CITROËN C8 MANUAL DE EMPLEO
- page 1
CITROËN prefiere TOTAL
Una estrecha colaboración en materia de evolución. CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simultáneamente los motores y lubricantes con las tecnologías más avanzadas.
Un aceite de referencia. Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo beneficio. Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN. Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
TOTAL colaborador de CITROËN. SU colaborador.
- page 2
La lectura de los demás capítulos es indispensable para garantizar la utilización conveniente del vehículo. La Red CITROËN, compuesta exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas. CITROËN le desea un feliz viaje.
Este manual forma parte integrante de su vehículo. Consérvelo en el emplazamiento previsto para tenerlo siempre a mano. Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario en caso de reventa de su vehículo.
Création COMIDOC - Automobiles CITROËN - RC NANTERRE B 642 050 199 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE -
- page 3
V3-ES-6003/2 Edition 11/2003
- page 4
1
Le agradecemos y felicitamos por su elección. Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha. Este manual contiene todas las informaciones concernientes a la conducción y a los equipamientos, así como las recomendaciones importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos. En este documento encontrará, asimismo, todo lo que debe saber sobre la conservación y mantenimiento corriente, garantía de protección, de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN. El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos. Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos (de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo. El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán disponibles a lo largo del año. Las descripciones y figuras se dan sin compromiso. Automóviles Citroën España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
- page 1
2
SUMARIO Capítulo I
LO ESENCIAL ................................................................................5
Mando a distancia ..............................................5-6
Caja de cambios manual ...................................27
Super-bloqueo .........................................................7
Caja de velocidades automática ......................28
Asientos delanteros .................................. 8 ➟ 11
Llenado de carburante Calidad de los carburantes ...............................29
Reglaje del volante ............................................ 12 Cinturones de seguridad .................................. 13 Retrovisores ................................................... 14-15
Elevalunas ........................................................30-31 Aireación - Calefacción .......................................32
Puesto de conducción ................................ 16-17
Regulación de la temperatura Automática .............................................................33
Cuadrantes de a bordo ......................................18
Regulador de velocidad ...............................34-35
Caja testigos ............................................ 19 ➟ 21
Ayuda al estacionamiento ..................................36
Señalización ............................................. 22 ➟ 24
Airbags ...................................................................37
Visibilidad .........................................................25-26
Medios de retención para niños ................38-39
Capítulo II
CONDUCCIÓN ...........................................................................41
Mando a distancia ...............................................41 Llaves ......................................................................42 Tarjeta de CÓDIGOS ......................................... 43 Alarma antirrobo ........................................... 44-45 Aperturas .................................................. 46 ➟ 49 Antirrobo - o - Arranque - Modo economía ........................................................ 50-51 Puesta en marcha ...............................................52
Caja testigos ...................................................53-54 Cuadrantes de a bordo ......................................55 Pantalla Multifunción .................................... 56-57 Ordenador de a bordo .......................... 58 ➟ 60 Indicación de mensajes ........................ 61 ➟ 64 Caja de velocidades automática ......... 65 ➟ 69 Freno de estacionamiento Sistema ABS ...................................................70-71 Control dinámico de estabilidad ......................72
- page 2
3
SUMARIO Capítulo III
ELEMENTOS DE CONFORT ...........................................................73
Aireación - Calefacción ...........................73 ➟ 75 Aire acondicionado manual .........................76-77 Distribución de aire .............................................78 Regulación de la temperatura Automática .................................................79 ➟ 82 Alumbrado interior .........................................83-84
Capítulo IV
MANTENIMIENTO ............................................................................103
Apertura del capó ............................................ 103 Indicador de mantenimiento ................. 104-105 Filtro de partículas Diesel .............................. 106 Verificaciones .....................................................107 Motores gasolina .......................................108-109
Capítulo V
Confort interior ..........................................85 ➟ 91 Acondicionamiento de los asientos ... 92 ➟ 94 Asientos traseros .................................... 95 ➟ 98 Banqueta trasera ................................................ 99 Bandeja trasera - Oculta-equipaje ............... 100 Red de protección ........................................... 101 Techo practicable ..............................................102
Motores Diesel ...................................................110 Material de inyección diesel ...........................111 Niveles ....................................................112 ➟ 114 Capacidades .......................................................115
CONSEJOS PRÁCTICOS ................................................................117
Batería 12 voltios ......................................117-118
Barras portacarga .............................................131
Fusibles ....................................................119 ➟ 124
Sustitución de una rueda .....................132 ➟ 134
Sustitución de las lámparas ................125 ➟ 129
Presión de los neumáticos .....................135-136
Consejos de seguridad .................................. 130
Remolcado -Izado .............................................137
- page 3
4
SUMARIO Capítulo VI
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................139
Consumos (en litros/100 km) ........................139
Dimensiones (en metros) ........................142-143
Generalidades ............................................140-141
Identificación .......................................................144 Protección Países Fríos "para-nieve" ............145
ABC
Índice alfabético ...................................................................................150 ➟ 152
Precauciones de utilización ............................................................................I
- page 4
Mando a distancia El mando a distancia utiliza un emisor de alta frecuencia con las siguientes ventajas: - No es necesario orientar el mando hacia el receptor del vehículo. - Es operativo por la parte trasera del vehículo y a través de la carga. - Tiene un alcance de varios metros.
Nota: La utilización simultánea de otros aparatos de alta frecuencia /teléfonos móviles, alarmas domésticas...) puede perturbar momentáneamente el funcionamiento del mando a distancia. En caso de disfuncionamiento permanente, reinicializar el mando a distancia. Ver « Cambio de la pila del mando a distancia ».
a
5
distancia A
I
A
B
B
Cierre centralizado El mando a distancia permite el bloqueo o el desbloqueo de las puertas y del portón. El mando a distancia permite igualmente abatir los retrovisores exteriores, subir las lunas eléctricas y cerrar completamente los techos corredizos. Efectuar un impulso sobre el mando A para bloquear o sobre el mando B para desbloquear. En caso de no funcionar, repetir el impulso. Estas operaciones son seguidas por el encendido de los indicadores de dirección: - Desbloqueo = Parpadeo rápido. - Bloqueo = Encendidos unos dos segundos. Y por el parpadeo del testigo de mando de bloqueo interior. Si alguna de las puertas o el portón están abiertos o mal cerrados, el cierre centralizado no se efectúa. Cierre centralizado con superbloqueo Ver Capítulo « Super-bloqueo ».
CAPÍTULO II Mando a distancia
- page 5
LO ESENCIAL
Mando
LO ESENCIAL
I
6
Mando
a
distancia
Localización del vehículo Para localizar el vehículo aparcado en un estacionamiento pulsar el mando A; las luces de techo se encienden y los indicadores de dirección parpadean durante unos segundos (vehículo bloqueado). Nota: La función de localización del vehículo dispone de un radio de acción superior al de la función de desbloqueo.
A C1
B
C2 Apertura/Cierre de las puertas laterales correderas eléctricas. Una presión prolongada sobre uno de los mandos C (C1 puerta izquierda, C2 puerta derecha) permite la apertura o el cierre de la puerta corredera eléctrica correspondiente. Nota: Si el vehículo ha sido bloqueado, una presión prolongada sobre uno de los mandos C desbloquea el vehículo y abre la puerta corredera eléctrica correspondiente. Cierre y apertura de lunas Una presión larga sobre el mando A permite, además del bloqueo simple, el cierre automático de las lunas eléctricas y el deslizamiento de los techos practicables. Estos, sin embargo, se paran en posición semi-abierta.
D
Extracción de la llave El mando D permite desplegar la llave de la caja del mando a distancia. Para plegar la llave, abatirla sobre la caja del mando a distancia.
Salvo en el caso de inicialización, el mando a distancia no puede funcionar si la llave no está en el antirrobo, incluso con el o cortado. Atención: cualquier manipulación del mando, incluso teniéndolo en el bolsillo, puede provocar el desbloqueo involuntario de las puertas. Sin embargo, si durante los treinta segundos que siguen a una acción de desbloqueo no se abre ninguna puerta, las puertas se bloquean automáticamente.
- page 6
a
7
distancia
Mando a distancia Cierre centralizado con superbloqueo Efectuar un impulso sobre el mando A para asegurar el bloqueo simple. Una presión prolongada sobre el mando A permite, además del bloqueo simple, el cierre automático de las lunas eléctricas y el deslizamiento de los techos abribles. Sin embargo los techos abribles se paran en posición entreabierta. Un segundo impulso sobre el botón A en los cinco segundos posteriores al bloqueo simple, cambia éste en superbloqueo. De esta forma, es imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior.
A
B Estas operaciones son visualizadas por el parpadeo del testigo de mando de bloqueo interior y por el encendido de los indicadores de dirección: - Desbloqueo = Parpadeo rápido. - Bloqueo = Encendido durante 2 segundos aproximadamente. Llaves Cierre centralizado con superbloqueo Una acción de la llave en la cerradura asegura el superbloqueo (el vehículo bloqueado interior y exteriormente). De esta forma, es imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior. Cierre centralizado sin superbloqueo Una segunda acción de la llave, inmediatamente después del super-bloqueo, permite el cierre centralizado. El super-bloqueo queda anulado y las puertas pueden abrirse desde el interior.
ATENCIÓN Es peligroso accionar el super-bloqueo si alguna persona se encuentra dentro del vehículo, ya que el desbloqueo desde el interior es imposible (sin mando a distancia).
- page 7
I
LO ESENCIAL
Mando
I
8
Asientos
delanteros
LO ESENCIAL
1
5 2
3 6
4 7
CAPÍTULO III Asientos traseros
0 C:\Documentum\Checkout\V3_03_2_T001-SPA.win 15/3/2004 20:10 - page 8
Reglajes manuales Reposacabezas Para subirlo o bajarlo, tirar del mismo hacia delante deslizándolo simultáneamente. El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezas está en el ámbito de la parte alta de la cabeza. También es regulable en inclinación. Para retirarlo, situarlo en posición alta, levantar la lengüeta con una moneda y tirar simultáneamente del mismo hacia adelante y hacia arriba. Nota: No circular nunca sin los reposacabezas.
delanteros 4
1
2
Sujeción lumbar Girar el mando y regularlo en la posición deseada.
Rotación de los asientos Enderezar totalmente el respaldo y adaptar el volante. Colocar el asiento en posición longitudinal y altura intermedias. Lado conductor: echar el freno de estacionamiento y desembragarlo tirando de su extremo. Tirar del mando hacia arriba y hacer girar el asiento hacia el interior.
5
9
I
Longitudinal Levantar la barra de mando y regular en la posición deseada.
Apoyacodos Para obtener la posición vertical: desde la posición de utilización, levantarlo hasta su bloqueo.
Para obtener las posiciones de utilización: desde la posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo hasta la posición deseada. Para desmontarlo ocasionalmente - levantar el apoyacodos sobrepasando su posición de bloqueo vertical, - tirar hacia sí para extraerlo de su fijación.
3
6
7 Rotación de los asientos: mientras se circula, está prohibido efectuar esta maniobra o permanecer sentado de espaldas a la carretera.
Inclinación del respaldo Accionar el mando y ajustar inclinación del respaldo.
la
Realce del asiento del conductor Levantar o bajar el mando cuantas veces se quiera hasta obtener la posición deseada.
- page 9
LO ESENCIAL
Asientos
I
10
Asientos
LO ESENCIAL
1
2
Reglajes eléctricos: ➊ Realce asiento y longitudinal.
➋
➊ Levantar cojín.
delanteros
reglaje
Inclinación del respaldo
o bajar la parte trasera del mando para elevar o bajar el
el mando ➊ Deslizar retrasar el asiento.
hacia delante o hacia atrás para adelantar o
la parte superior del mando hacia ➋ Desplazar para regular la inclinación del respaldo.
delante o hacia atrás
Asientos térmicos Los asientos delanteros pueden ser calentados por separado. Utilizar los mandos situados en los costados de asientos y seleccionar una de las tres posiciones de calentamiento con la rueda moleteada: 0 : Sin funcionamiento. 1 : Calefacción ligera. 2 : Media. 3 : Fuerte. La temperatura del asiento se regula automáticamente.
Nota: Los asientos térmicos sólo funcionan con el motor en marcha. Nota: Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles temporalmente: - al abrir una de las puertas delanteras. - después de cortar el o.
- page 10
M 2 1
delanteros
11
Memorización de las posiciones de conducción Es posible memorizar cuatro posiciones de conducción: - una para cada uno de los dos mandos a distancia (dos s), - dos, por medio de las teclas M/1 y M/2.
Memorización para el mando a distancia Cada telemando puede memorizar un reglaje específico. Cuando se activa el cierre de las puertas, el telemando memoriza la posición del asiento del conductor y de los retrovisores exteriores. Cuando se activa la apertura de las puertas con el telemando, el asiento del conductor y los retrovisores exteriores vuelven a la posición memorizada si ésta ha sido modificada. Memorización mediante las teclas Para memorizar a partir de los mandos situados en el lateral del asiento: - introduzca la llave de o en posición de marcha (2da posición del o), - regule su asiento y los retrovisores, - pulse la tecla M y después la tecla 1 “primera posición de conducción” o sobre la tecla 2 “segunda posición de conducción” antes de 4 segundos. La memorización es indicada por una señal sonora. La memorización de una nueva posición anula la precedente. Recuperación de una posición de conducción memorizada Con el motor parado - Pulsar brevemente las teclas 1 ó 2 para recuperar la posición memorizada correspondiente. Observación: después de cinco recuperaciones consecutivas de una posición memorizada, la función quedará neutralizada hasta la puesta en marcha del motor. Con el motor en marcha - Mantener pulsadas las teclas 1 ó 2 hasta finalizar el reglaje de la posición memorizada correspondiente.
- page 11
I
LO ESENCIAL
Asientos
LO ESENCIAL
I
12
REGLAJE
DEL
VOLANTE
El volante puede ser regulado en altura y en profundidad. En parado, regular primero el asiento en la posición más adecuada y luego regular la posición del volante. Ver « Posición de conducción »
Desbloquear el volante presionando el mando hacia abajo. Ajustar el reglaje del volante y bloquearlo seguidamente tirando a fondo del mando hacia arriba.
IMPORTANTE Como medida de seguridad, estas maniobras no deben realizarse mientras se circula.
- page 12
Cinturones
de
seguridad
13
I
1
Reglaje en altura del cinturón Para regularlos, presionar el mando 1 y desplazarlo en el sentido deseado. Para abrocharse el cinturón : Tire de la correa por delante de usted, mediante un movimiento uniforme, comprobando que no está retorcida. Bloquear el cinturón en su hebilla y verificar que está correctamente bloqueado efectuando una ligera tracción. La parte abdominal de la correa debe estar posicionada los más baja y ajustada posible, sobre la pelvis. El respaldo del asiento debe estar casi vertical para evitar que el cuerpo se deslice bajo el cinturón en caso de choque.
