes ferrum, quod magnes tradturus erat aurum, %sf margaritas, & fuccinum triticum, hordeum, & caetera femina, & quxeumque arguens objicere velit ?Natura enim fpeciebus objedtarum rerum vim dedit, non ut omnia entia movere poifcat, fed certa. Reliquum, quod objicis de infantibus odum beftiarum fentientib u s,u t Ariftoteles teftatmvnon majoris ponderis , quam procedens eft. Nam fi ego fidem in hoc negotio Ariftoteli tribuerem , caila eiTet hsec difputatio : experimenta potius noftris partibus favent, quam tuis: cum om nes fermé infantes intra bimatum loqui difeant, & nullae beftiae quadrupe des quantumvis vivaces fint, per totam vitam id affequantur, & fi doftifiimos magiftros fortiantur. Neque defeftum inftrumcntorum in beftiis cauiari poteris, cum multi homines nutibus conceptus fuos exprimunt, ut v o cales vocibus: quod fi fentirent bruca, erant eftedtura, pricipue illa , quse adeo ingeniofas operationes exercent, ut homines fuperent, & multó dif ficiliores , quam loqui difeere. Aves enim, qu® cantillare difeunt, per quem modum fine fenfu garriant, in noftro opere docuimus. Tertium de fenfibilitate differentia effentiali corporis eam vim habet, quam rationes, quae petunt principium. Audiveras enim nos privare fenfu irrationalia, & foKshomini concedendum effe contendere, & iniurgis ad verfus me cum illa arbore Logicorum, qua genus fubftantix digerunt, ac fecant in corpoream , & incorpoream, in quo ambo non convenimus. Et poftea corpus in animatum, & inanimatum, in quo etiam utrique coimus, & tertio corpus animatum in fenfibile, & infenfibile, fuper quo non rixamur ,fed tantum in h»c, quod ex corpore, & fenfitivo differentia logici animal conftituunt. Ego autem, fi fenfitivum nominant, quod fentit, fe cum non confentio: fi autem fenfitivum dicunt,quod fentit,aut in orga nis fenfitivis , & motivis ®mulatur hominem fentientem , cum illis conve n io , vox enim incomplexa, per quam brutalis differentia fignificetur, ig nota hucufque eft, nec mirum quod differenti» rerum fint nobis ignotae. Statimque ad tuam obje&ionem, quam in fumma infers: eft animal, ergo vim fenfitivam habet. Nego confequentiam: quia debebas addere, ut to tam fignificationem animalis evacuares, vim fenfitivam habet, vel in orga nis fentiendi, & movendi aemulatur animal, quod fentit, qui eft homo: juod cuique bruto conveniet in totum, vel in parte. Etiam fupra relata ineruifti quandam illationem , quam crediderim ego te ofeitante didlaffe: aliter enim fierí non potuit a tam infigni Cathedrario effe conditam. Inquis enim quod neceffarió quae a rebus objeiiis rejiciuntur, aut propius gig nuntur in organa brutalia proportionalia noftris fenfitivis, futura fint cor pulenta , <juia ego animam, quantam brutorum effe dixerim* tju o d unde yim
J
Se me olvidaba responder a cierto razonamiento tuyo, por el que conside ras que algo se opone a nosotros porque afirmamos que los brutos son atraí dos por las especies de los objetos situados delante de ellos. Como principal inconveniente, aduces que, en consecuencia, el sentido humano también se ten dría que mover por las mencionadas especies. Sin duda, tu argumento es muy frágil. Y me alegra que seas tú mismo, en fun ción de juez, el que lo propongas. ¿No te das cuenta de que, si yo afirmo que los brutos son atraídos por las especies de las cosas convenientes, no hay por qué inferir que los hombres también deben serlo? Porque, de no ser así, yo me opon dría a todos los filósofos. Y es que, siguiendo tu razonamiento, resultaría que, puesto que el ámbar atrae a la paja y el imán al hierro, el primero podría atra er al trigo, a la cebada, o a cualquiera de las restantes semillas, mientras que el segundo lo haría con el oro, con el bronce, o con las perlas. ¿Qué se puede obje tar con tu argumento? Nada, Ten en cuenta que la naturaleza ha otorgado la men cionada facultad para que cada ente se mueva por las especies de objetos con cretos, pero no por las de todos. Lo que objetas sobre que los niños pequeños sienten, poco más o menos, como las bestias, según afirmación de Aristóteles, no tiene mayor solidez que lo anterior. Si yo diera crédito a lo dicho por el filósofo, sería inútil la discusión. La realidad es más favorable a nuestros criterios, y no a los tuyos, ya que casi todos los niños aprenden a hablar durante los primeros años de su vida, mientras que ningún cuadrúpedo, por muy vivo que sea, lo consigue durante toda su existencia. Y esto es así, aunque parezca que algunos doctísimos maestros se han empeñado en probar lo contrario. Y no alegues que a las bestias les faltan órganos suficientes. Fíjate bien, en muchas ocasiones, y con sus órganos externos, los hombres, para expresar sus pensamientos, suplen con gestos lo que pueden decir de palabra. Si los brutos sintieran, manifestarían de manera clara las operaciones que sue len ejecutar —especialmente aquellas que realizan con tanto ingenio que, inclu so, pueden superar a algunas de los hombres, y que pueden parecer más difíci les que el aprender a hablar. En mi obra, ya he demostrado que las aves, aún cuan do aprenden a cantar, en muchos momentos trinan sin sentido. En tercer lugar, los argumentos con los que tratas de buscar el origen de la sensibilidad por la diferencia esencial de cuerpo, tienen el mismo débil vigor. Y es que no sé a quién habrás oído decir que privamos de sentido a los irraciona les, esforzándonos en afirmar que sólo se le debe otorgar al hombre. Nos ata cas con el dardo de los lógicos, que clasifican las clases de substancias, divi diéndolas en corpóreas e incorpóreas, cuestión con la que no estamos de acuer do. Sin embargo, coincidimos en lo del cuerpo animado e inanimado. Tampoco discutimos el que el cuerpo animado se clasifique en sensible e insensible. Disiento de los lógicos en lo relativo a la diferencia entre "cuerpo”y "sensitivo”, porque no estoy conforme con ellos si denominan ‘'sensitivo” a lo que siente, aunque sí convengo con su opinión si llaman de esta manera al modo de imitar, en los órganos sensitivos y motrices, al hombre que siente, ya que la incomple ja palabra con la que se significa la diferencia del bruto ha sido desconocida hasta hoy, no siendo extraño que hayamos ignorado las divergencias de las cosas. A tu objeción, basada en lo que afirmas: “el animal existe, luego tiene facul tad sensitiva", al momento yo le niego la consecuencia. Y es que debiste añadir que "tiene la facultad para imitar, en los órganos sensoriales o motrices, al ani mal que siente — y que es el hombre—”. De esta manera habrías liberado en toda su significación a la palabra "animal". Incluso, además de las cosas que ya he mencionado, y que has interca lado, debo referirme a cierta conclusión de la que creo has dictado con mucha vacilación, pues, de otro modo, no puede ser posible que un cate drático tan insigne, como tú, haya podido deducirla. Y es que afirmas que las cualidades que se remiten desde los objetos, o, más propiamente, que se generan en los órganos sensitivos, equivalentes a los nuestros, serán vigorosas, puesto que yo digo que el alma de los brutos es extensa, Ignoro de donde
AN TO N IANA MARGARITA
[ 328 ]
XV III. Defensa de Gómez Pereyra
Mkhaelis a ^Palacifs;
3 2,9
víin teneat, ignoro, nifi ab angulo ad parietem , ut inquiunt. Die mihi,quafo, ligna quanta no n funt, & calorem fufcipiunt, corpore carentem? & aqua quoque , & quacumque qualitatibus primis ,& fecundis, ac tertiis afficiuntur corpora, quanta funt: non tamen, quae afficiunt illa, corpora funt. Nifi quandoque fomniafti relatii accidentia corporea efle , & quod ii-t mul cum corpore de praedicamento íubftantia fe penetrativé habeant; Quod fi confiteris, ut fcio te efle inficiaturum , ulterius non procederem,; quod fenium negafles. Caterum irridendo noftra placita,& conando illa fimilia efficere Democriti decretis, u^i toto cado erras, adducis illud Ariftotelicum , eafdem opiniones infinities redituras, & verum efle teftaris.' Quod etiam fcio a tam piifcimq homine feriptum non fuifle, ut in totum verum , fed ut Hifpane dicere folemus. Nam fi illud Ariftoteli opinatum verum foret, mundus initium non habuiflet: aut humana fpecies femper, infra concavum Lunae duratura era t: alias enim infiniti homines, aut infi nitae opiniones in tempore finito fierent, quod citra miraculum non con-: tinget. Verum hac mittenda funt, quod tam tu, quam ego in hac philofo-i phica paleftra femper loquamur: pramifla obedientia fuavi jugo Ecclefia. Ultimum de motore feminum, quod ex Ariftotele ducis, qualiter fit inrelligendum, & in quo Ariftoteles merito eft a nobis taxatus, in opere noftro legere fuse poteris, fi fententiam mutaveris, cum hanc noftram epiftolam perlegeris, ut prudentes efficere funt foliti. Quod te fafturutn fpero,ac. mihi te tunc gratificaturum laborem meum confido. Si quod nobis objecit quidam illuftris v ir , tu objeitafles, fcilicet, ii oculus bruti talis nominatur oculaturus erat; & fi auris auditura, & fi nafus olfaíturus, aut íi per relata organa non fierent pradiéta munia, ut egi> atteftor, aquivocé auris ,& oculus, & nafus talia dicerentur , effentque analogica voces illa , qua organa fenfuum brutorum , & hominum fignificarent, primitus dicenda de humanis organis fenfuum , & poftremó, ac ft-¡ cundumquid debrutalibus : ut homo dicitur aquivocc de pi£to, & vivo* Huic argumento idem,quod illi prafuli infigni refponderem, verum eííe in rigare aurem, qua ab audiendo nomen aifumpiit, brutorum non efle fimpliciter nominandam, nec oculum , qui ab oculando nomen derivavit,‘ parti illi faciei bruti fimpliciter non convenire, fi oculare idem cum videre iignificaflet. At fi oculare illuminare nominetur ,tam bruti , quam hominis oculo nomen conveniet. Et cateris organis brutalibus idem continget, noa tamen vocem illam dici adeó fecundumquid de bruti partibus reccnfitis, ut de piftis atteftor. Nam fi Logicis notum eflet, quod nos docuimus,bruta fcilicet non fentire, relata nomina aquivoca a confilio nominarent, & per prius dicta de partibus organicis feniuum humanorum ,& fubindé de partibus beftiarum , quia humanis fimilia fint in recipiendo fpecies, & effendo poft receptionem caufa motuum eorundem , ut fenfationes humana humanorum motum, poftremó, ac ultimo depiitis auribus, ac oculis, Sc nafo , & cateris, qua vocantur fenfuum inftrumenta, dici. Eriam fi ampleiti noftram doitrinam vereris, quód putes multos Sacra Scriptura lo cos legi, in quibus bruta fentire afleritur , quos fie ían£t¡ Doctores intelligendos, ut fonant fuis commentationibus fuper relatis locis exprimunt, quorum expolitioni adverfari ex fententia beati Auguftini temerarium eft; lege noftri libri ultimum folium , & timorem amittes. Ceree illud Job cap* 39. de Aquilis: inde contemplabitur efcam, & de longe oculkejos profTom J. Jt pi*
se extrae la fuerza, a no ser de “un ángulo del muro”, por recurrir al dicho vul gar. Por favor, dime, ¿los leños que no son extensos, reciben un calor que care ce de cuerpo?, ¿ocurre lo mismo con el agua? Todos los cuerpos que son afec tados con cualidades primarias, secundarias, y terciarias, son extensos. Sin embargo, ellas (las cualidades) no son cuerpos. A lo mejor ocurrió que soñas te que los referidos accidentes son corpóreos, y que, juntamente con el cuerpo, se encuentran incluidos dentro del predicamento de substancia. Y si lo afirma ras, aunque estoy seguro que lo vas a negar, yo no seguiría con el tema, ya que habrías negado el sentido. Pero burlándote de nuestras opiniones, intentando emu lar a Demócrito, y equivocándote completamente, aduces la opinión aristotéli ca, volviendo una y otra vez sobre los mismos juicios, afirmando que es ver dad. Sé que un hombre tan piadoso como tú no puede haber escrito esto, tomán dolo como verdadero. Y es que estamos más acostumbrados a expresarnos en español. Porque si Aristóteles lo hubiera considerado como verdad, habría que deducir que el mundo no hubiera tenido principio, o que la especie humana permanecería eternamente en la tierra, puesto que infinitos hombres, o infini tos juicios, se producirían en un tiempo finito —lo que no podría ocurrir sin un milagro. Pero todo ello es preciso omitirlo, porque tanto tú como yo siempre hablamos en la palestra filosófica poniendo por delante la obediencia bajo el suave yugo de la Iglesia. Lo último que propones de Aristóteles, sobre la motricidad de las semillas, podrás leerlo profusamente en nuestra obra, además de aprender como hay que entenderlo, y de darte cuenta en qué censuramos a aquél. Espero que lo hagas, cambiando de opinión, inmediatamente después de haber leído mi carta. Es lo que suelen hacer los prudentes. Confío que, entonces, te agradará mi trabajo. Si el ojo del bruto se denomina tal, dará luz; y si el oído, oirá; y si la nariz, olfateará. Y si no se producen mediante los referidos órganos las funciones cita das, la nariz, el oído, y el ojo, serán denominados tales de manera equívoca, siendo palabras análogas las que darán significado a los órganos sensoriales de los brutos y de los hombres. En principio, hay que hablar sobre los sentidos humanos. Después, de acuerdo con algunos, de los de los brutos. Y es que se suele nombrar equivocadamente “hombre” tanto al pintado como al vivo. Un hombre ilustre nos ha objetado sobre esto. Si tú lo hubieras hecho, te habría respondi do lo mismo que al insigne obispo: que es rigurosamente verdadero que no se ha de denominar sencillamente "oído” -que toma el nombre de la acción de oir— al de los brutos; ni el “ojo” —cuyo nombre deriva de la acción de dar luz—con cuerda simplemente con el de la faz del bruto, a no ser que “dar luz” signifique lo mismo que “ver". Ahora bien, si al 'dar luz" se le llama “iluminar”, el nombre corresponderá tanto al ojo del bruto como al del hombre. Con los restantes órganos ocurrirá lo mismo. Sin embargo, no hay que asig nar las palabras en relación con algunas de las partes del bruto. Y es que puede ocurrir lo mismo que expongo sobre los hombres pintados. Si los lógicos hubie ran conocido lo que nosotros estamos explicando -es decir, que los brutos no sien ten—, habrían llamado deliberadamente equívocos a los referidos nombres. Por lo comentado en anteriores folios sobre las partes orgánicas de los sen tidos del hombre y después, en líneas posteriores, sobre los órganos de las bes tias -que son semejantes a los humanos en la recepción de las imágenes-, resul ta que, una vez recibidas, éstas causan los movimientos de los brutos. Es simi lar a cómo se denominan sensaciones a los movimientos de los humanos. Por últi mo, decir que se han descrito los oídos, los ojos, la nariz, y las demás cosas que son llamadas órganos de los sentidos. Además, si llegas a creer que te agrada nuestra doctrina por considerar que he recogido numerosos pasajes de las Sagradas Escrituras en los que se afirma que los brutos sienten, y que los Santos Doctores explican que deben ser enten didos así —puesto que lo exponen en sus comentarios sobre estos textos—, tenien do en cuenta, por otro lado, que, según opinión de San Agustín, es temerario opo nerse a sus opiniones, lee el último folio de nuestro libro y abandonarás cualquier temor. Sin duda, Job, capítulo 39, lo dijo de las águilas; "desde allí observarán a su presa, y sus ojos la otearán desde lejos".
AN TO N IANA M AR^ARJTA
[ 329 ]
XVIII. O fensa de Gómez Pereyra
3jd
ejponfiones ad ohjefla
picient. Et ¿8, cap. Semitam ignorabit avis, ncc intuitus eft eam oculus vulturis. Et Pfalm, 57. Sicut afpidis furdae, & obturantis aures fuas, ne audiat vocem incantantium. Et mille ai ia hu,us lbrtis adeo exprimunt menicm Prophetae explicando fententias relatas non in ienfu mere literali, quem faciunt (nam hic vitandus eft in quamplurimis locis Sacrae Pagina;, ut in cap. 6. Genef* ubi hoc legitur: Videns autem Deus, quod multa mali tia hominum eflet in terra, & cunila cogitatio cordis intenta eflet ad malum omni tempore, poenituit eum, quod hominem fecillec in terra. Et ¡a aliis innumeris locis) fed in fenfu literali, in quo fiunt, quem ftatim dicam: íupponendo quod bruta fentíant, ut phyfici false opinantur , ficut veré fciendo ’pfa non íentíre. Nam locus ille ex 28.cap. Job , fi fenfus llteralis tantum perpendatur , mihi favet, & phyficis nobis adverfantibus contra dicit , cum ibi Job refert, quód avis, quae fenfu caret, ut.cseterae beftiE, ignorabit femitam , ut ignis, & íi furfum fertur, aut terra deorsum, minime fur fum, & deorsum y in quae feruntur, nofcunt. Et quod vulturis oculus yiam non intuetur,fed quod trahatur, vel fugatur per eam ab fpecie odoris* aut coloris, aut foni. Aliud quoque, ex cap, 39. de Aquilis , quas dicit ex jrupibus efcam eas contemplari : cum in hunc ufum praecipue kriptum fit, jit nos doceat mirabilia avium , & animalium a Deo fa£ta, ut per haec Dea fidere debeamus , ut inferiptio cap. citati oftendit, tale eft quod fequendo noftra placita, quam maxime iuadendi funt hujufmodi omnes, fiduciam Dei habere: cui cura fuit, alimentis convenientibus aquilae concedere vim tra&ricem aquilarum ín fe ipfa, per fpecies impulfas ab ipfis rebus valde diftantibus ab aquilis in earundem oculos , indeque in cerebrum aquila rum , ut per haec vehantur in alimenta , quae fpecierum induftio in oculos videre nominatur, per analogiam quandam ad noftrum confpicere. U t enim nos, qui intuemur res convenientes, & difeonvenientes mediante vh fu fequimur, vel fugimus nonnulla: fic beftiae fpeciebus rerum feruntur ia eas, vel fugantur á rebus. Et ut illud quoque de afpide, quae obturata aure non audit vocem benefici incantantis, fcrupulum non inferat tibi,re lid o decreto Plinii lib. 30. cap. 1. ubi de magia non pauca fcripfit, fcito quod tibi ignotum noneiTe puto , voces fcilicet nihil aliud eíTe , quam ae rem taliter motum, qui prout calidus, frigidus, humidus , aut ficcus, vel alia qualitate affe&us eft, taliter, aut aliter operatur, & non quod fic , aut diverfo modo fingatur a preferente , & quod fi nonnulla verba vim ha bent, ex divino pa£to, aut Dei permifsione, & non quod verba fint >ope rantur. Vide ergo , quod incantatoris vox potius, Deo permitiente , extra naturae curfum ftupidam, & foporatam reddit afpidem, quam ideó vox illa , quae aer eft, ingrediatur autem afpidis, aut non ingrediatur in eam. Permifsit quippe Deus , quod voce magici fubintrante aurem venenatse af pidis , diabolus poíTet foporem inferre illi, & noluit omnium conditor,quod citra hunc ingrefTum aeris in relatam aurem, relatus effeitus fieri a diabo lo poflet. Cujus confimilc beatus Auguftinus ,in libris de Civitate Dei tef tatur , agendo de Magicis Pharaonis, de quo nos in opere noftro memini* mus: neque ex hoc fequitur, eas audire proprie, ut homines , ied ad fimi-* litudinem humani auditus concufsionem fa£tam in aures befiiarum , qua infligantur naturaliter vitaliter ad motum, quód cerebrum earum fui mo tus principium feritur, ut diximus, auditum nominet Propheta, Cavet au tem aipis nova ingrefliim vocis incantantis in fuas aures, non ut quae praef-
Y en el capítulo 28: 'el ave no conocerá su sendero, ni lo divisará el ojo del halcón”. Y en el Salmo 57: "tal que víboras sordas, que cierran sus oídos, para no oir la voz de los encantadores”. Y otras muchas frases más del mismo tenor expresan Hasta tal punto el pensamiento del Profeta que no se limitan a repro ducir las sentencias en un sentido meramente literal (y es que éste se ha de evi tar en la reproducción de la mayoría de los pasajes del Libro Sagrado -por ejemplo, Génesis, capítulo 6 , donde se lee lo siguiente: "mas al ver Dios que en la tierra crecía la maldad del hombre, y que su actitud era siempre perversa, se arrepintió de haberlo creado". Y, así, en otros muchos textos). Pero en el sentido literal en el que se realizan, al punto diré: suponiendo que los brutos sientan, como falsamente opinan los físicos, tal que se supiera realmente que aquellos no sienten, Y es que si se examina sólo en sentido lite ral, el pasaje del capítulo 28 de Jo b favorece mi opinión, contradiciendo a los físicos que se nos oponen, porque dice que el ave -que carece de sentido, al igual que las restantes bestias- no conocerá su sendero, lo mismo que el fuego, que aunque se dirija hacia arriba, o la tierra, que lo hace hacia abajo, no cono cen el "hacia arriba” o el "hacia abajo" al que se dirigen. Y el ojo del halcón no divisará el camino, sino que será atraído hacia él, o lo e\'ita, por la especie del olfato, o del color, o del sonido. Lo que narra sobre las águilas en el capítulo 39, diciendo que éstas obser van su presa desde los roquedales, fué escrito, sobre todo, con la finalidad de mos trarnos las maravillas de las aves y de todos los animales creados por Dios, para que, ante tales portentos, le alabemos, creyendo en El. Así lo manifiesta el títu lo del mencionado capítulo. En mi opinión, lo primero, lo esencial, para todos es tener confianza en Dios. Ya se ocupó El de otorgar al águila la facultad táctil para atraer los alimentos adecuados, mediante las especies de las cosas que se encuentran lejos de los ojos de ellas. Estas especies afectan al cerebro de las aves, y la inducción al órgano de la vista es lo que se llama "ver", que, por cierta analogía» para noso tros es "observar". Y es que, así como nosotros buscamos o evitamos lo que, mediante la facultad de la vista, divisamos como objetos adecuados o inade cuados, también las bestias, por medio de las especies de las cosas, buscan o evitan a estas últimas. Otro ejemplo. La víbora que, cerrados sus oídos, no oye la voz del benéfi co encantador. Puede ser que no te cause ninguna inquietud lo escrito por Plinio en su libro 30, capítulo primero, cuando narra muchas cosas sobre la magia, aunque ten por seguro que yo no creo que no lo conozcas y que no provoque tu atención. Así, las voces no son otra cosa que aire movido, de tal modo que, según sea cálido, frío, húmedo, seco, o afectado por cualquier otra cualidad, puede provocar que se actúe de una, u otra, manera. Poco importa si el que habla supone de un modo u otro, ya que, si las palabras tienen algún vigor, no es por ellas mismas, sino por obra de Dios, o, por lo menos, con el permiso de El. En consecuencia, piensa que mejor voz encantadora -que, con la anuencia de Dios, y fuera del curso de la naturaleza, convierte a la víbora en estúpida y somnolienta—que la del aire, penetrando, o no, en la serpiente. Dios permitió que el diablo, con su voz mágica, pudiera penetrar en el oído de la venenosa víbora, infundiéndole el sopor. Sin embargo, el Creador impidió que les ocurriera lo mismo a las demás cosas. Y, aunque San Agustín, en los libros De Civitate Dei, cuando habla de los magos del Faraón, afirma algo seme jante —cuestión que nosotros hemos recordado en nuestra obra—, no por ello se ha de afirmar que los brutos oyen como los hombres, sino que lo que ocurre es que, a semejanza de los oídos humanos, se produce una agitación en los de las bestias —lo que hace que sean instigadas de modo natural al movimiento. Lo que ocurrió es que el profeta llamó “oído” al origen del movimiento causado por el cerebro de los brutos. Por otro lado, hay que decir que no es posible que una joven víbora pueda tener cuidado de que en sus oídos penetre la voz del encantador,
ANTONIANA MARGARITA
[ 330 ]
XVIII. Defensa de Gómez Pereyra
m ciat vocem illius foporem induíturam fibi, potius quam formica nova fu turam hycmem tritici germinationem, non erofis extremitatibus, nam hoc fi fcirent, divinare eflet: fed tam afpis,quam formica naturaliter rela tos motus exercent , qui de quarto genere eorum , quae nos beftiis conven liire prasfcrip iimus, iunt. Ut etiam omnem fufpic io nem , quam facrae liten rae tibi inferre poflent, tollam (ad fcribendae enim expolitionis formam, univerfas confimiles explanabis) attende, quód cum David dixit Pfalm.io. Nolite fieri ficut equus, & mulus, in quibus non eft intelle&us , non per* mifsit beftiis illis fenfum : ut qui veré dixit, me non habere mille aureos Dumos, non fatetur me habere mille argenteos, aut quingentos aureos. Ex negativa enim affirmativa ab his, qui aliquid Logices fciunt, non infer tur* Similitudo hominum intemperatorum ciim beftiis magis quadrat af firmando eas non fentire , fed trahi ab fpeciebus rerum , q u x naturaliter ad fe, vel a fe movent, ut ego refero, quam opinando eas cognofcere, & extimationem habere,ut vos fatemini. Acerbior enim increpatio eft,dicere* nolite trahi a foeminarum pulcritudine, aut ab alimentorum dele£latione a vobis concepta, vel a fifta gloria mundi vana, ut equus,& mulus trahuntur naturaliter ab fpeciebus herbarum indu&is in propria organa,aut a phantaf-; matis ftabulovum folitorum tegere eos, ut palea fuccinum verfus, non fen tiens, neque concipiens, an commodum, feu damnum inde fit aiíecutura* quám referre, quod nolint eíTe fimiles homines relatis irrationalibus, qui-i bus phy fici conceditis, ut parüm ante dixi, vim fenfitricem, & extimatricem proficuorum, & nocuerunt. Nec enim petenda omnimoda fimilituda in relatis fententiis eft: cum fi id deceret, gnavi, & pigri non exemplo Jtorn micarum efTent increpandi, ac fuadendi in laboremos beftiolis induftriam, & operam impendentibus, fuffurando, & gradando, qua: non feminarunt» nec falsé fecuerunt. Ut ego non parcere has labori, & condere alimentum in futurum, tantum ob oculos fecordis proponitur, ut tiis excitetur, &fomnum excutiat piger, vitio furti imitari denegato : fic fentire irrationalium, qued in fkcris literis refertur,non proprie fimile humano intelligendum eft, fed per relatam fynonymiam ad noftrum. Sacri enim Doilores, qui recenfitos locos explicant de proprio fentire , mirum non eft quod decipiantur, tam quod nullus prceceilerit, qui negotium hoc de fenfatione brutal i am bigeret , quam quod in naturalibus nonnumquam deficiant. Certe fcimus Auguftino, Hieronymo, Ambrofio, & Gregorio, & Cypriano, & aliis Sanc tis Scriptura Sacrae Expofitoribus ignotam fuiffe habitationem fub aequin noitiali, ut commentationes eorum, quibus fors obtulit de re hac loqui, palam monfttant, quam plagam innumeri Hifpani hac tempefhue inhabi tant. Erit ergo obfervanda Auguftini methodus, & ne temerarii dicamur diflentientes ab horum Sanftorum expofitionc, falfam opinionem eorun dem veram efle prorerviemus ? minime quippe. Neque hoc unquam Au guftinus jufsit. Quod enim ipfe praecipit, eft, ut in his, quae ad Chriftianam pietatem attinent, fidem fandtis Expofitoribus non mutuo diffentientibus demus. Quod omnes ampleíti debemus, in naturalibus libere va gando, ut in operis exordio monui. De quibus nihil plus: adeo enim doc to viro , ut tu es, rccenfita non tantum fufficere , fed fuperfluere exit timo. M k b a d is a T a la d o s.'
para, así, eludir la inducción del sopor. Como tampoco lo es el que una joven hor miga, durante su primer invierno, triture las extremidades de los granos de trigo para evitar la germinación. Si así lo hicieran, serían adivinas. Sin embargo, tanto la víbora como la hormiga, ejecutan sus actos de modo natural -que se incluyen, tal como ya explicamos, dentro del cuarto género de movimiento de los brutos. Para que evites cualquier duda que te puedan provocar los textos de las Sagradas Escrituras, atiende a lo que David dice en el Salmo 10* "Tú no quie ras obrar como el caballo o el mulo, en los que no hay entendimiento". Y es que no se permitió el sentido a las bestias. Ocurre como con el que afirma realmente que yo no poseo mil monedas de oro, que no dice que yo tenga mil de plata o qui nientas de oro. Los que saben algo de Lógica no infieren de la negativa una afirmativa. Si se equipara a los hombres desenfrenados con las bestias, será mejor hacer la comparación afirmando que éstas no sienten» tal como yo digo, en vez de opi nar que conocen y poseen capacidad estimativa, como vosotros aseguráis, por que los brutos son atraídos por las especies de las cosas, moviéndose naturalmente hacia ellas. Resulta muy embarazoso, además de penoso, comparar a los hom bres que sienten una desmesurada atracción por los encantos de las mujeres, o por el disfrute de los alimentos, o por la vanagloria mundana, con los caballos, o los mulos, que son atraídos naturalmente por las especies de las yerbas o por los phantasmas de los establos que les dan cobijo, sin sentir, ni pensar, si de ello van a obtener un provecho. Incluso, el símil puede llegar a ser con las briznas de paja que son atraídas por el ámbar. Es muy perjudicial para los hombres el que sean comparados con los irracionales —por mucho que los físicos les otor guen equivocadamente» como ya he dicho con anterioridad , ventajosas facultades sensitivas y estimativas. No hay que buscar una semejanza completa en las antes mencionadas sen* tencias, porque, de ser así, a los indolentes y perezosos no se les debería censurar con el ejemplo de la laboriosidad de las hormigas, puesto que» de tomar espejo en el trabajo de esos animalitos, podrían consagrar sus esfuerzos en robar, cayen do sobre lo que no sembraron ni segaron. Yo refiero que las hormigas se abstienen de un trabajo productivo para los demás, limitándose a almacenar alimentos para el futuro, para que lo entien dan los que carecen de inteligencia para ello, porque lo que hay que hacer es pro vocar al perezoso para que despierte de su sopor, para que no caiga en la ten tación del robo, para que trabaje en lo que es conveniente. En las Sagradas Escrituras se narra el sentir de los irracionales. Pero no ha de ser entendido como igual que el de los humanos, sino mediante la ya citada sinonimia con el nuestro. Y es que los Santos Doctores que explicaron los pasa jes que tratan sobre este tema, se equivocaron. Y no debe extrañarnos, puesto que, primero, antes que ellos no hubo nadie que dudara sobre la cuestión de la sensación de los brutos, y, segundo, porque, como hombres, también erraron algu na vez en asuntos de la naturaleza. Sabemos con toda seguridad que a Agustín, a Jerónimo, a Ambrosio, a Gregorio, a Cipriano, y a otros santos comentaris tas de las Sagradas Escrituras, les era desconocida la región equinoccial. Sin embargo» sabemos» por los comentarios de muchos, aunque no los expongan en público, que en nuestra época la han habitado gran cantidad de españoles. Así, ¿debemos seguir observando el método de Agustín para que no seamos acusados de temerarios disidentes de la doctrina de los Santos, y, de esta mane ra, no comparar la falsa opinión de éstos con la que es verdadera? En absolu to. San Agustín tampoco lo ordenó. Porque lo que él recomendó es que, en las cosas que conciernen a la piedad cristiana, no demos crédito a los santos comen taristas que disputan entre sí. Y, como ya lo he aconsejado al principio de mi obra, todos debemos aceptar sus instrucciones. Nada más que decir, puesto que para un hombre tan sabio como tú no sólo son suficientes las cosas que he explicado, sino que, incluso» considero que sobran.