Cinturones de seguridad traseros laterales 3ª fila Las plazas traseras laterales 3ª fila están equipadas con dos cinturones de seguridad enrollables, dotados ambos de 3 puntos de anclaje y limitador de fuerza. Para instalar el cinturón, cambiar el mosquetón de la posición A a la posición B e insertar el terminal en la caja de bloqueo.
A A
Cinturones de seguridad traseros centrales 2ª y 3ª filas El asiento trasero central de la 2ª fila y la plaza central de la banqueta trasera disponen de un cinturón integrado, enrollable y con 3 puntos de anclaje.
B
- page 13
LO ESENCIAL
Cinturones de seguridad delanteros y traseros laterales 2ª fila Las plazas delanteras y traseras 2ª fila están equipados con pretensores pirotécnicos y limitadores de fuerza.
LO ESENCIAL
I
14
Retrovisores
A
B
Retrovisor interior electro cromático automático Este asegura automática y progresivamente el paso entre las posiciones día y noche. Para evitar el deslumbramiento, el espejo se ensombrece automáticamente en función de la intensidad luminosa que procede de la parte trasera. Una vez que la intensidad disminuye, se aclara para garantizar la visibilidad óptima.
2 Retrovisor interior La palanca situada en el borde inferior permite situar el retrovisor en dos posiciones: A - Posición día: la palanca no es visible. B - Posición noche (anti-deslumbramiento): la palanca es visible.
1
Funcionamiento Ponga el o y presione el mando 1. - testigo 2 encendido (interruptor accionado): modo automático. - testigo 2 apagado: fin modo automático. El espejo permanece en su definición más clara. Nota: para disfrutar de una visibilidad óptima, el espejo de aclara automáticamente al poner la marcha atrás.
- page 14
15
Retrovisores
2
Inclinación de los retrovisores En estacionamiento, los retrovisores son abatibles manual o eléctricamente. Inclinación eléctrica En posición central, un impulso hacia atrás sobre el mando 1 abate los retrovisores. El movimiento inverso se obtiene desplazando el mando hacia atrás.
Si la caja de retrovisor se sale de su posicionamiento inicial, colocarlo de nuevo, con el vehículo parado, ejerciendo una acción manual o utilizando el mando eléctrico para abatirlo. Retrovisores exteriores con mando eléctrico El extremo del espejo del retrovisor lado conductor (delimitado por un punteado negro) presenta una curvatura mayor para ampliar el campo de visión lateral. Los objetos observados en esta zona del espejo están, en realidad, más cerca de lo que parece. Es preciso tener en cuenta esta observación para calcular correctamente la distancia.
Reglaje de los retrovisores Funciona con el o puesto. Desde el puesto del conductor, seleccionar el retrovisor con el mando 1 y regularlo en las cuatro direcciones actuando sobre el botón de orientación 2. El deshelado de los espejos de retrovisores está acoplado al desempañado eléctrico de la luneta trasera.
Repliegue automático El repliegue automático de los retrovisores se acciona igualmente al bloquear las puertas con el mando a distancia. El movimiento inverso se obtiene al dar el o, salvo si los espejos han sido abatidos antes de cortarlo. Nota: El plegado automático de los retrovisores puede ser neutralizado o activado pulsando de manera prolongada la tecla 1.
- page 15
LO ESENCIAL
1
I
16
Puesto 1
2
3
4
5
33
32
31
30
29
de 8
7
6
conducción 9
10
24
23
11
12
13
14
15
LO ESENCIAL
I
28
27
26
25
22
21
20
- page 16
19 18
17
16
de
conducción
17
1 Mandos: • Retrovisores. • Elevalunas. • Seguro para niños.
10 Captador de luminosidad.
22 Señal de emergencia.
11 Airbag de pasajero.
23 Encendedor de cigarrillos. Toma para rios 12 V.
2 Mando de regulador de velocidad.
12 Desempañado de parabrisas.
3 Mandos: • Alumbrado. • Indicadores de dirección. • Proyectores antiniebla. • Luces traseras de niebla. 4 • Claxon. • Airbag de conductor.
13 Guantera superior.
24 Portaobjetos de consola central. O Teclado de mando independiente. Telemática.
14 Desempañado luna lateral (derecha e izquierda).
25 Compartimiento refrigerado.
15 Altavoces derecho e izquierdo (Tweeter).
26 Cenicero / Soporte latas de bebida. Alojamiento del encendedor.
16 Desactivación del airbag frontal de pasajero.
27 Palanca de velocidades.
5 Caja testigos. 17 Aireador lateral (derecha e izquierda).
28 Portaobjetos.
6 Mandos: • Limpiaparabrisas delantero. • Lavalunas. • Limpialuneta trasero. • Ordenador de a bordo.
18 Guantera inferior / Cambiador de CD/Caja de fusibles.
7 Guantera superior.
19 Autorradio / Telemática. Trampilla para ocultar el autorradio.
31 Reglaje de los faros.
8
20 Sonda de temperatura interior.
32 Mando ESP/ASR.
21 Aire acondicionado o calefacción/ventilación.
33 Alarma antirrobo.
Aireadores centrales.
9 Cuadro de a bordo/ Pantalla Multifunción.
29 Antirrobo - o. 30 Mandos de radio al volante.
- page 1
I
LO ESENCIAL
Puesto
I
18
Cuadrantes Cuentarrevoluciones (En período de rodaje, ver « Rodaje ».)
de
Indicador de velocidad.
a
bordo
Indicador de carburante
LO ESENCIAL
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
COMBINADO 3 ESFERAS
Testigo de alerta de temperatura de líquido de refrigeración
Testigo de mínimo carburante
Indicador de velocidad
Pantalla Multifunción
Cuentarrevoluciones (En período de rodaje, ver « Rodaje ».)
Pantalla Multifunción
CUADRO DE A BORDO PANTALLA GRANDE
Testigo de alerta de temperatura de líquido de refrigeración CAPÍTULO III Testigo de mínimo carburante
Indicador de carburante
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
Cuadrantes de abordo
- page 2
CAJA
19
TESTIGOS
Mando : • Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
LO ESENCIAL
Indicador • Indicador de mantenimiento • Indicador de nivel del aceite motor • Cuentakilómetros totalizador Cuentakilómetros parcial • Indicador de caja de velocidades automática
I
Mando : • Reóstato de alumbrado
CAPÍTULO III Caja testigos
- page 3
I
20
CAJA
LO ESENCIAL
Indicador de dirección lado izquierdo Ver «Señalización»
TESTIGOS
Indicador de dirección lado derecho Ver «Señalización»
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente cuando se conecta la señal de emergencia. Alumbrado de cruce
Alumbrado de carretera Ver «Señalización»
Ver «Señalización»
Luces traseras de niebla. Ver «Señalización»
Testigo de conductor y/o pasajero no abrochado. Se enciende cuando el cinturón de seguridad del conductor y/o del pasajero no está abrochado. El encendido va acompañado de bips sonoros durante 90 segundos cuando el vehículo pasa de 25 km/h aproximadamente. El encendido del testigo va acompañado de bips sonoros durante 90 segundos desde cuando el vehículo supera los 10 km/h.
Testigo de freno de estacionamiento, de nivel del líquido de frenos y de fallo del repartidor de frenado Con el motor en marcha, este testigo indica que el freno de estacionamiento está echado o mal destensado, que el nivel de líquido de frenos es insuficiente o que falla el sistema de frenos. Si el testigo se enciende estando el freno de estacionamiento suelto, detenerse inmediatamente y alertar a la Red CITROËN.
Proyectores antiniebla Ver «Señalización» Testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero Ver «El sistema Airbag»
Testigo de airbags Ver «El sistema Airbag»
Testigo del regulador de velocidad Este testigo se enciende cuando el regulador de velocidad ha sido activado.
Sistema ABS El testigo de control del ABS se enciende al poner el o y debe apagarse pasados unos segundos. Si el testigo de control no se apaga, puede tratarse de un fallo del sistema. (Ver Capítulo « Frenos »).
- page 4
Testigo de carga de batería Debe estar apagado con el motor en marcha. Si se enciende permanentemente, alertar a la Red CITROËN.
Testigo de presión y de temperatura del aceite motor Si se enciende durante la marcha, parar el motor, verificar el nivel, (ver Capítulo «Niveles»). Si permanece encendido a pesar de un nivel correcto, alertar a la Red CITROËN.
Testigo de precalentamiento motor Diesel Ver modalidades de puesta en marcha del motor. Ver Capítulo «Puesta en marcha».
21
TESTIGOS Testigo ESP/ASR
Testigo de parada imperativa
Testigo de marcha motor (autodiagnosis) Si parpadea o se enciende durante la marcha, indica un incidente en el funcionamiento del sistema de inyección, de encendido o del sistema antipolución (según país). Consulte lo antes posible a un agente CITROËN.
I
En funcionamiento Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo ESP/ASR parpadea. En caso de anomalía Al producirse un mal funcionamiento de los sistemas, el testigo ESP/ ASR se enciende acompañado de un mensaje en la pantalla multifunción y de una señal sonora. Consultar con la red CITROËN para la verificación del sistema. Neutralización El encendido del testigo ESP/ASR en la neutralizacion del sistema está acompañado de una señal sonora y de un mensaje «ESP/ASR DESACTIVADO» sobre la pantalla multifunción.
- page 5
LO ESENCIAL
CAJA
LO ESENCIAL
I
22
Señalización
Señal de emergencia Acciona simultánea y permanentemente los cuatro indicadores de dirección. Utilizarla sólo en caso de peligro, en una parada de urgencia o para conducir en circunstancias inhabituales. Funciona también con el o cortado.
Indicadores de cambio de dirección Izquierda, mando hacia abajo. Derecha, mando hacia arriba. Para indicar un cambio de dirección, desplazar el mando rebasando el punto duro. Parada automática maniobrando el volante. Ráfagas luminosas Mediante impulsos, tirando hacia sí. Las ráfagas pueden efectuarse con el o cortado. Claxon Presionar uno de los brazos del volante.
Señalización sonora Su vehículo le ofrece diferentes informaciones sonoras: - 1 Bip = Confirmar la acción de un mando (Por ej. activación o neutralización del sistema anti agresión) - 1 Gong = Alerta de nivel 1 (Ejemplo: Puerta abierta o mal cerrada) - 3 Gongs consecutivos = Alerta de nivel 2 (Ejemplo: Temperatura de agua motor demasiado elevada)
Encendido de las luces de emergencia Una frenada de emergencia o una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de emergencia. Las luces se apagan automáticamente al acelerar de nuevo o de forma manual, pulsando el mando de señal de emergencia del tablero de a bordo.
Circular con la señal de emergencia deja inoperantes los indicadores de cambio de dirección.
- page 6
Mando de alumbrado
A
Todas las luces apagadas Girar el anillo A hacia adelante. Luces de posición El combinado se ilumina. Girar el anillo A hacia adelante. Cruce - carretera Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera
Tirar del mando a fondo, hacia sí, para invertir cruce/carretera. Señal sonora de luces encendidas o de olvido de la llave en el o Se activa al abrir la puerta del conductor, con el o quitado, para indicar que las luces han quedado encendidas o que la llave se encuentra en el o. Se detiene al cerrar la puerta, al apagar las luces, al retirar la llave o al poner el o. Esta señal sonora va acompañada de un mensaje en la pantalla multifunción.
Encendido automático de los proyectores Los alumbrados de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de falta de luz. Se apagan cuando la luminosidad es suficiente. Para activar o neutralizar la función - situar la llave de o en posición «rios», - mando de alumbrado en posición 0. - presionar el extremo del mando hasta oír el bip de confirmación. Nota: Con el o cortado, en función de la luminosidad, las luces permanecen encendidas unos 30 segundos hasta el bloqueo del vehículo. No tapar el captador de luminosidad situado en medio de la plancha de a bordo.
El encendido automático de los proyectores apaga los pilotos traseros antiniebla, pero los antiniebla delanteros permanecen encendidos.
- page 7
I
LO ESENCIAL
23
Señalización
I
24
Señalización
Vehículos equipados con Faros antiniebla Y LUCES ANTINIEBLA TRASERAS (Anillo C)
C
LO ESENCIAL
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras apagados Girar el anillo C hacia delante. Faros antiniebla encendidos Los proyectores antiniebla funcionan con las luces de posición o con el alumbrado de cruce. Girar el anillo C hacia delante. Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos Extinción: 1ª acción hacia atrás, luces antiniebla traseras apagadas. 2ª acción hacia atrás proyectores y luces antiniebla apagados. Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
Reglaje de los faros (Vehículos no equipados con lámparas de Xenón.) En función de la carga del vehículo, es necesario corregir el haz luminoso de los faros. Posición 0: conductor solo o con 1 pasajero. Posición –: conductor + 2 pasajeros. Posición 1: conductor + 4 pasajeros. Posición 2: conductor + 4 pasajeros + equipajes. Posición 3: conductor solo + carga máxima autorizada. Nota: los vehículos equipados con lámparas de xenón disponen de reglaje automático de los proyectores en función de la carga.
- page 8
3 2 1 0 4
Limpiaparabrisas delantero 3 Barrido rápido. 2 Barrido normal. 1 I o AUTO Barrido intermitente o limpiaparabrisas automático. 0 Parada. 4 Barrido por impulsos; presionar hacia abajo.
Limpiaparabrisas delantero Vehículo no equipado con detector de lluvia. Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamente en función de la velocidad del vehículo. Nota: En posición 2 ó 3: en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se reduce automáticamente. Vehículo equipado con detector de lluvia. Posición 1: La cadencia de la intermitencia de barrido se regula automáticamente en función de la intensidad de la lluvia. Nota: En posición 2 ó 3: en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se reduce automáticamente. Por seguridad, el sistema automático limpiaparabrisas se desactiva en caso de corte del o durante más de 1 minuto. Al poner de nuevo el o, para reactivar la función: - volver a la posición 0-Parada, - pasar a la posición 1-AUTO. La activación de la función es señalada por un barrido. ATENCIÓN: No tapar el detector de lluvia, situado en el interior, en la base del parabrisas. Lavado del vehículo con el o puesto, por ejemplo en las estaciones de lavado automático: - situar el mando en la posición 0-Parada. Consejo Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento (durante una sustitución). Para ello, con el o cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia abajo. Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
- page 9
I
LO ESENCIAL
25
Visibilidad
LO ESENCIAL
I
26
Lavaparabrisas delantero Tirando del mando hacia Ud, el lavado de lunas se acompaña de un barrido temporizado de los limpia parabrisas (tres ciclos) y de los limpia faros si éstos se encuentran encendidos.
Visibilidad
Limpialuneta trasero 1ª posición - Parada 2ª posición Limpialuneta trasero intermitente Ajustado a la velocidad del vehículo 3ª posición Lavado y barrido trasero temporizado (tres ciclos). Puesta en marcha automática Cuando el limpiaparabrisas delantero esta funcionando y seleccionamos la marcha atrás. Nota: La neutralización de esta función es posible por la Red Citroën.