AN TO N LANA MARGARITA
[ 331 ]
XVII!. Defensa de Gómez Pcreyra
fj 3 ti
pon/iones ad ohjeBd D E F E N S IO
SE C U N D I
T J ^ A D O X l
Ncipis evertere fecundum paradoxum cenforiis verbis: refers enim al terum , quod item magna cenfura eget, illud eft, adtum fentien Ji non efle accidensdiverfum re a potentia: idem arbitraris de intellectu, & intelleitione: & communem Philofophorum conientionem me lubvertere objicis : femper delinquens ciim in me aliqua probra objicis, vel in ea, quse mihi infers, aut in majora multo incidendo. Quippe fi noftrum librum legiíTes, palám vidiiles , nos non primos inventores efle hujus placiti, ied Ariftoteles in 3. de Anima , & Auguftinus in libris de Trinitate. Si quid no bis debetur, hoc eft, quod veritatem hanc indoitis Expofnoribusoppreffam , & innumeris fenlibus convolutam non tantum vindicaverimus: fed extricaverimus , &e(Fe qualis eft , infolubiUbus argumentis oftenderimus. Statimque cum adverfus me contendere incipis, in limine , ut inquiunt, offendis , placitum quoddam proponendo , id eft , nobiliora paucioribus moribus egere, quam ea, quae funt viliora: quod non diftinguis, ne fufficienter ¿xplicas: alias cum minime neceflariae diftindtiones fin t, mul tis nos confundens. SI enim in decreto tuo dicere velis, quod nobiliora, Ut fint, paucioribus indigeant, falfum certé manifefté eft : cum quacum que perfectiora fint, & effici ab alio pofcunt, aut perfeiliore agente indi-< gen r, aut materiam artificiofiorem requirant, aut utrumque. Probant haec tam caeleftia , quam terreftria omnia: quae exemplismonftrare non placet, ne tempus., coni urnam. Etfi id dicere nolis, fed quod quanto perferio res res iiint, tanto minores motus , feu operationes, feu effeitus produ cant , an verum , feu falfum f it , tu videris : qui non ignoras Deum Opti mum maximum creatorem omnium effe, eorundemque aiTervatorem, illorumque motuum praecipuum motorem. Vides n e, quantum aberrave ris in his , quse nullis incomperta funt, quia praeceps fententiam tuam edi deris ? Primi mobilis motum , ut fimplicifsimum teftem tui decreti addu cis , iqimemor eorum , qua; nos fcripfimus : quod neque conflet hunc per fectiorem eííe f quia fimplicior, cum elementa multó miftis Imperfectio ra fint, & tamen fimpliciora. Etiam ex hoc quod plura confervet, fi enim inferiores orbes a fuperloribus pendent, multó plures operationes, & mo tus hunc exercere , quam alii cuivis conflare, certum eft. Ex «ilio etiam ( quod non tantum ipfe rotetur ab Oriente in Occidentem intra diverfa fpatia temporis prout diverfos orizontes regio fortitur , verum , & fuo rapidifsimo motu , inferiores orbes per eundem modum circumagat) mul tiplicior hic nominandus efTet, quam aliorum inferiorum orbium motus. Alii enim diftantiores exequuntur , quod fermé contrarios fu per di ver fis polis, fed multó pauciores. Hic ignem quoque trahere, ut teftem relati decreti, quod paucioribus motibus agitetur, quam ca:tera elementa, quis tolerare poteft ? Illo contermino exiftente lunari lationi agitatae velocifsimo duplici motu , violento diario, & nativo menftruali, ut Ariftoteles in Meteorologicis, & de Caelo docuit, a quibus infima elementa , indeque viliora exoertiafunt, ob idque putrere magis parata per eppofitum quam tu dicis, motus enim á putredine excufat. In miftione etiam haec infima elementa pati denfitatem , raritatem, calefactionem, frigefactionem,cor ruptionem , generationem} & ignem ab his immunem eiTe , quis vere dice re
I
Defensa de la segunda paradoja Empiezas destruyendo la segunda paradoja con unas palabras que mere cen censura. Y es que dices una cosa que debe ser reprobada. Porque afirmas que el acto de sentir no es un accidente diferente de la cosa en potencia. Lo mismo piensas sobre el intelecto y la intelección. Sin embargo, me acusas de perturbar la común forma de pensar de los filó sofos. Pero cometes errores cuando me refutas con alguna demostración, o en las cosas que me atacas, o incidiendo, además, en otras más importantes. Ahora bien, de haber leído con atención nuestro libro, habrías advertido claramente que no somos los primeros inventores del principio, sino que ello corresponde a Aristóteles —De Anima 5—y a San Agustín -libros de De Trinitate. Si somos acreedores de algo es porque no sólo hemos salvado a la verdad —oprimida por los comentaristas ignorantes y confusa por muchas interpreta ciones—.sino que la hemos aclarado, demostrando con argumentos irrefutables que es tal como es. Tan pronto como comienzas tu ataque, me ofendes. Porque propones la opi nión de que los entes superiores se mueven con acciones menos numerosas que las de los inferiores. No te explicas bien, no haces distinciones cuando es pre ciso, y, por el contrario, nos confundes con muchas de ellas cuando no son nece sarias. Y es que si con tu doctrina quieres afirmar que los entes superiores, para que lo sean, necesitan de pocas acciones, sin duda estás exponiendo algo que es evi dentemente falso, puesto que todos los entes que son más perfectos exigen ser producidos por otros, o precisan de un agente aún más perfecto, o requieren una materia más artificiosa, o ambas cosas* Esto lo demuestran tanto los entes celestes como los terrestres. Y para no perder el tiempo, no quiero demostrar lo ahora con ejemplos. Pero si no pretendes decir lo anterior, sino que afirmas que cuanto más perfectas son las cosas, éstas producen menos movimientos, u operaciones, o efectos, tú sabrás si es verdadero o falso, ya que no ignoras que Dios, Optimo Máximo, es el creador y conservador de todas las cosas, así como el principal generador de los movimientos. ¿Te das cuenta, ahora, que, por haberte precipitado en emitir tu opinión, has errado en las cosas que han quedado claras para algunos? Citas al motor del primer móvil como testimonio muy simple de tu parecer, pero te olvidas de los que nosotros hemos descrito. Y no hay constancia de que éste es más perfecto por ser muy simple, ya que los elementos son mucho más imperfectos que los compuestos, aunque, no obstante, son más simples. Y por que conserva más, pues si los orbes inferiores dependen de los superiores, resul ta que realiza muchas más operaciones y movimientos que cualquier otro del que baya constancia segura. Por otro lado, este movimiento ha de ser denominado más múltiple que los movimientos de los orbes inferiores (porque no sólo éste gira de Oriente a Occidente, durante diferentes intervalos de tiempo, en la medida en que a la región le corresponden horizontes opuestos, sino que, también, y con su velo císimo movimiento, recorre, del mismo modo, los orbes inferiores). Otros se ejecutan más distantes porque casi son opuestos en los diferentes polos, aunque muy inferiores en número. Además, ¿quién te puede tolerar que también traigas a colación, y como testimonio de tu opinión, al fuego, por el simple hecho de que se agita con menos movimientos que los restantes elementos? Aristóteles —libros: De Meteorológica y De Cáelo- nos ha enseñado que el fuego se encuentra confinado por la acción de traslación de la Luna —agitada por dos velocísimos movimientos: uno diario, violento; otro mensual, natural. A partir de éstos se ha comprobado que los elementos son inferiores -y, de ahí, que sean de menos valor-, estando, por ello, más dispuestos a ser corrompidos por el opuesto, como tú dices, puesto que el movimiento está exento de corrupción. Asimismo, en Ja mixtura (mezcla) estos ínfimos elementos soportan la densi dad, la porosidad, el recalentamiento, el enfriamiento, la corrupción, la generación. Pero el fuego es inmune a todas estas cosas.
A N TO N IAN A MARpARJTA
[ 532 ]
XVII!. Defensa de Gómez Pereyra
Idichaelis a Talados.
3 3 ’}
rc poterit, ipfo íntrante omnium perfeCto rum miftorum compofiíionem? Neque fi recordareris Ariftotelicae fententia:, primo de Anima>text. comment. 20* ¡n praefatum errorem incidifles. Ibienim legere poteras, ob id Democritum , & Leucippum animam eñe ignem opinaiTe, & calorem con flatum ex fphericis atomis, quia maxime pofsmt ieipias penetrare, & alia» & movere, quod anima proflet animalibus multiplicem motum, Ubi per fectioni tribuitur efle caufam multiplicium motuum 1 & ignem omnibus il lis moveri confitendum neceflario eft. Hanc enim ignis perfectionem cx multiplicitate motus Ariftoteles non increpat. Et fi tu quoque confpexifles ignem, quem prae manibus traCtamus, vidifles etiam illum mobiliorem mul to eseteris clementis, neque iis imperfeCtiorem. Et five hic infimus ignis Ut miftus , ut eft, aut fimplex: non propterea quod magis quam elemen ta infima movetur , imperieCtior, fed perfcCtior habetur* Caetera teftimonia de humanis aCtibus, & de homine ipfo , ut non figillatim fingula percurram , quam á veritate aliena fint, noftrae methodi, pag, 173. docer. Sed cum nos compellis tuis feriptis, iterum eadem refero. Subftantiae corporcae diverfa multó regula metiendae funt, cum earundem perfec tionem examinare volumus, quam incorporeae. Prima: enim quanto ma gis compofitae funt compofitione partium eflenrialium , aut integralium: tanto perfeCtiores funt caeteris paribus habendae. Qua* enim continent ali q u a ^ aliquid plus , perfeCtiora funt,quam qux unica ex his includunt4 , unde , ut fuperius dicebam , mifta elementis perfectiora habentur. Nam ut caufa efficiens perfeCtior eft effeCtus, aut minüs perfeCta effe non poteft, fic materialis imperfeCtior, ut arte fabricat# res probant* Domus enim pretioiipr , quam lateres , & nuterije, & clavi eft : & ftatua , quam ass, & theca , quam lignum. Ultra autem fi procedamus in entium perfectio ne , animalia inanimatis perfeCtiora funt, quae compofitionem multiplicio rem tjuam inanimata pofsident. Et inter ipfa brivta etiam, quae excellunt artificiofiorem compofitionem , & majorem quam infima. Et homo oetera viventia intra cavum Lunae contenta antecellit, qui quam maxime om nia irrationalia fuperat. Incorporeae, quia nullas eflentiales partes ha beant , ideó non per modum , quem diximus, metiuntur » fed tantum quadam confideratione. noftri intelleCtus imperfeCtiores a perfeCtioribus diftinguuntur penes potentiam ad plures aCtus perfeCtos habere, vel ad pauciores. Nam differentiae eflentiales aliae, fi quae funt, nobis non confc tant. Quae enim perfectiores funt intelligentiae, ad pauciores aCtus ex perfeCtis, ut dixi, potentiam habent, quod femper eos exerceant: & quae imperfeCtiores , ad plures potentiam habere dicuntur , quod eis aliquando uti liceat, alias non. Hoc aliis verbis dicitur plus potentialitatis habere imperfeCtiores fubftantias feparatas, quam perfeCtiores: & é contra, quod plus aCtus hae pofsideant , quam reliquae, non fiCta ulla effentiali compoiirione, ut alii falso funt opinati, fed tantum per confiderationem intellec tus. Hifque fic confideratis , accidit, quod de divitibus, & pauperibus garrire aliqui funt foliti, cum dicunt , pauperes majorem potentiam ad divitias habere , quam divites, id eft , pluribus divitiis, quam divites, pau peres funt privati : inde quod nullas habent, & poflunt habere eas, quas divites pofsident, & qux divitibus deficiunt: quod divitibus minime con venit. Unde fimplicilsimus, & unicus Deus nullam compofitionem realem : neque intellectualem ittit. Nam fi eft fapiens, ut numquam di-
Entonces, ¿quién podrá afirmar realmente que éste entra en la formación de todos los compuestos perfectos? Si hubieras recordado la sentencia aristotéli ca contenida en De Anima, libro primero, texto del comentario 20, no habrías caído en el citado error. Podrías leer, además, que, por causa de ella, Demócrito y Leucipo opinaron que el alma es fuego y calor mezclado con átomos esféricos que pueden, sobre todo, penetrar en ella y en otras cosas, incluso para mover las, puesto que el alma aventaja a los animales en su múltiple movimiento. Cuando se atribuye a la perfección la causa de los múltiples movimientos, tam bién por fuerza hay que afirmar que el fuego mueve a todos, ya que Aristóteles no censura la perfección de la multiplicidad de movimientos* Y es que si tú hubieras observado el fuego del que nos ocupamos, te habrías dado cuenta de que es mucho más móvil que los demás elementos, y no más imperfecto que ellos. Asimismo, podrías comprobar si el fuego ínfimo es compuesto, como lo es, o si es simple. Y no se debe considerar más imperfecto porque se mueva más que los demás elementos, sino, por el contrario, más perfecto. En cuanto a los demás testimonios sobre los actos humanos y sobre el pro pio hombre, y para no examinar una a una todas las cosas que son ajenas a la verdad, podrás encontrarlos demostrados en la página 173 cíe nuestro método. Sin embargo, y obligado por tu escrito, voy a referirlos otra vez. Puesto que es nuestra intención someter a examen la perfección de las subs tancias corpóreas y de las incorpóreas, es preciso tener en cuenta que deben ser medidas con reglas muy diferentes -en especial las corpóreas. Así pues# las primeras, cuanto más compuestas están por la constitución de partes esenciaes o integrales, se han de considerar tanto más perfectas que otras semejantes. Y es que las que contienen algunas, o incluso más, son mucho más perfectas que las que incluyen a una sola. Y, por ello, tal como dije antes, los compuestos se consideran más perfectos que los elementos. Porque así como la causa eficiente es más perfecta que los efectos -o, por decirlo de otra manera, no puede ser menos perfecta— también la material es más imperfecta -y, así, lo demuestran las cosas que han sido fabricadas artesanalmente. La casa es más bonita que las paredes, o que las maderas, o que los clavos. Y la estatua lo es más que el bron ce. Y el estuche más que la madera. Por otro lado, si profundizamos más en el tema de la perfección de los entes, vemos que los animados son más perfectos que los inanimados, ya que ios primeros poseen una constitución más múltiple, Y entre los brutos también los hay que sobresalen por una composición más artificiosa e importante que la de otros inferiores. Y el hombre supera a los res tantes vivientes que se encuentran en esta tierra que está bajo la Luna, superando, especialmente, a todos los irracionales. Las substancias incorpóreas que no poseen ninguna parte esencial no pue den ser medidas de acuerdo con la regla establecida con anterioridad. Y es que únicamente se distinguen por cierta reflexión de nuestra inteligencia, desde las más perfectas a las muy imperfectas, y, siempre, teniendo en cuenta la facultad que, respectivamente, tengan para realizar más o menos actos perfectos, ya que no nos consta si hay otras diferencias esenciales. Y puesto que los entes inteli gentes son los más perfectos, éstos tienen capacidad para realizar muy pocos actos d el os perfectos, porque siempre los ejercen. Sin embargo, de los entes más imperfectos se dice que poseen capacidad para muchos, ya que unas veces, aun que otras no, les está permitido servirse de ellos. Con otras palabras: tienen más potencialidad las substancias separadas más imperfectas que las más perfectas. Pero, por el contrario, estas últimas tienen más actos que las otras. Y ello se deduce no porque se haya supuesto alguna composición esencial, como falsamente han opinado otros, sino sólo por una consideración intelectual. Vista la cuestión qpmo acabo de explicar, observamos, por ejemplo, como algu nos suelen parlotear sobre ricos y pobres, afirmando que los últimos tienen mayor capacidad que los primeros para generar riquezas. Lo que equivale a decir que los pobres no poseen bienes materiales. De ahí que los desheredados de la fortuna puedan hacerse dueños de las que tienen los ricos y de las que, aún, les faltan a éstos, cosa que, en modo alguno, es conveniente para los poten tados. D i o s , el má s s i m p l e y ú n i c o , no a d m i t e n i n g u n a c o m p o s i c i ó n r e a l o i n t e l e c t u a l . Y es q u e , p o r s e r s a b i o .
Í
AN TO N IAN A MARGARITA
[ 353 ]
XVIII, Defensa dc Gómez Pereyra
r3 54!
pon/iones ad objeBa
'ci aliquando ignorans , & poftea icicns polsit, cum omnia fcibilia ab aeter* no íciat: fic ubique eft , ut non mutans locum concipi valeat: fic omni potens in praefentiarum , ut ab stern o, & in aeternum fuit, & eft, & erit. Denique interdicitur humanus intelleftus aliquid intelligere de Deo , quod afeititium , & non nativum illi fit : á quo plus diftat anima fentiens , aut intelligens per alios > & alios modos fe habendi, & promptior ad inte Iligendum aliis exiftens, quam quae per ípccies a fe genitas cognofceret. Nam primum atteftando, diisimilem Deo in modis illis habendi, eam confi tituimus. Sedium fecundum fingimus, quamquam difsimilem Deo in ac cidente eam intelligimus, maxime in alio ciim eo convenire fatemur, quia animae gignendae fpecies vim conferimus, in quo Deo omnium gegnitori fimilitudinem nonnullam animam habere confitemur. Vides ne iterum, quod hic phiiofophandi modus nofter nullis indigeat diftinftionibus fubtilibus ? Quae cum nuili veritati innitantur, mutuo inter fe dimicant, & pauco negotio improbari, Sc radicitus evelli poflunt. Jam cum accingeris folvere rationem , qua probavi intelleftlonent non diftingui realiter ab anima intelligente fimilitudine voluntatis , qux non diftinguituravolitione , qua vult, palam monftras tibi ignofeendum eife : ut qui aut noftra verba non legeris, aut illis fcholafticis negotiis ocn cupatus, illa concipere non valuifti. Numquam enim mihi in mentem ve«* n it , quod tu fateris; id eft, quod ego fic procefTerim arguendo , volun tas feipfa eft voluntas, ergo feipfa vult. Ego multó aliter fum argumenn tatus : ut pag, 7 4 - noftri libri, &fequentes docent: ubi intuli, quod fi ven rum eflet, quod eft hucufque opinatum , voluntatem per aftum a fe rea-’ liter díftinftum velle, fequi, non poffe ipfam unicum aftum voluntarium dicere , quin infinitos eliciat. Quam illationem fulficientem eíTe proba-, vi , hanc tu adverfus me aífumis* Quod non fine cachinno le g i: ut etiam? inconveniens illud adverfus Ariftotelicam doftrinam de motu primario, in quem rcducendi fuut pofteriores motus. Quod nifi tu felicius, quam ante hac argumentum noftrum folvis, confiteri cogeris : & cum confultó legeris , e a , qux dc re hac nos diftavimus, vera hxc eife invenies. Sed quid magnum, cum jam tunc in noftram fententiam defeendes: nam fi quod fcrupulum te tunc torferit , ad nos mittes, Sc abiolvemus. Reliquum de indiv.ifibllitate vifionis adeo ofeitanter feriptum a te ut praecedens rercr,nifilegiflemte confitente jam olim ea, quae ad me de re illa mittis, aliquando docendo perfpeftivam viva voce protuliííe : quo non exigua iratione corripior. Nam in conclufione trigeiima nona prima; partis pcrfpeftiv* Pifanus Carturienfis haec fcripfit, non fub quo cumque angulo rem videri, non enim eft vifio iub angulo acutifsimo, id eft , angulo contingcntiae, quia talis ficut probat Euclides, eft indiviiibilis; angulus autem , fub quo videntur res, dividitur per axem per quam vifio rei completur. Et in fequenti quadragefima conclufione iterum dicit, vifum fieri fub curta pyramide , & angulo inchoato. Sed authore mifTo , & ad diftinftiones tuas deveniendo : prima nefeioin quem ufurn hic eft alla ta, Refers enim vifionem fuapte natura indivifibilem eíTe , & á quantitate habere divifibilitatem: quod omnibus quantis convenire fecundum opi nionem eorum , qui diftinguunt quantitatem a re quanta, rnanifeftifsimum eft. Et aliud , quod hoc fequitur, falfum certe quibufvis confiat, illud eft, quapropter vifio divifibilitatem habet ab organo, per quod transfertur, &
conoce todo lo que se puede saber desde siempre, no pudiendo nadie afirmar que ignore alguna vez y que sepa después. También es "siempre presente", ya que» desde la eternidad y hasta la eternidad, ha estado, está, y estará. Además, no le está permitido al entendimiento humano conocer algo de Dios, puesto que ello le es ajeno y no le es innato. El alma sensitiva —o alma inteligente—,por unos u otros modos de manifestarse, está alejada de esto, hallán dose más dispuesta a entender por otros diferentes, que para conocer estas cosas por las especies producidas por sí misma, Y es que, en primer lugar, la consti tuimos afirmando su diferencia con Dios en los modos de manifestarse, aun que, en segundo lugar, y a pesar de que entendemos que el alma es diferente a Dios en el accidente, hay que suponer que afirmamos que, sobre todo en lo otro, confluimos con El, puesto que conferimos al alma la facultad de producir las especies -y, en esto, estamos confesando que ella no guarda ninguna seme janza con Dios, creador de todo. ¿No te das cuenta, otra vez, de que nuestro modo de filosofar no carece de ninguna distinción sutil? Cuando no se apoyan en la verdad, todas estas cosas se contradicen, pudiendo ser refutadas con poco esfuerzo, extirpándolas de raíz. Así, cuando, con el ejemplo de la voluntad que no se diferencia de la volición con la que quiere, te limitas a resolver el argumento con el que pruebo que la inte lección no se diferencia realmente del alma intelectiva, estás demostrando con claridad que lo desconoces. Porque, o no has leído mis explicaciones, o estás tan ocupado en los asuntos escolásticos que no tuviste tiempo para leerlas. No puedo imaginar que tu hayas dicho que he profundizado en la argumentación de la siguiente manera: "la voluntad misma es la voluntad, luego se quiere a sí misma”, Yo he argumentado de diferente modo, tal como lo demuestra lo escri to en la página 74, y siguientes, de mi libro, donde he dejado bien sentado que de ser verdad lo que se ha creído hasta hoy —es decir, que la voluntad desea por un acto realmente diferente de sí—, habría que deducir que ella misma no puede realizar un único acto voluntario que provocaría infinitos. Pero lo que he demos trado que es suficiente, tú lo utilizas contra mi. Al leer tu comentario he estallado en carcajadas. También me ha ocurrido lo mismo con el inconveniente que presentas contra la doctrina de Aristóteles sobre el movimiento primario —al que se deben reducir los movimientos poste riores. Si no te esfuerzas en resolver nuestro argumento con mejor provecho, leyen do con reflexión lo que he dictado sobre el tema, nunca descubrirás la verdad. ¡Qué gran momento será cuando abandones tu arrogante actitud, mostrándo te de acuerdo con nuestra opinión!. Y si, a pesar de todo, aún sigues con escrú pulos, me lo haces saber. Los resolveremos juntos. Sobre lo que has dicho acerca de la indivisibilidad de la visión, debo pensar que lo has escrito tan indolentemente como todo lo precedente. Sin embargo, y porque he tenido tiempo suficiente para leer detenidamente todo lo que me has enviado, debo decir que me produce gran estupor lo que tú manifiestas, y ense ñas, sobre lo que se ha escrito en relación a la perspectiva. Y es que en la trigésimo novena conclusión de la primera parte de su tratado sobre perspectiva, el car tógrafo de Pisa escribió: ‘VEI objeto no se ve desde cualquier ángulo, ya que no es posible la visión desde un ángulo muy agudo —por ejemplo, el de cotangencia (del que ya Euclides demostró que es muy reducido)— Por otro lado, el ángulo desde el que se ven las cosas está dividido por un eje -a través del cual se completa la visión del objeto. El pisano, afirma en su cua dragésima conclusión: "La visión se produce desde una corta pirámide y con un ángulo propuesto*'. Pero dejando a un lado al mencionado autor, para volver a tus distinciones, te diré que no sé con qué utilidad has aducido la primera. Y es que ahrmas que, por su propia naturaleza, la visión es indivisible, cuando, en realidad, tiene divi sibilidad por la cantidad (extensión) —lo que, según opinión de los que dife rencian “cantidad" y "cosa extensa”, evidentemente concuerda con todos los entes extensos- Y otra cosa: consta que para cualquiera es falso que, por ello, la visión exige necesariamente la divisibilidad del órgano por el que pasa
A N T O N [A N A M A R p A R jT *
[
]
X V I I !. [Defensa d
Michaelis a Palacios.