Desempañado de la luneta trasera Solamente funciona con el motor en marcha. Un impulso sobre el mando activa el desempañado eléctrico de la luneta trasera (y de los retrovisores exteriores). Se apaga automáticamente pasados unos doce minutos para evitar un consumo excesivo de corriente. Un impulso sobre el mando interrumpe el desempañado. Función visibilidad: ver capítulo III «Aire acondicionado».
Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas delantero y trasero están libres, por ejemplo, cuando se utiliza un porta-bici o en tiempo de heladas. Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas
- page 10
Caja
de
cambios
manual
27
I
Marcha atrás No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo. El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás.
Marcha atrás Levantar la anilla A para seleccionar la marcha atrás. No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo. El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás.
Marcha atrás Levantar la anilla A para seleccionar la marcha atrás. No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo. El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás.
- page 11
LO ESENCIAL
A
LO ESENCIAL
I
28
Caja
de
velocidades
automática
La caja de velocidades automática de cuatro marchas propone las siguientes opciones: - Funcionamiento en modo automático auto-activo, con adaptación automática a su estilo de conducción. - Funcionamiento en modo secuencial, con cambio manual de marchas. - Funcionamiento en modo automático Nieve
Posición del selector de velocidades La posición del selector de velocidades aparece indicada en el visor de la caja de testigos.
Palanca de selección de la caja de velocidades automática.
CAPÍTULO II Caja de velocidades automática
- page 12
de
carburante
29
Para los motores gasolina con catalizador, es obligatorio el carburante sin plomo. La boca de llenado tiene un orificio más estrecho que sólo permite echar gasolina sin plomo. Cuando usted llena el depósito de su vehículo, no insista más allá del tercer corte de la pistola, pues ello podría ocasionarle disfuncionamientos en el mismo. Capacidad del depósito de carburante : 80 litres aproximadamente CALIDAD DE LOS CARBURANTES La etiqueta pegada en el interior de la trampilla de llenado indica los carburantes autorizados.
Para abrir la trampilla de carburante, tirar de ella por la entalladura. En la trampilla figura una etiqueta (Ver “Calidad de los carburantes”). Tapón con llave Girar la llave un cuarto de vuelta para abrir o cerrar. Durante el llenado, colocar el tapón sin llave en el emplazamiento previsto en el soporte de la cara interior de la trampilla. Si la trampilla de carburante está abierta, un sistema limita la apertura de la puerta trasera izquierda.
DIESEL GASOLINA SIN PLOMO
GASOIL
Los motores gasolina están concebidos para funcionar con carburante RON 95; sin embargo, para obtener una mayor satisfacción en la conducción (motor gasolina), le recomendamos el carburante RON 98.
ATENCIÓN: En caso de echar un carburante inadecuado a la motorización del vehículo, es indispensable vaciar el depósito antes de poner en marcha el motor.
- page 13
I
LO ESENCIAL
Llenado
LO ESENCIAL
I
30
Elevalunas
Mando eléctrico Desde el puesto del conductor, los interruptores situados en la puerta permiten accionar las lunas eléctricas del vehículo.
Nota: las maniobras de los elevalunas permanecen igualmente disponibles temporalmente después de cortar el o (incluso después de abrir las puertas delanteras).
La luna eléctrica delantera lado pasajero se acciona por medio del mando situado en la puerta. Las lunas de la 2ª fila se accionan por medio de los mandos situados en los montantes de puerta.
Mando secuencial Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento de la luna que se interrumpe al soltarlo. Una acción hasta el segundo diente provoca la subida o bajada completa de la luna; un nuevo impulso sobre el mismo detiene el movimiento. Antipinzamiento Un dispositivo antipinzamiento interrumpe la subida de la luna. Si ésta tropieza con un obstáculo, desciende. Tras la desconexión de la batería o en caso de disfuncionamiento, deberá reinicializar la función antipinzamiento: - Baje del todo la luna con el mando y vuélvala a subir. Sólo subirá unos centímetros. - Vuelva a pulsar el mando hasta el cierre completo. Atención: Durante esta operación, la función antipinzamiento está desactivada. Mando manual Gire la manivela para subir o bajar la luna.
- page 14
Nota: las maniobras de los elevalunas permanecen igualmente disponibles temporalmente después de cortar el o (incluso después de abrir las puertas delanteras). Cierre y apertura de las lunas con el mando a distancia: ver capítulo I «mando a distancia».
Atención, como medida de seguridad (niños) La seguridad es activada por un impulso en el mando situado en la pletina elevalunas. Esta acción neutraliza la manipulación de las lunas traseras eléctricas, de las puertas laterales correderas y de los techos corredizos de la segunda y tercera filas de asientos. La apertura desde el exterior y el mando eléctrico de puertas a partir de las plazas delanteras sigue disponible.
Lunas de custodia pivotantes Para entreabrir la luna, tire de la palanca y empuje el cristal. Para cerrarla, tire y presione sobre la palanca para bloquear la luna.
-
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LUNAS Retirar siempre la llave de o al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo. Cuando el conductor acciona los elevalunas de los pasajeros, deberá asegurarse de que éstos no impiden el cierre correcto de las lunas. El conductor deberá velar, asimismo, para que los pasajeros utilicen adecuadamente los elevalunas. En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello, invertir la posición del mando correspondiente.
- page 15
I
LO ESENCIAL
31
Elevalunas
32
I
Aireación
3
5 6
LO ESENCIAL
2
1 2 3 4 5 6 7
Calefacción -
Repartidor de aire Aislamiento del habitáculo Reglaje de la velocidad del impulsor de aire Aire refrigerado Reglaje de la temperatura del aire impulsado Desempañado de la luneta trasera Programa visibilidad (tecla max)
7
4 1
CAPÍTULO III Aireación Calefacción
- page 16
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AUTOMÁTICA
Cuadro de mando 1 - Indicador 2 - Reglaje de la temperatura. (Lateral izquierdo) 3 - Reglaje de la temperatura. (Lateral derecho) 4 - Funcionamiento automático 5 - Aire refrigerado 6 - Reciclaje del aire 7 - Repartidor de aire 8 - Caudal de aire 9 - Desempañado - Deshelado. Programa visibilidad (tecla max) 10 - Reglaje de la ventilación de plazas traseras 11 - Reglaje del caudal de aire en las plazas traseras (a derecha e izquierda de los montantes de puertas laterales correderas) 12 - Deshelado de luneta trasera y retrovisores
5
8
6
I
3
4
11
1 - Indicador
3
2
6
12
1
4
10 8
5
9 7
CAPÍTULO III
11
Regulación de la temperatura
- page 1
LO ESENCIAL
2
Este sistema regula automáticamente la temperatura, el caudal de aire y la distribución del aire en el habitáculo, a su elección, en caliente o en frío. (En cada uno de los lados, derecha e izquierda) Permite conservar un grado de confort óptimo cualesquiera que sean las condiciones climáticas utilizando permanentemente el modo automático (tecla AUTO) y con todos los aireadores abiertos. Un caudal nulo impide la puesta en marcha de la climatización. Además, accionando la tecla 10, el sistema permite a los pasajeros regular el caudal de aire en las plazas traseras, derecha e izquierda, girando las ruedas 11.
33
I
34
Regulador
de
velocidad
LO ESENCIAL
Este dispositivo de ayuda a la conducción permite circular a una velocidad constante que Ud. elija, únicamente a partir de la 4ta velocidad (2da para caja de cambios automática) y por encima de una velocidad mínima que varía según motorizaciones de 40 a 60 km/h.
A
El mando del regulador A está situado bajo el mando de alumbrado y señalización. Puesta en acción: girar la rueda 1 hacia la posición ON; el testigo se enciende, Parada: girar la rueda 1 hacia la posición OFF; el testigo se apaga.
Selección de una velocidad de crucero Accionando el acelerador hasta alcanzar la velocidad deseada. Efectuar un impulso sobre la parte trasera de la tecla 2 o de la tecla 4 del mando A. La velocidad queda regulada y memorizada. Durante la regulación, siempre es posible, accionando el pedal acelerador, rebasar la velocidad memorizada (para adelantar a un vehículo, por ejemplo). Al soltar el pedal: retorno automático a la velocidad memorizada. Un corto impulso sobre la parte trasera de la tecla 4 incrementará ligeramente la velocidad. Un corto impulso sobre la parte trasera de la tecla 2 disminuirá ligeramente la velocidad.
4
2
- page 2
1
de
35
velocidad
Neutralización de la velocidad memorizada Puede hacerse pisando el freno o el embrague. O cuando uno de los dos sistemas ESP o ASR se activa. O pulsando la tecla 3 situada en el extremo del mando A. Estas maniobras no anulan la velocidad memorizada.
I
4
3 Recuperación de la velocidad memorizada Una vez neutralizada, efectuar un impulso sobre la tecla 3 del mando A. El vehículo recupera la última velocidad memorizada.
2
Aumento de la velocidad memorizada Con un impulso largo de la parte trasera de la tecla 4 del mando A hasta obtener la velocidad deseada. Liberar la tecla; la nueva velocidad queda memorizada. Disminución de la velocidad memorizada Con un impulso largo de la parte trasera de la tecla 2 del mando A hasta obtener la velocidad deseada (por encima de 40 km/h). Liberar la tecla; la nueva velocidad queda memorizada. Anulación de la velocidad memorizada En una parada: o cortado O girando la rueda hacia la posición OFF.
El regulador de velocidad sólo deberá utilizarse cuando lo permitan las condiciones de rodaje a velocidad constante. No utilizarla cuando la circulación sea muy densa ni en carreteras accidentadas cuyo firme presente unas deficientes condiciones de adherencia o cualquier otra dificultad. El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
- page 3
LO ESENCIAL
Regulador
LO ESENCIAL
I
36
Ayuda
Ayuda al estacionamiento Durante las maniobras de marcha atrás, los captadores de proximidad situados en el paragolpes trasero informan, mediante una señal sonora cada vez más rápida, de la presencia de un obstáculo en la zona de detección detrás del vehículo. Sin embargo, los captadores de proximidad no podrán detectar los obstáculos situados justamente bajo el paragolpes. Objetos como un poste, un pivote de circulación o cualquier otro objeto similar pueden ser detectados al iniciar la maniobra, pero pueden no serlo cuando el vehículo está muy próximo.
al
estacionamiento
Zona de detección
Al seleccionar la marcha atrás, una señal sonora corta advierte de que el sistema está activo: - cuando el vehículo se aproxima al obstáculo, la señal sonora se oye cada vez más rápida; - cuando el obstáculo está a menos de, aproximadamente, 25 centímetros de la parte trasera del vehículo, la señal sonora se hace continua. Neutralización El cambio de la palanca de velocidades a punto muerto neutraliza el sistema. Nota: El sistema queda automáticamente neutralizado al enganchar un remolque al vehículo. Nota: Cuando los captadores situados en el paragolpes trasero están obstruidos (nieve, hielo, porta-bicis…), una señal sonora (bip) resuena permanentemente. En tal caso, limpiar los captadores.
ATENCIÓN Al poner la marcha atrás, una señal sonora corta seguida de otra larga indica un incidente de funcionamiento. Consulte a la Red CITROËN.
- page 4
sistema
Airbag
37
Desactivación del airbag frontal de pasajero Para poder utilizar un asiento o silla de niño, de espaldas al sentido de marcha, instalado en la parte delantera del vehículo, es necesario desactivar el airbag de pasajero. Para ello:
Según equipamiento, el airbag de pasajero puede ser desactivado.
- Con el o cortado introduzca la llave en el or A. - Gire la llave sobre la posición «OFF», el airbag de pasajero queda neutralizado. - El testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero, en el cuadro de a bordo, se enciende fijo con el o puesto. Al poner el o, un mensaje en la pantalla multifunción recuerda la neutralización del airbag de pasajero.
A
Para reactivar el airbag frontal de pasajero No olvidarse de activar la función airbag; para ello, con el o cortado: - Introduir la llave y girarla hasta la posición «ON»; el airbag queda activado. - El testigo en el cuadro de a bordo se enciende unos segundos al poner el o.
No instalar nunca un asiento de niño en el asiento del pasajero delantero si el vehículo está equipado con airbag de pasajero activado, ya que, en caso de accidente, su despliegue podría ocasionar heridas graves al niño.
- page 5
I
LO ESENCIAL
El
I
Medios de retención para niños
38
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica en qué medida cada plaza de su vehículo puede recibir un asiento de niño que se fija con el cinturón de seguridad y homologado “universal” para uno o varios grupos de pesos. Consulte el apartado “Precauciones de uso”, capítulo “Seguridad de los niños” al final del manual con el fin de instalar a su hijo/a en las mejores condiciones de seguridad.
LO ESENCIAL
Grupos de pesos Plaza 1ª fila
< 13 kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
Asiento pasajero delantero (a)
U L1
U L2
U L3
U L5
Plaza lateral
U L1
U L2
U L3, L4, L5
U L4, L5
U L1 (correa bajo la silla)
U
Plaza central
U L3, L4, L5
U L4, L5
Plaza lateral Asiento lateral filas 2 ó 3
L1
L2
L3, L4, L5
L4, L5
Plaza lateral Asiento central fila 2
U L1 (correa bajo la silla)
U
U L3, L4, L5
U L4, L5
Plaza lateral Banqueta trasera 3 plazas
L1
L2
L3, L4, L5
L4, L5
Plaza central Banqueta trasera 3 plazas
X
X
L3, L4, L5
L4, L5
2ª fila
3ª fila
U : UF: B : X : - : (a) :
Plaza adaptada para la instalación de un asiento universal para niño, de espaldas o de frente al sentido de marcha. Categoría universal, de frente al sentido de marcha únicamente. Elementos de retención incorporados. Ningún dispositivo de retención para niños. No afectado. Antes de instalar a un niño en la plaza del pasajero delantero, consultar la legislación vigente en el país para el transporte de niños en dicha plaza.
- page 6
Medios de retención para niños
39
I
Los pasadores integrados en el asiento de niño se anclan en las fijaciónes Isofix, garantizando un montaje fiable, sólido y rápido. El asiento de niño específico homologado es el asiento KIDDY Isofix. Este puede montarse "de espaldas a la carretera" (de recién nacido a 13 kg) y "de frente a la carretera" (de 9 a 18 kg). La utilización conjunta de los anclajes Isofix, de la hebilla y del cinturón de seguridad es obligatoria en posición "de frente a la carretera". En posición "de espaldas a la carretera", utilizar los anclajes Isofix y el arnés del asiento de niño. En las plazas traseras laterales de la 2ª fila, el asiento de niño puede montarse en posición "de frente" o "de espaldas a la carretera". Reglar el asiento en su posición más retrasada. El asiento delantero correspondiente debe estar, imperativamente, en posición intermedia, con el respaldo recto. El asiento de niño específico KIDDY Isofix no debe instalarse en las plazas traseras de la 3ª fila. Este asiento puede utilizarse igualmente en posición "de espaldas" o de frente a la carretera" en las plazas no equipadas con fijaciones Isofix. El abrochado del cinturón de seguridad tres puntos es, en tal caso, obligatorio. Seguir las indicaciones de montaje del asiento de niño que figuran en el manual de instalación del fabricante.
- page 7
LO ESENCIAL
Fijación de asiento «ISOFIX»: Disponibles en los cojines de los asientos laterales trasers, las fijaciones Isofix permiten instalar un asinto de niño específico comercializado en la red CITROËN.
40
- page 8
Mando
II
A
a
distancia
41
Pila de mando a distancia gastada Esta información es dada por un mensaje en la pantalla multifunción acompañada de una señal sonora. Cambio de la pila del mando a distancia Desmontar la carcasa del mando para acceder a la pila. Pila : CR 1620 de 3 V.
Precauciones antirrobo Antes de dejar su vehículo: - Suba completamente todas las ventanillas, no deje ningún objeto a la vista. - Retire la llave de o, bloquee la dirección, las puertas y el maletero.
No tire las pilas gastadas. Entréguelas al Concesionario CITROËN o en los puntos de recogida autorizados (almacenes de fotografía, etc.). Después del cambio de pila, es necesario siempre reinicializar el mando a distancia. Para ello, poner el o y accionar seguidamente el botón A del mando a distancia. Nota: Anotar cuidadosamente los números de las llaves, del mando a distancia, del código confidencial de arranque y del autorradio en la tarjeta especial prevista para ello. Consérvela en lugar seguro.
- page 9
II
II
42
Llaves
II
Cierre centralizado con la llave El bloqueo es confirmado por el parpadeo del testigo de mando de bloqueo interior. Si alguna de las puertas o el portón están abiertos o mal cerrados, el cierre centralizado no se efectúa. Cierre centralizado con superbloqueo Ver « Super-bloqueo ».
Llave antiarranque electrónica La llave permite bloquear y desbloquear todas las cerraduras del vehículo y poner el motor en marcha. Nota: Por razones de seguridad, con el o cortado, al abrir la puerta del conductor, un repetidor sonoro le avisa si no ha retirado la llave de o. La llave permite neutralizar el airbag de pasajero (ver «Airbags») y accionar los seguros manuales para niños.
El dispositivo de ANTIARRANQUE ELECTRONICO bloquea el sistema de alimentación del motor. El sistema se activa automáticamente cuando se retira la llave de o. Todas las llaves disponen de un dispositivo antiarranque electrónico. Solamente sus llaves pueden arrancar su vehículo. Introduzca su llave en el antirrobo. Una vez establecido el o se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo antiarranque electrónico. Si la llave no es reconocida, el arranque resulta imposible.
El número de llave figura en un código de barras sobre la etiqueta unida a la llave. En caso de pérdida, la red CITROËN podrá suministrarle unas llaves nuevas o el mando a distancia.
- page 10
II
Tarjeta
de
CÓDIGOS
43
En caso de cambio de propietario del vehículo, es indispensable que éste entre en posesión de la tarjeta de CÓDIGOS. No la deje nunca dentro del vehículo.
Tarjeta de CÓDIGOS Una tarjeta confidencial le es entregada junto con el vehículo. Esta tarjeta lleva oculto un código de que permite a la Red CITROËN realizar el mantenimiento del dispositivo de antiarranque electrónico. No raspe la zona confidencial, su integridad es la garantía del dispositivo antiarranque electrónico. Su pérdida lleva consigo la desprotección de su sistema antiarranque electrónico.
Consejo Respecto al Antiarranque Electrónico, guardar cuidadosamente la tarjeta confidencial que contiene su código específico en lugar seguro (nunca en el interior del vehículo). Para cualquier modificación de la llave (duplicado, anulación o sustitución) es imperativo ponerse en o con un Servicio Oficial de la Red CITROËN, provisto de la tarjeta confidencial y de todas las llaves en su posesión.
ATENCIÓN No modificar en ningún caso el circuito eléctrico del antiarranque electrónico, ya que podría ocasionar la imposibilidad de arrancar el vehículo. La pérdida de la tarjeta confidencial requerirá una intervención importante por parte de la Red CITROËN.
- page 11
II
II
44
Alarma
antirrobo
Su vehículo puede estar equipado con una ALARMA ANTIRROBO que asegura: • Una protección perimétrica exterior por detectores en los elementos de (puertas, portón, capó o techo practicable) y en la alimentación eléctrica. • Una protección volumétrica interior mediante captadores de ultrasonidos (variaciones del volumen del habitáculo). Esta función puede ser neutralizada mediante un interruptor situado en la plancha de a bordo. La instalación comprende además una sirena y un testigo visible desde el exterior que indica los tres posibles estados de la alarma : • Alarma no activada (sin vigilancia), testigo apagado. • Alarma activada (en vigilancia), parpadeo lento del testigo. • Alarma disparada (señal de intento de robo), parpadeo rápido del testigo.
II
A
B
Desconexión con la llave Desbloquear las puertas con la llave y entrar en el vehículo. Introducir la llave en el o antes de 10 segundos; la identificación del código de llave cortará la alarma. Desconexión con el mando a distancia La desconexión se efectúa al desbloquear el vehículo (impulso sobre el botón B del mando a distancia)
El encendido fijo del testigo de alarma durante 10 segundos, indica el mal funcionamiento de la alarma o de la sirena.
- page 12
II
Alarma Puesta en alerta de la alarma Asegúrese previamente del cierre correcto de todas las puertas. La puesta en vigilancia se efectúa pulsando el botón A del mando a distancia. Al seleccionar el modo vigilancia, las protecciones quedan operantes: a los 5 segundos la perimétrica y a los 45 segundos la volumétrica. Con la alarma en alerta, cualquier intento de robo activa la sirena durante 30 segundos, acompañada del encendido de los indicadores de dirección. Seguidamente, la alarma se sitúa de nuevo en alerta, quedando su activación memorizada (señalada por un parpadeo rápido del testigo de alarma). La alarma se dispara igualmente en caso de corte de la alimentación eléctrica; si así fuera, la alarma vuelve al estado de alerta una vez restablecida la alimentación.
antirrobo
45
Neutralización de la detección volumétrica La alarma puede funcionar con la protección perimétrica solamente, estando neutralizada la volumétrica (si, por ejemplo, el desea dejar un animal dentro del vehículo). Para ello, en los 10 segundos que siguen al corte del o, efectuar un impulso sobre el mando situado a la izquierda de la plancha de a bordo, hasta el encendido permanente del testigo de alarma. La neutralización solo será efectiva si la puesta en alerta de la alarma se realiza en los 5 segundos siguientes a la acción de neutralización (tiempo que tarda el testigo en apagarse) La neutralización de la protección volumétrica es automática cuando se producen más de 10 activaciones durante un mismo período de alerta.
Nota: Si usted desea bloquear su vehículo sin poner la alarma en vigilancia, bastará bloquear con la llave.
Nota: La sirena queda automáticamente neutralizada (para desconectar la batería, por ejemplo) a partir del desbloqueo del vehículo con el mando a distancia.
- page 13
II
II
46
Aperturas
II
Bloqueo desde el interior Un impulso sobre el mando A permite efectuar el bloqueo y el desbloqueo centralizado eléctrico, cuando las puertas están cerradas. La apertura de las puertas desde el interior es siempre posible. El testigo luminoso del cuadro de a bordo señala los tres estados: A - parpadea cuando el vehículo ha sido bloqueado con el mando a distancia o con la llave; - se apaga cuando el vehículo ha sido desbloqueado; - se enciende cuando el vehículo ha sido bloqueado con el mando A o a la activación de la función anti-agresión.
Apertura desde el exterior Para desbloquear, introducir completamente la llave en la cerradura; girarla o desbloquear con el mando a distancia. Tirar de la empuñadura hacia sí. Apertura desde el interior Tirar de la manecilla hacia sí.
Seguro antirrobo y anti-agresión Las puertas y el portón pueden bloquearse automáticamente cuando el vehículo alcanza aproximadamente 10 km/h. Activación de la función Efectuar un impulso largo sobre el mando de cierre centralizado hasta la aparición de un mensaje en la pantalla multifunción acompañado de un bip sonoro. Neutralización de la función Efectuar un impulso largo sobre el mando de cierre centralizado hasta escuchar un bip sonoro. El desbloqueo de las puertas o del portón se efectúa abriendo una de las puertas o pulsando el mando de cierre centralizado.
Si usted decide circular con las puertas bloqueadas, sepa que, en caso de emergencia, esto puede dificultar a las asistencias el al vehículo.
- page 14
47
Aperturas
II
Puertas laterales correderas Mando manual Apertura desde el exterior Para abrir, tirar hacia sí de la empuñadura del vehículo y desplazar la puerta. Abiertas completamente, las puertas traseras se bloquean y no se cierran en caso de pararse en una pendiente. Para cerrar, tirar de la empuñadura hacia sí y desplazar la puerta. Apertura desde el interior Para abrirla, tirar de la empuñadura hacia la parte trasera del vehículo y deslizar la puerta. Para cerrarla, desplazar la empuñadura hacia delante y deslizar la puerta. Se recomienda (en algún país está prohibido) no rodar con las puertas laterales correderas abiertas.
Mando eléctrico A partir de las plazas delanteras o de la segunda fila, para abrir o cerrar, actuar sobre el mando correspondiente. El cierre o la apertura de la puerta es señalada por bips sonoros repetidos. Un bip polongado indica que el mando no funciona. En caso de detección de un obstáculo, se produce una serie de 3 bips. Detección de un obstáculo En apertura: interrupción del movimiento. En cualquier caso, el movimiento deberá finalizarse manualmente. En cierre: la puerta vuelve a abrirse. Nota: Los mandos eléctricos de las puertas se desactivan cuando el vehículo alcanza una velocidad aproximada de 10 km/h.
- page 15
II
II
48
Aperturas
II
Seguro para niños Impide la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras. Este dispositivo funciona independientemente del cierre centralizado.
Manual Introducir el extremo de la llave en la cavidad y girarla.
Eléctrico La seguridad es activada por un impulso en el mando situado en la pletina elevalunas. Esta acción neutraliza la manipulación de las lunas traseras eléctricas, de las puertas laterales correderas y de los techos corredizos de la segunda y tercera filas de asientos. La apertura desde el exterior y el mando eléctrico de puertas a partir de las plazas delanteras sigue disponible. Nota: La activación de la función es indicada por una señal sonora y por un mensaje en la pantalla multifunción. Este mensaje es recordado a cada puesta del o.
No dejar niños ni animales sin vigilancia cerca de los mandos de las puertas laterales correderas eléctricas. Si fuera preciso, neutralizarlas y quitar la llave del antirrobo, aunque sea por un corto espacio de tiempo. Antes de ponerse a circular, compruebe que las puertas están correctamente cerradas y bloqueadas.
- page 16
49
Aperturas
II
A
Portón El desbloqueo se efectúa en parado : - con el mando a distancia o con la llave, - con el mando interior de cierre centralizado o abriendo una puerta.
Apertura desde el exterior Desplazar hacia arriba el mando A situado entre las luces de la matrícula.
Cierre del portón Para cerrar, bajar el portón utilizando la correa situada en la parte izquierda del guarnecido interior. Al final del recorrido, utilizar la barra para cerrarlo del todo.
Nota: El portón se bloquea automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad aproximada de 10 km/h.
Desbloqueo de emergencia En caso de incidente de funcionamiento, al desbloquear el portón, la cerradura puede ser desbloqueada desde el interior del cofre: - introduzca en el orificio B de la cerradura un destornillador o útil similar. Acciónelo hasta desbloquear el portón.
- page 1
B
II
II
50
Antirrobo -
o -
Arranque
• S: Antirrobo Para desbloquear la dirección, maniobrar ligeramente el volante, girando a la vez la llave, sin forzar. • A: rios Permite utilizar algunos rios eléctricos. El testigo de carga de batería se enciende. • M: o marcha Los testigos: carga de batería, freno de estacionamiento, presión de aceite, temperatura del líquido de refrigeración motor, deben encenderse: Según la versión de su vehículo, los testigos siguientes deben igualmente encenderse. Autodiagnosis motor, ABS, ESP/ASR, El sistema Airbag, Desactivación del airbag frontal de pasajero, Precalentamiento (Diesel), Testigo de cinturón lado conductor no abrochado, Mínimo carburante, Stop. El no encendido de estos testigos indica un fallo. • D: Arranque Soltar la llave una vez puesto en marcha el motor. No accionar nunca el arranque con el motor en marcha.
Estos testigos se comprueban con la llave de o en posición o marcha
- page 2
II
II
Antirrobo -
o -
Arranque
51
Bloqueo de la dirección S Estando la llave retirada y el antirrobo bloqueado, la dirección queda bloqueada; su bloqueo puede producirse en diferentes posiciones del volante. La llave solo puede ser retirada en posición S. A La dirección está desbloqueada (girando la llave a la posición A, mover ligeramente el volante si fuera necesario). M o marcha. D Posición de arranque. Lanzamiento y parada del motor. Ver «Puesta en marcha» ». Recordatorio de las alertas Al arrancar, todas las alertas y funciones activadas son recordadas por la pantalla multifunción. Modo economía Para no descargar la batería, cuando el motor está parado, su vehículo pasa automáticamente a modo economía después de unos 60 minutos de utilización de uno o varios equipamientos eléctricos. Los equipos eléctricos de confort se cortan automáticamente. Para reactivarlos, será necesario poner de nuevo el motor en marcha. Nota: La activación de la función es señalada por un mensaje en la pantalla multifunción.
ATENCIÓN NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE O ANTES DE LA PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO. ES IMPERATIVO RODAR SIEMPRE CON EL MOTOR EN MARCHA PARA CONSERVAR LA ASISTENCIA DE LOS FRENOS Y DE LA DIRECCIÓN (riesgo de bloqueo de la dirección y de no funcionamiento de los elementos de seguridad). En parado, una vez retirada la llave de o, girar el volante ligeramente, si es necesario, para bloquear la dirección.
- page 3
II
II
52
Puesta
en
marcha
Asegúrese de que la palanca de cambios está en punto muer to (caja mecánica) o en la posición P o N (caja automática). GASOLINA Arranque del motor No pisar el acelerador. Accionar el arranque hasta que el motor se ponga en marcha (no más de 10 segundos). A temperaturas inferiores a 0°C, desembragar durante la operación de arranque para facilitar la puesta en marcha. Seguidamente, soltar el pedal de embrague lentamente. Nota: Si no arranca al primer intento, cortar el o; esperar 10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica más arriba. DIESEL Arranque del motor Girar la llave hasta la posición o arranque. Esperar la extinción del testigo de precalentamiento y accionar el arranque hasta la puesta en marcha del motor. Si el motor no arranca, cortar el o y repetir la operación. A temperaturas ambiente inferiores a 0°C, desembragar durante la acción del arranque para facilitar la puesta en marcha. Seguidamente, soltar el embrague poco a poco. Nota: Durante el arranque, no pisar el acelerador. Consejo Vehículos equipados con turbo: No para nunca el motor sin haberlo dejado funcionando unos segundos al ralentí, tiempo que necesita el turbocompresor para recuperar su velocidad normal. Dar un «golpe de acelerador» en el momento de quitar el o dañaría gravemente el turbocompresor.