3 3 $
a potentia in qua conditur. Nam vifio, quae vitalis immutatio eft, aut qua vitaliter immutamur , non eft accidens fecundum vos ipfos, qui diftinguitis eam realiter ab anima fcntiente , quod transfertur , aut tranfmittitur ab extrinfecis rebus in potentiam videntem , ut tu d icis: nam fi fic contigiiTet, in medio dkphano viíio eflet, & in cornea , & omnibus hu moribus , & tuniculis oculi antccedentibus cryftallinum , aut cancelarionem nervorum opticorum , in quorum altero vifio, & non alibi fit. Con fequentia eft nota ex tuis aiTercis. Confiteris enim transferri vifionem per organum } & inde divifibilitatem acquirere , ut fi corpus ullum eflet, om nibus fcientibus accidentia naturaliter non mutare fubjetta. Statimque non feflus diftinftiones impertinentes, & rudimentarias feribere, dicis, quod ut potentia indivifibilis eft a£tu, divifibilis vero potentia, fic vifio : quafi hoc peculiare eifet vifioni , & potentiae fenfitrici: quod quibufvis rebus quantis convenit. Omnes enim quotquot funt, tales fu n t, ligna, lapides, elementa , mifta , Sc caelum ipfum, Sed ultimum , quod te docuiife difeipulos tuos gloriaris, intolerabile eft, vifionem efle homogeneam, & quod partes ipfa habeat fimilares cum toto , unde mox infers, itaque quaelibet pars vifionis vifio eft,quod tota igitur praeftat ipfa vifio partes fingulae praeftant, repraefentare totum , & partes objeiti: quod vero pars una dex trum folum repraefentat, alia vero finiftrum folum, false concipit, qui ita opinatur. Q u o , &quibufdam aliis improbandis te nos vicifle , & no£ trae rationis vim confregi fle putas , fed ut refipias, quae fequuntur, atten te legito. Si adeo exercitatus efles in Phyficis , ut in Theologicis, fcires indivifibiles res, id eft , quae totae funt in toto f Sc totae in qualibet parte* non nominari homogeneas. Nemo enim Angelum , aut animam homoge* neam appellavit, quod prima conditio homogeneorum his non conveniat, haec e ft, habere partes. Sic enim fi memor fum Ariftotelis fententiae 1. de Generatione definitur , homogeneum efle , cujus partes quantitativae ejuf dem denominationis cum toto fu n t: ac propter hoc carnem, & nervum, & alia homogenea nominamus: horum enim quaelibet pars fimilem deno minationem toti habet. Crus autem, aut brachium , aut taput eterogenea dicimus: quod non quaelibet horum parsfimilis toti fit. Si ergo vifio talis naturae foret, ut anima, Sc Angelus, & alise fe paratae fubftantiae, ut tu dixifle videris, non ei eras collaturus partes dextri, aut finiftri, nec dicere, quod id praeftat pars quaelibet ejus cum toto. Deciperis enim, fi putas hoc proprium efle homogeneorum : quia nulla homogenei pars poteft, quod totum : neque quod major efficere valet, minor aflequitur : quod a mul titudine formse aftio fequatur: & in majore parte homogenei, major mul titudo formae fit, quam in minore ejufdem. Item jam quód tibi demus vi fionem partes habere, & quod non fit indivifibilis ea indivifibilitate, qua anima , fi verum eflet, quod id praeftaret quaelibet pars vifionis quod vi fio , cur natura ipfam non genuit in infinitum parvam, id eft , non adeó parvam , quin parviorem ? Si enim ejus quaelibet pars praeftat idem quód totum caeterae fuperfluae fuiflent: quod quantumvis exigua dextrum , fi niftrum , fublime, infimum, anterius, & pofteriüs repraefentaret, ut tu faflus es, Vide iterum quantis te irretias vinculis, & nodis, cum noftris veritatibus non aflentiris. Quod egopag. 12,. dicebam, id erat, efle neceflarium bruta habere animas indivifibiles, fi quanta objeda cognoviffent. Nam fi divifibilis eflet anima brutalis, ut eft, vifionem divifibilem gigne-
V por la Fuerza en la que se basa. Según vuestra opinión, la visión -que es un cambio vital, o con la que nosotros cambiamos vitalmente—no es un accidente, aunque, como tú mismo afirmas, la diferenciáis realmente del alma que siente que es transferida, o transmitida, desde las cosas externas basta la facultad que ve. Pero de ocurrir así, la visión se produciría en un medio diáfano* en la cór nea, en todos Jos humores, en las membranas del ojo que preceden al cristalino, o en la celda de los nervios ópticos —en uno de los cuáles se halla la visión—, aunque no en otra parte. Según tus asertos, la conclusión es evidente. Pues afirmas que la visión es llevada a través del órgano, y que, a partir de ahí, adquiere la divisibilidad —como si se tratara de un cuerpo. Sin embargo, todos sabemos que los acci dentes no modifican de manera natural a los sujetos. Además, y a renglón segui do, sin parar de escribir distinciones inadecuadas y rudimentarias, dices que así como la facultad es indivisible en acto, aunque divisible en potencia, también lo es la visión —como si fuera peculiar de ella y de la facultad sensitiva lo que es propio de cualquier cosa extensa. Y es que todas las cosas que existen son tales —las maderas, las piedras, los elementos, los compuestos, e. incluso, el mismo cielo. Lo último que afirmas es mucho más intolerable — y eso que te vanaglorias de que lo enseñas a tus discípulos. Dices que la visión es homogénea y que tiene partes similares al todo* En consecuencia, inmediatamente infieres: “Luego, cualquier parte de la visión es visión, porque, por consiguiente, toda ella supe ra a cada una de las partes que representan el todo y a las partes del objeto. Y piensa erróneamente el que opine que una parte sólo representa el lado derecho, mientras que la otra únicamente el izquierdo". Con lo anterior y, además, con otras cosas indemostrables, tú consideras que nos has vencido, derribando la fuerza de nuestro razonamiento. Sin embar go, y para que lo saborees bien, pon atención a la lectura de lo que sigue a con tinuación. Si te hubieras ejercitado tanto en los temas físicos como en los teológicos, sabrí as que las cosas indivisibles —es decir, las que están todas en un todo y todas en cualquier parte—no se llaman homogéneas. Nadie ha llamado 'homogéneo" al ángel o al alma, ya que no concuerda con ellos la primera condición de las cosas homogéneas -el que tengan partes. Y es que, en efecto, y si recuerdo bien la sentencia primera de Aristóteles en De Generatione, lo que es homogéneo requiere, para serlo, que las partes cuantitativas estén juntamente con el todo de la misma denominación. Y, por ello, llamamos homogéneos a la carne, al nervio, y a otras cosas, ya que cualquier parte de ellas posee una denominación igual al todo. En cambio, decimos que el brazo, o la pierna, o la cabeza, son heterogé neos, puesto que no todas las partes de ellas son iguales al todo. Por consi guiente, si la visión fuese de la misma naturaleza que el alma, o el ángel, como así parece que tú afirmas, no podrías atribuirle a ella la parte de la derecha3' la de la izquierda, como tampoco dirías que cualquier parte se mantiene con el todo. Te equivocas en lo que consideras es propio de lo homogéneo, ya que en él no es posible ninguna parte diferenciada, porque es un todo. Asimismo, lo que puede producir más, no consigue menos, porque la realización de una forma va acompañada de multitud, y en mayor porción homogénea es más la abundancia de forma que en la menor. Para finalizar, ya que para ti la visión tiene partes, no siendo indivisible como lo es el alma, de ser verdad que, por ello, cualquier parte de la visión superase a toda ella, ¿por qué la naturaleza no la ha creado infi nitamente pequeña -es decir, hasta tal punto pequeña, que no pueda serlo más—? Puesto que si cualquier parte suya es lo mismo que el todo, las restantes serían superfluas -porque, de acuerdo con lo que tú dices, por muy pequeña que fuese la parte, representaría la derecha, la izquierda, lo de arriba, lo de abajo, lo ante rior, y lo posterior. Observa, nuevamente, con que cantidad de cadenas y ata duras te enredas por no asentir a nuestras verdades. Lo que yo he dicho en la página 12 de mi libro es: para que los brutos puedan conocer los objetos extensos, será necesario que tengan almas in divisibles. De ser divisibles, como así son, producirán una visión divisible,
ANTONIANA MAR£¡ARjTA
[
535 ]
X V I 11. Defensa dt Gómez Pertyni
33í ^ j/p o n fío n es ad objc£la r e t , indivifibilcm enim fe perfectiorem non poflet. Et tunc procedit ra tio noftra de partibus vifionis , quibus diveríae partes animae quantae bruti di verías partes objcdti eflent perceptura: , cum nulla una entitas oru ñes poflet cognolccre : quia anima eadem numero in pluribus parti-, bus non eft. Undé fequebatur , non plus diverfas illas animae partes pofle cognoicere objeftum quantum , quam fi tu tantíim novifles dígita-, lem quantitatem , verbi gratia , unius rei centupedalis , & alius tan tum aliam confimilem digitalem quantitatem percepiflet, & alter tantum aliam , & fic plurimi fignarentur, qui totam quantitatem iftis fingularibus cognitionibus abfolvlffent : quorum nullus pollet percipere aliud illius magnitudinis, quam digitalitatem : & nulli concederetur omnem centupedulitatem cognofcere, praterquam alteri, qui de fingulis pedalitatibus notionem haberet: hoc non accidente , nifi illi, qui animam indivifibilem habuiflet, hoc eft, eandem numero in pluribus partibus cognofcentibus* Patentifsimis exemplis expofui, quod diitaveram: fpero jam tibi nullum fcrupulum de hac veritate fuperefle. Et fi quod manet, ut magis in hac noftra fententia roboreris, fi tibi placuerit, legito rationem aliam ejufdem formse cum praecedente , agentem de taftavis fenfationibus, pag. 13** Placuit hanc rationem fufius quam caetera referibere , quód putem tibi gratum fore. Et ut nofcas imaginem fpeculoruni in hoc negotio tibi impofuifle, 8¿ hanc invitarte te, ut crederes vifionem brutalem, efle totam in tota poten tia bruti, & totam in qualibet ejus parte, ut tu opinaris imagunculis fpeculorum contingere , Icito , quae fortafsis jam diu eft , quod iciveras , fed mihi revelare per epiftolam noluifti, ut de me periculum faceres , & noftras experireris vires > illudque f i t , quod citatus author Pilanus Cartm rien fis in 19. conclufione fecundae partis fuse peri pesitivae feriptum in hunc modum reliquit, formas in fpeculis apparentes per imprefsionem in fpe-: culis faitarn minime videri. Credunt enim homines nonnulli, quod res appareant in fpeculis per idola, quae fpeculis imprimantur , & res quafi in idolis apparere , idola tamen ipfa primó videri, & ifte error geminatur. Quidam enim dicunt , idolum imprimi fpeculo, & ibi eife, ac vifum mo vere : quod multipliciter falfum efle oftenditur , cum in fpeculis ferreis, & adamantinis videtur res , in quibus nulla eft perfpicuitas receptiva impreffionis. Et amplius fi re s, qux videtur, imprimeretur fpeculo, diffunde ret fe undique in fpeculo , & poflet res videri ia omni parte fpeculi, quod eft falfum* Non enim videretur res nifi ipfo oculo exiftente in eadem iu-s perfide cum punflo vifo , &cum pun£to reflexionis, sequalibus exiftentibus angulis incidentiae, & reflexionis. ^Amplius quantitas idoli numquam excederet quantitatem fpeculi , quod eft falfum. Amplius fi idolum im prime retui fpeculo , appareret in fpeculo , & non ultra fpeculum , quod eft falfum : apparet enim eflentiae idolum in concurfu imaginario radii cum carheco. Amplius perfpicuitas nihil facit ad efientiam fpeculi per fe , ut fupra docui feptima propofitionc hujus partis. Idcirco dicunt alü , ido lum non imprimi fpeculo , fed ubi res apparet in concurfu radii cum catheco , fcilicet ultra fpeculum, ubi apparet idolum, quod eft falfum : quo niam in aqua turris apparet, tantum efle in terra , quantum eft in acre. Sed fi ponatur mons aeneus in loco apparitionis, ita limpide appareret, ac fi ponatur aer, vel aqua, ergo nihil ibi imprimitur. Quid ergo eft ido-
ya que es imposible que lo indivisible sea más perfecto que sí mismo. Entonces, nuestro argumento profundiza sobre las partes de la visión con las que las diver sas partes del alma extensa del bruto percibirían las diversas partes del objeto, puesto que ninguna única entidad podría conocerlas todas, ya que la misma alma en número no está en muchas partes. De ahí que se deduzca que las diver sas partes del alma no pueden conocer un objeto extenso más que si tú sólo hubieras podido conocer un dedo de cantidad de, por ejemplo, una cosa de cien piés, mientras que otro hubiese podido percibir otra similar de un dedo, y otro sólo otro dedo, y, así, otros muchos, hasta concluir, con los respectivos conoci mientos singulares, toda la cantidad, aunque ninguno de ellos pudiera conocer, salvo la medida del dedo conocido, cualquier otra parte de la magnitud, no sién doles concedido, además, a ninguno el poder conocer la totalidad de los cien piés, excepto al que tuviera el conocimiento de cada uno de los piés. Pero esto sólo podría acaecerle al que tuviera un alma indivisible -esto es: la misma en núme ro en el conocimiento de muchas partes. He expuesto con ejemplos muy claros lo que he dictado. Espero que ya no te quede ningún recelo sobre la verdad, Pero, si a pesar de todo, aún albergas alguno, lee, si quieres, en la página 13, otro argumento del mismo tipo que el ante rior — y que trata sobre las sensaciones táctiles—, en la seguridad de que te rea firmarás mucho más en nuestras opiniones. Ha sido mi intención volver a escri bir, más extensamente que los otros, el argumento, porque creo que te agrada rá. Y para que puedas entender la imagen de los espejos, te la ofrezco, y entre go, para que, además, pienses sobre que la visión del bruto se encuentra toda en toda la facultad del mismo, y toda en cualquier parte de él, dei mismo modo como tú opinas que ocurre con las imagencitas de los espejos. Así, te recuerdo lo que, quizás, ya hace tiempo sabes, aunque no lo hayas querido revelar en tu carta —seguramente para probarme y para comprobar las fuerzas de mis cono cimientos. Me refiero a lo que escribió el cartógrafo de Pisa en la conclusión décimo novena de la segunda parte de su tratado sobre perspectiva. Es: "Que las formas que aparecen en los espejos no son vistas por la impresión hecha en ellos". Porque ocurre que algunos hombres creen que las cosas se hacen visibles en los espejos por medio de las imágenes que se dejan impresas en ellos. Y, por esto, creen que las cosas aparecen como en imágenes. Sin embargo, como pri meramente se ven éstas, el error se duplica. Algunos, pues, afirman que la ima gen se imprime en el espejo, y que está allí, y que se mueve lo que se ve. Pero esto es falso, y se puede demostrar de muchas maneras —por ejemplo, cuando se ve el objeto en los espejos de hierro y de acero, que no aparecen evidencias receptivas de la impresión. Además, si la cosa que se ve estuviera impresa en el espejo, se difundiría por todas las partes del mismo, pudiéndose ver por todo él. También esto es falso. Y es que la cosa no se puede ver si el ojo no se encuen tra en línea con el punto visto y con el de reflexión, siendo, además, iguales los ángulos de incidencia y de reflexión. Por otro lado, la extensión de la imagen no excedería nunca la extensión del espejo. Falso. Si la imagen se imprime en el espe jo, aparecerá en éste y no más allá de él. Falso. Porque, por ejemplo, aparece la imagen de la esencia en la concurrencia imaginaria del rayo con la línea per pendicular. Más aún, la evidencia nada hace por sí misma en virtud de la esen cia del espejo —como ya, con anterioridad, he expresado en el séptimo enun ciado de esta parte. Por la misma razón, otros dicen que la imagen no se impri me siempre en el espejo, excepto cuando el objeto aparece en la concurrencia del rayo con la línea perpendicular —es decir, más allá del espejo donde aparece la imagen. Pero es falso. Porque, por ejemplo, una torre es visible en el agua, dando lo mismo que esté en tierra o en el aire. Pero si se colocara un gran blo que metálico en el lugar donde aparece, entonces sería muy visible. Y aunque allí se pusiera agua o aire, no se imprimiría nada. Por lo tanto, ¿qué es una ima gen?
AN TO N l A N A M ARpARJTA
[ 536 ]
* VI 11* Defensa de Gómez Percynt
'Micbaelis a Talados:
r¡ 3 7
Ium ? Dico quod eft fola apparitio reí extra locúm fuum* Verbi gratia,1 aliquando oculus, ut fupra patuit, de uno judicat duo effe: quia res apparet non folüm in loco fu o , fed extra locum fuum. Sic etiam in propofito quo ad hoc: quod res in ipeculo fecundum veritatem videtur, ied in fitu erratur, & aliquando in numero, ut infra videbitur. Quae fententia Carturienfis in toium adverfatur tua:, volenti dicere , imaginem fpeculi fraCti manere in qualibet parte fraCtarum , indeque nimirum vifionem brutorum eiTe totam ¡n toto oculo , & totam in qualibet ejus parte* Nam relatus autbor evidenter probavit, nullam imaginem imprimi fpeculis , neque ultra illud, fed quod res ipfa , a qua fpecies in modum pyra midis protrahuntur , ufque in fpeculum , indeque rcfleCtuntur in oculum videntem , fit qux videtur. Quamquam cum vifio illa non fiat per radios direCtos, & fi poteniia iit in nativo fitu , & debite difpofita accidat judi cium corruptum elici circa fitum rei v i i x : judicatur enim efíe , ubi mini me eft. Si tu tamen confitcaris etiam non efie imaginem , qux videtur, fed diverfam reflexionem radiorum efie caufam , ut cum frangitur fpeculum plures imagines appareant, ut in faCto accidit, per hoc nihil haec tua fimilitudo valet ad iolvendum meum argumentum. Prirno , quia non idem valent fingulx imaguncula partium fraCtarum , quod tota: tota enim rem multo majorem reprxfcntabat, quam fingulx. Sccundó , quod in diverfo fitu res apparet, ciim in toto fpcculo integro confpicitur, quam in parti culis confraCtis, & etiam in quilibet particularum in diverfis fitibus pofitis imago alibi rrxfentatur , quam in alia. Tertio , quia & fi in hoc eflent compares otnnes partes ciun toto , quod eft impofsibile, quis adeo demens eflet, quod crederet pariem vifionis, qua videtur mentum , aut nafus, fi ipfa efiet parubilis, utbrutalis necefiario futura erat, eifet ejufdem vis in reprxfentando ut exterae ? quia fi itatoret, fola vifione menti, aut nafi, crura, & collum, & cxterx hominis partes efient cognofcendx, quod even tibus adverfatur. Ecce quod ciim adverfus veritatis ftimulum calces reji cis, femper offenderis: fed quod relatus Pifanus Carturienfis de fpeculis fraCtis propofitionem vigefimam quartam diCtavit, eam trahere confentaneutn judicavi: hujus feries hxc eft. In fpeculis fraCtis mutato fitu partium* diverfas imagines apparere. Hoc patet per experimentum , quód fi partes fpeculi fraCti ad eundem fitum coaptentur , ad quem ante fraCtionem, non plures apparebunt imagines in fraCto , quam non fraCto : plurificatio enim apparitionum non eft propter fraCtionem , fed propter fitus partium muta tionem. In fpcculo enim concavo integro plures apparerent imagines , ut infra patebit , quia docuit duodecima propofitio ,♦&etiam quinta decima, quód a qualibet parte fpeculi fit reflexio , fed in partes diverfas ex muta tione fitus partium fractarum fieri non poteft , ut fit reflexio ad eandem partem , & per confequens diverfas imagines fimul apparere, non plures, fed unam rem oftendentes. Quibus verbis manifefté Pifanus docet idem, quod noftra exprefferant. Compellor hic inter alia, qux ex meo codice tranfcripfi, ut tuae epiftolxfatisfacerem etiam tranferibere folutionem cujufdam argumenti objcCti a te adverfus meum decretum de identitate animx rationalis cum fuis acti bus fentiendi, Sc intelligendi, Sc volendi, Sc nolendi, quod hujus formae erat. Quod fi res fic ie haberet, ut ego fatebar, fequi eandem rem efle T om J, Vu pdium*
Yo afirmo que es una sola aparición de un objeto fuera de su lugar. Y, así, ocurre, por ejemplo, como ya be dicho, que, a veces, el ojo considera que una única cosa son dos, ya que el objeto no sólo se hace visible en su lugar común, sino fuera de éL Y esto es lo que hay que tener en cuenta para el tema que esta mos tratando. Y es que, como probaré más tarde, el objeto se ve realmente en el espejo, pero no en su posición y en su número. Además, la opinión del cartógrafo pisano se opone completamente a la tuya. Tú pretendes decir que la imagen del espejo roto permanece en cualquiera de los pedazos. Y, de ello, deduces que la visión de los brutos se encuentra toda en todo el ojo, y toda en cualquier parte de éste. Pero el autor demostró clara mente que no se imprime ninguna imagen en los objetos, ni fuera de ellos, sino que el propio objeto -desde el que las imágenes, a modo de pirámide, son arras tradas hacia el espejo- se refleja en el ojo -que es el que ve, Y aunque la visión no se produzca mediante rayos directos, por más que la facultad se encuentre en su posición natural y debidamente dispuesta, lo que ocurre es que se produce un juicio falso sobre la situación del objeto que se ha visto, porque se cree que se encuentra donde realmente no está. A pesar de todo* aún cuando confesaras que no existe la imagen que se ve, sino que todo es debido a la distinta reflexión de los rayos —como, por ejemplo, cuando al romperse un espejo aparecen muchas imágenes—,y que es lo que ocurre en realidad, tu aserto no sería suficiente para resolver mi argumento. Y es que, primero, no tienen el mismo valor cada una de las imágenes de los pedacitos de espejo que toda ella, puesto que entera representa una cosa mucho más grande que cada una de las partes. Segundo, por que el objeto aparece en sitios diferentes —tanto cuando se ve en el espejo entero, como en los fragmentos—y, también, la imagen aparece en todas las porcio nes esparcidas por diversos lugares. Tercero, porque aunque fueran iguales cada una de las partes respecto al conjunto —lo que es imposible—, ¿quién sería tan insensato como para creer que la parte de la visión con la que se ve el men tón o la nariz, de ser divisible, como necesariamente ha de ser la del bruto, ten dría la misma capacidad que las otras para representar? Porque si fuese así, los mentones, las narices, las piernas, el cuello, y los demás del hombre, se tendrían que conocer con una sola y única visión , cosa que no sucede. He juzgado conveniente traer a colación el enunciado vigésimo cuarto que escribió el cartógrafo de Pisa en relación a los espejos rotos. La relación del mismo, es la que sigue: "En los espejos rotos aparecen diversas imágenes cuan do los trozos se han esparcido. Un experimento demuestra que si las partes del espejo roto se unen, quedando colocadas de la misma manera que antes de rom perse, no aparecen más imágenes en el recompuesto que en el que sigue ente ro. Y es que la multiplicidad de las imágenes no es debida a la fractura, sino al cambio de posición de las partes. Sin embargo, en un espejo cóncavo entero aparecerán más imágenes, como patentizaré más adelante. En el enunciado duodécimo, e, incluso, en el décimo quinto se ha demostrado que la reflexión se produce desde cualquier parte del espejo entero, aunque ella no puede acaecer en las diversas partes del espejo roto, debido al cambio de posición de estas últimas. En consecuencia, aparecen varias imágenes a la vez, mostrando úni camente una sola co6a”. Con estas palabras, el pisano demuestra claramente lo mismo que nosotros decimos. Para tu información, vengo reproduciendo algunos pasajes de mi libro, lo que puede llegar a cansarte. Pero, para dar una mejor satisfacción a tu carta, me veo obligado a transcribir también la solución de cierto argumento que tú has refutado en mi contra. Trata sobre mi opinión en lo relativo a la identidad del alma racional con sus actos sensitivos, volitivos, y nolitivos. De ser las cosas tal como yo dije, habría que deducir que el odio, el amor, la sensación, la intelección, el conocimiento, la ignorancia, y otras mil cosas que se oponen entre sí, son una misma.
ANTON iANA MARGARJTA
[ 337 j
X V I II, I M ensa dt- Górm i* Perevra
'3 j ff ‘f yjfjfon fion es ad obje cld odium, & amorem , fenfationem , & intclleitioneni ? fcientia m, & igno rantiam , & mille alia inter fe mutuo pugnantia. C u i , ut dixi, objeitioní objectae ame ipfo adverfus me ipfum idem quod nunc refpondit * omnes ifias illationes a me concedi, ut quas verae fint in fenfu idéntico, eafdem tarfien negari in fenfu formali. Ut enim confitemur, fefsionem , neque ele vationem diftingui realiter a Sorte, fed Sortem fic fe habentem efle fuarn fefsionem , & eundem aliter fe habentem efie fuam elevationem: & veras efie has, Sortes eft fua fefsio , & Sortes eft fua elevatio, & fefsio eft eleva tio : fi omnes hse propofitiones in fenfu idéntico concipiantur ^qua? hoc va lerent, quód eadem entitas fit fefsio, & elevatio , fic & nos ceteras conce dimus. Si tamen in fenfu formali, qui eft fenfus, quem propofitio facit, & non in quo ipfa fit, albe mihi objeitae, & hccc neganda eft : iefsio eft ele vatio : quia ifta idem fignificaret cum hac , fefsio ea ratione, qua fefsio, eft elevatio, quod falfum aperte eft. Sefsio enim dicitur fitus, ubi crura ho minis fic incurvata funt , ut alium fitum ad reliquum corpus fervent, quam cum extenfa , & totum corpus reitum fupra fe iuftinent: qui modi hominis diverfi funt,& incompofsibiles. Et fi etiam confitendum non eft,animam eo modo, quo fe habet, cum vult,fe habere, ciim non vult :& eundem modum fe habendi fervare ciim fentit, ut cum intelligit. Sufficient h x c , ut puto, ne dumtaxat ad defendendum fecundum Paradoxum , verum ad offenden dum ejufdem oppugnatorem ? Ad tuendum ergo tertium tranfeamus.
D E FE N SIO
T E R T II
Ertia tua adverfio , qua putas dilui rationem noftram oftendenteni impofsibile efle ab accidentibus viiibilibus gigni vifionem, quam prius monftraveram , efle neceflario entitatem indivifibilem,id eft, totam ia tota facultate vidente, & totam in qualibet parte ejus, fi facultas partes ha beret , nullam efle, vel ex hoc patet quod tu credis, pofle fic concurrere potentiam vifivam, & objeitum in generatione aitus viforii, ut mas, & f e mina in generatione foetus- Nam & fi hoc tibi concedatur, de quo non pauca in noftro opere legere poteras, quid hoc confert ad fol vendum,quod ego inftrebam , fequi fcilicet in brutis* quae animas quantas habent, rela tas vifiones indivifibiles-gigni non pofle , indeque bruta non videre ? Nam neque ab objeito illa perfeitio indivifibilitatis tribui aitibus poteft, cimi illa quanta fint: neque a potentiis brutalibus propter eandem rationem. In homine quoque vifiones, & alias fenfationes ( fi diftindfoe realiter eflent ab anima fentiente) non pofle efle indivifibiles probatum fuit pag, 36. noftri Codicis, per hoc, quod neque objeitum eas potuerit producere , ciim imperfeitius eifdem fit. Neque anima rationalis fola eas non effet produitura , quód fi eas fóla produxiflet abfentibus objeitis viiibilibus, poflet vifionem gignere , & videre , & abfentibus taitibilibus tangere , & fic de aliis inferretur, quod notorie falfum eft. Et quamquam has noftras rationes mi nime folvis, & complures alias, quse ante citatum locum funt feriptae, inde que fúfficientem excufationem non ulterius procedendi arripere poflem, ne tamen‘te crafsis illis tuis decretis deceptum linquam, fimque ego occafio tacendo , ut eofdem errores tuos difcipulos doceas, quos ad me mittis (nifi ut furfum dixi, callide a te erratum fit) ideó q u x tu fcripfifti, huic lo co infero, ut poftea eadem enodem. Ordo autem inter potentiam, aitum,
T
Pero, tal como ya hice saber, yo mismo objeto en mi contra» itiendo todas las conclusiones que se puedan hacer, puesto que, aunque son verdade ras en un mismo sentido, las mismas pueden negarse en ei sentido formal. Y es que, así como afirmamos que en Sortes no se diferencian realmente las acciones de sentarse o de levantarse, puesto que él es su propio acto de sentarse -cuando se manifiesta así—y su propio acto de levantarse -cuando lo hace de esta manera— también hay que aceptar como verdaderas las siguientes: Sortes es su acto de sentarse, y Sortes es su acto de levantarse, y el acto de sentarse es el acto de levantarse. Si se entendieran en idéntico sentido todas estas proposiciones —que, por otro lado, serían muy eficaces, ya que la misma identidad es sentarse y levan tarse—,también podríamos itir las restantes. Sin embargo, en el sentido for mal -que es al que da forma la proposición, y no en el que ésta está-, tengo que rechazar las otras y negar la que sigue: el acto de sentarse es el acto de levan tarse. Y es que vendría a significar lo mismo que: el acto de sentarse, por la razón por la que es acto se sentarse, es el acto de levantarse. Y esto, evidente mente, es falso, puesto que se denomina "acto de sentarse” a cuando las piernas del hombre están dobladas de tal manera que reservan otro sitio al resto del cuerpo —a diferencia de cuando, estando derechas, sostienen todo el cuerpo recto—,siendo modos diferentes, e incompatibles, en el hombre. Y no se debe afir mar que el alma, con el modo con el que se manifiesta cuando lo desea, lo hace cuando no lo desea, conservando el mismo cuando siente y cuando intelige. Creo que con todo esto es suficiente. No sólo para defender la segunda para doja, sino, también, para ofender al atacante. Paso, pues, a la defensa de la tercera.
Defensa de la tercera paradoja Consideras que con la tercera objeción refutas el argumento con el que he demostrado la imposibilidad de que la visión pueda acaecer por accidentes visi bles, y más teniendo en cuenta que, con anterioridad, yo había dicho que se trata de una entidad necesariamente indivisible —esto es: toda en toda la facul tad de la vista, y toda en cualquier parte de ésta. Si la facultad tuviese partes, no estaría completa en ninguna. Por esto, es evidente que tú crees que, tal como el macho y la hembra se juntan para la producción del feto, pueden concurrir la capacidad de la visión y el objeto para producir ésta. Aunque se acepte lo anterior -sobre lo que podrás leer bastante en mi obra—, ¿de qué sirve para aclarar lo que yo infería —es decir, que se deduce que en los brutos, que tienen almas extensas, no se pueden originar tales visiones indivi sibles—? Surge la pregunta, ¿los brutos no ven? Y es que ni por el objeto es posible atribuir la perfección de la indivisibilidad a sus actos, puesto que son extensos, ni, por la misma razón, por las facultades de las bestias. En la página 36 de nuestro libro, se ha demostrado que, incluso en el hom bre, las visiones v otras sensaciones (si es que fuesen distintas realmente del alma que siente) no pueden ser indivisibles, ya que ni el objeto las puede pro ducir, ni el alma racional sola las produciría. Y es que si ésta, sola, estando ausentes los objetos visibles, pudiera crear la visión y ver, como, también, sin la presencia de los objetos tangibles, pudiese tocar, de la misma manera se proce dería con lo demás. Pero todo esto es, evidentemente, falso. Tú no resuelves estos argumentos, como tampoco otros muchos que he expuesto con anterioridad, y te sirves de una razón, que entiendes suficiente, para no seguir avanzando. Sin embargo, yo no quiero que persistas en el error con tus oscuras opiniones, y, además, no deseo que mi silencio sea la causa de que, con las mismas inexactitudes que utilizas contra mi, sigas enseñando disparates a tus discípulos (excepto que, como he comentado anteriormente, hayas diva gado sagazmente). Por ello, paso a intercalar lo que tu has escrito, para, después, aclarar lo que es conveniente.
A N T O N I A N A M ARCüA RJTA
[ 33g J
X V III. [M e n sa de Góm ez Pereyra
'Michaelis ¿i Talados.
3 3 cf
& objeftum ifte eft. Potentia eft inferior aftu : quippe potentia eft gratiá aftus, ut gladius eft gratia incifionis, & quod eft alterius gratia, eft ¡lio in ferior. Rursüm aftus eft gratia objefti, eo enim aftum parit potentia , ut illo adjuta , objefti naturam confequatur: quare cum finis fit objeftum* praeftabit aftui, Poft quae qucedam impofsibilia, qu& infurgere vides adver sus tua difta, quibufJam inanibus diftinftionibus, quas ego dicere vere-* cundor, folvis. Sed has mittendo, priora examinemus. Primum enim po tentiam , feu facultatem quamlibet effe propter aftum exercendum ab ea, verum certe eft. Et fi tu hanc veritatem íufficientér exam inaifes, non pa rum tibi conduxifiet, ad nofcendum impofsibile effe fenfationes quafviseile accidentia diftinfta a rebus fentientibus. Quia five potentia fenfitiva fit anima rationalis, ut verum eft, five fit ipfa anima informata accidente, na turalis potentia, nominato dc fecunda fpecie qualitatis: five fit organum animatum , & fimul relata naturalis potentia (aliud enim nifi unum ex tri bus recenfitis eíTe id , quod fentit, non poteft) horum nullum valebit efle propter aftum feniitivum , fi aftus fenfitivus entitative accidens eífet, ne perfeftius per fe, Sc non per accidens genitum effet propter fe imperfeftius? Nam potentia, quae fentit, fubftantia eft. Et ex tuis, & aliorum confefsis vifio, taftio, auditio, & cceteri aftus accidens realiter diíiinftum a fubftan tia , Sc infinitum ea impcrieftius. Ac, tuo exemplo, ut utar, fi infeifio, cu jus gratia gladius faftuseft, eífet accidens, de genere motus diftinftum a fubftantia infcincicnte, nonne vides, quod ftatim fequitur relatum inconveniens j efle fcilicet faftum gladium, qui eft fubftantia, ratione incifionis, quae eft accidens ? Quod evadere non poteris dicendo gladium non nomi nari a te nifi figuram illam in ferro fabricatam , qua ipfum evafit aptum ad fecandum. Primo, quod figura illa, qua: etiam ex veftra realium opinione dittinguitur realiter a re figurata , non poflet fecare fine fubftantia, ut eife fine ea non valet. Secundo, quia reduco argumentum ad fubftantiam ip fam ferri, Sc quaero propter quid , feu gratia cujus ipfum genitum fit ? Et negari non poteft , quod ad fofsionem, incifionem , punftionem, & alios fecandi ufus, qui accidentia realia funt, ut vos creditis: ftatimque impo£ fibile praefatum infero, perfeftius efle genitum per fe gratia imperfeftioris: quas inconvenientia , Sc quxvis confimilia evadit, qui noftra dogmata fe quitur. Nam ciim fenfatio fit anima aftu fentiens, quae fe perfeftior eft illo modo habendi, quam alio , puta cum ipfa aftu non fentiens, apta eft fen tire : merito dicemus, potentiam fenfitivam efle propter aftum fenfitivum,quod tantum valet, ut h oc, quod anima cum non fentit, non fit, ut noa fentiat, fed potius ut fentiat. Et eodem modo evadimus reliquum incon veniens de gladio, confitendo gladium efle propter incifionem, ideft, fer rum taliter fe habens, ut cum gladius dicitur , effe propter fe aliter fe ha-: bentem , cum infeindens nominatur, & non e contra, quod verum e ft: nam talis modus habendi ferri, qualis eft inditus a Fabroierrario confidente gla-s dium, imperfeftior eft, quam ille modus, quo fecat: nam priorem modum ferrum poteft habere poftquam fabricatum eft, ¡pfo quiefeente , & fecun dum fecandi nequaquam , nifi ultra relatam figuram fibi inditam , ferrum ipfum infeindendo moveatur, ut indfio fit quaedam ulterior perfeftio ad dita gladio. Hac priore parte fufficienter explícita, & eadem noftra aflertio validior reddita, fupereft aliud apertifsimum impofsibile explicare. Illud e ft, aftus efle gratia objeftorum >cx quo ftatim fequitur , fi potentia, quae Tow J. * Yu* ien-
Dices: 'Por otro lado, la sucesión entre potencia, acto, y objeto, es la siguiente. La potencia es inferior al acto, ya que ésta es en virtud de él —como la espada lo es en virtud de la incisión—,y lo que es en virtud de otra cosa, es inferior a ella* Por su parte, el acto es en virtud del objeto, y , por ello, la potencia produce el acto —para que, ayudada por éste, alcance la naturaleza del objeto. Y este es el moti vo por el que, como el fin es el objeto, éste aventaja al acto". A continuación aclaras ciertos inconvenientes que consideras que pueden ser utilizados contra lo que afirmas, aunque lo haces con ciertas distinciones fúti les que no me atrevo a comentan Pero, dejemos esto último y vayamos con lo anterior. Lo primero, sin duda, es verdad, porque la potencia, o cualquier otra facul tad, existe para que ella pueda ejecutar el acto* Y si tú hubieras examinado sufi cientemente esta verdad, sabrías que es imposible que cualquier sensación sea un accidente distinto de la cosa sensible. Y es que la potencia sensitiva, o es el alma racional, como es verdad, o es la propia alma informada por un acciden te -o potencia natural—de segunda clase de la cualidad, o es un órgano anima do. Porque la mencionada potencia natural no es posible que sea otra cosa, salvo una de las tres enumeradas, aunque, si el acto sensitivo fuese un accidente entitativamente, no podría ser ninguna de aquellas para que lo más perfecto por sí, y no por accidente, no fuera producido por lo más imperfecto. La poten cia que siente es una substancia, y de acuerdo con tus afirmaciones, y las de otros, la visión, ta acción de tocar, la audición, y las demás acciones, son acci dentes realmente distintos de ella, e infinitamente más imperfectos. Fíjate, y utilizo tus ejemplos, si la incisión realizada por la espada fuese un accidente del tipo de movimiento distinto de la substancia, ¿no te das cuenta que enseguida se deduce el citado inconveniente —es decir, que lo ha produci do la espada, que es una substancia, siendo la causa del corte, que es un acci dente? Y resulta que no podrás escabullirte alegando que denominas "espada" a la figura fabricada con hierro, y con la que éste resulta apto para cortar. Primero, porque la figura -que según vuestro criterio, muy propio de los realistas, se dis tingue realmente de la cosa configurada- no podría cortar sin la substancia, porque no puede existir sin ella. Segundo, puesto que reduzco el argumento a la propia substancia del hierro, pregunto: ¿con qué fin, o para qué fin, ha sido creado éste? No se puede negar que lo fué para perforar, cortar, picar, y para otros usos cortantes que son accidentes reales, de acuerdo con vuestra propia creencia. Luego, infiero el ya citado imposible: que lo más perfecto por sí ha sido creado para lo más imperfecto. Inconvenientes como éste, y otros seme jantes, no los presentan quienes siguen nuestros principios. Así pues, ya que el alma es la sensación sintiendo en acto, y que se manifiesta más perfecta de una manera que de otra —por ejemplo, cuando sin sentir en acto está dispuesta para sentir—, con razón podemos afirmar que la potencia sensitiva existe en virtud del acto sensitivo -que es lo mismo que decir que el alma, cuando no siente, no es que no sienta, sino, más bien, que siente. Y, del mismo modo, llegamos al inconveniente que pesa sobre la espada, afirmando que ésta existe para realizar la incisión —esto es: el hierro se manifiesta de tal manera que, cuando se denomina "espada”, existe para mostrarse de otra manera distinta a cuando se llama ‘ lo que corta", y no al revés. Y esto es ver dad, ya que el modo de manifestarse el hierro, que le ha sido otorgado por el arte sano que fabrica la espada, es más imperfecto que el modo con el que corta. Y es que el hierro, después de haber sido fabricado, y aunque esté inactivo, puede tener el modo primero, pero no ei segundo para cortar, salvo que, más allá de la forma que se le ha dado, éste se mueva para hacerlo y para que la incisión sea cierta perfección ulterior añadida a la espada. Una vez explicada esta primera parte, dejando mucho más firme nuestra aser ción, queda por comentar otro imposible muy evidente. Y es que el acto es en razón de los objetos. Por lo que, inmediatamente, se deduce que, si la potencia que siente
A N T O N IANA M A R G A R IT A
[ 339 ]
XVIII. Ocien sa dc GAmcz Percvra
'340
fyfpon/tones ád ohjeBa
fentit, eft propter aitus ab eadem produitos adjuta ab objeitis, ut tu fate ris , & aitus propter objeita , quód ergo dc primo ad ultimum, potentia efTet propter objeita. Nam ii a, eflet propter b, & b, propter c, de primo a,d ultimum inferre liceret, a, efle propter c, indeque quot enormia fequantur , tu videre vales, animam , fcilicet rationalem efle creatam propter co lores, & fapores, & odores, & esetera accidentia, quae objeita fenfata ab eadem fint. Aut fi animam nolis nominare potentiam, qua fentimus, fed organum animatum relata quantitate naturali potentia affeitum , fequitur quód prasdiita accidentia fenfibilia fint perfeitiora relato organo anima to, Quae abfurda fi confiteri mavis, quam in noftram fententiam defeendere, quód ego non fim tantus, ut propter mea feripta nuderis a dogmatibus, quibus in adolefcentia fuifti imbutus, tc cum tuo cerebro linquo. Et ut plus expergifearis , & in totum fomnum difeutias, vide quód contradiitoria fimul vera atteftaris. Dicis enim , rursum aitus eft gratia o b je iti , eo enim objeito fcilicet, pavit aiturn potentia. Nam fi aitus eft gratia objec ti , priufquam objeitum futurus erat. Quod enim eft propter aliud : illo prior eft, ut Arift. i.Ethic. cap. i, docebat, cum artem conficiendorum frenorum dixit eife propter militarem, quae ars prior neceflario eft militia equeftri. Statimque contradiitoriam aifirmas, objeitum efle coadjuvans potentiam ad produitionem ejufdem aitus, ubi relatum aitum pofteriorem objecto ipfo conftituis, quia effeitum ejufdem efle atteftaris, Nifi protervias non inconvenire effeitum efle priorem caufa , ut quoque fateris pofle aliquid fe perfeitius producere , quod efle impofsibile fufficienter in noftro opere monftravimus. Deceptus nempe fuifti, cum dixifti, aitum efle propter objeita , cum res é contra fe habeat. Colores enim, ut vifum affi ciant, geniti funt. Tua enim illadiftinítio objeiti vifibilis in diverfas confideratiónes, pu* ta in quantum natur® accidenralis eft,& inquantum vifibile eft , nihil ti bi prodeft ,ut vires noftri argumenti vigorem. Cum enim fateris, eflentiam coloris in fua natura efTentialitér imperteitiorem efle potentia vidente, Sc aitu viforio: in quantum tamen objeitum vifus eft, perfeitiorem efle, nihil, ut dixi, vitafti. Nam fi eflentia coloris imperfeitior efTentialitér eft aitu vi forio produito ab objecto partialiter, vel totaliter , ergo objeitum quid fe efTentialitér perfeitius genuit, quod erat impofsibile , in quod t e , & cae* teros nobifeum non íentientes protrudere nitebamur. Quamquam enim in quantumvis perfeito officio deferviat co lo r, non poterit ullum gradum perfeitionis eflentialis acquirere, quodperfeitio illa nullo munere vitiatur, augetur, aut imminuitur, ut tu nofti, qui Ariftoteiem , & veritatem fecutus, fateberis fubftantiam non pofle fufeipere magis, aut miniis perfeitionis eflentialis. Merito ergo mirari poflem de tua prudentia, qux hsec a me feribenda non perpendens ,aufa eft diítare taxata. Nec miniis miror de alio fatis do£to magiftro tuae univerfitatis Cathedrario , qui ad me fcripfit, quód fi bona eflet confequentia Codicis mei, de qua ftatim agam, inde fe qui,quód nemo veré dicere poflet, oculo aliquid videri. Noftra confequen tia haec erat. Si vifio divifibilis eflet ,&* potentia brutalis fufeipiens etiam divifibilis,inde inferetur, quód vifio dextrae partis objeiti inhaefura erat dextrae parti oculi, & finiftrae portionis finiftrae* Unde iterum eliciebatur, quod neque dextra pars oculi valitura erat cognofcere finiftram; neque finiftra dextram, & nihil totum objeitum fenfaturum,nifi.tantum illud idem nu-
es por causa de los actos producidos por ésta, y sumada a los objetos -como tú afir mas—,y el acto es por causa de los objetos, desde el principio hasta el fin, la poten cia existirá por los objetos. Y es que si "a” existe por causa de “b”, y “b ’ por causa de "c”, desde el principio hasta el fin, no habrá inconveniente en decir que "a" es por causa de "c”. A partir de aquí, puedes darte cuenta qué cantidad de irregu laridades se deducen. Por ejemplo, que el alma racional ha sido creada en virtud de los colores, sabores, olores, y los restantes accidentes que son los objetos sen tidos por ésta. Y si no deseas denominar "potencia” al alma con la que sentimos, sino 'órga no animado afectado por la cantidad con potencia natural”, habrá que deducir que los mencionados accidentes sensibles son más pertectos que el aludido órga no animado. Ahora bien, si» en vez de mostrarte de acuerdo con nuestro criterio, prefieres que se afirmen todos estos absurdos, como yo no soy tan importante como para, con mis escritos, poder cambiar las convicciones que adquiriste en la juventud, te dejo con tus pensamientos. Sin embargo, para que despiertes de una vez, abandonando por completo los sueños, observa que cantidad de contradicciones consideras verdaderas al mismo tiempo. Por ejemplo, afirmas que el acto existe por el objeto -es decir, que por este últi mo la potencia produce el acto. Así puesi si el acto existe por el objeto, existirá antes que éste, ya que lo que es por otro es anterior que ello —como enseñó Aristóteles en el libro primero ae De Ethica, capítulo 1, cuando afirmó que el arte de fabri car los frenos para los caballos existía por causa de lo militar, porque, por Fuerza, el arte es anterior a la milicia ecuestre. Sin embargo, inmediatamente afirmas lo contrario: que el objeto colabora con la potencia en la ejecución del acto -esta bleciendo, así, que el citado acto es posterior al propio objeto, pues afirmas que su existencia es efecto del mismo. Y así como has afirmado con buena voluntad que algo puede producir una cosa más perfecta que sí, por qué no considerar que, aunque en nuestra obra ya hemos demostrado con suficiencia que es imposible, te atreves a afirmar que no es un inconveniente que el efecto es anterior a la causa. Te has equivocado, sin duda, cuando has dicho que el acto existe por los obje tos. Porque es todo lo contrario, puesto que los colores se han creado para que actú en en la facultad de la vista. Además, para evitar la fuerza de nuestro argumento no te es útil la clasifica ción que, siguiendo diversas consideraciones, haces del objeto visible —por ejem plo, en la medida en que es de naturaleza accidental, o en la que es risible. Porque, cuando afirmas que, en su propia naturaleza, la esencia del color es esencialmente más imperfecta que la potencia vidente y que el acto de la visión, no tienes en cuenta, sin embargo, que, en tanto que es el objeto de la facultad de la vista, es más perfecta, Y esto, como ya he dicho, no lo has evitado. Y es que si la esencia del color es más imperfecta que el acto de la visión producido por el objeto, total o par cialmente, resultará que este último habrá originado algo más perfecto esencial mente que sí mismo. Y ello es imposible. Y es en lo que nos hemos esforzado por demostrártelo a ti y a todos los que no opinan como nosotros. Porque aunque el color se sirva de una función, por muy perfecta que esta sea, no podrá alcanzar ningún grado de perfección esencial, ya que ésta no se altera, aumenta, o disminuye, con ninguna función. Y esto lo sabes tú. Y. ade más, siguiendo a Aristóteles y a su verdad, tendrás que afirmar que la substancia no puede recibir mayor o menor perfección esencial. Con razón, pues, debo rece lar de tu prudencia. Y es que, sin examinar con atención lo que he escrito, te has atrevido a valorar las cosas. No menor estupor me causa la actitud de otro maes tro, bastante docto, catedrático en tu universidad, que se atrevió a escribirme para decir que, si la consecuencia contenida en mi libro fuese correcta —cuestión de la que de inmediato voy a tratar—, habría que deducir que nadie realmente podría afirmar que se puede ver algo con el ojo. Nuestra consecuencia era la siguiente: si la visión fuese divisible, y la facultad del bruto también, se debería inferir que la de la parte derecha del objeto se aplicaría a la parte derecha del ojo, y la de la parte de la iz quierda a la de la izquierda. Y, así, se tendría que afirmar que la parte de recha del ojo no podría conocer la izquierda, como tampoco ésta la otra,
ANTON IANA MARpARjTA
[
340]
XVII!. Defensa de Gómez Pereyra
Mfcbaelis a Talados*
341
numero, quod fimul dextra:, & finiftnc parti adeflet; quod atiimae indiviíibiü convenit, & brutalidivifibiliconvenire eft impofsibile , hanc enim adaptavit ¡lie magifter oculo humano: intulitque inde, ergo vifionc dex tras partis tanturn dextrum objefti percipiemus, & íiniftr® íiniftrum, & oculo totum objeftum non fentiemus: quod abfurdum putavit effe. Nam íi ego fateor objccium viíibile cognofci ab oculo hominis, ut oculus figniíicat aggregatum ex anima indiviiibili, & corpore , fua confequentia neceffaria eífet: nihil pofTet oculo videri. Idque idem ego in noftro opere intuli adverfus eos,qui fingunt fenfationes diftinftas realiter á facúltate fenticnte. Verum cum ego confitear, animam abfque corpore eíle quae fentit: corpore deferviente illi, non ut inftrumentum, quo fentiat, fed per quod, ut medio illo afficiatur anima, in promptu eft refponíio , confitendo coníequens verum in rigorc effe , fcilicet, oculo homines noti videre, fed in hoc fenfu concedi orationem illam , ut id íígnificemus, principaliore par te cílenriali oculi, puta anima, videmus: ut etiam faepifsimé teftamur, nos intelligere , quod etiam in rigore falfum efle, omnes fatemur: quia fimul anima , Sc corpus, pro quibus, ego , fupponit, non intelligit, fed hujus aggregati pars principalior, anima fcilicet intelleftiva. Nempé fiftere gra dum , ne exarata iterum feribam , cenfeo: dum t e , Sc reliquum Cathedra rium precer , ne veftris dogmati bus imbuti, contemnatis noftras lucubra tiones ad unguem legere , ac docere. Minutula alia hujus tertiae adverfionis fi profequerer, etiam non pauca, quae merito calumniare poffem, inve nirem* Sed omnia ¡ila dimitto , ut quartam adverfionem examinem. D E F E N S I O
A
Q U A N T I
T A ^ A f D O X L
Deo tenues funt tui fermones, quibus inniteris profternere veritatem profundifsimis radicibus caelo ipil infixam , quae quofvis turbines, Sc procellofos limbos, ac fxvifsimos ventos contemnit, & defpicit, ut niíi re authorem fufpicerem >hanc adverfionem fine refponfo tranfigerem. Sed ut omnibus tuis dubiolis (tales enim crediderim ego , a te hos haberi) fa ciam fatis: primitus fcito perquam facillime Ariftotelis contextus ex libro de Somno, & vigilia, cap.xo. pofle fine feribendis a me fententus in fenfu Ariftotelico interpretari. Solum , quód legere placuiifet tibi Paraphrafim noftram, quam fupra textum commenti 144. z, de Anima adduximus,pag. 6 z. noftri operis. Et ut te ab hoc labore relevem y vide quod ego non ne go efle aliquid unum fenforium: fed hoc animam rationalem dicendum reor, pro quanto haec cognofcit diverfarum potentiarum aftus,& objefta, & inter ea diftinguit. Et quod tu ulterius infers, ciim fenforium fit idipfum, quod organum, erit potentia organica,, facillime a me diluitur, negando antecedens: nam iftfaic minime fenforium pro organo ab Ariftotele fumitur, fed ut dixi, pro anima diftinguente inter aftus, &objefta diverforum fenfuum particularium : qua ratione principale appellatur, fi con fertur eidem animae tantum videnti, aut praecise audienti, aut dumta xat guftanti. Fragilius etiam eft aliud , quod tu aliquid efle putafti, id hujuimodi eft, Ariftoteles dixit fenfum communem effe particulam ani mae, fi ergo anima eft fenfus communis, anima erit pars fui ipfius, & totum erit pars fui ipfius, quae tibi abiurda videntur : fic nimirum quód fis afliietus folvere mille infolubilia noftra argumenta, qu» agunt de re bus,
no percibiéndose, por lo tanto» todo el objeto, excepto que sólo lo mismo en número estuviera al mismo tiempo en la parte derecha y en la izquierda. Esto último concuerda con el alma indivisible, pero es imposible que se ajuste con la divisible del bruto. El maestro salmantino, tu compañero* aplicó su deducción al ojo humano, suponiendo que vemos con la parte derecha de la visión sólo la parte derecha del objeto, y con la parte izquierda únicamente la izquierda de éste» no percibiendo con el ojo todo el objeto. Y no pensó que era un absurdo. Si yo afirmo que el ojo humano conoce el objeto visible, como “ojo” significa el com puesto de cuerpo y alma indivisible, la consecuencia necesaria deberá ser: no se puede ver nada con el ojo. Esto lo he dicho en mi obra para oponerme a los que suponen que las sensaciones son distintas realmente de la facultad sensitiva. Pero cuando afirmo que el alma siente sin el cuerpo, y que se sirve de éste no como instrumento "con el que siente”, sino "por medio del que siente", estoy diciendo rigurosamente la verdad. Y cuando digo que "los hombres no ven con los ojos", la frase debe ser entendida en el sentido de que vemos con la parte fun damental y esencial del ojo -esto es: el alma. En muchas ocasiones también afir mamos que nosotros inteligimos, y, en estricto rigor, es falso, puesto que el cuer po y el alma, al mismo tiempo, no inteligen, porque, en definitiva, es ella -el alma intelectiva—la que lo hace — y, por esto, es la parte principal del agregado. Llegado a este punto, considero que debo detenerme. No quiero volver a escri bir lo que ya he explicado suficientemente. Mientras tanto, os ruego, a tí y al otro catedrático, que, aunque imbuidos en vuestros dogmas, no desdeñéis la lectu ra de nuestro texto. Así conoceréis el fruto de nuestras vigilias. Si prosiguiera con el tema, estoy seguro que aún encontraría toda una serie de frivolidades contenidas en tu tercera objeción. Incluso con abundancia. Y, con razón, las podría censurar* Pero prefiero comenzar a examinar la cuarta impug nación.