ATENCIÓN NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
- page 4
II
CAJA
II
53
TESTIGOS
Cuentakilómetros totalizador Cuentakilómetros parcial Al abrir la puerta, indicación de los cuentakilómetros total y parcial hasta la puesta del o.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial Funciona con el o puesto. Con un apoyo prolongado sobre el botón, el cuentakilómetros parcial visualizado se pone a cero.
Reóstato de alumbrado Con las luces encendidas, pulsar el botón para cambiar la intensidad del alumbrado del indicador de la caja de testigos, del cuadro de a bordo, del indicador de aire acondicionado y de la pantalla multifunción. Cuando el alumbrado alcanza su reglaje mínimo (o máximo), soltar de nuevo el botón para aumentarlo (o disminuirlo). Cuando el alumbrado tiene la intensidad deseada, soltar el botón
- page 5
II
II
54 Indicador Al poner el o, el indicador muestra sucesivamente: - Indicador de mantenimiento. - Indicador de nivel del aceite motor. - Cuentakilómetros totalizador/ Cuentakilómetros parcial. - Indicador de caja de velocidades automática.
CAJA
TESTIGOS
II
Indicador de nivel del aceite motor. Al poner el o, el indicador de mantenimiento se ilumina durante unos segundos; seguidamente, aparece indicado el nivel de aceite motor durante algunos segundos. (Ver « Indicador de mantenimiento »)
Maxi = Encendido fijo Un parpadeo indica un incidente de funcionamiento del indicador o un nivel de aceite superior al Máximo. Consultar a la Red CITROËN.
Mini Verificar con la varilla de nivel de aceite manual Controlarlo en un suelo horizontal, después de diez minutos, al menos, de haber parado el motor.
Falta de aceite = Parpadeo de los segmentos Completar imperativamente el nivel. Riesgo de deterioro del motor.
Un parpadeo de los segmentos indica un incidente de funcionamiento. Consultar a la Red CITROËN.
- page 6
Cuadrantes
II
B
A A
B
Cuadro de a bordo pantalla grande Combinado 3 esferas Indicador de temperatura del líquido de refrigeración Aguja o indicador en la zona A: temperatura correcta. Aguja o indicador en la zona B: temperatura demasiado elevada. El testigo de alerta centralizada STOP y el testigo de nivel mínimo de líquido de refrigeración o de temperatura se encienden, acompañados de un bip sonoro y de un mensaje en la pantalla multifunción. La parada es imperativa.
de
a
55
bordo
1 - Testigo de mínimo carburante Cuando el testigo se enciende, indicado por un mensaje en la pantalla multifunción, restan 50 km aproximadamente de autonomía. Su parpadeo indica un mal funcionamiento del indicador de carburante. Consultar con la Red CITROËN. 2 - Testigo de alerta de temperatura de líquido de refrigeración El testigo STOP parpadea a la vez que se enciende el testigo. El encendido de este testigo va acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción.
1
2
Combinado 3 esferas
1
2
Cuadro de a bordo pantalla grande La parada es imperativa; consultar con la Red CITROËN. Nivel mínimo de líquido de refrigeración El nivel mínimo del líquido de refrigeración es indicado por una señal sonora y por un mensaje en la pantalla multifunción.
- page 7
II
II
56
Pantalla
Multifunción Indicador B
2 1 A
3
B
A Mando de a las funciones de la pantalla. B Mando de reglaje de las funciones de la pantalla. 1 Zona de mensajes. 2 Hora. 3 Temperatura. Si dicha temperatura está entre +3°C y –3°C, el indicador de temperatura parpadea (riesgo de hielo). Nota: La temperatura indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol. Cuando los vehículos poseen un equipamiento telemático, consultar su propio manual.
- page 8
II
Pantalla
II
Multifunción
57
II
Menú de la pantalla (ver cuadro) Diferentes parámetros pueden ser modificados. Orden de visualización de las funciones y cambio de los valores. Un apoyo prolongado sobre A, para acceder al menú. Un corto impulso sobre A, permite seleccionar la función deseada. Un corto impulso sobre B, permite modificar el parámetro de la función.
A
Orden
Funciones
Valores
1
Idioma
-
2
Distancia / Velocidad
KM - M / KM/H - MPH
3
Unidad de temperatura
°C - °F
4
Ciclo horario
12 H - 24 H
5
Hora
0 ... 11 (AM/PM) / 0 ... 23
6
Minuto
0 ... 59
7
Año
2000...
8
Mes
1 ... 12
9
Día
1 ... 31
B
Nota: Pasados diez segundos sin accionar las teclas de reglaje, la pantalla vuelve a su configuración normal y los datos modificados quedan registrados.
- page 9
II
58
Ordenador
de
Indicador
a
bordo
B
El ordenador de a bordo proporciona 5 tipos de informaciones en la pantalla situada sobre el tablero de a bordo. • Autonomía. • Distancia recorrida. • Consumo medio. • Consumo instantáneo. • Velocidad media. Permite, igualmente, acceder a las 2 funciones siguientes: • Alerta velocidad excesiva. • Control de alertas.
Para obtener la selección y la indicación de las diferentes funciones e informaciones, pulsar brevemente el extremo del mando limpiaparabrisas delantero. Para poner a cero las 5 informaciones dadas por el calculador, pulsar de forma continuada durante algunos segundos el extremo del mando cuando una de estas informaciones se esté visualizando.
Autonomía Indica el número de kilómetros que pueden aún recorrerse con el carburante que queda en el depósito (calculado en función del consumo real en los 10 últimos minutos). Cuando la cantidad de carburante en el depósito es inferior a 3 litros, en la pantalla solamente se iluminan tres segmentos. Después de reprogramar el ordenador de a bordo, la indicación de la autonomía no es significativa hasta pasado un determinado tiempo de utilización.
- page 10
II
II
Ordenador
de
Indicador
a
bordo
59
B
Distancia recorrida Esta indica el número de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo medio El consumo medio es la relación entre el carburante consumido y la distancia recorrida a partir de la última puesta a cero del ordenador.
Consumo instantáneo Es el resultado correspondiente al consumo registrado a partir de los dos últimos segundos. Esta función solo aparece indicada a partir de 30 km/h de velocidad.
Velocidad media La velocidad media se obtiene a partir de la última puesta a cero del ordenador, dividiendo la distancia recorrida por el tiempo de utilización (o puesto).
- page 11
II
II
60
Ordenador
de
Indicador
a
bordo
B
Alerta exceso de velocidad Función de control de una velocidad máxima deseada, (ver «indicación de mensajes»). En caso de rebasar la velocidad programada, aparece el mensaje « VELOCIDAD DEMASIADO ELEVADA » con una señal sonora.
• En el indicador aparece « EXCESO VELOCIDAD OFF »: - Un breve impulso sobre el extremo del mando envía a la pantalla siguiente. - Para activar la función, efectuar un impulso largo sobre el extremo del mando; en el indicador aparece « EXCESO VELOCIDAD ON ». • La pantalla indica « EXCESO VELOCIDAD ON » : - Un breve impulso sobre el extremo del mando hace aparecer « PROGRAMACION ». - Para desactivar la función, pulsar prolongadamente el extremo del mando; la pantalla indica « EXCESO VELOCIDAD OFF ». • Si la pantalla indica « PROGRAMACION »: - Una vez alcanzada la velocidad deseada, la memorización se efectúa pulsando prolongadamente el extremo del mando. - Un breve impulso sobre el extremo del mando remite a la pantalla siguiente.
Control de alertas Un breve impulso sobre el extremo del mando recupera la pantalla inicial. Un impulso largo sobre el extremo del mando, activa la función y hace aparecer en la pantalla, de forma sucesiva y temporizada, los mensajes de alerta activos. A apagarse el último mensaje de alerta, vuelve a la pantalla inicial. Si la batería ha sido desconectada, todos los segmentos y los símbolos del indicador se encienden a la puesta bajo tensión. Si, en lugar de cifras, aparecen segmentos horizontales mientras se circula, consultar con la Red CITROËN.
- page 12
II
Indicación
II
de
mensajes
61
Indicador B
TESTIGO ASOCIADO
TEXTO INDICADO
INFORMACIÓN CONCERNIENTE
RUEDA(S) DESINFLADA(S)
Restablecer la presión
NIVEL LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE
Parada imperativa, ar con la Red CITROËN
TEMP. ACEITE MOTOR MUY ELEVADA
Parar el motor, verificar el nivel, ver Capítulo «Niveles»
TEMP. AGUA MOTOR MUY ELEVADA
Parada imperativa, ver Capítulo «Niveles»
RIESGO DE COLMADO FILTRO DE PARTÍCULAS
Ver Capítulo «Filtro de partículas Diesel»
NIVEL MÍNIMO ADITIVO GASOIL
Puesta rápida a nivel por la Red CITROËN
RUEDA(S) PINCHADA(S)
Parada inmediata
COMPLETAR NIVEL AGUA MOTOR
Parar el motor, completar el nivel, ver Capítulo «Niveles»
PRESIÓN ACEITE MOTOR INSUFICIENTE
Parar el motor, completar el nivel, ver Capítulo «Niveles»
COMPLETAR NIVEL ACEITE MOTOR
Parar el motor, completar el nivel, ver Capítulo «Niveles» Los mensajes pueden evolucionar en función de la versión o del país.
- page 13
II
II
62
Indicación
de
mensajes
Indicador B
TESTIGO ASOCIADO
TEXTO INDICADO
INFORMACIÓN CONCERNIENTE
ANOMALÍA ANTICONTAMINACIÓN
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
PASTILLAS DE FRENO GASTADAS
Hacer sustituir las plaquetas
ANOMALÍA CAJA AUTOMÁTICA
Defecto caja de velocidades, consultar con la Red CITROËN
ANOMALÍA ABS
Consultar con la Red CITROËN
ANOMALÍA FRENADO
Parada imperativa, ar con la Red CITROËN
ANOMALÍA AIRBAG
Consultar con la Red CITROËN
ANOMALÍA PUERTA CORREDERA TRA.D/TRA.I
Consultar con la Red CITROËN
ANOMALÍA CARGA BATERIA
Consultar con la Red CITROËN
OLVIDO FRENO DE MANO
Aflojar el freno de estacionamiento
OLVIDO CINTURÓN DE SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón de seguridad Los mensajes pueden evolucionar en función de la versión o del país.
- page 14
II
Indicación
II
de
mensajes
63
Indicador B
TESTIGO ASOCIADO
TEXTO INDICADO
INFORMACIÓN CONCERNIENTE
AIRBAG PASAJERO DESACTIVADO*
Airbag de pasajero neutralizado
VELOCIDAD MUY ELEVADA
Velocidad programada rebasada
OLVIDO LLAVE
Retirar la llave del o
OLVIDO PILOTOS
Apagar las luces de posición
PILA TELEMANDO GASTADA
Cambiar la pila del mando a distancia
PONER PALANCA CAJA AUTO EN POSICIÓN P
Caja de velocidades automática: colocar el selector en posición P
NIVEL CARBURANTE BAJO
Efectuar rápidamente el llenado
X CAPTADORES PRESIÓN NEUMÁT. QUE FALTAN
Rueda(s) no detectada(s) (ejemplo: rueda enreparación…) o consultar con la Red CITROËN Los mensajes pueden evolucionar en función de la versión o del país.
* Recordado al poner el o.
- page 15
II
II
64
Indicación
de
mensajes
Indicador B
TEXTO INDICADO
TESTIGO ASOCIADO
INFORMACIÓN CONCERNIENTE
SEGURIDAD INFANTIL ACTIVADA*
Seguro para niños en las dos puertas y techos corredizos traseros.
ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA ACTIVADA*
Alumbrado automático activado
BARRIDO AUTOMÁTICO ACTIVADO*
Limpiaparabrisas automático activado
ANOMALÍA ANTIRROBO ELECTRÓNICO
Motor bloqueado o llave no reconocida
MODO ECONOMÍA
Ver Capítulo « Modo economía »
RIESGO DE HIELO
Temperatura comprendida entre + 3° C y – 3° C
FALLO CATALIZADOR
Anomalía antipolución: consulte rápidamente con la Red CITROËN
ESP/ASR FUERA DE SERVICIO
Consulte la Red CITROËN para verificación del sistema.
ESP/ASR DESACTIVADA
Neutralización de los sistemas ESP y ASR
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE PUERTAS ACTIVADO
Bloqueo de las puertas activado durante la marcha
ROBO DETECTADO
Un intento de robo ha sido detectado. Mensaje acompañado del parpadeo rápido del testigo de alarma Los mensajes pueden evolucionar en función de la versión o del país.
* Recordado al poner el o.
- page 16
II
II
Palanca
de
velocidades
65
Palanca de selección de la caja de velocidades automática Desplazar la palanca en la parrilla para seleccionar una de las funciones; una vez seleccionada, el símbolo de la función apa rece en la pantalla de la caja de testigos. Estacionamiento
Marcha atrás
Punto muerto
Marcha adelante automática Funcionamiento en modo automático Sport o Nieve
Marcha adelante secuencial Funcionamiento en modo secuencial
Programa Nieve Funcionamiento en modo automático Nieve
- page 1
II
II
66
Caja
de
Estacionamiento Para evitar el desplazamiento del vehículo parado, situar el selector de velocidades en P. Utilizarla exclusivamente con el vehículo totalmente inmovilizado. En esta posición las ruedas motrices están bloqueadas. Vigilar la correcta posición del selector; echar el freno de mano con eficacia. Asegurarse en todo momento de que la palanca de velocidades está en posición P antes de salir del vehículo.
velocidades
automática
Marcha atrás Poner esta marcha solamente con el vehículo inmovilizado mediante el pedal de frenos. Para evitar un golpe en la transmisión, no acelerar instantáneamente tras introducir la marcha.
Punto muerto No seleccionar esta posición, ni siquiera un instante, con el vehículo en marcha. Atención Si durante la marcha se selecciona por descuido la posición «N», dejar que el motor ralentice la marcha del vehículo antes de seleccionar las funciones para acelerar.
Por seguridad: • La palanca de velocidades no puede desacoplarse de la posición P si no se pisa el pedal de frenos. • Al abrir una puerta,se oye una señal sonora si la palanca no está en posición P.
Posición de arranque La puesta en marcha del motor solamente puede efectuarse en las posiciones P o N. Un dispositivo de seguridad lo impide en las demás posiciones.
- page 2
II
II
Caja
de
velocidades
automática
Usted puede arrancar igualmente a partir de la posición N: - soltar el freno de estacionamiento con el pie en el freno, - seleccione la función R, D o M y reduzca progresivamente la presión sobre el pedal de freno; el vehículo se pone en marcha seguidamente.
67
Atención Cuando el motor funciona a ralentí, con el freno suelto y seleccionada la función R, D o M, el vehículo se desplaza, incluso sin usar el acelerador. Por esta razón, no dejar a los niños sin vigilancia en el interior del vehículo estando el motor en marcha. Cuando las operaciones de mantenimiento han de hacerse con el motor en marcha, echar el freno de estacionamiento y seleccionar la posición P.