Defensa de la cuarta paradoja Son tan débiles los discursos con los que te esfuerzas en derribar la verdad clavada en el propio cielo con profundísimas raíces —desdeñando y despreciando todos los torbellinos, todas las procelosas nubes, y todos los violentísimos vien tos—,que, si no es porque sé que tú eres el autor, dejaría sin respuesta esta obje ción. Sin embargo, para dar satisfacción a tus "pequeñas dudas" (pues yo creo que así las consideras), aprende, en primer lugar, que se puede interpretar con mucha facilidad el contexto de Aristóteles, extraído del libro De Somno et Vigilia, capítulo 20, sin que yo tenga por qué escribir las sentencias en un sen tido aristotélico. Con que hubieras querido leer la paráfrasis que hemos pre sentado, en la página 62 de nuestra obra, sobre el texto del comentario 144 al libro segundo de De Anima, sería suficiente. Para relevarte de este esfuerzo, quiero que te des cuenta de que yo no niego que exista algo que sea un senso rio, sino que opino que así se debe llamar al alma racional, puesto que ésta cono ce los actos de las diferentes potencias, así como los objetos, distinguiendo entre ellos, Pero ya que tú vas mas allá, puesto que el sensorio es lo mismo que un órga no, será una potencia orgánica, aunque yo puedo refutarlo muy fácilmente al negar el antecedente. Porque, en el texto citado, Aristóteles no acepta sensorio por órgano, sino por alma que diferencia entre los objetos y los actos de los diver sos sentidos, Y es esta la razón por la que, si se le atribuyen éstos, se denomi na alma sólo a la que ve, o que oye, o que degusta. También es bastante débil otro de tus razonamientos. Y es lo que sigue. A ti te parece absurdo que, a pesar de que Aristóteles dijo que el sentido común es una par te del alma, se afirme que, puesto que aquél es ésta» ella será parte de sí misma, y el todo también lo será. A mi no me extraña tu modo de pensar. Y es que estás acostumbra do a resolver muchos de nuestros irref utables argumentos tratando sobre las cosas,
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
[ *0 ]
X V I ] t. Defensa dc Gómeü Pereyra
${ef¡)onJioncs ád ohjeB á
bus, & nón dc nominibus diitinitionibus tantum verbalibus, & nunc eunt non de alio,quam de nomenclaturis fit tota difeeptatio,mutus redderis.Nef cis fubftantiam indivifibilem a di verfis officiis diverfas denominationes for tín ? Angeli enim dicuntur, quia nuntii fubftantiam feparatx, quia a corrup tibilibus degeneres, cxlum >quia divinitatis quid habent, & alia mille no mina, quae tu in DiviDionyfii doitrina verfatus, multó me melius fcies. Quod cum ita habeat, quid inconvenire putas, quod anima in quantum afficitur ab objeitis viiibilibus per oculum, & non per aliam corporis par ticulam dicatur ipta. videns, & eadem pro quanto alteratur ab objeitis tan gibilibus per organa taitiva , & per nullam aliam partem dicatur tangens, & prout non tantum relata duo munia exercet, fed & exterarum trium exteriorum facultatum , & inter aitus, & objeita illarum diftinguir, nomine tur fenforium commune , feu lenius communis: & pars, ac totum: pars, ut unicum tantum videndi, aut audiendi, aut guflandi munus exequitur: to tumeo quod omnes operationes fentiendi exteriores eificiat. Opinari enim animam habere partes, ideó quód dixerit Ariftoteles in citato loco efle fenforium principale particulam quandam omnium fenforiorum, abfurdum eft: &craíFam ignorantiamteftarctur, habere illum, qui fic interpretare tur Ariftotelem : cum nullus fit adeó parüm verfatus in libris Ariftotelicis de Anima, qui ignoret, partes animx ab co nominari facultates diverfas ejufdem. Et ex multis locis hunc fingularem , qui textu commenti primi tertii de Anima legitur, adducere placet, cujus feries haec eft. De parte autem animae, qua & cognofcit anima , & fapit, five feparabili exiftente, five non feparabili, fecundum magnitudinem , fed fecundum rationem coniiderandum eft: quam habeat differentiam , & quo modo tandem fiat ipfum inteiligerc. Ubi exprefsé facultates animx,partes animx nominat. Nam jam quod ut ab hac noftra expofitione fugias, attefteris partem animx di verfam efle, qux fentit, ab ea , qux intelligit, fingendo in homine effe duas animas, unam fenfitivam tantum, aliam intelleitivam etiam: non fic illarum alterutram nominabit aliquis ullius unius entis partem , ut ambx conftituant unum eris, fed diverfas partes nominari ab Ariftorele , quivis indubie fciet. Quibus tollitur tui cavilli vis. Nam cum caviilaris, fequi quód anima fit particula fui ipfius, totum iit pars fui ipfius, negabo confequentiam, in fenfu, quem illae propofitiones faciunt: nam hunc, anima in quantum anima eft pars fui ipfius, quod falfum eft: quia non fit pars ipfa in quantum anima,fed inquantum fic nofcens,dicitur enim anima pars, cum ut tantum videns confideratur, non in quantum anima, quód fic om nimodo fentiat, intclligat, concoquat. Si expofitorio fyllogifmo ¡terüni adverfus nos profequaris. Hxc anima eft potentia v ifiv a ,& per hoc pars, Sc eadem eft fenfus communis, & per hoc commune fenforium, ergo idem eft commune fenforium, & potentia vifiva, Concedam hoc confequens, & negabo aliud, puta, commune fenforium efle potentiam v ¡foriam, ut fit diverfitas in appellatione. Prima enim fignificat, quod illa entitas, qux eft facultas viforia, fit communis fenfus, quod non negamus. Secunda, quod illa entitas, qux eft facultas viforia, in quantum talis, fit fenfus communis, quod nos minime confitemur , fi defeitum expofitorii fyllogifmi, quem nos, ut audiftis folvimus, non ver far i in appellatione aliquis contendat, fed alium pati dicat, non cum eo rixabor. Qijod poftea fwbjungis de brutis nofcentibus objeita pofitiva, ideo
pero no lo haces sobre nombres con sólo distinciones verbales. Y ahora, cuan do toda la discusión versa sobre denominaciones, tienes que quedarte callado. ¿No sabes que, de acuerdo con las diferentes funciones, a la substancia indivi sible le conciernen diferentes nombres? De los ángeles se dice que son mensajeros de substancias separadas, que, como el cielo, se apartan de lo corruptible, que tienen algo de divino, y, de esta mane ra, muchas más denominaciones —que tú conocerás mucho mejor que yo, ya que estás versado en la doctrina de San Dionisio. Y puesto que las cosas están asi, ¿por qué consideras inadecuado que se diga que el alma ve, en la medida en que es afectada por los objetos visibles mediante el ojo, y no por medio de otra parte del cuerpo?, ¿por qué consideras inadecuado que se diga que el alma toca, en la medida en que es alterada por los objetos tangibles mediante los órganos del tacto, y no por medio de otras par tes del cuerpo? Porque, en la medida que realiza no sólo las dos funciones men cionadas, sino, también, las de las otras tres facultades externas, distinguiendo entre los actos y los objetos de ellas, se denomina sensorio común, o sentido común, parte, y todo. “Parte", para ejecutar únicamente una sola función: la de ver, oir, o degustar. "Todo", porque efectúa todas las operaciones sensitivas externas* Porque, aunque Aristóteles dijera, en el mencionado pasaje, que el sensorio principal es una parte de todos los sensorios, no deja de ser absurdo el opinar que el alma tiene partes. Es más, quién así interprete el texto aristotélico, esta rá demostrando que es un ignorante. Porque no hay nadie, por muy poco ver sado que esté sobre los libros de De Anima, que ignore que el autor denomina "partes del alma” a las diferentes facultades de ésta. De entre numerosos pasa jes* quiero entresacar, especialmente, lo que se lee en el texto del comentario primero del libro tercero de De Anima. Es: “Por otro lado, no hay que debatir, según la magnitud, sobre las partes del alma con las que ésta conoce y sabe, ya sea separable o no, sino que hay que considerarlo en virtud de la razón; que diferencias presenta, y, finalmente, de qué modo acaece el propio inteligir". En las anteriores palabras, muy claramente se denominan "partes del alma” a las facultades de ésta. Para eludir nuestra explicación, afirmas que la parte del alma que siente es diferente de la que entiende, dando por supuesto que el hombre tiene dos almas -una sólo sensitiva y otra únicamente intelectiva. Pero nadie será capaz de deno minar a una o a otra de estas facultades "parte de un único ente” —de manera que formen uno solo. Y es que todos saben que Aristóteles se refería a partes dife rentes, Con todo esto se elimina la fuerza de tu sofisma. Y es que cuando recu rres a la argucia de que el alma es una parte y el todo de sí misma, no te das cuenta de que puedo negar la consecuencia en el sentido de esos enunciados, ya que el que afirma que ”el alma es parte de sí misma” resulta falso, porque no es parte en cuanto alma, sino en cuanto conoce. Si se afirma que el alma es parte, puede ser itido en el sentido de como ve, pero no en cuanto alma —ya que sólo así siente, intelige, y reflexiona. Si nos atacas otra vez con la exposición del siguiente silogismo: "el alma es la potencia visual, una parte de ella, y la misma, es el sentido común, o senso rio común, luego, es lo mismo el sensorio común y la potencia visual”, podré itir un consecuente, aunque negaré lo otro -es decir, que el sensorio común es la potencia visual. Y es que resulta necesaria la diferencia en la denominación, porque la primera significa que la entidad -que es la facultad visual—es el sen tido común, lo que no negamos, pero la segunda viene a expresar que la enti dad — que es la facultad de la vista en cuanto tal—es un sentido común. Y esto último no lo afirmamos. Si alguien dijera que el defecto del silogismo, y que nosotros aclaramos, no es por la denominación, sino que tiene otra causa, no dis putaré con él. Lo que añades después acerca de que los brutos conocen los objetos positivos, porque,
ANTON IANA MARGARJTA
[ 342 ]
X V I I I Defensa de G óm ez Pereyra
'Michaelis a T alados,
343
quod , ut tu fateris, nofcant per accidens privativa, fi noftrum codicem adamufsim fcrutareris, novifles hac ratione nos procefiife adverfus vos, qui opinamini fentire bruta , quod privationes non nifi ab intelle&u nofcantur, & fi indigeat ipfe fenfu antecedente, ut illas intelligat, quod illi in hoc tantum opere peculiare non eft. Hic etiam interferís, me negare fenfum. Qaod cum mundus fim a tanto crimine, patienter tolero : ut tu mihi veniam des, fi aliquando immodicus fui, aut ero. Meam enim fi dem tibi aftringo, non ut te laceiTam id fecifle, fed ne a difputatione de corem tollam : & ut te a lethargo, quo opprimeris, excitem: & fis pri mus in refipiendo, ut fuiili anterior in diffidendo: ac in hoc Principem Apoftolomm aemuleris, & noftras veritates totius orbis mentibus tuo ele ganti , & facundo docendi modo inferas: quod indubie fpero te fafturum. Hoc miíTo alias minutias parum infra a me ex te citatas, quibus etiam adverfus nos conflictaris, non figtllatim folvo. Primo, quod principium petant: fcilicet bruta fentire. Secundo, quod ex relata folutione facile eno* dantur. Ultimum, quo hac tua quarta adveríio clauditur, hoc eft, mc protulifle animam fenfitivam quantam efle. Scito me numquam dixifle de ani ma rationali , quae eft veré fentiens, quod adverfus me afliunis. De brutali tamen , qua: ob id appellatur fenfitiva , non quia fentiat, fed quia vim motriccm feniitivae, & organa illi paria habeat, verum eft : quo nihil no cuum nobis infers: neque injufté, quod nos omnibus fimus proficui.
< D E F E H S 10 Q U 1 H T I f A ^ A ^ O X L N exordio adverfionis contra noftrum quintum paradoxum ftatim ad miraris , & quafi fucclamando dicis, me tritam, & regiam Philofophorurn viam obftruere , & quod eorum erat proloquium in doftrinis, materiam effe primam, cenfeam ego efle abolendam. Et ut exclamando tui aemulus reddar, jam quod vera docendo , a te diflentio , eadem ferie aufpicor, P ro Jeíus Salvator, qua: adeo ingens caecitas fenfim a tempore Magni Alexandri, ufque ad Imperium praefens Caroli Quinti Magno ma joris Philofophorum mentibus irrepiit, ac cordibus omnium illorum alté infedit, ut cum per invias, afperas , & íalebrofas fe mitas ad inaccefsibiles fcopulos, & praecipitia loca perducentes hi vehuntur, alacriter incedant: non viam , neque fcopi faevitiam animadvertentes : & cum amplifsimum, & planifslmum iter ob oculos fibi proponitur, id minime videant: malintque fe precipites agere cum praeteritis, quam in optatas veritatis fedes ciim nobis pr&fentibus devenire. At ut me merito conqueri intelligas, quae deinceps feribuntur , attente legito. Quiste adeo fcrupulofum recir, ut cum nos non de alio difceptemus, cum fiilam Ariftotelis materiam primam abolemus , quam a quatuor elementis illam fiftioncm fubtrahere, in cacteris cum illis, qui elementa manere in miftis formaliter veré contendunt, nobis coeuntibus, favifsimo haerefeos crimine nos maculare innitaris? Qua fi interfit aliquid ad chriftianam pietatem, &falutem animarum an terra, aqua, aer, ¿ign is partes eflentiales duas habeant, aut unica fimplex cor porea fubftantia illa fint. Profeító fi ego claré non conciperem puritatem, ac fineeritatem mentium aliquorum attcftantium , ut fiflam materiam er rore defendant, Omnipotentem Deum non pdfleiervare materiam primam fine
I
según afirmas,, entienden los privativos por accidente, lo podrías haber evitado si hubieras leído con atención nuestra obra. Y, además, te habrías dado cuenta que, frente a vosotros -que opináis que los brutos sienten—, nosotros hemos obtenido grandes progresos, ya que las privaciones no pueden ser conocidas sin entendimiento —por lo que si les falta éste en el sentido precedente, no tie nen lo que, para entenderlas, es peculiar en esta operación. Dices, también, que yo niego el sentido. Pero como estoy libre de esta acu sación, voy a soportarlo pacientemente. Perdóname tú si alguna vez he sido inmoderado, o porque, aún, pueda serlo. Te doy mi palabra de que no me enfa do por lo que tú hayas hecho, sino porque no has sabido elevar el nivel del deba te, despertando del letargo en el que estás sumido* para ser el primero en sabo rear el jugo de la discusión. Has sido desconfiado, emulando, en esto, al pri mero de los apóstoles. Te pierdes el poder llevar nuestras verdades a las men tes de todos. Sin embargo, aún espero que, con tu elegante y elocuente maes tría, lo hagas. Dejado lo anterior, no creas que voy a resolver con detalle otras minucias que expones, y con las que, también, entras en conflicto conmigo. Primero, porque atacan al principio -esto es: que los brutos sienten. Segundo, porque ya han quedado aclaradas con la solución expuesta. Por último, para referirme a lo que cierra tu cuarta objeción, queda por referir que me acusas de haber dicho que el alma sensitiva es extensa. Ten por cierto que yo nunca he afirmado sobre el alma racional, que es la que verdade ramente siente, lo que me imputas. En cambio, sí es verdad que lo he expresa do al hablar sobre el alma de los brutos —que se denomina sensitiva no porque siente, sino porque tiene facultad sensitiva motriz y órganos correspondientes para ello. Ya ves que no puedes causamos daño alguno. Tampoco, en este caso, obras injustamente. Nosotros somos útiles a todos.
Defensa de la quinta paradoja Al comienzo de tu objeción, te iras. Y dices, casi a gritos, que yo obstruyo el camino expedito y majestuoso de los filósofos, ya que considero que debe ser abolido lo que era una proposición en todas las doctrinas: que existe la materia prima. Para convertirme en tu imitador cuando gritas, y porque, por enseñar la verdad, disiento de ti, empiezo con parecido discurso. ¡Oh, Jesús Salvador, que gran ceguera se ha instalado, desde la época de Alejandro Magno hasta los actuales tiempos del Imperio de Carlos V, en la mayoría de las mentes de los filósofos, asentándose profundamente en los cora zones de todos ellos, de tal manera que, cuando son arrastrados por caminos intransitables y por senderos escarpados y dificultosos hacia escollos inaccesi bles y enormes precipicios, avanzan alegremente sin reparar en la ruta o en la sevicia de los obstáculos. Y cuando se muestra ante sus ojos un camino más amplio y llano, no lo ven, prefiriendo precipitarse de cabeza en el pasado, para no alcanzar, en el presente, y junto a nosotros, las ansiadas sedes de la verdad L Ahora, lee atentamente lo que escribo a continuación. Entenderás por qué alcanzo las verdades. ¿Qué es lo que te ha vuelto tan escrupuloso, para que nos acuses del gravísimo delito de herejía porque nos atrevemos a negar la materia prima de la que habló Aristóteles? Para la piedad cristiana y la salvación de las almas, ¿importa algo que la tierra, el agua, el aire, y el fuego, tengan dos partes esenciales o sean una única subs tancia corpórea simple? En realidad, si no itiera con claridad la pureza y sinceridad de las mentes que, para defender del error a la supuesta materia, afirman que Dios Omnipotente no podría conservar la materia prima sin la forma substancial,
ANTONIANA MARíiARJTA
[ 543 ]
XVIII. Defensa de Gómez Pcrevra
r344?
${ejfymJiontf di ohjeBd
fine forma fubftantiali, minús injufté eos calumniare pofTem >,ut mrrieó opere claré probavi, quam tu in praeiens n o s, qui non de alio , quam de rebus meré naturalibus, & meré naturaliter loquimur, objurgas. Illud nem p e , quod cx undecimo capite Sapientis adverfus me trahis. Non enim impofsibilis erat omnipotens manus tua, quse creavit orbem terrarum ex materia invifa immittere illis multitudinem urforum , aut audaces Leones, &c. Quam parum adverfus noftra decreta pugnet, tu in theologico nego tio adeo peritus facile intelleilurus eras. Si enim putas illud fignificarc, fuiife materiam primam coaevam Deo creatori, & quod exiila omnipo tens cunila procreaverit, primo aliquibus tuae faitionis adverfaberis, qui innixe proterviunt, id efficere Deum non poife , quod materia prima fine fubftantiaU forma unquam fuerit. Etiam D. Auguftino fententiam contra riam exprimis in primo libro de Gencfi ad literam , fic eo dicente. Non quia informis materia formatis rebus tempore prior eft, ciim fit utrumque fimul concreatum , &unde fa&um eft , quod fa&um eft. Sicut enim vox materia eft verborum, verba formatam vocem indicant, non autem qui 'loquitur prius emittit informem vocem , quam pofsit poft ea colligere , at que in verba formare: ita creator Deus non priorem tempore fecit infors mem materiam , & eam poftea per ordinem quarumcumque naturarum quafi fecunda confideratione formavit : formatam quippé creavit mate riam. Sed quia illud undé fit aliquid , & fi non tempore , tamen quadam origine prius eft, quam illud, quod inde fit, potuit dividere Scriptura lo quendi temporibus, quod Deus faciendi temporibus non divifit, Fortafsis ex hac eadem fententia Auguftini argumentum adverfus me affumes exiftenths materia prinis, quam ego explodo. Dices nempe, non dc alia materia pomi (Te intelligi Auguftini nomenclatura illa informis má tense , quam de ipfa , quam deferipiit Ariftoteles i. Fhyfic. & in libris de Generatione , & aüis locis plurimis, qux omnia generabilium >Sc corrup tibilium prima eft. Quod iic intelligi non poife, ftatim oftendo: dum prius dixerim, Auguftinum in negotio de prima materia fecutum fuifle Plato nem , quantum ego con jeitari pofllim. Porro fi materiam primam illam Ariftotelis intellexiflet D. Auguftinus, ut tu torfitam oppones nobis: quo modo ftare poterit cum precedente contextu ejufdem, fententia illius in libro primo de Genefi contra Manichaeos , quae hujus feriei eft : informis ergo illa materia, quam de nihilo Deus fe c it, appellata eft primo odum, & terra, Sc di&um eft: In principio fecit Deus caelum , & terram: hon quia jam hoc erat, fed quia hoc efle poterat. Nam , «Sc cxlum feribitur poftea failum. Quemodum fi femen arboris confiderantes, dicamus ibi effe radices, & robur, & ramos, ,& iruitus , & folia , non quia jam funt, fed quia inde futura funt. Sic diihim eft , in principio fecit Deus ccelum , Sc terram, quaS femen cseli, & terrae: cum in confuso adhuc elTet cseli, Sc terras materia, Certé quód haec verba de illa materia Ariftotelica non intelligantur , conftat ex h oc, quod ex potiore Philofophorum fententia cae lum , aut cx nulla conftat materia, aut fi ex aliqua , diverfa mukó ab ifta generabilium, & corruptibilium. Sed Auguftinus utramque ejufdem fpcciei facit, cum dixit eam efle quafi femen caeli, Sc terrae. Ergo certum fu pereft , diverfam fui (Te ab eo intelleilam , & nen quae mihi opponebatur. Id ita eiTe nonnulla verba, quae infra mox citatum contextum leguntur, mapifefté probant 3,illa funt; Hanc autem adhuc informem materiam etiam ter-
debería ser yo el que censurara a ellos. Y lo he demostrado suficientemente en mi obra. Pero, de manera injusta, tú nos acusas de no hablar de otra cosa que de asuntos meramente naturales, presentando en contra mía lo que podemos leer en el undécimo capítulo del Libro de la Sabiduría: “Bien podría tu mano omni potente, que de materia informe ha creado el mundo, azuzar contra ellos manadas de osos o de fieros leones, etc.". Tú, que eres tan experto en temas teológicos, comprenderás con facilidad que hay poco que oponer a nuestras opiniones. Porque si entiendes que lo expues to con anterioridad significa que la materia prima existió en el mismo tiempo que Dios Creador, y que, de ella, el Todopoderoso ha creado todas las cosas, te enfrentarás, en primer lugar, con algunos de los que piensan como tú — ya que ellos defienden que Dios no pudo hacerlo, puesto que jamás ha existido la mate ria prima sin la forma substancial. Además, expresas una opinión contraria a San Agustín. Y es que éste, en el primer libro de De Genesi, dice literalmente: “Porque la materia sin Forma no es anterior en el tiempo a las cosas creadas, ya que ambas lo fueron al mismo tiem po, y de donde se ha hecho lo que se ha creado. Pues, así como la voz es la materia de las palabras, éstas indican que se ha producido la voz. Por otro lado, el que habla no emite una voz sin forma antes de poder articular y formar las pala bras, De la misma manera, Dios Creador no hizo la materia sin forma anterior en el tiempo y, después, la firmó, como en una segunda reflexión, durante la ordenación de todas las cosas naturales. Y es que creó la materia con forma. Sin embargo, ya que aquello de donde acaece algo, aunque no en el tiempo, es de origen anterior que lo que surge de allí, la escritura puede dividir el habla en espacios de tiempo, que es lo que Dios no dividió al crear". De esta sentencia de San Agustín puede que extraigas el argumento de la exis tencia de la materia prima -que yo repruebo- para oponerte a mi opinión. Podrás decir que no se h a entendido la definición de Agustín sobre la materia sin forma, arguyendo, siguiendo lo descrito por Aristóteles en el libro primero de la Física y en la obra De Generatione Animalium, además de en otros muchos textos, que todas las cosas que se generan y se corrompen son materia prima. Pero, a continuación, yo puedo responder que no se debe opinar de esta mane ra, puesto que, en la medida que soy capaz de conjeturar, creo que, en este tema, Agustín siguió a Platón. Y si, en cualquier caso, y como tú puedes objetar, San Agustín estuvo de acuerdo con la materia prima de Aristóteles, te presento la opi nión del agustino, contenida en el libro primero de De Genesi —contra M a n ic h a e o s. Es la que sigue: “Luego, aquella materia sin forma que Dios creó de la nada, fué llamada, en primer lugar, cielo y tierra. Y se dijo: en un princi pio, Dios hizo el cielo y la tierra, Pero no porque esto ya existía, sino porque podía existir. Y es que también se escribió que el cielo fué creado después. Ocurre como si, cuando pensamos en la semilla del árbol, decimos que en ella se encuen tran las raíces, el tronco, las ramas, los frutos, y las hojas. Y no porque ya están, sino porque saldrán de allí. Así, en un principio, se dijo que Dios creó el cielo y la tierra, como si se tratara de la semilla de éstos, puesto que, aún, estaban mezcladas las materias del cielo y de la tierra". Sin duda, de las anteriores palabras se puede deducir que no hay referencia a la materia prima de Aristóteles, porque, salvo mejor opinión de los filósofos, el cie lo no está compuesto de ninguna materia. Y si lo está, ella es muy diferente de la de los entes generables y corruptibles. Pero Agustín las consideró de la misma especie, ya que dijo que era como si fuese la semilla del cielo y de la tierra. Por lo tanto, resulta que pensó en otra diferente —pero no en la que se opone a mi opinión. Un poco mas adelante del texto que he citado, hay unas palabras que lo demues tran con claridad. Son: “Por otro lado, quiso denominar a esta materia sin forma
AN TO N IAN A MARCjARJTA
[
$44 J
XVIII. Defensa de Gómez Pereyra
34y terram mvífibilem , atque incompofitam voluit appellare, quia inter om nia elementa mundi terra videtur minus fpeciofa , quam extera. Invifibilem autem dixit propter obfcuritatem , & incompofitam propter informi-, tatem. Eandem ipfam materiam etiam aquam appellavitfuper quam fere', batur fpiritus D e i: ficut fuperfertur rebus fabricandis voluntas artificis.; Q ux verba metaphorice , & non in rigore liter® nonnulla Genefis intelligenda effe docent. Si enim adhuc ipfius Auguftini verba in fenfu > quetn faciunt, affumerentur, mutuo pugnare quaedam aliquis contendiífet. Nam jquac infra omnes contextus duftos leguntur, convenire cum prima fententia addufta non videntur: infra enim fic inquit Auguftinus. Quód & fi paucorum intelligcntia poteft attingere , humanis tamen verbis nefeio utrum , vel a paucis hominibus pofsit exponi. Propterea vero non abfurde etiam aqua difta eft ifta materia, qux omnia , qux in terra nafcuntur, five animalia, five arbores , vel herbx, & fiqua fimilia, ab humore incipiunt formari, atque nutriri: hxc ergo omnia five cxlum , & terra, five terra invifibilis, & incompofita, & abyfus ciim tenebris, five aqua , fuper quam fpiritus ferebatur nomina funt informis materias: ut res ignota notis voca bulis infinuaretur imperitioribus, & non uno vocabulo, fed multis: nifi 4inum effet, hoc putaretur eife , quod confueverunt homines in illo vocabulo intelligere. Diftum eft ergo cxlum , & terra, quia inde fu turum erat cxlum > & terra. Dlfta eft materia invifibilis, & incompofita., & tenebrx fuper abyfum, quia informis erat , & nulla fpe cie cerni, aut traftari poterat: etiam fi effet homo, qui videret, at que traftiret. Quod ultimum , fcilicet diftum eft cxlum , & terra, quia inde futurum erat cxlum , & terra, non quadrat cum primitiis ci tato ex Genefi ad literam, ubi dixerat, non quia informis materia for matis rebus tempore prior eft. Si enim prior non eft tempore materia illa rebus formatis ex ea >qualiter verum effe poterat, quod ex ea futurum erat cxlum, & terra }. Circa qux fiftere gradum videtur, t ib i, & exteris Theologis hxc enodanda mittendo: mihi enim futficit, id quod audiftis adduxiífc , ut non adeó clare putes adverfus me pugnare Sapientix con textum a te duftum in fenfu, quem tu ducere videbaris. Nam fi in alio intelligatur divinus ille fermo, puta, quód cunfta fint creata ex materia invifibili, fimul utrifque faftis, tam materia , quam ea, qux ex illa creaban tur , vide quam lo:ige fermo hic erit a decreto Theologorum , atteftantium in Angelis nullam materiam efTe, qui tamen creati fuere , ut exterx creaturx. Alium ergo fenfum habere verba illa , confiteri teneris, quam illum , quem mihi objicis. De quo nihil dicere in prxfens placet, quód ego Phyficam tanitum nunc doceam. Unum tamen velim in memoriam revocafTes: cum illud SacrxScripturx mihi oppofuifti, quod apud vos Theo logos pafsim verfatur, verba fcilicet Sacrx Paginx effe intelligenda in feniu , in quo fiunt, non in fenfu , quem faciunt. Et cum hunc tu obfervaris, dic mihi quxfo, quid illud fapientix primo vult: auris cxli audit om nia , & tumultus murmurationum non abundetur : & aliud ejufdem capi te quarto , cani autem funt fenfus hominis, & xtas feneftutis vita imma culata : & illud quoque capitis quinti : accipiet armaturum zelus illius, & armabit creaturam ad ultionem inimicorum : & reliquum cap. 7. ipfe enim dedit mihi horum qux funt fcientiam veram , vim ventorum , & cogita tiones hominum , & aliud eodem cap. Omnibus enim mobilibus mobilior Tom J, Xx eft M lchaeU s k T a la d o s:
“tierra invisible y no compuesta”, ya que, entre todos los elementos del mundo, la tierra parece menos rica que los demás. También la llamó "invisible" por su oscuridad, y 'no compuesta" por su falta de forma. Asimismo, denominó a la misma materia “agua sobre la que se extendía el espíritu de Dios” —como la voluntad del artista se extiende sobre las cosas que se deben fabricar-”. Estas últimas palabras demuestran que algunas expresiones del Génesis deben ser entendidas metafóricamente —v no al pié de la letra. Incluso, si las palabras de San Agustín se toman en el sentido literal que presentan, alguien podrá advertir que algunas están en contradicción entre sí, Y es que las que pueden leerse a continuación de los contextos presentados, no parecen concordar con la primera sentencia presentada. Añade San Agustín: "Y aunque el entendimiento de pocos puede alcanzar esto, ignoro, sin embargo, cuántos, aunque pocos, son capaces de exponerlo con palabras. Por ello, precisamente, es por lo que, cuerdamente* a esta mate ria también se le ha llamado “agua”, ya que todas las cosas que nacen en la tie rra —animales, árboles, hierbas, y otras similares, empiezan a formarse y a nutrir se con agua. Luego, todas estas cosas -ya sea el cielo y la tierra, ya la tierra invisible y la no compuesta, ya el abismo con las tinieblas, ya el agua sobre la que se extiende el espíritu—son denominaciones de la materia informe. Como si una cosa desconocida se diera a conocer a los ignorantes con vocablos conocidos —aunque no con uno solo, sino con muchos, salvo que pudiera existir uno que resultase asequible para todos los hombres. Así pues, se le ha denominado “cielo y tierra” porque de ahí surgiría, después, el cielo y la tierra. Se le ha denominado "materia invisible y no compuesta 'y “tinieblas sobre el abismo" por ser infor me, sin poderse ver o tocar bajo cualquier forma —aunque fuese el hombre el que lo hiciera—”. Lo de ”se le ha denominado “cielo y tierra” porque de ahí surgiría, después, el cielo y la tierra” no concuerda con el texto del principio, extraído literalmente del Génesis, donde se dijo: "porque la materia sin forma no es anterior a la cre ación de las cosas". Así pues, si la materia no es anterior a las cosas formadas con ella, ¿cómo podrá ser verdad que de ésta haya surgido el cielo y la tierra? Omito otras cosas que deberían ser explicadas en relación a lo que a ti, y a otros teólogos, os parece debe ser estudiado con detenimiento. Y es que me parece suficiente lo que habéis oído para que te des cuenta que, al contrario de lo que has creído, el texto del Libro de la Sabiduría, y que tú has propuesto, no se contradice tan claramente con mis opiniones. Además, si la plática santa tuviera otro sentido —por ejemplo# que todas las cosas han sido creadas de la materia invisible, y que, al mismo tiempo, se han generado la materia y las cosas que de ella se crean—,examina lo alejado que esta ría todo esto de la opinión de los teólogos que afirman que en los ángeles no hay ninguna materia, aunque hayan sido creados como las demás criaturas. No te queda más remedio que reconocer que aquellas palabras tienen un sentido diferente del que me objetas a mi. Pero, por ahora, sobre esta cuestión no quiero decir nada más, porque en este momento sólo voy a explicar física. De todas maneras, me gustaría que recordases una cosa: que el texto de la Sagrada Escritura, tan habitual entre los teólogos como vosotros, v que has presentado para basar tu objeción contra mi, debe ser entendido con el significado que comporta, y no en un sentido estrictamente literal, Y puesto que tú lo conoces, dime, por favor, qué quiere decir lo que aparece en el libro primero de la Sabiduría, y que es: "el oído del cíelo lo escucha todo, evitando que se extienda el tumulto de las murmuraciones”. También, lo que se encuentra en el mismo libro, capítulo cuarto: “las canas del hombre son su sentido común, y la edad avanzada una vida sin tacha", Y lo del capítulo quinto: “tomará la armadura de su celo, armando a la Creación para vengarse de sus enemigos". Asimismo, lo del capítulo séptimo: "pues El me otorgó el verdadero conocimiento de los seres que existen, la fuerza de los vientos, y los pensamientos de los hombres”. También, en el mismo capítulo: “la sabiduría es más móvil que todos los móviles,
AN TO N IANA MARGARITA
[ ^5 ]
XVIII. Defensa Je Cómez Perevra
r|
®¡jfpon/tones ad ohje&a
ril fapierítia y attingit autem ubique propter fuam munditiam , vapor eft enim virtutis Dei. Reliquum quoque ex 12* cap. fed partibus judicans da bas locum poenitentiae , non ignorans quam nequam eft natio eorum , & naturalis malitia ipforum , quoniam non poterat immutari cogitatio illo rum imperpetuum : femen enim erat maledidtum ab initio* Porro horum quodUbét ii in rigore inteUigendum eflet, nefeio quas aures cadum hoc .materiale, aut angelica natura habeat: ut quoque ignoro canos efle fen fus hominis , me icientc * capillos exortes fenfus efle : & getatem fene&utis vitam efle immaculatam, non immemor quam plures fenes impudicos, & avaros, Sc invidos fore, Et zelus, qui affectus animi eft, accipere arma turam , ipfumque armare creaturam, & datam efle puro homini cognitio nem humanarum rerum: cum ferutator cordium,& renum Deus tantum i i t , Sc fapientiam vaporem efle virtutis divinae , Sc eile naturalem malitiam •ttliqaorum » Sc quod non pofsint ii immutari in perpetuum á malitia in viam juftmae: nemine ignorante, omnes homines* libero potiri arbitrio. . — Tafidem hoc diiputationis genere dimiffo , ne futor ultra calceum difjudicare dicatur, & ad id , quod qis a me , in quofciíicet genere caufse elementa intrent compoiitionem miftorum , refpondendo d ic o , quod fi meum Codicem legere exaíté voluifles, ibi invenifies millies, ea efre ma teriam miftorum. Itaque in genere caufe materialis coire atteftor: Sc cum ulteriiis procedis; ergo illa erunt prima materia, quod non iit ulterius eun dem ad ullam aliam eifdem priorem j concedo confequens, quod id. corolarium meae concluiionis fit: neque ego id unquam fum inficiatus. .Quod e g o , inficias , e o , id tantum eft , non efle afferendum efle illam primam materiam , qua Peripatetici omnia entia corruptibilia confiare credebant. .Gsterum quod ultimo,fubfumis, ergo quatuor erunt prima: materiae, ne gabo confequentiam , íi d¡£l¡o illa numérica, quatuor fcilicet, fumatur dirtributive , ut iit fenfus, quodvjs ex quatuor elementis eft prima mate ria. Si autem colle&ive accipiatur , concedam confequentiam: Sc confequens, puta , quatuor entia fpecie diverfa fimul junfta funt omnium mif torum materia : quae prout in diverfis proportionibus conveniunt ad rnif* tionem , autdiverfo modo affefta in calore # & frigiditate , humiditate, aut ficcitate , fic diverfe formee miftorum in eifdem inducuntur. Hoc fi cavillare vielis, fic arguendo, omnia elementa funt materia prima , ergo ignis erit materia prima , Sc aer quoque; Sc fic terra, & aqua: negabo con fequentiam : non enim licet defccndere fub termino figno colle&ivo affe¿ta,ut defeendimus fub nomine confuse,Sc diftributive fupponente. Quis enim e* initiatis in Summulis ignorat, hunc efle paralcnchum, omnes .Apoftoli Dei funt duodecim , ergo ifti Apoftoli Dei demonftrato Petro, Sc Paulo , funt duodecim, Sc fic alios duos, vel tres demonftrando, dicere il los efle duodecim l Quo ergo modo qui fiepifsime haec docuifti, tam cito Theologia incumbens, rei tam dilucide oblitus es, ut tibi placeat mihi ob jicere , indeque quatuor efle materias primas fpecie diverfas: id quod quam abfurdum fit , facilem habet oftenfionem. Ego unicam dico efle ma teriam primam, aggregatum fcilicet ex quatuor elementis, & illorum nul lum feorsum materiam primam efle confiteor : quod ex nullo unico ali quod miftum conftituatur :■quamquam illorum quodlibet ab alio, fpecie 4 ifterat. Si, quid ex meis placitis fequitur, ideft, materiam miftorum etexogeneam, & non homogeneam effe, in hoc fenfu, quod non quavis pars for-
y, en virtud de su pureza, lo penetra todo, ya que es efluvio del poder de Dios”. Y lo del capítulo duodécimo: "pero, castigándolos poco a poco, les diste oca sión de arrepentirse, no ignorando que eran de mala cepa y de malicia conge nita, puesto que, siendo de raza maldita desde su origen, su manera de ser no cambiaría nunca”. Si hay que entender estas cosas al pié de la letra, ignoro qué oídos tiene el cielo natural o de naturaleza angélica, también que las canas del hombre son su sentido común, pues, que yo sepa, los cabellos están privados de ello. Soy inca paz de recordar la cantidad de ancianos desvergonzados, avaros, y envidiosos, que he conocido, y cuya edad avanzada no es ejemplo de una vida sin tacha. ¿Qué es lo de que el celo -que es un estado del alma—arma a la creatura huma na? ¿Y lo de que al hombre puro se le ha concedido el conocimiento de las cosas humanas, cuando sólo Dios es el que escruta los corazones? ¿Es la sabiduría eflu vio del poder de Dios? Si los hombres son dueños de su libre arbitrio, como nadie ignora, ¿por qué lo de la mala cepa?, ¿por qué algunos no pueden cam biar la maldad por el camino de la justicia? En fin, dejando aun lado este género de debate, y para que no se diga que el zapatero se entromete en cosas que no son sus zapatos, paso a responder a lo que me preguntas sobre en qué género de causas entran a formar parte los ele mentos de la composición de los compuestos. Y te respondo que si hubieses querido leer completamente mi libro, habrí as encontrado, y no una sola vez, la solución: son materia de los compuestos. Por consiguiente, te confirmo que pertenecen al género de las causas materiales. Cuando más adelante dices que éstos serán la materia prima, ya que no se puede encontrar nada antes que ellos, ito el consecuente, porque es, preci samente, el corolario de mi conclusión. Es más, nunca lo he negado, Pero, fíja te bien, en tu discurso niegas lo mismo que yo —es decir, que no se puede afir mar que sea la misma "materia prima" con la que los peripatéticos opinaron que estaban formados todos los entes corruptibles. Tú resumes: luego, serán cuatro las materias primas. Si la expresión numé rica —cuatro- hay que aceptarla de manera distributiva para que el significado sea que cualquiera de los cuatro elementos es la materia prima, niego la conse cuencia. Por el contrario, si la expresión se entiende como colectivamente, i tiré la consecuencia v el consecuente -esto es: cuatro entes de clase diferente están unidos en la materia de todos los compuestos, y se reúnen con diferentes pro porciones en las mezclas, siendo afectados de distinta manera por el calor, la frialdad, la humedad, o la sequedad, y, así, se inducen en los mismos las diferentes formas de los compuestos. Ahora bien, si lo que pretendes es razonar sofísticamente de la siguiente manera: todos los elementos son materia prima; luego, el fuego será materia prima, y también el aire, y, del mismo modo, la tierra y el agua, negaré la con secuencia, ya que no es posible descender con un término afecto al signo colec tivo — y más cuando se hace distributivamente con una denominación que se supone confusa. ¿Quién de los iniciados en las simples operaciones de adición ignora este paraleuco: todos los apóstoles de Dios son doce; luego, estos após toles de Dios, indicados Pedro y Pablo, son doce -y, así, indicando otros dos o tres, seguir diciendo que los apóstoles de Dios son doce—? Y es que tú, que enseñas estas cosas, apoyándote con frecuencia en este modo, ¡qué pronto, y muy fácilmente, te has olvidado de la Teología y, evidentemente, del hecho que que rías refutarme!. ¡Con qué facilidad se puede demostrar lo absurdo que es el que cuatro sean las materias primas diferentes!. Yo afirmo que sólo hay una materia prima —esto es: un agregado de cuatro elementos. Y digo que ninguno de ellos por separado es la materia prima, ya que ningún compuesto está constituido únicamente por un elemento, por más que cualquiera se diferencie en especie de los demás. Y si algo se puede deducir de mis opiniones, es lo siguiente: que la materia de los compuestos es heterogénea, y no homogénea, Y hay que entenderlo en el sentido de que cualquier parte
ANTONIANA MARGARJTA
[
]
XVIII. Defensa de Gómez Pereyra
Micbaelis a Táletelos;
347
formae minimi mifti conftituta cx quatuor portionibus elcmentaribus ha bet pro fubjefto fimile in fpecie elementum ciim alia: quin diverfum fpe cie eft fubjeftum unius quartx particulae illius minimi á fubjefto alterius. Unius enim erit fubjeftum aer, alterius ignis, alterius aqua , reliqui terra. Quod fi objurgaveris, quo ergo modo forma mitti potuit, informare uni cum tantum elementum ? Dico id non incon venire , cum illa partio ele menti eft contigua aliis tribus: inconveniret tamen , ii fejunfta , & feorfum eflet. Neque mireris hujus. Omnes enim confitemur, dari minimum quod fic, quoad magnitudinem in entibus naturalibus, & illud quantum efle. Unde duas medietates eft habiturum, quorum nulla feorfum tile pofie t, fi dividiretur minimum: & ambo junftse conflare valent. Ulterius iraris: quomodo cum elementa ex meis confefsis fint fubftantiae fimplices citra compofitionem materiae, & formae, quanta fint,: & corruptibilia, ac generabilia. Quandam quoque fententiam commenta-' toris in libro de Subftantia orbis mihi opponis, infeius, quanti ego hunc authorem reputem , quod meum opus concitato gradu legeris. Juftiüs de te ego miror, quid prohibeat elementa quanta eife , & fi materia careant: cum tu idem dudum fatearis Averroim , quem iufpicis, dixiiTe cadum ma teriam non habere , quod quantum eft: praefertimquod tu , qui hucufque opinabaris quantitatem diftingui a re quanta (jam enim non id protervies,fi quae de re hac fcripfimus, legifti) non habebas unde materia tribueres quantitatem : ciim vos fateamini etiam primam materiam fine accidente, quantitas, nominata*-* non efle quantam. G igni, & corrumpi poffe ele menta quamquam eflentialem compofitionem non habeant, non video quis prohibeat, ciim omnibus notifsimum fit innumerorum miftonimibr^ mas corrumpi, Sc de novo alias gigni, entitate, quae forma dicitur , & eft,' non fufcipiente in fui compofitione materiam* Niii credis in quolibet mifto efle infinitas materias, unam primam , quae fubjeftum eft formae r & aliam , q u x intrat compofitionem entitatis, quae forma mifti nominatur,* & ftatim alia, quae etiam conftituet formam formae, dc fic in infinitum fit procefliis. Objicere enim, ut iolent aliqui, qui d t vocibus tantum difputan t, quód forma mifti non fit, qua: generatur, neque quae corrumpitur,fed totum compotitum , inane , & nullius valoris eft. Nam ii forma mifti,* quae erat, efle definit, & .forma qus non erat, efle incipit: jam quod tu*, non permittas quod ego dicam illas gigni, & corrumpi, prohibete non po teris quin illam inchoationem, & defitionein nominem ego per has oratio-* nes , forma mifti fit, Sc forma mifti definit efle : dc eifdem vocibus, ex plicat bo inceptionem, & deiitionem elementorum : cum tu adeo fcrupulofus fuiffes in Grammaticae diftiombus, q u asvis, ut ad tui libitum fignifi-. cent. :' ' *■ • .......... * Non majoris valoris quirh praecedentia funt, quae ftatim nobis:oppoj n is, quód fcilicet elementa non potuerunt torruptionem pati exaffeftione qualitatum primarum , quaspofcunt, ut fint, &dulrcnt: ideoque cünrí fimplicifsima fin t, affeftionibus illis eflent orbanda. Deum teftem in hifcer rebus trahis, quod ipfe fit purus aftus,- Sc quód quae majiime fimplicia f in t , plus aftus habent. Indeque quadám metaphora Arabum humanum intelleftum umbram intelligendi dicendumjefle opinaris. Quae omrtia quam' aliena a praefenti negotio fin t, tu plane intellexifles, fi noftrum codicem relegifies. Et quód non feceris, iterum accipe feribenda, quorum non¿m J, nihil
de una minima forma del compuesto, constituida por cuatro porciones de ele mentos, no tiene por sujeto el mismo elemento en especie que las otras, puesto que el sujeto de una cuarta parte de la mínima forma es diferente en especie del sujeto de otra parte. Y es que el aire será el sujeto de una, el fuego de otra, el agua de otra, y la tierra de la restante. Y si me replicas con Jo siguiente, ¿cómo la forma del compuesto ha podido informar a un único elemento?, yo te contesto que si la porción de este último está junto a las otras tres, no habrá inconveniente, aunque lo sería si fuese inde pendiente y estuviera separada. Por lo tanto, afirmamos que a todos !os com puestos se les proporciona un mínimo, porque, así, en los entes naturales hay mag nitud y extensión. Tendrán dos mitades que no pueden ser desgajadas, pudiendo subsistir las dos juntas, aunque durarán muy poco si se las separa. Te extrañas, además, de que los elementos puedan ser extensos, corruptibles, y generables, más teniendo en cuenta que, según dices, de mis declaraciones se deduce que son substancias simples, sin composición de materia y forma, Y me presentas la opinión de un comentarista del libro De substantia srbis, sin que te hayas parado a pensar cuánto he tenido en cuenta a este autor. Y es que has leído mi obra apresuradamente. Con mucha más razón yo estoy sorprendido por tu actitud y tus opiniones. ¿Qué impedimento hay para que los elementos sean extensos, aúnque estén privados de materia? Tú mismo, y de esto hace ya tiempo, dijiste que Averroes, al que iras, afirmó que el cielo no tenía materia, y, sin embargo, es exten so. Además, tú mismo, que hasta ahora has opinado que la cantidad se dife rencia de la cosa extensa {y, si has leído lo que hemos escrito sobre el tema, espero que no te molestes por ello), no apreciabas cantidad que atribuir a la materia. También has dicho que la materia prima sin accidente, aunque con la denominación de cantidad, no es extensa. Por otro lado, no veo que es lo que puede impedir que los elementos se pue dan generar y corromper, a pesar de que no tengan composición esencial. Por todos es conocido que las formas de innumerables compuestos se corrompen, y que se generan otras de nuevo con entidad —que se denomina, y lo es, forma—, sin recibir materia en su composición. Ahora bien, puede que pienses que en cual quier compuesto existen infinitas materias: una, la materia prima -que es el sujeto de la forma—, otra, la que entra en la composición de la entidad —que se denomina forma del compuesto-, después otra, que, también, constituirá la forma de la forma, y, así, sucesivamente, avanzando hasta el infinito. Y es que objetar, al estilo de como lo suelen hacer algunos -que sólo debaten sobre las pala bras—que no hay forma en el compuesto que se genera, como tampoco en el que se corrompe, diciendo que todo el compuesto es inane, no tiene ningún valor. Porque si deja de existir la forma del compuesto que había y comienza a ser la forma que no existía, y aunque tú no permitirás que yo diga que se generan y se corrompen! no podrás impedir que denomine al ‘ empezar a ser” y al "dejar de ser" con las frases "la forma del compuesto existe"y "la forma del compues to deja de existir”. Con las mismas palabras explico la "acción de comenzar" y la “acción de concluir" de los elementos. Ocurre que tú, que en ocasiones te muestras muy escrupuloso con los asuntos gramaticales, quieres imponer los significados según tu capricho. De no más valor que las precedentes, son las cosas que nos sigues ofrecien do. Por ejemplo, que los elementos no han podido padecer la corrupción por la impresión de las cualidades primarias que exigen para existir y permanecer. Razón por la que deberían estar desprovistos de las impresiones, ya que son muy simples. Propones a Dios como testimonio de ello, puesto que El es acto puro, y porque cuanto más simples son las cosas, más actos poseen. A continuación, y con una metáfora de los árabes, opinas que se debe denominar al intelecto humano "la sombra de la inteligencia". Si tu hubieras leído, y releído, bien nuestra obra, habrías entendido lo muy ajeno que es todo esto al tema que estamos tratando, Pero como no lo has hecho, ite que, de nuevo, escriba algunas cosas
A N T O N IA N A M A R pA R JTA
[ 547 ]
X V lít. Defensa de Gómez Pcreyra
g 4-8 3 $'jfpon/iones ad objeci a nihil etiam in hac noftra Apología fcriptum fuit : multum interefTe inter fimplicitatem fpiritualium iubitantiarum , & fimplicitatem corporearum. Corporea nempe fubftantia , quae plures formas fubftantia les in fui compofitione ittit, perfectior eft , caettris paribus t quam quae pauciores: indeque homo , qui plures cuiteris animantibus formas habet > perfeftior habetur, & eft : conftituitur enim ex elementis, & diverfis formis carnis, ofsis , cartilaginis, nervi, & aliarum particularum illis fuperadditis, & anima rationali etiam haec omnia informante, aut potiorem partem ho rum. ( ut ad opinionem illorum , qui non omnes hominis partes animatas rationali anima credunt, alludamus) Elementa, q u x nullam compcfitionem partium eflentialium habent > fed iimplieiora fu n t, imperfeitifsima cenfentur: & haec minus a&us habent, & magis potentiae. Apta enim nata funt, recipere omnes miftorum formas, quod nulli mifto convenit. Et fi enim aliqua mifta y aliquas perfectiores formas iufeipiant, quibus ut ma teria deferviunt, ut nuper de carne , & ode , & nervis, & aliis partibus homogeneis conftituentibus hominem., fuperaddita forma rationali, dice*bam : non tamen quantumvis imperfeitum miftum natum erit omnes forv mas fufeipere, ut elementa, quia ad propriam formam , quam jam aitu habent, potentiam habere non poterunt. Neque haec potentia elemento rum , aut imperfeitorum miftorum eft aliud, quam ipfa elementa, aut mifta imperfeita: quod etiam dicere coguntur , qui elementa in miftis formalitér contineri concedunt. Non enim tantum materiam primam ele menti neceflario dicturi funt ifti, efle aptam recipere formam mifti, fed totum aggregatum cx materia , & forma illam aptitudinem habere, cum totum elementum f i t , quod recipit : ubi forma elementi, quamquam eflet aitus fuae materiae, foret in potentia ad recipiendum formam mifti, tVide ergo, quod non inconveniat dicere in noftra vera opinione, elemen ta non efle compoiita ex materia prima, & forma, fed fimplicem fubftan* tiam corpoream , & proximam non en ti, aut prope nihil nominanda , & aitualitér efle, quod funt, & in potentia efle ad recipiendum omnes mif* torum formas fuccefsive , &quam plures fimul. Si enim cselum perfeitius iftis elementatis miftis inanimatis credis, quód fimplex ipfum i i t , & m’fta compoiita , deciperis certe : non enim inde fua oritur perfeitio , fed quodentitas fua fit miftis illis, & elementis perfeitior. ldeoque cum fupra dixi in corporeis fubftantiis, perfectiora plus compofitionis eflentialis habere, quam minus perfeita , ad d id i, caeteris paribus» ut hanc calumniam cseli fugerem . E t fi enim fimplicius fit caelum, quam inanimatum miftum , non eft mifto illo imperfectius, quia caetera non funt p aria, quod caelum entitas multó perfeitior f i t , quam miftum. H oc tamen perpende , quod fi Deus concefifTet caelo potentiam recipiendi formam aliam fe perfectiorem , ut elementa valent mifti formam recip ere, quód tale aggregatum ex caelo, & forma perfeitiore eflet perfeitius , quam caelum fo lu m , & eflet compo* fitior ipfo. Undé claré conftat > compofitionem realem fubftantiarum quantarum non efle caufam imperfeitionis , neque fimplicitatem hanc contrariam attinere p erfeition i, immó ex adverso rem fe habere.
Ponis etiam ignem corrumpit & quaeris a me in quo fiat illa mutatio de n o n igne in ignem, ut me cogas fingere efle aliquod ens (nam efle, & pu ram potentiam eflendi efle , intelligibile eft) quod amittat praecedentem
formam%& novam acquirat, quod tu materiamprimam nominabis Tibi* que
que ya han sido tratadas en nuestra apología. Hay mucha diferencia entre La simplicidad de las substancias incorpóreas y la de las corpóreas. La substancia corpórea, que ite muchas formas subs tanciales en su composición, es más perfecta que las otras semejantes, que tie nen pocas. Y, por ello» el hombre, que posee más formas que los demás entes ani mados, es considerado más perfecto. Y lo es. Y es que está compuesto de elementos y de las diversas formas, además de carne, huesos, cartílagos, nervios, y de otras partes añadidas a éstas. Y el alma racional informa a todas o a la mayor parte (esto último lo digo para hacer alusión a la opinión de los que no creen que todas las partes del hombre son animadas por el alma racional). Los elementos que no tienen ninguna composición de partes esenciales, por que son muy simples, son considerados muy imperfectos, y disponen de menos actos y más potencia —porque han nacido dispuestos a recibir todas las formas de los compuestos, lo que no concuerda con ninguno, aunque algunos de ellos reciben algunas formas más perfectas, de las que se sirven como materia (como, por ejemplo, y según ya dije antes, ocurre con la carne, los huesos, los nervios, y otros homogéneos, que constituyen al hombre, sobreañadida la forma racional). Sin embargo, el compuesto, por muy imperfecto que sea, no conseguirá asu mir todas las formas -como los elementos, que, en virtud de su propia forma, que ya la poseen en acto, no podrán tener potencia. Y es que esta “potencia” de los elementos o de los compuestos imperfectos no es otra cosa que ellos mismos. A tener que afirmar esto, están obligados, incluso, quienes iten que los elementos están contenidos formalmente en los compuestos. Porque ellos no sólo dirán que, por fuerza, la materia prima del elemento es adecuada para recibir la forma del compuesto, sino que también tiene tal aptitud todo el agregado de materia y de forma, ya que es todo el elemento el que la recibe, cuando la forma de éste, aún siendo el acto de su materia, está en potencia para recibir la forma del com puesto. Observa, pues, por qué, según nuestra opinión, no es inadecuado decir que los elementos no están compuestos de materia y forma. Porque se han de deno minar como unas simples substancias corpóreas, próximas, o no, al no ente, que existen en acto porque son, y que están en potencia para recibir todas las forméis de los compuestos sucesivamente y muchas a la vez. Te equivocarás si crees que el cielo es más perfecto que los compuestos ina nimados, y que los compuestos mixtos, por ser más simple, porque de ahí no pro cede su perfección. Lo es porque su entidad es más perfecta que los compues tos y los elementos. Por ello, como ya he afirmado con anterioridad, en las subs tancias corpóreas, las más perfectas tienen más composición esencial que las menos perfectas, Y he añadido "que las demás iguales" para huir de la superchería sobre el cielo. Y es que, aunque éste sea más simple que el compuesto inani mado, no es más imperfecto que el compuesto. Por otro lado, las restantes no son iguales, ya que el cielo es una entidad mucho más perfecta que el compuesto. Examina con atención esto. Si Dios hubiera concedido al cielo la facultad de recibir otra forma más perfecta que sí, lo mismo que los elementos pueden reci bir la forma del compuesto, resultaría que el agregado de cielo y de forma más perfecta sería algo más perfecto que el cielo solo, y más compuesto que él mismo. Consta, pues, con claridad que la composición real de las substancias extensas no es la causa de la imperfección, ni que la simplicidad atañe contrariamente a la perfección, sino, más bien, al revés. Consideras, también, que el fuego se corrompe, y me preguntas cómo se produce la mutación del "no fuego" en "fuego". Pretendes obligarme a suponer que hay algún ente (porque es inteligible el ser y la pura potencia para existir el ser) que pierde su forma anterior, adquiriendo una nueva, y que tu denomi narás materia prima.
A N T O N I A N A M A R fjA R jT A
[ 348 ]
X V III. D efensa de G óm ez Pereyra
'M ic b a e V ts d T a l u d o s :
34-9 '
que diffinitione hac refpondeo, quód aut tu interrogas in quo (ubje¿to illa mutatio fiat: & dicam tibi, quód in nullo. Aut a me petis, in quo lo co , & dicam , quod inibi ubi fit. Neque tu taliter refpondere potuifles; S i ego a te fcifciiarer, in quo corruptio fubftantiae panis transfubftantiat i , fia t, nempé neceflarió difturus eras, in nullo íubjeéio , fed in loco illo , ubi manferunt panis accidentia. Tu aliter formafti hanc rationem, fed ego magis explicite , ut majorem vim adverfum me concitarem. Tua quippe potias quaedam elcnchus, quam inculpata collcftio dicenda eft. Dices enim , fac ignem corrumpi, corruptio illa, cum fit mutatio , in quo eft ? In toto igne me di&urum eredis, atque ignis corrumpitur per pri mum non efle , quando corrumpitur igitur , non eft , quare mutatio illa erit in non ente; quód cura iit impofsibile, reftat mutationem in aliquo ignis efle, & cum non fit in forma , infers, quód erit in materia , indeque illam primani materiam aftruis. Sed ego ad tua , quaefita fic refpondebo, quód corruptio illa fiat in loco illo , ubi ignis corrumpitur : & in fubjecfco nullo , & quod cum corrumpitur veré non fit , etiam fatebor : negaboque confequentiam mutationem illam efle non ertis, immó entis, qui praefuit, & non eft. Non enim credo tibi ignotum, verba hsec corrumpi tur , generatur, fit , incipit ampliare. Cum enim motus incipiat dTe per ultimum non efle , veré dicimus in inflanti, in quo motus non eft, motus incipit efle. Nam dictio illa incipit , ad id quod eft aut e r it, ampliat; ut fenfus hujus fit, motus qui eft , vel erit incipit, quod verum eft: quando non eft motus, & immediaté poft motus e rit: ut etiam vere dicimus: quód ignis qui eft , vel fuit, corrumpitur in primo inftanti effe aeris, fi genitus eft a e r : mox cum eft ignis, & immediate ante illud fuit. Neque tu alitér refpondere poteris conumilibus interrogationibus illis, quas a me feifeitaris. Sienim ego quaefiero abs t e , quando verificatur ifta, Petrus corrum pitur , aut Sortes moritur, an cum ifti vivunt, vel cum defuniti funt: non cum vivunt, quia tunc morituri funt, fed non moriuntur: neque quan do funfti funt vita , quod tu jam non fint, & faifa fit propoiitio affirmati va de fdbjecto pro nullo fupponente : undé ergo qusfo folutionem elicerc pofcis, quam ab ampliationis Methodo á me przefcripta ? Nefcio. Nifi malis convenire cum Platone citato ab Aulo Gellio libro fexto Noch’um atticarum , cap. 1 3. quam cum relatis Logicae methodis. Referebat enim Aulus Gellius loco prgedifto , quaefitum eft quando moriens m oriretur/ cum jam in morte eflet, aut tum etiam ciim in vita foret: quando /ur gens furgeret, cum jam ftaret, an tum etiam cum federet: & qui artem' difeeret, quando artifex fieret, cum jam eflet, an tum ciim etiam non ef let. Utrum enim horum dicas, abfurdé, atque ridiculosa dixeris. Multoque abfurdius videbitur , fi aut utrumque dicas efle , aut neutrum. Sed ea omnia cum captiones efle quidam futiles, & inanes dicerent; nolite, in quit Taurus Philofophus, hecc quafi nugarum aliquem ludum afpernari, gravifsimi Philofophorum fuper hac re ferio quaefierunt. Et alii morien di verbum , atque momentum , manente adhuc vita, dici, atque fieri pu taverunt. Alii nihil in eo tempore vitae reliquerunt, totumque illud, quod mori dicitur, morti vendicarunt. Item de oeteris fimilibus in diverfa tem pora , & in contrarias fententias difceflerunt. Sed Plato , inquit, nofter, neque v i t x id tempus, neque morti dedit :idemque in omni confimilium rerum difceptatione fecit. Vidit quippe utrumque effe pugnans : neque ' T o m J. Xx pofle
Te respondo con la siguiente distinción: Si me preguntas en qué sujeto se pro duce la alteración, te digo que en ninguno. Si me preguntas en qué lugar, te contesto que allí mismo en donde está* Sin embargo, tú no podrás responderme de la misma manera si yo te pregunto en qué sujeto se produce la corrupción de la substancia del pan transubstanciado. Poraue, necesariamente, tendrás que decir que en ninguno, sino que en el lugar donde quedaron los accidentes del pan, Y es que tú habrás argumentado de otra manera, mientras que yo lo he hecho más explícitamente -y sin forzar la res puesta. Por el contrario, tú si que lo intentas con la mía. Porque, además de que tu exposición debe ser considerada más un repertorio (elenco) que una argumentación, me dices: supón que el fuego se corrompe, puesto que hay alte ración, ¿dónde se produce la corrupción? Y crees que voy a contestar que en todo el fuego, y que, como el fuego se corrompe en el primer instante de no ser, cuando empieza a hacerlo no es. resultando que de la alteración se estará pro duciendo un no ente. Pero esto es imposible. Entonces, resulta que la mutación está en algo del fuego, Y como no es en la forma, habrá que deducir que será en la materia. Y, por ello, tú lo atribuyes a la materia prima. Paso a responderte. La corrupción se produce en el lugar donde se corrom pe el fuego, pero no en ningún sujeto. También afirmaré que, realmente, no es allí donde se corrompe* Y negaré que la consecuencia sea la mutación de un no ente, o. mejor dicho, de un ente que ha existido y que ya no existe. No creo que desconozcas los siguientes términos: "se corrompe", "se genera", “se produce*', ''comienza a aumentar". Y ya que el movimiento empieza a ser durante el últi mo no ser, decimos realmente en el instante en que aún no hay movimiento que éste comienza a ser. La expresión "comienza" hacia lo que es o será, se amplía, incluyendo en su significado que el movimiento, que es o será, empieza, cosa que es verdad —porque, aún cuando no sea movimiento en un instante determinado, lo va a ser inmediatamente después. También decimos, realmente, que el fuego que es o ha sido se corrompe en el primer instante de ser aire, si es que se ha gene rado este último. Luego, cuando es fuego, también inmediatamente antes lo fué. Y tú no puedes responder de manera diferente a las preguntas que rae has hecho. Si yo te pregunto si Pedro se corrompe o Sortes está muerto, dando por supuesto esto como verdadero, ¿lo hago cuando viven o cuando han muerto? No puede ser lo primero, ya que habrán muerto, ni tampoco cuando han aban donado la vida, porque ya no existen. Es falsa la proposición afirmativa sobre un sujeto que no existe* Así pues, te inquiero, ¿por el método de la ampliación, podrás deducir una solución como la indicada por mi? No lo creo, salvo que prefieras estar más de acuerdo con el Platón citado por Aulo Gelio2*, en el libro sexto de Las noches áticas, capítulo 13, que con los métodos de la Lógica. En el capítulo citado, Aulo Gelio dice que se le preguntó, ¿cuándo el que muere estaría muerto: si cuando estuviese ya en la muerte, o cuando aún estu viera en la vida? Asimismo, ¿cuándo el que se yergue estaría levantado: si cuan do ya estuviese en pie, o cuando aún estu viera sentado? Además, ¿cuándo será artista el que aprende arte: cuando ya lo es, o cuando aún no ha Llegado a serlo? Si se contesta a alguna de estas preguntas, se cae en el absurdo y en el ridícu lo. Y la absurdez y la ridiculez serán mayores si se responde que es una de las dos o ninguna. Algunos dirán, incluso, que todas estas cosas con trampa son fútiles y vanas. El filósofo Tauro2' dijo que no había que desdeñar estas cosas, como si se tratase de un juego de tonterías. Otros filósofos muy prestigiosos hicieron preguntas con toda seriedad sobre el tema. Hubo quienes opinaron que el momento de morir y la palabra "muerte” tiene lugar y se dice cuando aún, aunque poca, hay vida. Algunos no dijeron nada sobre la vida, reivindicando para la muerte todo lo que se denomina morir, discrepando sobre cuestiones similares en momentos diferentes y con opiniones contrarias. El Platón citado no atribuyó este espacio de tiempo ni a la vida ni a la muer te. Lo mismo hizo en otras controversias sobre temas parecidos. Comprendió, sin duda, que ambas pugnan entre sí, y que no es posible que en dos cosas contrarias, cuando permanece una, se establezca la otra, aduciendo que el tema objeto de la
A N T O N IA N A M A R G A R IT A
[ 349 ]
XVIII. Defensa de Gómez PereyrA
26. Gramático critico lalino (Roma. c. 130 (tC.).Füe alumno de Froniún y discípulo de Herodes Atico Es autor tetas noctx$áítca$,zn veinte libros, de carácter pretoiniíanterneífle liíülúgsCQ, si bien se inserían también cues tiones de tipo histórico, niQsútko y científico. 27, Filósofo de la época romana, que floreció durante si sJl er» tiem pos « Antonio Pío Entre sus disapiufos se cuanta a Aulto Gelio (quifrn swnpre habla de él con la máxima i ración y respeto}. Se apuso al sincretismo reinante de la éíioca. y muestra, su sus ccmeotarics a los diálogos & Platón, las profundas diferencias entre éste. Aristóteles y la Stra.
rj j o ^{e/ponjíonés ad objetta pofle ex duobus contrariis, altero manente, alterum conftitui, qusefticH nemque fieri per diverforum inter fe finium , mortis ,& vitae cohaerentiam, Et idcircó peperit ipíe , exprefsitque aliud quoddam novum in confinio tempus, quod verbis propriis, atque integris repentinam naturam appella vit. Sed de his nil plus, ut aliam tuam objeftionem enodem. Refers enim, corrumpuntur elementa, & inanimata mifta, moriuntur animalia, ut ex*, perimenta docent, & cum hujufmodi corruptibilitas pafsio quaedam fit, quaerit an competit mittis propter materiam , aut propter formam : hanc non efle principium pafsibilitatis, quod iit aftus dicis, ergo a materia orU* ginabiturhaec corruptio. S i t u , & caetera vetus Phyficorum fchola lippis oculis non profpiceretis, porro videretis, quam futiles fermones hi lint: ego enim corruptioncm omnium miftorum naturae formae mifti tribuo, quae talis eft, ut fine tali proportione elementorum eííc non pofsit ,& entitatibus elementorum, quseidem ipfis elementis funt: confero quoque eorun dem corruptionem , quod tales naturaliter fint, ut fine certis proportioni bus qualitatum primarum effe non valeant. Neque ullius valoris eft, quod refers, formae miftorum aftus funt: ergo non erunt in potentia corruptibi les. Nam inconvcnit nihil, quod ilice aftu informent elementa, & per hoc fortiantur aftus nomenclaturam: & quod eadem pro quanto limitatos gra«. dus qualitatum primarum, & quantitates omnium elementorum requirunt, ut fint, & operentur, quse fibi adecent, dicantur in potentia ad corruptio nem , aut potentia , aut potentialitas. Certé non immerito quandoque de vobis iror, quód hanc finxeritis materiam primam , ut omnia naturae probra in eam rejiciatis, & ut ipfam fentinam incommodorum naturae efle fingatis, alias caecutientes eandem formae praeferentes. Rejicis enim tu in argumento adversus me dufto corruptibilitatem in materiam prim a, ut rem conceifam ab omnibus tuae faftionis hominibus, minime confiderans, quód Peripateticorum Princeps hanc incorruptilem aftruit, a qua potius aeternitas, quam corruptio originem trahere debebat. Neque machinari illam malum , aut appetere illam formam, ut mulier virum corruptionis en tium caufa forent, fi ipfe forma: miftorum tales fuiflent, ut quibufvis ele mentis fubjacentibus illis, & quovis modo elementis affeftis , ipfe non evanefeerent: neque elementa cíle dcíincrent, fi etiam quavis primarum qua litatum proportione afifervari nata eflent. Relatarum ergo formarum mif torum naturalis propenfio , & elementorum * natura imbecilla , caufa funt corruptionis generabilium, & corruptibilium , & non commentitia, mate ria. Ciim enim nullus dicere (oleat, domus fuit caufa interitus hujus, qui cam habitabat, fi propter aeftivum calorem, aut rigentem aerem aegrotavit ille, qui vita funftuseft, fed calorem, aut frigus caufari limus foliti: cum ergo in materiam , in qua fubjeftive eft form a, ex veftris affertis, cor ruptibilitatis imperfeftionem rejicitis, nifi in calorem, aut frigus, aut alias incommodas qualitates formae confervand-je? Quippe plures induis formas Proteo ipfo , cum hanc fiftam materiam mihi perfuadere conaris. Jam adverfus me arguis, mox id diruis, iterum primum fulcire procuras , fed fubinde coementorum defeftu opus tuum iponte corruir. Non enim vides, quam pariim inconveniat dicere, mifta, aut elementa efle aftiva, cum in aliqua agant, & eadem dici pafsiva, cum ab eifdem repatiantur. Agunt enim per propriam vim in contrariorum refiftentiam, & patiuntur a contrariis fimiliter in nativam reiiftentiam. At que,
discusión se verifica por la coherencia de dos términos diferentes entre sí —la vida y la muerte. Por esta razón, expresó y propuso un nuevo espacio de tiempo entre la vida y la muerte —lo que, con sus propias y vigorosas palabras, denominó naturaleza repentina. Sobre lo anterior, no añado nada más, Y es que quiero aclarar otra obje ción tuya. Dices que se corrompen los elementos y los compuestos inanimados, que los animales se mueren. Y que todo esto lo demuestra la experiencia. Y, dado que la corrupción es una pasión, adviertes que hay que indagar si con cierne a los compuestos en virtud de la materia o de la forma, Pero como esta última no es principio de pasibilidad. porque dices que es acto, habrá que dedu cir que la corrupción tendrá origen en la materia. Si tú, así como el resto de la antigua escuela de físicos, dedicáis vuestro esfuerzos a limpiaros las légañas de los ojos, seguro que, sin duda, os daréis cuenta de lo inútiles que son estas discusiones. Porque yo atribuyo la corrup ción de todos los compuestos a la naturaleza de la forma del compuesto, que es tal que no puede existir sin una proporción de elementos y entidades de ele mentos —que son lo mismo que los elementos. Les confiero, también, la corrup ción de éstos, porque son de tal naturaleza que no pueden existir sin ciertas proporciones de cualidades primarias. No tiene ninguna relevancia lo que dices sobre que las formas de los com puestos son actos, y que, por ello, serán corruptibles en potencia. Y es que no hay inconveniente en que las formas en acto informen a los elementos, deno minándose, precisamente por ello, actos. Y que, además, en la medida que requieren para existir limitados grados de cualidades primarias y de cantida des de todos los elementos, así como para que se efectúen las cosas que les con vienen para la corrupción, se denominen "en potencia ’, “potencia1', o 'poten cialidad". Es cierto que, a veces, y no sin razón, os iro por haber inventado una mate ria prima, arrojando contra ella todos los oprobios de la naturaleza, y fingien do que esta última es la sentina de las calamidades. Incluso, en ocasiones, ante ponéis las formas a ella. Y es que en el argumento que utilizas contra mi» remi tes la corruptibilidad a la materia prima, siendo un hecho itido por todos tus correligionarios, sin parar a considerar que el Príncipe de los Peripatéticos ase gura que ella es incorruptible —por lo que, más bien, debería ser fuente de eter nidad que de corrupción. Y no sería la causa de la corrupción de los entes el ima ginar a aquella como un mal, o que busca la forma -como la mujer al hombre, sí las formas de los compuestos fuesen de tal manera que no desaparecieran cuando están subordinadas a ellas cualquiera de los elementos afectados de uno u otro modo. Tampoco dejarían de existir los elementos si pudieran conseguir ser conservados por cualquier proporción de las cualidades primarias. Por con siguiente, la propensión natural de las mencionadas formas de los compuestos, así como la débil naturaleza de los elementos, son las causas de la corrupción de los entes generables y corruptibles, y no la materia que habéis inventado. Porque nadie suele decir que la casa ha sido la causa de la muerte del que la habitaba —si es que el morador enfermó y falleció por el fuerte calor del verano o por el aire gélido del invierno—,sino que es lo normal achacar el evento al calor o al frío. En consecuencia, ¿por qué remitís la imperfección de la corruptibilidad a la materia, en la que, según vuestras afirmaciones, está la forma dependiendo del sujeto, salvo para conservar la forma en el calor, en el frío, o en otras molestas cualidades? Cuando intentas convencerme acerca de la materia prima que os inventáis, vistes al propio Proteo2* de mil formas. Argumentas contra mi, derribas los argu mentos, vuelves a apuntalar lo primero, e, inmediatamente después, y por falta de buenos cimientos, tu trabajo se derrumba de manera espontánea. Y es que no te das cuenta que no hay incongruencia en decir que los compuestos o ios ele mentos son activos cuando obran en algo, siendo pasivos cuando padecen por sí mismos. Obran, mediante su propia fuerza, contra la resistencia de los con trarios. Padecen, de manera similar, por causa de su misma resistencia.
AN TO N IAN A M AR£ARJTA
[ 351] ]
XVIII Ofensa de Gome/ Perevra
28,Proteo, dios mari no, dolado del tíco de adunar f i i 't o o , que no anuncia a w ser que se vea oftigadc por lueíza mayor, a fin ís so s í*
consultado aoopia
toda clase de Jorreas pa;a nc s? reconocido.
3 yr que, ut tu faffus es, calorem, & frigiditatem qualitates a&ivas agentes pati pafsionem corruptivam , qux implicatio igni, & aquce fubftantiis idem con tingere , & miftis aliis quoque confimile evenire ? Si quaefiifles a m e, quod qere obutus e s , antequam, cum ignisílt, quid fuerit in potentia ad ig nem l Si materiam ejus , quae praefuerit, ego effe inficior. Dicam tibi, quod nihil: ut tu quoque, qui materiam primam in igne efle fingis, difturus es. Non enim, & ii illa eflet, unquamiuit in potentia ignis, ut aliquando ve re dici pofsit, quod jam a&u fit eadem ipfa ignis: fed quod poft ignem ge nitum illa pars ignis Iit: quod non folum igni contingit, fed omnibus en tibus, quae aliqua emitate genita de no^o fiunt, illa enim omnia impofsibi le eft dicere habuiffe aliquid, quod fuerit in potentia illa. Et quia de ele mento exemplum exaravi, de miftis aliud feribere placet. Nonne qui di xerit panis, aut (anguiseft in pote u aninv>r;m non falfum dicit, íi expli care velit, quod iiia entitas, qux p an .', futura fit animata: ciim prius c o r r u m p e n d a iit forma panis, quam introducenda anima? Ac etiam & fi permanfura edet forma p a n is,& fimul cum anima, forma addita pani, aífervari panis forma poflet, non vere quis dixiflet, panem efle in poten tia animal, fed tantum quod panis fit in potentia eiTe partem eflcntialem animalis, quod ex c o , & anima conftitueretur animal. Adeó vera relata aífcrtio proíeffcó efi,, ut neque ulla fubftantia, q u x accidentalem denomi nationem foruitura eft ob aliquod accidens de novo realiter gignendum, dici pofsit, efle in potentia ad aliam denominationem. Sortes enim qui non eft albus, fed albus futurus eft, non eft potentia albus, fed eft in po tentia efle partem albi, quia fubje&um albedinis futurum eft : cum ipfe, & aibedo ,q u a afficiendus eft, nomen albi adipifeentur, & horum nullum album erit appellandum. Infcie quippe dixiflet , qui unitatem effe in potentia dualitatem teftaretur: cum implicet in naturalibus unitatem ea ratione, qua unitas, efle dualitatem : vere tamen quivis affirmaflet, unitatem efle in potentia par tem dualitatis; qui fi alia unitas adderetur, ambo dualitatem conilituerent. Ex quibus duo pellucida evadunt. Primum, quod fola illa entia di cuntur vero in potentia efle aliud denominatione ens 3 qux non per no vam entitatem realem genitam nomenclaturam variant, ied per alium mo dum fe habendi. Veré enim dicitur anima in potentia fciens, cum ignora bat: quod cum jam fcientiam adepta fuerit, non per aliquam entitatem novam nominabitur fciens, fed per alium fuum modum habendi fciens di cetur. Secundum , quod fequitur eft, quod cum dicimus, aliquam fubfc tantiam corrumpendam efle in potentia aliam: qux poft prioris corruptio nem gignenda eft: non in alio fenfu vero dici pofsit, quam in h o c, quód ad illius corruptionem , altera gignenda f i t : ne fi nihil gigneretur , qux infra cavum Lunae continentur, in nihilum redigerentur. De quibus in nof tro opere fufius egimus. Quoddam argumentum , quo tu docendo , crediderim ego Philofo phiam , dicis afluevifle colligere materiae exiftentiam,quod hujufmodi eft, ignis fi producendo ignem alterum totum producit, ut ego atteftor, totum igitur efle habet ignis produdhis a produftore , hoc autem fieri non po teft. Etenim ignis producens, cum fit particulare ens, particulam entis habens, qui poterit non particulam effe, fed plene fuum efle , quam frivo lum f it , te ipfum judicem conftituo; dum primitus Iegas^ quod ftatim exa* M i c h .te lis a
P a lm o s *
Y como tú has afirmado que el calor y la frialdad, que son cualidades acti vas agentes, padecen una pasión corruptiva, yo te pregunto, ¿este obstáculo les acaece también a las substancias del fuego y del agua, así corno a los otros com puestos? Ya que no te has preocupado de indagarlo, seguramente me preguntarás, ¿antes de existir el fuego, qué ha estado en potencia? Si niego que es su mate ria la que estuvo antes, te estaré diciendo que la nada -como también lo dirías tú, que inventas que la materia prima está en el fuego. Y, aunque ésta existie ra, el fuego jamás estuvo en potencia —al igual como se puede decir que, algu nas veces, la misma es fuego en acto. Sin embargo, después de haberse produ cido el fuego, aquella es parte de éste, cosa que no sólo le ocurre a él, sino a todos los entes que, al haberse generado alguna entidad, se producen de nuevo. Y es que resulta imposible afirmar que todos los entes han tenido algo que estu vo en potencia. Como ya he explicado el ejemplo sobre el elemento, quiero, ahora, escribir otra cosa sobre los compuestos. ¿No es verdad que el que afirme que el pan, o la sangre, son entes animados en potencia, estará diciendo una falsedad si, con ello, quiere dar a entender que la entidad que es el pan va a ser animada, más teniendo en cuenta que la forma de éste se ha de corromper antes de que se le introduzca el alma? Incluso, aunque permaneciendo la forma del pan, y, junta mente con el alma la forma añadida a él, pudiera conservarse también la forma de éste, estaría mintiendo el que afirmase que el pan es en potencia un ente ani mado, puesto que el pan sólo es, en potencia, una parte esencial del ente, ya que el ente animado estaría constituido por el pan y por el alma. Sin duda, la referida aserción es hasta tal punto verdadera, que de ninguna substancia a la que le corresponde la denominación de accidental, por produ cirse realmente algún accidente de nuevo, se puede decir que esté en potencia en otra denominación. Y es que Sortes, que no es blanco, sino que lo va a ser, no es en potencia blanco, ya que es en potencia el ser una parte de lo blanco, pues to que será el sujeto de la blancura. Y es que él 3' la blancura -con la que tiene que ser afectado- van a tomar el nombre de lo blanco, aunque ninguno de ellos debe ser llamado blanco. Con toda seguridad, será un ignorante el que afirme que la unidad es dua lidad en potencia, puesto que, con este argumento, la estará incluyendo entre los entes naturales. Sin embargo, estará diciendo la verdad el que exprese que la uni dad es en potencia parte de la dualidad, de tal manera que si se le añade otra uni dad, ambas constituirán la dualidad. De esto se deducen muy claramente dos cosas. Primero, que sólo por la denominación se dice que cualquier ente es en potencia otro ente, y que no cambian la denominación porque se ha creado real mente otro ente, sino por un modo diferente de manifestarse. Pues se afirma realmente que el alma conoce en potencia cuando ignora, puesto que cuando ya ha alcanzado el conocimiento, no se afirmará que sabe por alguna nueva enti dad, sino que se afirmará que conoce por otro modo de expresarse. Segundo, que cuando decimos que alguna substancia que se ha de corromper es en potencia otra que se debe generar después de la corrupción de la primera, no se puede afirmar con otro sentido que el siguiente: que en virtud de la corrupción se va a generar otra cosa para evitar que, si no se produjera nada, las cosas conteni das en la Tierra se conviertan en la nada. Pero sobre todo esto ya hemos trata do suficientemente en nuestra obra. He reafirmado mi fé en la Filosofía al ver como explicas cierto argumento, con el que dices que sueles entender la existencia de la materia. Es el siguien te: si el fuego que produce fuego origina otro fuego, según yo afirmo, ef fuego originado por el productor tiene existencia completa. Pero ello no puede ocu rrir. Porque el fuego que produce, puesto que es un ente particular, tiene par tícula de ente, que, aunque pueda no ser partícula, si bien tiene su ser pleno aunque ligero. Te nombro tu propio juez para que leas originariamente lo que explico a continuación.
A N T O N I A N A M A R G A R IT A
[ 351
J
X V I M. D tlen sa tic Góm ez Pereyra
'g j i to .