Arranque del vehículo Para arrancar el vehículo a partir de la posición P: - pisar el freno para dejar la posición P, - seleccione la función R, D o M y reduzca progresivamente la presión sobre el pedal de freno; el vehículo se pone en marcha seguidamente.
- page 3
II
II
68
Caja
de
Funcionamiento en modo automático auto-activo Paso automático de las cuatro marchas. Selector en D. La caja de velocidades selecciona permanentemente la velocidad más adecuada a los siguientes parámetros: - estilo de conducción, - perfil de la carretera, - carga del vehículo. La caja de velocidades funciona entonces en modo auto-adaptable, sin intervención del conductor. Observaciones Al frenar, la caja de velocidades reduce automáticamente para aumentar la eficacia del freno motor. Cuando el conductor levanta bruscamente el pie del acelerador, la caja de velocidades no pasará a una marcha superior para mayor seguridad. Para obtener una aceleración máxima sin tocar la palanca, pisar rápidamente y a fondo el pedal acelerador (kick down). La caja de velocidades retrocederá automáticamente o mantendrá la relación seleccionada hasta alcanzar el régimen máximo de motor.
velocidades
automática
Atención: - No seleccionar nunca la posición N con el vehículo en marcha. - No seleccionar nunca las funciones P o R si no está el vehículo inmovilizado. - No pasar de una función a otra para optimizar el frenado en calzadas deslizantes. Si durante la marcha es seleccionada la función N inadvertidamente, dejar el motor a ralentí antes de utilizar las funciones para acelerar.
Programa Nieve Además del programa auto-adaptable, dispone usted de este programa específico que facilita las operaciones de arranque y la motricidad cuando las condiciones de adherencia son escasas. Pulsar la tecla
después de
poner en marcha el vehículo y de seleccionar la función D. La caja de velocidades se adapta a la conducción por carreteras deslizantes. Observación: En todo momento puede usted volver al programa auto-adaptable: Pulse la tecla
para neutrali-
zar el programa seleccionado.
- page 4
II
II
Caja
de
velocidades
automática
Observación: El paso de una velocidad a otra solamente se realiza si lo permiten las condiciones de velocidad del vehículo y de régimen motor; de lo contrario, las leyes de funcionamiento automático se imponen automáticamente. En parado o a muy baja velocidad, la caja de velocidades selecciona automáticamente la velocidad M1. El programa «
» (Nieve) no es
operativo en modo manual.
69
Anomalía de funcionamiento. Cualquier perturbación en el funcionamiento es señalada por el parpadeo del indicador. En tal caso, la caja de velocidades funciona en modo emergencia (bloqueo en la 3ª marcha). Usted apreciará entonces un golpeteo importante al pasar de P a R y de N a R, aunque sin riesgo para la caja de velocidades. No pasar de 100 km/h. Consultar a la Red CITROËN
Funcionamiento en modo secuencial Paso manual de las cuatro marchas: - selector en M, - desplazar el selector hacia el signo «+» para pasar a la marcha superior, - tirar del selector hacia el signo «-» para pasar a la marcha inferior. El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo secuencial) puede efectuarse en todo momento. Después de seleccionar una marcha, no mantener la mano sobre el pomo más de diez segundos: riesgo de anulación del funcionamiento por impulsos señalado por el parpadeo del indicador. Consultar a la Red CITROËN
- page 5
II
II
70
Frenos
II
Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se acciona tirando de la palanca, más enérgicamente cuanto mayor sea la pendiente. Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultáneamente el pedal de frenos. En cualquier circunstancia, por precaución, ponga la primera marcha. En vehículos con caja de velocidades automática, seleccionar la posición de estacionamiento (P). En pendientes acentuadas, gire las ruedas hacia el bordillo. Para quitarlo, presionar el botón tirando de la palanca hacia arriba y, sin dejar de presionar, bajarla a fondo. El testigo se enciende si el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado. Para escamotear la palanca de freno de estacionamiento: (Rotación del asiento del conductor. Ver «Asientos delanteros»). Con el freno echado, tirar hacia adelante del botón existente en el extremo de la palanca y ésta baja totalmente. Para utilizarla de nuevo, tirar de ella hacia arriba hasta oír el «clic» del trinquete. Cuando la palanca del freno de estacionamiento está desembragada, el testigo permanece encendido puesto que el freno está echado. Control dinamico de estabilidad El sistema ESP ofrece un incremento de seguridad en conducción normal, pero en ningún caso debe incitar al conductor a tomar riesgos suplementarios o a rodar a velocidades muy elevadas. El funcionamiento de este sistema esta asegurado en la medida en que se respete las preconizaciones del constructor respecto a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes de frenado, los componentes electrónicos, así como los procedimientos de montaje y de intervención de la Red CITROËN. Después de un choque, hacer verificar este sistema por un punto de red CITROËN
- page 6
71
Frenos
II
Con el freno de mano echado, el encendido de este testigo conjuntamente con el testigo STOP acompañado de un mensaje en la pantalla multifunción y de una señal sonora, indica nivel de líquido de frenos insuficiente o un mal funcionamiento del repartidor de frenada. La parada es imperativa. Consultar rápidamente con la Red CITROËN. Sistema de asistencia al frenado de emergencia Este sistema permite, en caso de emergencia, alcanzar con mayor rapidez la presión óptima de frenado y, por tanto, reducir la distancia de parada. Se activa en función de la velocidad con la que se acciona el pedal de frenos, lo que se traduce en una disminución de su resistencia; mantener el pie sobre el pedal de frenos hasta la parada. Encendido de las luces de emergencia Una frenada de emergencia o una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de emergencia. Las luces se apagan automáticamente al acelerar de nuevo o de forma manual, pulsando el mando de señal de emergencia del tablero de a bordo. Sistema ABS - Antiblocaje de rueda Este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas en caso de una frenada brusca o en condiciones de escasa adherencia, permitiendo conservar el control de la dirección. La capacidad de funcionamiento de todos los elementos eléctricos esenciales del ABS es controlada por un sistema de vigilancia electrónica, antes y durante el recorrido. La lámpara de control del ABS se enciende al poner el o y debe apagarse pasados unos segundos. Si no se apaga, significa que el ABS está desactivado a causa de un fallo. Asimismo, el hecho de que la lámpara de control se encienda durante el recorrido indica que el sistema ABS está inactivo. En ambos casos, el sistema normal de frenos conserva su eficacia, como si se tratara de un vehículo sin ABS. No obstante, con el fin de recuperar la seguridad inherente al funcionamiento correcto del ABS, el vehículo deberá ser examinado inmediatamente por la Red CITROËN. En carreteras resbaladizas (gravilla, nieve, hielo, etc.), es imperativo circular con prudencia.
El freno de estacionamiento no debe utilizarse para detener o frenar el vehículo.
- page 7
II
II
72
A
Control dinámico de estabilidad Control dinámico de estabilidad (ESP) y Anti-patinado de rueda (ASR) Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. En caso de desvío entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor, el sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o varias ruedas y sobre el motor para llevar al vehículo a la trayectoria deseada. El sistema ASR optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor. Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración.
Funcionamiento: Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo ESP/ASR parpadea. Neutralización En condiciones excepcionales (arranque del vehículo atascado, inmovilizado en la nieve, con cadenas, sobre un suelo blando...), puede hacerse necesario neutralizar los sistemas ESP/ASR para hacer patinar las ruedas y recuperar la adherencia. - Pulsar sobre el mando A. - El testigo ESP/ASR se enciende, acompañado de una señal sonora y del mensage «ESP/ASR DESACTIVADO» sobre la pantalla multifunción, los sistemas ASP/ASR no están ya activos. Los sistemas ESP/ASR se conectarán de nuevo: - automáticamente en caso de corte del o o cuando el vehículo alcanza 30 km/h, - manualmente, mediante una nueva presión sobre el mando A. Anomalía de funcionamiento. Cuando se produce un mal funcionamiento en el sistema, el testigo ESP se enciende en el cuadro de a bordo acompañado de una señal sonora (bip). Consultar con la red CITROËN para la verificación del sistema.
- page 8
II
III
Aireación
-
Calefacción
- page 9
73
III
III
74
Aireación
-
Entrada de aire Vigilar la limpieza de la rejilla de entrada de aire y del colector situadas en la base del parabrisas (hojas secas, nieve). En caso de lavado del vehículo con máquina de alta presión, evitar la proyección de líquido a nivel de las entradas de aire.
Calefacción Calefacción adicional Los vehículos equipados con motor HDi pueden estar provistos de calefacción adicional automática para mejorar su confort. Es normal constatar alguna emisión de humo y de mal olor, sobre todo con el motor a ralentí o en parado.
Aireadores Los aireadores frontales (salvo el central) están provistos de rejillas para orientar el flujo de aire (arriba-abajo, derecha-izquierda) y de ruedas moleteadas para abrir o cerrar el caudal de aire. Las plazas traseras están provistas de aireadores equipados con rejillas de orientación del flujo de aire y de ruedas moleteadas para abrir o cerrar el caudal de aire. Circulación de aire El máximo confort se obtiene distribuyendo convenientemente el aire, tanto delante como detrás. Salidas de aire hacia el piso bajo los asientos delanteros permiten calentar mejor las plazas traseras. Procurar no obstruirlas. Filtro de polen La instalación de este vehículo está equipada con un filtro que frena la entrada de polvo y de los olores. Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de entretenimiento.
- page 10
III
Aireación
III
-
Calefacción
75
1 - Repartidor de aire
3
5
Caudal en los aireadores frontales.
6
2
Caudal hacia los pies.
7
4 1
Salida hacia el parabrisas, las lunas laterales delanteras y los pies de los pasajeros. Caudal en los aireadores centrales y hacia los pies de los pasajeros. Caudal hacia el parabrisas y las lunas laterales. Desempañado-deshelado.
2 - Aislamiento del habitáculo Aire interior reciclado (testigo encendido). Esta posición permite aislarse de olores o humos exteriores desagradables. Esta disposición debe anularse en cuanto sea posible para permitir la renovación del aire en el habitáculo y evitar el empañado.
3 - Reglaje de la velocidad del impulsor de aire El impulsor de aire solo funciona con el motor en marcha. Para obtener un buen confort en el habitáculo, este mando no debe permanecer en posición OFF.
- page 11
III
III
76
Aire
acondicionado manual
4 - Aire refrigerado El aire refrigerado sólo funciona con el motor en marcha. Pulse el interruptor situado en el salpicadero. Testigo encendido =en funcionamiento. Para que sea efectivo, el aire acondicionado sólo se debe conectar con las lunas cerradas. Tras una parada prolongada al sol, la temperatura interior es muy elevada, airee el habitáculo abriendo las lunas y ciérrelas pasados unos instantes. El mando del impulsor de aire no puede estar en posición de caudal nulo para obtener aire refrigerado.
5 - Reglaje de la temperatura del aire impulsado La posición MAX acciona simultáneamente el aire refrigerado y el reciclaje de aire para obtener un enfriamiento rápido del interior de su vehículo. Cuando ya no es necesario, debe anularse el reciclaje de aire pulsando a tecla 3; así se renovará el aire en el habitáculo.
6 - Desempañado de la luneta trasera Sólo funciona con el motor en marcha. Un impulso sobre el mando activa el desempañado eléctrico de la luneta trasera y de los retrovisores. Se apagan automáticamente transcurridos unos doce minutos para evitar un consumo excesivo de corriente. Un impulso interrumpe el desempañado. Un nuevo impulso sobre el mando basta para hacerlo funcionar durante doce minutos. Observación : si el motor se para antes de transcurridos los doce minutos, el deshelado continuará activado a la siguiente puesta en marcha del motor.
- page 12
III
III
Aire
acondicionado manual
77
7 - Programa visibilidad (tecla max) Para desempañar o deshelar rápidamente las lunas (humedad, pasajeros numerosos, hielo), seleccione el programa visibilidad. El testigo del programa se enciende.
Aire acondicionado El aire acondicionado se obtiene mezclando aire caliente con aire refrigerado. El mando “reglaje temperatura de aire impulsado” 4 permite ajustar el aire acondicionado cuando el mando « aire refrigerado » 5 está en funcionamiento. Nota : El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto para ello; así, bajo el vehículo parado, puede aparecer un charquito de agua. Para conservar la buena estanqueidad del compresor de climatización, es indispensable poner el aire refrigerado en funcionamiento, al menos una vez al mes. Cualquiera que sea la estación, con tiempo fresco, el aire acondicionado es útil porque elimina la humedad del aire y el vaho.
- page 13
III
III
78
Distribución
de
aire
Para una mejor utilización del sistema, le recomendamos:
Temperaturas exteriores
Para optimizar el sistema repartidor de aire
Bajas o medias sin radiación solar
Medias * con radiación solar
o entre
y
Altas*
* Cuatro aireadores abiertos
- page 14
III
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AUTOMÁTICA
III
79
3
2
6
12
1
1 - Indicador
4
10 8
5
9 7
2-3 - Reglaje de la temperatura Para seleccionar la temperatura deseada pulsar el mando. La diferencia entre las temperaturas de la derecha y de la izquierda no debe sobrepasar los 5°C. Un impulso prolongado sobre el mando iguala la temperatura del pasajero con la programada por el conductor.
11
2
5
8
6
3
11
4
Visualización de la temperatura deseada en el habitáculo. 2 - Lateral izquierdo 3 - Lateral derecho Un reglaje próximo a los 21ºC permite obtener un buen nivel de confort. Los valores mínimo y máximo están comprendidos entre 14°C y 28°C.
- page 15
III
III
80
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AUTOMÁTICA 4 - Funcionamiento automático Este es el modo normal de utilización del sistema.
Un impulso sobre esta tecla, confirmado por la aparición del símbolo del frío y de la palabra AUTO en la pantalla, permite controlar automáticamente y según la temperatura las 5 funciones siguientes: - Caudal de aire. - Temperatura en el habitáculo. - Distribución del aire. - Aire refrigerado. - Recirculación del aire. Para ello, se aconseja mantener abiertos los aireadores. Para volver a modo manual, volver a pulsar el mando. Observaciones: - Al arrancar en frío, y con el fin de evitar una difusión excesiva de aire frío, el impulsor alcanzará de forma progresiva el nivel óptimo. - Al entrar en el vehículo después de una parada más o menos prolongada, tras la cual la temperatura interior es mucho más fría (o más caliente) que la temperatura de confort, no resulta útil modificar la temperatura indicada para alcanzar con rapidez el confort deseado, ya que el sistema utiliza automáticamente sus máxima prestaciones para compensar con la mayor celeridad posible la diferencia de temperatura.