^ y fp o n fio n ts ad objeBa
Quod ut facilius percipias, exemplo rei veritatem illuftro* finge enim
Deum concedere alicui Angelo vim gignendi ex acre ignem (id enim D e o omnipotenti per quam facile , utoeteraeft) fi enim ign i, viliisima fubftan tia , hanc facultatem concelsit, quid impediet Angelo eandem concedere? gignat ergo Angelus cx acre ignem, & quaeram ftatim abs te, an totum efle habeat ignis ille produftus ab Angelo producente, an non ? fi dixeris, quod f ic , ut difturuses, ftatim objiciam ego tibi tuum argumentum, id fieri non poffe, quia Angelus eft particulare e n s , particulam entis habens, non enim eft Angelus genus, neque fpecies, neque aliud de:univerfalibus , potius quam ignis: ergo ut tu ob hanc rationem infers ignem materiam habere, fic inferam ego ob eandem Angelum niat^riamhabiturum. Et fimili hoc dimiffo: unde tu infers, quia ignis iit particulare ens, quód ipfe particu lam entis fit habiturus , fi per particulam entis formam intclligis? nam ego hanc confequentiam negabo, quiá unde teneat, non video: neque tu ejus bonitatem probare poteris. Si autem particulam entis vocas eundem, fimplicem elementaremfubftantiam: ignis particularis particulam entis habeb i t , ideft', feipfum , fi ita loqui liceat, quod aliquid feipfum habere dica tur. Neque aliud , quód infers^, fcilicet quodlibet faciendum effe ex quo libet, unde colligatur, intelligo: nam ego corruptionem alicujus entis prae* requiri ad generationem alterius docui in noftro opere, nc ii corruptia con praecefiffet, noviter genita mundus non caperet. Quod infers ,fi materia in elementis non effet, quae maneret in novis genitis ,non plus unum quam aliud elementum generandum poft prioris corruptionem, ciim nulla difpoiitio -maneat: non magis adverfus mecuum contra te fequentem opinionem D. Thomae, qui fatetur, in qualibet cor ruptione fubftantia: cujufvis fieri refolutionem ufque ad primam materiam, militat. Et ut tu confiteberis ex naturali ordine fequi hujus generationem ad hujus corruptionem,fimile ego fateor elementis evenire. Gignitur enim elementum pofcens difpofitiones fimiles illis, quibus antecedens corrup tum eft, & nihil aliud gigni poteft, fed determinatum ex determinato.fljsc omnia jam a me typis mandata fuere, quae legere contempfifti. Vide quód ja¿turam hanc temporis, quam di£tando pratentia feci, mihi debeas, hanc tibi non ignofeo: donec iciam te difeere, quae mihi docere conaba* r is :& noftram veram , & claram doflxinam tuorum difcipulorum mentio bus inferere. Quod ultimó interrogas de nutricatione viventium, planum nobis me dicis e ft: vobis Theologis, qui elementa a viventibus iubtrahitis, & illa confiare tantum ex veftra prima fifta materia, ¿k animabus creditis , diffi cillimum certe eft, fi de his, qux contingunt vegetabilibus, caufam eftis reddituri, de quibus diftuli loqui in opere cedito ,& promifsi mc locutu rum , fi Deus concefferit, in sedendo. In prsefens fufhciet tuis dubiis face re fatis. Cum enim queeris, an alimenti affumpti aliquid maneat in corpo re viventis: d ico , quód poftquam cibi purior pars in ventriculo elaborata ad jecur transfertur, ibique in ianguinem convertitur, & per totius corpo ris vafa diftribuitur, tam a membris carniformibus, quam radicalibus fiigi^ tu r, atque in eorundem porofitatibus iteriim a facúltate concoilrice parti culae elaboratur: donec fanguinis forma, qua: elementis illum conftuuentibus erat addita, corrumpitur, & loco illius anima vegetativa inducitur, five immediate, ut aliqui funt opinati ,five aliis permutationibus anteceden-
Y para que lo entiendas más fácilmente, paso a ilustrar con un ejemplo la ver dad del hecho. Imagínate que Dios le otorga a un ángel la facultad para producir fuego a partir del aire (esto, como las demás cosas, resulta muy fácil para Dios Todopoderoso, porque si se le ha concedido al fuego -que es una de las más viles substancias—esta propiedad, ¿qué le impedirá conceder lo mismo al ángel?). Quedamos, pues, que el ángel hace fuego a partir del aire. Te pregunto, ¿el fuego producido por el ángel tiene, o no, existencia completa cuando lo origi na? Si me contestas que sí, como harás, enseguidci objetaré tu argumento. Y es que no es posible que ocurra, ya que el ángel es un ente particular que tiene una partícula de ente, porque ''ángel" no es género, ni especie, ni cualquiera otro de los universales, más de lo que lo es el fuego. Por lo tanto, si con este argumento deduces que el luego tiene materia* yo, con el mismo, también deduz co que el ángel tendría materia. Dejando a un lado lo anterior, ¿de dónde extraes que, porque el fuego es un ente particular, tendrá él una partícula de ente, si por ella entiendes la forma? Yo niego esta consecuencia. Y es que no veo de dónde puede obtenerla. Tampoco tú podrás probarlo. En cambio, si denominas partícula de ente a la substancia simple del elemento, el fuego particular tendrá una partícula de ente —esto es: se tendrá a sí mismo (si es que es posible afirmar que aJgo se tiene a sí mismo). Tampoco entiendo otra cosa que deduces. Esto es: que cualquier cosa se debe producir de cualquier cosa. Ya he explicado en mi obra que se requiere la corrupción de cualquier ente para que se genere otro -y, ello, para evitar que, de no producirse la corrupción, no hubiera sitio en el mundo para los nuevos entes creados. Sobre lo que dices de que si no hubiera materia en los elementos, para que quedara en los generados de nuevo» al no haberse originado un elemento más que otro después de la corrupción del anterior, por no quedar ninguna dispo sición, no se opone más a mi que a ti -que, precisamente, eres partidario de la opinión de Santo Tomás, que dice que en toda corrupción de cualquier substancia se produce la descomposición hasta llegar a la materia prima. Y así como tu afirmarás, siguiendo el orden natural, que la generación de ésta sigue a la corrup ción, yo afirmo que lo mismo les ocurre a los elementos. Y es que se genera el elemento que exige disposiciones semejantes a aquellas con las que se ha corrom pido el anterior, no pudiéndose producir otro, excepto el determinado por lo determinado. Todo lo que no te has dignado leer, ya está en imprenta. Reconoce que, por lo menos, me debes el tiempo que he empleado en dictar lo presente. Y no te lo perdono hasta que sepa que estás informado de las cosas que tú has pretendi do enseñarme, y hasta que inculques nuestra doctrina verdadera y clara en las mentes de tus discípulos. Por último, quiero decirte que nosotros, los médicos, conocemos muy bien la cuestión que me inquieres sobre la nutrición de los entes vivos. Sin embargo, a vosotros, los teólogos, que sustraéis los elementos de los seres vivos, creyen do que éstos sólo están compuestos por vuestra inventada materia prima, os resulta, sin duda, muy difícil explicar la causa de lo que les acontece a los vege tales. Pero sobre esto no he querido tratar en mi obra recién editada, aunque he prometido que, si Dios lo permite, lo explicaré en unas notas adicionales. Por el momento, me limito a satisfacer tus dudas. Me preguntas si en el cuerpo de los seres vivos queda algo del alimento ingerido. Te contesto que después de que en el estómago ha sido elaborada la parte más pura de los alimentos, ésta pasa al hígado, y, ahí, se transforma en sangre, que es distribuida por los vasos de todo el cuerpo, extendiéndose por todos los órganos, siendo transformadas de nuevo sus partículas por la facultad asimiladora (digestiva) contenida en las porosidades de ellos hasta que la forma de la sangre, que se ha agregado con los elementos constitu yentes, se corrompe, siendo, en su lugar, el alma vegetativa, bien inmediata mente, en opinión de algunos, bien produciéndose antes otras alteraciones,
A N T O N I A N A M A R G A R IT A
[
352]
X V lll. Ddensa dc Gúm&x P* rvyra
Michaelis a T alados:
3 y3
dentibus, ut alii, ubi neque penetratio diraenfionum occurrit, neque in conveniens ullum. Partes enim corporum viventium, quit continuo per mutuam elementorum pugnam corrumpuntur, & a continente >& nativo, ac formali calore difflantur, cedunt, ac iocum exhibent alimentis, quae fumuntur. Si enim a viventibus nihil efflueret, non egerent illa nutriri Cumque plus eft, quod apponitur, quam quod deperditur , augentur vi ventia, fi m i n u s , imminuuntur : fi p a r , perfiftunt in eadem mole. Nolo de his tecum plura agere, ne te diftraham á gravioribus negotiis, his me dicinalibus intentum faciendo. En quod fcrupulum nullum ex noftra ailertione fequitur: quin in hoc cum caeteris Medicis convenio, indeque i ror , cur mihi plufquam aliis Phyficis, qui elementa manere in miftis formalitér opinati funt, objeceris argumentum illud, neceffe effe in mea opi nione , aut dicere nihil ex alimento in corpore relinqui, aut penetrationem dimenfionum effe concedendam. Quae ambo quam faciliter a me funt abr foluta: tibi vero, qui es opinatus folam materiam primam ex alimentis affumptis in viventium corporibus manere, mille impofsibilia contingunt. Si enim verum effet,quod tu innuere videris, folam materiam ex ali mentis tranfire in nutritum: impofsibile foret recenter nata quibufvis cibis affumptis crefcere. Confequentia eft nota. Primó , quód ipfa materia penetrativé fe haberet cum praeexiftente alendo; quód illa nec qualis, nec quanta f i t , ut vefter Ariftot. in 7. Metaph. text. com. 8. dicit. Secundo quia jam quod alimentum quantitatem habuiffet, ut habet, cum ipfum corrumpendum fit, ut formam aliti fufeipiat, & in corruptione illa quan titas 1quae toti inhaerebat, ut beatus Thomas opinatur, corrumpatur, nul lum quantum prseexiftenti nutrito adderetur: indeque inferre liceret, quan tum per non quanti additionem crefcere, quod nemo fanae mentis conce-» derct. Tertio, impofsibilia reliqua , quae in noftro opere intulimus, fequerentur, in homine fcilicct, non effe unde quantitas oriatur : quia non ab anima rationali, neque a materia prima: & cum fecundum vos nulla alia fubftantialis forma nifi anima rationalis, nec materia nifi prima conftituat hominem, claré diceretur, a nulla parte, effentiali illum conftkuen*. t e , quantum poffe evadere. Et daretur modus dicendi aliquid poffe efle grave fine gravitate, & calidum fine calore, & album fine albedine, & miU le hujufmodi abfurda. Quarto, non magis nec minus compa¿ia,aut rara, calida, aut frigida, ficca, aut húmida, aerea, aut terrea, ex devorato ali quo alimento: quam alio hominum fubftantia evafura erat. Confequentia patet per tuas hypothefes. Fateris enim folam primam materiam nutrimen ti in nutrito relinqui: quae cum praefatis affeitionibus expers univerfa fit, non eft, unde elicere pof simus ex braficis plufquam ex borragine membra humana indurari. His omnibus fuffufiones oculorum mentis puto te excufurum, ideó noa de his plus tra&are gratum: dum primitus fcias, me non pauca ex tuis tranfiliffe , qux manifeftc faifa erant,ut illud de magnete lapide illito allio amittente vim traitoriam ferri, qui error ortura duxit a vitio librarii, qui fcripfit prooemium libri vigeiimi fecundi Plinii loco diilionis, alio , tranfcribendo , alio. Et aliud de noftra doitrina , quam vulgarem effe dicis, eandem Ariftotele tuo ignorante, & quotquot eum funt fecuti, ac preeeefferunt Philofophi. Etiam illud, quod me dixiffe fateris, fcilicet, qui fiet igitur brutalem potentiam tanto honore gaudere, utperfemetipfa fine ali quo
en opinión de otros, sin que ocurran penetraciones de dimensiones u otros inconvenientes. Y es que las partes de los cuerpos vivos que se corrompen sucesivamente por la mutua pugna entre los elementos, se evaporan por el calor contiguo, innato, y formal, retirándose y dejando su lugar a los alimentos que se toman. Si no saliera nada, los entes vivos no tendrían por qué alimentarse. Y como es más lo ue se aporta que lo que se pierde, éstos aumentan de tamaño, o, al menos, no isminuyen, Si la relación entre lo aportado y lo perdido se mantiene igual, per manecen con la misma masa. No deseo hablar más de esto contigo, pues no quiero distraerte con estos temas médicos de tus importantes ocupaciones. Y porque no se puede deducir objeción alguna sobre ellos, ya que en esto estamos de acuerdo todos los que ejer citamos la medicina, de ahí mi extrañeza de que me hayas objetado a mi —más que a otros físicos que opinaron que los elementos se encuentran formalmente en los compuestos—el argumento de que es preciso afirmar que, o no queda nada del alimento en el cuerpo, o que hay que itir la penetración de las dimensiones* Esta cuestión ya ha quedado su ficientemente aclarada por mi. Sin embarro, a ti, que has opinado que, una vez ingeridos los alimentos, única mente la materia prima permanece en el cuerpo de ios seres vivos, se te vienen encima mil inconvenientes. Y es que de ser verdad lo que tú crees —que sólo la materia de los alimentos pasa al ente alimentado—, sería imposible que los recién nacidos crecieran con cualquier alimento tomado. La consecuencia es evidente. Primero, porque la misma materia se manifestaría penetrativamente con la preexistente a la alimentación, puesto que no es ni "cual” (qualis), ni "cuanta” (quanta) -como dice vuestro Aristóteles en Metaphysica 7, texto del comenta rio 8 . Segundo, porque, en el caso de que el alimento tuviera cantidad, como la tiene, ya que se ha de corromper para tomar la forma del alimentado, y, en la corrup ción, la cantidad que estaba adherida al todo se corrompe -según opinión de Santo Tomás—, no se añadiría ninguna cantidad a lo nutrido con anterioridad. Por consiguiente, habría que afirmar que lo extenso crece por la adición de lo no exten so. Lo que nadie que esté en su sano juicio puede itir. Tercero, porque los demás inconvenientes que hemos presentado en nues tro libro se refieren a que en el hombre no habría de donde extraer la cantidad, porque ella no se originaría del alma racional o de la materia prima, Y puesto que, según vosotros, ninguna otra forma substancial, salvo el alma racional, ni ninguna otra materia, salvo la "prima", constituyen al hombre, habría que dedu cir claramente que de ninguna parte esencial que lo constituye puede surgir la cantidad. Y es que seria como afirmar que algo puede ser pesado sin gravedad, o cálido sin calor, o blanco sin blancura, y, así, otros mil absurdos semejantes. Cuarto, porque la substancia de los hombres no resultaría más o menos compacta o porosa» cálida o fría, seca o húmeda, de aire o de tierra, por haber ingerido uno u otro alimento. La consecuencia queda patente por tus mismas hipó tesis, puesto que afirmas que únicamente la materia prima del alimento es lo que queda en el nutrido. Con lo dicho anteriormente, se comprende que la subs tancia queda libre de todas las afecciones, por lo que no hay nada que permita deducir que los humanos se endurecen más con las berzas que con las borrajas. Considero que con todo lo anterior he eliminado las cataratas de tu mente. Así pues, no quiero tratar más sobre estos temas. Eso sí, quiero que sepas que no he hecho referencia a muchas otras cosas que has expuesto, y que son, evi dentemente, falsas. Por ejemplo, lo del imán untado con ajo, que pierde la fuer za de atracción del hierro. Este error lo debes a un defecto del impresor (libre ro), que, en el proemio al libro vigésimo segundo de Plinio, transcribió "allio” (ajo) por “alio' (otro). También dices que nuestra doctrina es vulgar, ignorando que es muy seme jante a la de Aristóteles y a la de los filósofos que le precedieron y que le siguie ron. Por otro lado, tú afirmas que yo he tratado sobre qué hará que la potencia del bruto goce de tanto valor para que por sí misma, y sin ningún acto
A N T O N I A N A M A R G A R IT A
[
355 ]
X V III. Defensa dc G óm ez Pereyra
3 J4-
^efponfiones a ¿ objcB a
quo a
advenedizo» pueda reconocer. Sin embargo, en toda la obra yo he enseñado lo contrario, aunque tú te has empeñado, sin resultado, en confundir. El resto de lo que has dicho, no desmerece a lo anterior. Por ejemplo, que la pulga es vital, pero el cielo no. Por cierto, ¿de dónde has sacado que yo haya itido vitalidad sensitiva en la pulga? De todas maneras, si hubiese determinado que la pulga luera sensitiva —aunque, insisto, no lo he hecho—, no haría más que itir lo que San Agustín, en su tratado sobre las dos almas, del libro contra ios Maniqueos, dijo: "la mosca es más sobresaliente que el sol”. Podría seguir indicando otras muchas cosas que has dicho, y del mismo cali bre que las anteriores, así como demostrar que has argumentado erróneamen te y sin los métodos de la Lógica, teniendo, además, muy notables dudas. Por ejemplo: "hubiera sido oportuno introducir, con demostraciones legítimas, las tuer zas a las que me acojo, puesto que son muy evidentes por sus efectos, como el imán, el ámbar, la gravedad para ir hacia abajo, la levedad para dirigirse hacia arriba, a todos los que itieron nuestra verdad, una vez sacudida la anterior oscuridad”. Pues, ya ves, casi todas las que has armado contra mi, se han vuel to contra ti. Omito otras para que, cuando leas, y releas, mi libro, te acuerdes de esto. Y es que, a pesar de todo, puesto que eres muy cristiano, deseo com portarme muy cristianamente contigo. Reverendo Señor, de tus escritos he deducido muy claramente que, cuando me has contestado, has pensado que nosotros somos como aquellos escritores de Persia que consideran que “mi saber no es nada, excepto que yo sepa lo que sabe el otro”. Es muy bonito ser señalado con el dedo y que se diga “ jéste es! También, poder escribir poemas perfumados, sin tener nada en cuenta. ¡Cuánta aversión siento por este tipo de hombres!. Si, una vez que hayas leído todo lo que he escrito, no has cambiado de opi nión, te ruego que me leas, y que me vuelvas a leer. Pero no como si leyeras fic ciones, o como si nuestros pensamientos fuesen meras tonterías, sino como quien lee a alguno de los eruditos doctores a los que te dedicas a leer. Sobre todo, para que te convenzas de que es verdad todo lo que he dicho. No es extraño que Aristóteles se equivocara en las cosas que le achaco. También he censurado a los hombres que han desdeñado examinar con atención la sensaciones de los brutos —porque casi todos dan como seguro el que aque llos sienten, lo que acarrea muchos inconvenientes. El examen de este hecho, al indagar sobre la inmortalidad del alma por razones naturales, me ha ofrecido una visión del tema distinta de la que tiene la mayoría. Estoy seguro que cuando tú lo hagas, prestando atención a este hombre viejo, también pensarás como yo. Y es que, recordando el principio del que estoy tratando, y de otros, que han sido considerados portentosos, tengo que decir que no me he mostrado de acuerdo con estas cosas hasta que me he convencido, con argumentos muy evi dentes e irrefutables, que lo contrario no podía ser verdad, comprendiendo, además, que las cosas examinadas no ofrecen ningún inconveniente. Mis trabajos no terminan con los que he enviado a la imprenta, porque que dan otros muchos, que atañen a la facultad de la naturaleza médica, habiendo leído otros de un gran número de profesores sobre variadas facultades (pro piedades) insólitas, que, si Dios me concede vida, verán pronto la luz. Reconoce, prudentísimo varón, si lo que he escrito, y lo que me queda por escribir, debe ser itido como verdadero y seguro por todos los hombres cuerdos, para que éstos sepan que nada científico les supera. En lo que a mi respecta, debes saber que te llenarás de infamia si pretendes denigrar todo lo que he dicho con mentiras y sofismas. Ni a ti, ni a ningún otro, serviré de obstáculo, impidiendo que os levantéis contra mí, si, objetados los argumentos, resultase que han sido escritos sin la ver dad. Sin embargo, únicamente os prohíbo lo siguiente: que para refutar nuestros muy válidas opiniones os apoyéis en palabras fútiles, excepto en lo que pueda concernir a los dogmas de los antiguos. Además, no atribuyas a la insolencia
ANTON IAN A MARGARITA
[
354]
X V [I (. Defensa fie Gómez Pci'cvra
Michaelis a Talados*
3 yy
haec fuperba, quibus rationes orno. Non enim validifsimas, nec infolubiles eas nominaflem , íi cum eo genere hominum verfarer, quod expers meae opinionis, & oppoíitae foret, & quod in nulla ex mutuo pugnantibus doftrinis nutritum fuiííe, & non ciim diverfo multo á relatis certarem. Praefercim quod perquam notum omnibus fit,non eventurum mihi (& fi non penes te virum pium) quod Ovidius 4. de Triftibus, fibi accidiffe gloriatur dicens : Neque quia detrefíat prafentia livor iniquus : Ullum de noftris dente momordit opus , quin oppojitum. ideóque a me foveri, & honorificis nomi nibus mulceri infantiam hanc noftrarum lucubrationum expofcere cogita vi : tum maxime, cum fciam , quod frequentifsimum fit illud Rhoterodamicum in Moria, quód pefsima quaeque femper plurimis arrideant, & quód inveniant fimiles labra lailucas , etiam do&ifsimis nonnullis quandoque contingere, quod Antigenidis mufici difcipulo accidit, cum magifter eidem imperavit mihi, & Mulis. Te ergo, & in nomine tuo univerfos, qui noftras commentationes legerint, hortor, ut candidis peftoribus illas conci piant : & q u x fcrupulum illis intulerint, fi calami noftri defctlu , aliqua mi nus bené explícita fint, nobis notum faciant, ut eadem explanemus. Quód fi fufficienter fecerimus, ut nunc tuis obje£fcis feci, noftris partibus faveant exoro: quód ipfi jam convifti libentifsime , me non deprecante , fa£turi erant. Verum fi non fufficere noftra refponfa opinentur, iteriim rationem infufficientiae re fer ibant, & meam refponfionem fperent. Ac fi nec, qu® tunc fcripfero, fatis fint, viva voce, ac typis noftra m ignorantiam publi cent : inibi, qu« ab illis objefta, & qux a nobis refponfa fideliter expri mendo. Fortafsis enim düm ¡gnóminiam nobis inurere putaverint, fe infa marte reperient: illifque continget, quód Hifpané dici folet: Las faetas contra el Infante Pelayo, Faxit Deus , ut facro ejus flamine mens tua , & noftra, ac omnium Phyficorum fic illuftretur, ut fua Divina Majeftas, qua: «terna veritas eft , a nobis frui, per Chriftum Dominum noftrum conceda* tur 1 in foculorum faecula. Amen, Vale in Chrifto.
F I NI S .
las palabras altaneras con las que adorno mis razonamientos. Y es que no los deno minaría "muy válidos*' e "irrefutables" si yo estuviera entre el grupo de hom bres que no participan de mi opinión, siendo contrarios a ella, o que no han sido educados en ninguna de las doctrinas que pugnan entre sí, porque no deba tiría con gente tan opuesta. Por otro lado, no me ocurrirá a mi un hecho que es conocido por todos (aun que ello no está en tus manos, hombre piadoso), del que Ovidio, en De Tristibus, 4 , se jactaba de que a él le había ocurrido: "Ni la envidia, que trata de desacre ditar las obras contemporáneas, se ensañó con inicuo diente en ninguna de tas > ». mías Por ello, he considerado reclamar que esta primera luz de nuestros trabajos sea favorecida por mi y halagada con denominaciones honoríficas. Sobre todo cuando sé lo que le ocurre muy frecuentemente al de Rotterdam29—que, por lo que dice, es objeto de burla por parte de muchos. Y como tal para cual, también a algunos hombres de letras les acontece lo mismo que le ocurrió a un discípu lo de “otro Antigénidas”, cuando su maestro me lo envió a mi y a las Musas. Por consiguiente, te animo a ti, y, en tu nombre, a todos los que lean nues tras disertaciones, para que las acojan en sus sencillos corazones. Y que si, por un descuido de nuestra pluma, algunas cosas que no han sido debidamente explicadas les causan alguna preocupación, nos lo hagan saber. Se lo aclarare mos. Pero si lo hemos hecho bien, como ahora lo estoy haciendo con tus obje ciones, les ruego a todos que favorezcan mi trabajo, tal como, por estar con vencidos, lo harían sin que yo se lo pidiera. Ahora bien, si opinan que nuestras soluciones no son suficientes, que me remitan por escrito la razón de la insuficiencia, esperando mi respuesta. Y si no quedan satisfechos con lo que les haya contestado, que pregonen de viva voz, y por escrito, nuestra ignorancia, expresando fielmente, y en el mismo momento, las cosas que me han objetado y las que yo he respondido. Y es que, quizás, creyendo que me causarán ignominia, descubrirán que me han difama do, ocutriándoles lo que se suele decir en español: “Las saetas contra el Infante Pelayo”. Que Dios, con su sagrado soplo, haga que se iluminen tu mente, la nuestra, y la de todos los físicos, de tal modo que se nos conceda gozar de su Divina Majestad, que es la Verdad Eterna- Por Cristo, Nuestro Señor por los siglos de los siglos. Amén. Adiós en Cristo. F IN
AN TO N (ANA MARGARITA
[ 355 ]
XVIII. Defensa dc Gómez Pürtyra
Zt'HKerelBenciaal Bogiodebiocua {Bmrnmimiae, redactado en casa de su amiflo Tomás Moro en
15O9)d 0 & 3smotfe Rottentsm {Desitterius EiasmusRoterodarms.
1467-1536),
%
ÍNDICE ONOM ÁSTICO
Abeilán, J . L Abubacker Agustín
Alberto Magno Alejandro Alejandro Magno Alonso Cortés, N. Alonso Paes Alonso Schokel, L Alpes de Samos Alvares Pereira Alvarez Blázquez Alvarez de Baena, J A Ambrosio Calepino Americo Castro Amor Ruibal Anaxágoras Anmonio Antigénidas Antoniana Margarita Apeles Apuleyo Aravaca, J. Argiropulos Anón Aristarco Aristóteles
Arriaga, R. Asinio Folión Aulo Gelio Avempace Averroes
§12, §24,44. 247, XV XVI, XX, XXII, XXIV, XXIX, XXX, XXXI, XXXIII, 5,4,26, 28, 29,32,33,35, 36,41,42,43,44,45,46,47,210,211,212, 213, 214, 215, 216, 217, 218,219,220, 221, 222, 224,231, 232. 234,236, 237, 238, 239,240.241,242,243,257,264, 265,266. 267, 268, 269, 276, 300,313, 315,322,329,330,331, 332, 344,345.354, 260, XIV, XVI, 30,142,181, 224, 247,315. III, 343. §14, §15, §17, §24. §16. §33, VI. 17, §16. §19. §27. 326,331. §16, §41. § 12.
XII, XXIV, 128.182,186,317. XVI, 224. 355. §7, §8, §9. §10, §11, §12. §13. §18, §19, §21, §22. §27, §29, §31, §39. §42, §43, §44, §45, §46, §47, V, VI, IX, X, XI, XXXV, 304, 305, 319. XIV, XXIII. 69, 70. 322, §12, §27, §46, V, VI. 159. 208, 305, 320. §20. §22, §34. §37, §44, §47, III. V VIII, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVUI, XX. XXI, XXII, XXIII, XXIV XXV XXVI, XXVII, XXVIII, XXIX, XXX, XXXI, XXXII, XXXIII, XXXIV XXXIX, 2,4,5, 7, 9,10,11,14,25,26,27,41,42,44,48, 52, 53, 54, 55,56,59,60, 62, 63,64,65, 68, 69, 70, 72,75, 76. 77, 78,79,84, 87, 88,89,94,95, 96, 97,98,104,105,106, 107,109,110,111, 113,114, 115,116,118,119,124,127,128,129, 130, 133,134,135,136,138, 139,140,141,142,143,144,145,154, 159,160,161,162,163,164, 166,167,176,177,178, 180,181,185, 187,188,189,194,197,205, 206,207, 208, 209, 211, 223,224, 228, 229,239,241, 243, 245,248, 254,256, 258, 259, 263,266.267, 269, 270,271.276, 277, 278,284, 292,293,294,295, 296,298,299, 300, 305,307,309, 310,312,314, 315,316,321,323, 324,326,328, 329, 332,333,334, 335, 340,341, 342,343, 344, 349,353,354. §20, §37, §40. 291. 349. 247. §34, XVI, XIX XXIV, XXXIII, 64,65, 76,142,181,224,243, 244, 245,246, 247, 248,249,250. 251, 254,347.
A N TO N IAN A MAR&ARJTA
[ 357 ]
Avioena Bacon Baillet Bandrés, J . Bañuelos, J . Barreiro, J.L. Barreiro Fernández* J.R. Barros, C. Bayle, P. Beloforonte Bernia, J . Boecio Brucker Bruno Bullón, E. Caldas Pereiray Castro, L Calero, J.M. Calmet Camacho Uiteras, J.L. Campoamor, R. Cañada, S. Cardamo Carena! Silíceo Cardenal Cayetano Cardillo Cardoso, I. Carlos V El Magno Caro Baraja, J* Carpintero, H. Cátedra, P.M. César Augusto Gcerón Gpriano Cleón Couceiro Freijomil S, Crisipo Cuevas Cequeira Chambers Chinchilla, A. D'Alembert Demócrito Descartes Diógenes Dionisio Dioscórides Domínguez Ortiz Domingo Soto Drapper Elpides de Samos Empedocles Eneas Epicuro Erasmo Escipión Esopo
XI, XVI, XXII, XXVII, 65,66,76,121,247,310. §8, §13, §22, §40, §43. §2 1 .
§20, §24, §43. §44. §24, §44. §24, §44. §47.
§17. §30, §41.
§21 , §22, 320. §9, §10, §11, §20, §21, §24, §43. 96.166. § 22.
§22. §10, §13, §24, §43. §16. §20. §22.
§3, §53. §11* §24, §43. §16. §22.
§26, §27, §30, §31, §35, §42, §46, III. §37,224. §37. §23, §35, §40. §8, IV. 343. §30, §31, §33, §40. §11, §24, §44. §19, §24, §29, §32, §33, §44. XVI, XIX XXI. XXXII, XXXIII, 288,289,290. §23,326. 331. 190. §16. 300. §24, §43. §22.
§12, §22, §24, §43. §22.
310,327,329,333. §7, §8, §13» §20, §21, §22, §24, §39, §40, §43, §44, §45, V, VIH. 321. 311,342. XIX, XX, 104. §40. 105. §43. 17,50. 190,310. 244. 168.
266,355. 40,41. 296.
ANTONIANA MARGARITA
[ 35g ]
Eurípides Fabri, J, Feijoo, B.G. Felipe il Fernández de Castro Fernández Munilla Hopón, J, Fomer, J.R Fox Morcillo Fraile, G. Gabieno, C. Galeno Gallo, N. García, V. Gassendi Gentil de Fulgínéo Gómez, J . Gómez de Escobar Gómez Pereira
Gregorio de Rúnini González Vila, T Guardia, J.M. Hallervordius, J. Hermotimo de Clazomene Heráclito Hércules Herennio Hernández Morejón, A. Hipócrates Homero Huarte Huet Ilión Iriarte, J . Isla, P. Jámblico Jerónimo Jiménez Girona Konig, G.M. Lampillas, A. Leibniz Leucipo Linceo Llavona, R. López Piñero, J.M. Martínez M. Martínez de Brea Mateos, L Meliso Menéndez Pelado, M. Mercado, L.
319, XXII, 114,115. §46. §13, §19, §26, §30, VIL § 19. IX, X. 142, 315. §23. §37, §43. §24, §44. XXI, XXII, XXVIII, 288. §22, XI, XIV, XXIXXII, XXIII» XXVI, XXVII, XXVIII, XXXIII, 39,61,62, 64 , 66,67,108,168,246,273,300,311.327. §27, §46, VII, IX. VI. §7, §22. XXII, XXX, XXXIII, 121,122. §13. VI. §10, §11, §12, §13, §14, §15, §17, §18, §19, §20, §21, §22, §24, §26, §27, §28, §29, §35, §39, §41, §43, §44, §45, §46, §47, III, V, VII, VIII, IX. X XI, XXII, 319. §12, XVI, XXII, XXVII, 25, 26, 28,39,40,41,42,43, 72,76,153, 159,211,276,277,289,331. §10, §24, §35, §36, §43, §45, §46. §8, §9, §14, §24, §26, §28, §41, §42, §43, §45. §21. XXII, 288. 305. 290,320. XVI, 3. §24, §43. §23, XX, XXI, XXII, XXVIII, 39,62,107,108,109,110,300. VIII. §28. §21. XXIII, 187. §11. §13, §22. 224. §16, 314,331. §24. §21. §22. §8, §22, §23. 333. XXXVI. §20, §24, §43, §44. §20, §44. §12, §45. §37. §33. 305. §9, §10, §11, §13, §16, §24, §29, §35, §37, §45, §46. §15, §43.
ANTONIANA MARpARjTA
[ 359 ]
Montes de Oca Moren Okam fttic) Ockham Octavio Onega, J.R. Ovidio Palacios, M. Parménides Pedro de Navarra Perojo, J, Perseo Pico de la Mirandola Pinto,!. Piquer, A. Pitágoras Platón
Plinio Pompeyo Porfirio Prísciano Prometeo Proteo Renán Rivera Rodoano, Alí. Rodríguez, P. Sabuco Sainz.D. Sainz, M. Salmerón, N. Samuel da Silva Sánchez Vega, M. Santos López, M, Scoto Sicroíi A. Simplicio Solana, M. Sócrates Sosa, F, Spinoza Souto García, C. Suárez, F. Suetonio Tauro Teodoro Teófilo Teofrastro Themistio Tomás Tuñón de Lara, M,
§37. §22. 26, §12, XII, XXVII, 6,61,62, 76. 290. §16. 355. XI, 304.305. 318, 319. 216, 305,310,320. §37. $11,§24i §43. 320. . 224, VI,IX,X> §23. XXII, 227, 270, 321. §34, VIII, XIII, XIV, XV XX, XXI, XXII, XXVI, XXVII, XXVIII, 2, 20,39,46,61, 62, 76,81,87, 89, 93,106.134,135,144,147,150, 155, 157,163,168,180,181,197,210, 216,217,224,226, 227, 228, 229,230.231,234, 239,243,257, 266,295,300,315,322,344, 349. XXI, XXII, XXVI, XXVIII, 7,8,11,17,47,49. 2D6, 287,288,330, 353. XXI, XXVI11,288. XVIIL 87, 96.214. 224. 93,249, 350. §9. X. 117. §13, §14. §20, §44. §20. §11, §24, §35. §10, §24, §39, §44, §45, §24, §44. §37, 74, 76.299,312. §40. 181,224,315. §10, §24, §44, §37, §40. 150, 216,224,227,322. §18, §19, §20, §29, §32, §44. §8, §9, §10, §24, §41. §3, §53. §20, §40. 289,290. 349. 224. XXIII, XXXIII, 66,67. 224. 181, 224, 247,315. XI, XX, XXÍV, XXV 15, 76,91, 92, 93.114,125,147,315, 352,353.
AN TO N IANA MARGARITA
[ 360 ]
UUoa, J, Ulloa Pereira, L. Uriel da Costa Várela Orol, C. Valles, F. Vatable, F. Virgilio Voltaire Vossius Willis, Th. Zenón
§13. §14, §16, §23. §16, § K §41. §35r §37. §12. §19, §20, §40, §44. 114. VII, XXXIII, 114,290,291,292. §23, §20. §23. 216,305,320,321.
A N TO N IA N A MARGARITA
[ 36] ]
4
%
*
%
#