Selección manual de una o más funciones Se puede regular manualmente cada una de las siguientes funciones: En este caso, la indicación de la función “AUTO” se apaga. 5 - Aire refrigerado Pulsar el interruptor situado en la plancha de a bordo. Testigo encendido y presencia del símbolo del frío en la pantalla = en funcionamiento. Para evitar el empañado en el interior del vehículo en tiempo frío o húmedo, se recomienda utilizar el modo AUTO y evitar el modo ECO. 6 - Reciclaje del aire Pulsando la tecla, se bloquea la entrada de aire exterior y el testigo se enciende. Conservando los demás reglajes, esta posición permite aislarse de olores y humos externos desagradables. Anular lo antes posible esta disposición para permitir la renovación del aire en el habitáculo y el desempañado. Para ello, pulsar la tecla “ AUTO ” o volver a pulsar la tecla de reciclaje de aire. Nota : El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto a tal efecto, por lo que bajo el vehículo parado puede formarse una mancha de agua. Para conservar una buena estanqueidad del compresor de climatización, es indispensable hacer funcionar el aire acondicionado, al menos una vez al mes. Cualquiera que sea la estación, con tiempo fresco, el aire acondicionado es útil porque elimina la humedad del aire y el vaho.
- page 16
III
III
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AUTOMÁTICA
81
8 - Caudal de aire Reglaje de la velocidad del impulsor de aire. Girar el mando hacia la derecha para aumentarlo o a la izquierda para disminuirlo.
7 - Repartidor de aire
Una presión sobre la tecla o las teclas permite orientar el aire hacia: El nivel de caudal de aire es indicado en la pantalla por el llenado progresivo de las aspas del ventilador. El parabrisas. Las lunas laterales delanteras. El parabrisas. Las lunas laterales delanteras. Los pies de los pasajeros.
Los pies de los pasajeros.
Los aireadores centrales. pies de los pasajeros.
Neutralización Girar la rueda moleteada a la izquierda hasta que se apague la pantalla. Puesta en función - tecla «AUTO» (los valores precedentemente programados se conservan) - tecla «MAX» - rotación de la rueda.
Los
Los aireadores centrales.
El retorno al funcionamiento automático se obtiene pulsando la tecla AUTO.
- page 1
III
III
82
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AUTOMÁTICA
9 - Desempañado - Deshelado En funcionamiento, el testigo se enciende y el símbolo aparece en la pantalla. Esta tecla permite el deshelado o desempañado rápido del parabrisas, al actuar automáticamente sobre el caudal del impulsor, la distribución del aire, el aire acondicionado y la entrada de aire. Para pararlo, volver a pulsar la misma tecla o la tecla «AUTO».
10 - Reglaje de la ventilación de plazas traseras Pulse la tecla: aparece el símbolo de ventilación de las plazas traseras. Las ruedas de reglaje de caudal de aire de los aireadores laterales de la 2ª fila quedan operativos. Para neutralizar los mandos de ventilación de las plazas traseras, pulsar de nuevo la tecla. El símbolo correspondiente se apaga.
Programa visibilidad (tecla max) Para desempañar o deshelar rápidamente las lunas (humedad, pasajeros numerosos, hielo), el programa «AUTO» puede resultar insuficiente. En tal caso, seleccione el programa visibilidad pulsando la tecla «MAX». El testigo del programa visibilidad se enciende. El programa activa el aire acondicionado, el caudal de aire, el deshelado de la luneta trasera y distribuye la ventilación de forma óptima hacia el parabrisas y las lunas laterales, a la vez que desactiva el reciclaje de aire.
11 - Reglaje del caudal de aire en las plazas traseras (a derecha e izquierda de los montantes de puertas laterales correderas) Si la tecla 10 ha sido activada, estas ruedas permiten a los pasajeros regular el caudal de aire de la 2ª fila. +/-: aumento o disminución del caudal de aire. AUTO: gestión de los reglajes por los pasajeros delanteros 0: parada.
Observación: para su mayor confort entre dos arranques del vehículo, los reglajes se mantienen si la temperatura del habitáculo ha variado poco; de lo contrario, el funcionamiento recobra el modo automático.
Filtro de polen - Filtro de olores La instalación de este vehículo está equipada con un filtro que frena la entrada de polvo y de los olores. Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de Mantenimiento.
?NP
- page 2
III
III
Alumbrado
83
interior
A - Spots de lectura Un impulso sobre uno de los mandos enciende o apaga el spot de lectura. No funcionan con el o cortado. B - Luces de techo Un impulso sobre el mando de plafón delantero, enciende o apaga los plafones. Los plafones traseros pueden controlarse independientemente pulsando su mando respectivo. El encendido y la extinción se producen de manera progresiva. Encendido automático de los plafones, del alumbrado del maletero y de las luces de umbral de la 1ª fila Al entrar en el vehículo: Se encienden al desbloquear el vehículo o al abrir una puerta. Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar las puertas o al poner el o. Al salir del vehículo: Se encienden al retirar la llave del o (temporizado 30 segundos), o al abrir una puerta. Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar todas las puertas o inmediatamente después de bloquear el vehículo. Función olvido de alumbrado Con el o cortado, los distintos alumbrados se apagan automáticamente al cabo de 10 minutos.
A
A
B
3
1
2
Mando de neutralización/activación de los plafones Tres posiciones: 1 Encendido de la luz accionado por la apertura de las puertas. 2 Apagada. 3 Encendida permanentemente. (con la llave en posicion «rios»).
- page 3
III
III
84
Alumbrado
Alumbrado de maletero Las luces del maletero se encienden al abrir el portón trasero.
interior
Alumbrado del umbral Ellos accionan automáticamente el encendido de los plafones
Alumbrado de la guantera Automático al abrir la tapa. No olvidarse de cerrarla. No funciona sin poner el o.
- page 4
III
III
Confort
Guantera superior Para abrirlos, presionar el mando. Para cerrarlos, presionar el centro de la tapa. En el lado del conductor, la guantera está acondicionada para la colocación de un bolígrafo, un teléfono móvil, monedas, fichas o tarjetas de crédito. En el lado del pasajero, dispone de espacios apropiados para las gafas, las llaves, y para 5 CD’s + cuatro cassettes o para 9 CD’s.
interior
Guantera inferior Dispone de una cerradura. Para abrir la guantera, tire de la empuñadura. El compartimiento consta de espacios organizados que permiten guardar objetos de varias maneras. Incluye 3 tomas para enchufar un aparato de audio/video.
85
Trampilla para ocultar el autorradio Bajar a fondo la trampilla para bloquearla. Presionar la trampilla para abrirla.
ATENCION: Como medida de seguridad, las guanteras deben permanecer cerradas mientras se circula.
- page 5
III
III
86
Confort
Cajones de asientos delanteros Hay un cajón a su disposición bajo cada asiento delantero. Levantarlo y tirar hacia delante.
interior
Elásticos de sujeción amovibles Dispone usted de un elástico de sujeción en cada asiento delantero, lado central. – Apoyado sobre la base del asiento, puede servirle de portarrevistas.
- Dispuestos transversalmente entre las bases de los asientos, ofrecen un espacio que permite la colocación de un bolso, por ejemplo.
- page 6
III
III
Confort
87
interior
A
Bandeja trasera de asiento Esta situada tras el respaldo de los asientos delanteros. (No olvide plegarla si va a efectuar la rotación del asiento delantero).
Tomas para rios 12 V La toma situada en el pie del asiento del conductor, es accesible a los pasajeros de la 2ª hilera. La toma situada delante de los portaobjetos de la 3ª hilera es accesible a los ocupantes de la misma.
Encendedor de cigarrillos Funciona con el o puesto. Presionar y esperar unos instantes para que salte automáticamente. El encendedor de cigarrillos salta ligeramente para poderlo coger mejor. La toma para encendedor de cigarrillos puede utilizarse también para la alimentación de rios 12 voltios. En este caso, el encendedor puede colocarse en el alojamiento previsto para ello.
No colocar objetos duros o pesados en la bandeja trasera. Podrían convertirse en proyectiles peligrosos en caso de una frenada brusca o de un choque.
- page 7
III
III
88
Confort
Soporte para bebidas y cenicero Este soporte, retráctil y con luz, contiene un cenicero amovible y dos soportes para bebidas. El cenicero amovible se adapta a los porta-botellines de la 2ª y 3ª hileras de asientos y puede colocarse también sobre los respaldos de los asientos en posición bandeja y en la papelera.
interior
Portaobjetos de puerta delantera Comprende un porta botellines, alojamiento para una botella de agua o para la papelera y un gran portaobjetos.
Compartimiento refrigerado Tiene capacidad para cuatro latas de bebida. Desplazar el obturador situado arriba para abrir o cerrar la llegada de aire.
- page 8
III
III
Confort
Portaobjetos de consola central Este portaobjetos no debe utilizarse como cenicero.
interior
Espejo para vigilar a los niños Este espejo permite al conductor o al pasajero delantero observar todas las plazas traseras. Montado sobre su propia rótula y plegable en su alojamiento de techo, asegura una visión panorámica de las plazas traseras del vehículo.
89
Parasol Para evitar el deslumbramiento frontal, abatir el parasol hacia abajo. Si el deslumbramiento se produce a través de las ventanillas laterales, sacar el parasol del punto de apoyo interior y girarlo lateralmente. Los parasoles de conductor y pasajero disponen de un espejo ocultable. Parasol con luz de espejo Se enciende automáticamente al abrir la pantalla que oculta el espejo, con el o puesto.
?NP
- page 9
III
III
90
Confort
interior
A
Cortinas laterales La 2ª y 3ª filas traseras disponen de estores laterales. En la 2ª fila: Tirar del estor lateral por las lengüetas. Para evitar dañar el estor al abrir la puerta, comprobar que las dos lengüetas están bien enganchadas. En la 3ª fila: Posicionar el gancho correspondiente en el emplazamiento A.
Lectura de tarjeta El parabrisas atérmico dispone de una zona situada por encima del retrovisor, permitiendo la lectura de tarjetas de (ejemplo: tarjeta de peaje de autopista).
Portaobjetos (Cuadro de a bordo pantalla grande)
- page 10
III
III
Confort
Papelera portátil Implantable en los diferentes alojamientos previstos para una botella de agua, su parte superior puede acoger el cenicero portátil o un botellín.
Portaobjetos de puerta trasera Permiten la colocación de una botella de agua, la papelera, betellines de bebida o revistas.
interior
Portaobjetos en la 3ª hilera Cuentan con un soporte para botellines, otro para una botella de agua o la papelera portátil y una pequeña bandeja.
91
Compartimentos en el maletero Se abren tirando de la ranura superior.
Empuñaduras de sujeción/ Ganchos cuelgaperchas
0 C:\Documentum\Checkout\V3_03_2_T081-SPA.win 15/3/2004 20:11 - page 11
III
III
92
Acondicionamiento de los asientos
Ejemplos varios de acondicionamiento que conjugan placer y funcionalidad
MODIFICACIÓN DEL NÚMERO DE PLAZAS CON ASIENTO Algunos modelos pueden ser equipados con asientos suplementarios respecto al equipamiento de origen. Sin embargo, el número de asientos no debe exceder, en ningún caso, del número máximo de plazas autorizadas, que figura en la ficha técnica del vehículo. El asiento de 2ª fila entregado con el vehículo en posición central, está equipado con cinturón 3 puntos integrado en el mismo. Este asiento solo puede ser implantado en su posición inicial o, en la 3ª fila, lado izquierdo, plegado en posición portafolios.
DISPOSICIÓN CINCO PLAZAS
- page 12
III
III
Acondicionamiento de los asientos
DISPOSICIÓN SEIS PLAZAS
DISPOSICIÓN SIETE PLAZAS
DISPOSICIÓN OCHO PLAZAS
- page 13
93
III
III
94
Acondicionamiento de los asientos
TRANSPORTE DE OBJETOS LARGOS Asiento pasajero delantero Para el transporte de objetos largos, el asiento del pasajero no ocupado puede girarse (ver esquema A). En este caso, la visibilidad en el retrovisor exterior lado pasajero puede verse afectada. Atenerse a la legislación vigente. Asientos traseros Desmontando o desplazando los asientos, se puede obtener un espacio para objetos más largos o más grandes de lo habitual. Por seguridad, utilizar los anillos de anclaje situados en el piso del cofre.
A
- page 14
III
Asientos
III
traseros
95
Reglaje longitudinal Levantar la barra de mando y regular en la posición deseada. Desde la 3ª fila, se puede tirar de la correa A y desplazar el asiento. Esta maniobra facilita la salida de los pasajeros de la 3ª fila cuando están abatidos los asientos de la 2ª fila. Desde el maletero se puede modular el volumen de carga desplazando los asientos de la 3ª fila mediante la correa A.
A
B
?NP
Inclinación del respaldo Accionar la palanca B hacia arriba y regular la inclinación deseada. Soltar la palanca para bloquearla.
- page 15
III
III
96
Asientos
traseros
B C
D Abatir un asiento lateral (posición portafolios) a la 3ª fila Levantar a fondo el mando de plegado integral B o C. Bascular el respaldo hacia delante hasta desbloquear los pies traseros. El asiento se sitúa automáticamente en posición «portafolios». Salida desde la 3ª fila: Colocar los reposacabezas en posición baja. Accionar el mando D a fondo hacia arriba. Bascular el respaldo hacia delante hasta el desbloqueo de los pies traseros. El asiento se sitúa automáticamente en posición «portafolios». Desde el maletero, se puede modular el volumen de carga colocando los asientos en posición portafolios con ayuda del mando D.
Posición bandeja de un asiento lateral Una vez abatido, bascular el asiento hacia atrás, hasta el bloqueo de los pilares traseros. Así se puede disponer de una bandeja con dos compartimentos para bebidas. Posición bandeja hacia posición abatida Para pasar de la posición bandeja a la posición «portafolios», levantar el respaldo y abatir el asiento.
- page 16
III
Asientos
III
97
traseros H
E G
F
Posición bandeja del asiento central Accionar el mando E hacia arriba. Bascular el respaldo hacia delante. Así se puede disponer de una bandeja con dos compartimentos para bebidas. Abatimiento del asiento central (posición portafolios) Colocar el asiento en posición bandeja. Tirar de la correa F hacia atrás. El asiento se sitúa automáticamente en posición «portafolios».
Dar la vuelta a un asiento Los asientos traseros pueden adoptar la posición «de espaldas a la carretera». Para ello, una vez abatido el asiento, proceder a las operaciones de desmontaje y montaje del asiento a girar.
PROHIBIDO circular sentado de espaldas a la carretera. Imposibilidad de utilizar el cinturón de seguridad.
Desmontaje de un asiento Abatir el asiento correspondiente. Coger las dos barras G bajo el asiento. Los pies delanteros se desbloquean. Montaje de un asiento Comprobar que ningún objeto obstruye las guías impidiendo el bloqueo correcto de los asientos. Colocar los pies delanteros en la parte delantera de las guías. Bascular el asiento abatido hacia atrás. Los pies delanteros se bloquean. Nota: La empuñadura de transporte H facilita la manipulación del asiento.
- page 1
III
III
98
Asientos
traseros
Disposición de los asientos traseros Para llevar objetos largos, los asientos traseros pueden disponerse en posición «portafolios» en un de los laterales del vehículo. Para ello, colocar los 2 asientos del raíl delantero en posición «frente a la carretera» y los 2 asientos del raíl trasero en posición «de espaldas a la carretera».
Disposición del asiento central El asiento central sólo puede disponerse sobre el raíl trasero izquierdo, especialmente reforzado. En el caso de disponer 4 asientos en mismo lado, el asiento central deberá ocupar la última posición.
- page 2
III
III
BANQUETA
99
TRASERA D
B
E C
A Reglaje longitudinal Levantar la barra A y hacer deslizar la banqueta trasera hacia delante o hacia atrás. Observación: para facilitar la carga del vehículo desde el portón trasero, tirar de la correa B y deslizar la banqueta hacia delante.
Abatimiento de la banqueta (posición portafolios) Poner los reposa cabezas en posición baja. Tirar de la correa C desde el portón trasero. Abatir el respaldo sobre el cojín. Accionar el mando D para desbloquear los pies traseros. Colocar la banqueta en posición "portafolios". En rodaje, atar la correa de sujeción las empuñaduras de techo de la 3ª fila. Posición bandeja Poner los reposa cabezas en posición baja. Tirar de la correa C desde el portón trasero. Abatir el respaldo sobre el cojín.
Desmontaje de la banqueta Abatir la banqueta. Coger las dos barras E que hay bajo la banqueta. Los pies delanteros se desbloquean. Montaje de la banqueta Comprobar que ningún objeto obstruye las guías ni impide bloquear correctamente la banqueta. Colocar los pies delanteros en el tope delantero de las guías. Bascular la banqueta abatida hacia atrás. Los pies traseros se bloquean. Desbloquear el respaldo con la correa C y levantarlo con ayuda de la correa. Nota: Al desmontarla o volver a montarla, disponer la banqueta plegada en portafolios por la puerta lateral corredera.
- page 3
III
III
100
Bandeja
Bandeja trasera con paragüero Para retirar la bandeja, con el maletero abierto : - tire de ella hacia atrás, - levántela ligeramente, y retírela.
trasera
III
Oculta-equipaje Para instalarlo: - posicionar un extremo del rodillo en la 2ª fila, - comprimir el extremo opuesto del rodillo y apuntarlo, - soltarlo para que se introduzca en su alojamiento, - desplegar el toldo oculta equipaje hasta los montantes del cofre, - insertar las guías del toldo en los raíles de los montantes. Para quitarlo: - retirar las guías del oculta equipaje de los raíles de los montantes, - enrollar el toldo en el rodillo, - comprimirlo y retirarlo de su soporte de la 2ª fila.
No colocar objetos duros o pesados sobre la lona o sobre la bandeja. Estos podrían dañar los filamentos eléctricos de la luneta trasera o convertirse en peligrosos proyectiles en caso de frenazo brusco o de choque.
- page 4
III
Red
Red de protección Abrir las tapas de las fijaciones altas en la 2ª fila. Fijar los cuatro ganchos de la red en sus anillas de anclaje.
de
protección
Red de sujeción En posición vertical: Plegar la red en dos. Fijar los dos ganchos del centro en las anillas de anclaje del piso. Fijar los cuatro ganchos de la red a los montantes del portón trasero.
101
En posición plana: Fijar los cuatro ganchos de la red en sus anillas de anclaje del piso.
- page 5
III
III
102
Techo
practicable
Techos practicables eléctricos Dispone su vehículo de tres techos practicables con mando independiente. Sin embargo, uno de los mandos de los pasajeros permite accionar los dos techos traseros. • Para entreabrirlo: mantener pulsada la parte A del interruptor. • Para abrirlo: pulsar brevemente la parte A del interruptor. • Para cerrarlo: pulsar brevemente la parte B del mando para hacerlo desplazarlo y pulsar de nuevo, de forma continua, para cerrarlo completamente.
III
A
A
B
B
Neutralización de los mandos de 2ª y 3ª hileras: Ver capítulo I «elevalunas». Cortinilla de techo practicable Puede posicionarse manualmente. Levantar ligeramente la cortina y tirar.
- Atención a los niños durante la manipulación del techo corredizo. - Cuando el conductor acciona el mando del techo corredizo, deberá comprobar que ninguno entorpece su libre desplazamiento. - El conductor deberá velar, asimismo, para que los pasajeros utilicen adecuadamente el mando de techo corredizo. - En caso de pinzamiento al manipular el techo corredizo, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello, invertir la posición del mando correspondiente. - Retirar siempre la llave de o al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
Antipinzamiento Cuando el techo corredizo encuentra un obstáculo al cerrarse, se para y vuelve a abrirse. Si, por desconexión de la batería o a causa de un disfuncionamiento, el techo corredizo no se puede cerrar, soltar el mando y pulsarlo varias veces hasta el cierre completo. Una vez cerrado, mantener el mando pulsado unos 5 segundos.
ATENCION El montaje de un techo practicable de «rios» está prohibido si su vehículo está equipado con airbags laterales (modificación de las normas de seguridad del fabricante).
- page 6
IV
Apertura
del
capó
103
A
Capó motor Esta operación debe hacerse solamente con el vehículo parado. Levantar la tapa situada a la entrada de puerta, lado izquierdo, y tirar del mando hacia arriba. Alerta capó abierto Esta función está acoplada a la opción alarma. Con el motor en marcha o vehículo rodando, si el capó está mal cerrado, el conductor es alertado por una figura en la pantalla multifunción, acompañada de una señal sonora.
Levantar la paleta A situada en el borde y en el centro del capó y ”e”antarlo
Colocar la varilla soporte como indica el esquema. Asegurarse de su colocación correcta. Para cerrarlo Colocar de nuevo la varilla en su alojamiento presionando. Bajar el capó y soltarlo al final del recorrido.
Verificar el bloqueo efectivo del capó.
?NP
- page 7
IV
IV
104
Indicador
de
mantenimiento
Informa de la proximidad de la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta información es determinada en función de dos parámetros: el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la última revisión. El kilometraje de revisión ha sido Funcionamiento: El kilometraje a recorrer hasta sobrepasado la próxima revisión es inferior a Al poner el o, y durante 1.000 km. unos segundos, el indicador que A cada puesta del o y duA cada puesta del o y dusimboliza las operaciones de manrante 5 segundos, la llave de manrante 5 segundos, la llave de mantenimiento se ilumina; el indicador tenimiento parpadea y el tenimiento parpadea y el del totalizador kilométrico indica el kilometraje es visualizado. kilometraje es visualizado. número de kilómetros que faltan hasta la próxima revisión. (en millaEjemplo: le quedan por recorrer res y centenares de kilómetros) antes de la próxima revisión: Al poner el o, y durante cinEjemplo: le quedan por recorrer Ejemplo: usted ha rebasado en co segundos, el indicador señala antes de la próxima revisión: 300 km el kilometraje previsto para la revisión. Deberá efectuar la revisión de su vehículo sin esperar.
Cinco segundos después, es indicado el nivel de aceite; seguidamente el cuentakilómetros totalizador prosigue su funcionamiento normal y en el indicador aparecen los kilometrajes total y parcial.
Cinco segundos después, es indicado el nivel de aceite; seguidamente el cuentakilómetros totalizador prosigue su funcionamiento normal y la llave de mantenimiento se queda encendida. El símbolo señala que próximamente será necesario efectuar una revisión periódica. El indicador señala el kilometraje total y parcial.
A los cinco segundos de poner el o, el totalizador kilométrico prosigue su funcionamiento normal y el símbolo de mantenimiento permanece encendido.
- page 8
IV
Indicador
IV
de
mantenimiento
105
Periodicidad de mantenimiento En el caso de utilizar su vehículo en condiciones especialmente difíciles, es necesario recurrir al plan de mantenimiento «condiciones severas» que comprende unas periodicidades de revisión paralelas a las de utilización normal (Ver guía de entretenimiento).
Observación: si el tiempo máximo entre dos vaciados fuera alcanzado antes del límite de kilometraje establecido, el símbolo de mantenimiento se enciende y el indicador señala «0» una vez rebasado dicho kilometraje.
Puesta a cero El representante de la red efectúa esta operación después de cada revisión. Sin embargo, si fuera usted personalmente quien realiza la revisión, el procedimiento de puesta a cero, es el siguiente:
1
-
Cortar el o. Pulsar el botón 1 y mantenerlo pulsado. Poner el o. El kilometraje hasta la próxima revisión parpadea. Mantener pulsado el botón 1 hasta que en el indicador aparezca «=0» y hasta la desaparición de la llave de mantenimiento.
- page 9
IV
IV
106
Filtro
de
partículas
Diesel
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las partículas contaminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos. Obstrucción del filtro de partículas En caso de sobrecarga del filtro de partículas, el mensaje « RIESGO DE OBSTRUCCION FILTRO DE PARTICULAS » aparece en la pantalla multifunción acompañado de una señal sonora. Esta alerta se debe al inicio de saturación del filtro de partículas (condiciones de circulación de tipo urbano excepcionalmente prolongadas: a baja velocidad, embotellamientos..). A fin de regenerar el filtro, se aconseja circular en cuanto sea posible, cuando las condiciones de circulación lo permitan, a una velocidad de 60 km/h o más durante al menos 5 minutos (hasta que el mensaje de alerta desaparezca). En caso de que esta alerta persista, consulte la red CITROEN. Observación: Después de un prolongado funcionamiento del vehículo a muy baja velocidad o al ralentí, pueden constatarse excepcionalmente fenómenos de emisiones de vapor de agua en el escape en aceleraciones. Estas emisiones no tienen ninguna consecuencia ni en el comportamiento del vehículo ni en el medio ambiente. Aditivo gasoil Si el mensaje « NIVEL MINIMO ADITIVO GASOIL » aparece en la pantalla multifunción, es necesario restablecer el nivel del aditivo. Consultar rápidamente con la Red CITROËN.
- page 10
IV
107
VERIFICACIONES
IV
A
Filtro de aire Seguir las indicaciones de la Guía de Servicios. Líquido lavaparabrisas, lavaluneta y lavafaros
Utilizar preferentemente los productos homologados por CITROËN. Líquido de refrigeración motor El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito. Si el motor está caliente, esperar 15 min. Tipo: Consultar la guía de entretenimiento. No intervenir nunca en el circuito de refrigeración estando el motor caliente (Ver «Niveles»).
Líquido de frenos El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito.
Aceite motor Controlarlo en un suelo horizontal, después de diez minutos, al menos, de haber parado el motor. Nivel: Ver «Niveles».
Nivel: Ver «Niveles».
Tipo: Consultar la guía de entretenimiento. Sacar la varilla de nivel de aceite manual. El nivel debe situarse entre las marcas MINI y MAXI de la varilla.
Tipo: Consultar la guía de entretenimiento. Si el testigo se enciende: Parada imperativa
Líquido de dirección asistada
No debe nunca rebasar el máximo.
Nivel: Ver «Niveles». Maxi Mini
Tipo: Consultar la guía de entretenimiento.
Atención: En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el o cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. El fabricante recomienda el control frecuente del nivel de aceite motor entre las diferentes visitas periódicas de entretenimiento y antes de efectuar un recorrido importante
- page 11
IV
IV
108
Motor
V6/24S
IV
A
- page 12
IV
MOTOR Motor
2.0i 2.2i
16V 16V
109
A
- page 13
IV
IV
110
MOTOR MOTOR
2.0 2.2
HDi HDi
16V 16V
A
El circuito de gasoil está bajo una elevada presión: ESTA PROHIBIDA CUALQUIER INTERVENCION EN EL CIRCUITO.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
- page 14
IV
IV
de
Material inyección diesel
111
Purga del agua contenida en el filtro Purgar regularmente (en cada vaciado del aceite motor). Para evacuar el agua, aflojar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua en el gasoil, situada en la base del filtro. Actuar hasta el escurrido completo del agua Después, volver a apretar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
- page 15
IV
IV
112
Niveles
IV
Aceite motor Controlarlo en un suelo horizontal, después de diez minutos, al menos, de haber parado el motor. Sacar la varilla de nivel de aceite manual. El nivel debe situarse entre las marcas MINI y MAXI de la varilla.
Líquido de dirección asistada Para restablecer el nivel, es necesario dirigirse a la Red CITROËN. Tipo: Consultar la guía de entretenimiento.
Complemento de aceite motor Antes del llenado sacar la varilla. Controlar el nivel después del llenado. No debe nunca rebasar el máximo. Asegurarse del apriete del tapón antes de cerrar el capó. Tipo: Consultar la guía de entretenimiento.
Atención: En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el o cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.
- page 16
113
Niveles
IV
Complemento de líquido de refrigeración El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito. Completar el nivel. Si la cantidad suplementaria es superior a 1 litro, hacer verificar el circuito de refrigeración en un taller de la Red CITROËN. Bloquear bien el tapón. Nota: La necesidad de añadir líquido con frecuencia es síntoma de un fallo que hay que controlar lo antes posible.
Radiador - líquido de refrigeración El control de nivel y el complemento de líquido deben hacerse siempre con el motor frío.
Líquido de refrigeración motor El anticongelante contenido en el líquido de refrigeración le permite mantener su estado a bajas temperaturas (protección de origen - 35ºC) y además, le proporciona propiedades anticorrosivas y de conservación a altas temperaturas.
Con el motor caliente: Retirar la tapa de protección Esperar 15 minutos o hasta que la temperatura descienda a 100°C y, protegiéndose con un paño, por ejemplo, aflojar lentamente el tapón hasta el diente de seguridad para reducir la presión.
Tipo: Consultar la guía de entretenimiento.
Atención: En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el o cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.
- page 1
IV
IV
114
Niveles
IV
Depósito líquido de frenos Verificar el nivel con regularidad. El nivel de líquido debe situarse entre las marcas mini y maxi situadas en el depósito. Si el testigo se enciende durante la marcha, deténgase inmediatamente y recurra a un Servicio Oficial de la Red CITROËN.
Líquido lavaparabrisas y lavaluneta Para obtener una calidad óptima de limpieza y para su seguridad, utilice, preferentemente, los productos homologados por la Red CITROËN.
Líquido de frenos El líquido sintético asegura a la vez una protección anticorrosión y un funcionamiento correcto del sistema de frenos, cualesquiera que sean las condiciones exteriores. Utilice exclusivamente el líquido preconizado por la Red CITROËN (este líquido debe sustituirse cada dos años). Estas recomendaciones, que es necesario respetar, figuran en la Guía de servicios de su vehículo.
Capacidad: Ver «Capacidades».
Tipo: Consultar la guía de entretenimiento.
Atención: En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el o cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.
- page 2
115
Capacidades
IV
Líquido lavaparabrisas y lavaluneta
7,5 litros
Líquido lavaparabrisas, lavaluneta y lavafaros
7,5 litros
Tipo motor
Capacidad de aceite motor (en litros) (1)
Motor 2.0i 16V
4,25
Motor 2.2i 16V
4,25
Motor V6 24S
5,40
Motor 2.0 HDi 16V
4,75
Motor 2.2 HDi 16V
4,75
(1) Vaciado con cambio de cartucho filtro
- page 3
IV
IV
116
IV
- page 4
V
Batería
12
voltios
117
Puesta en marcha del motor después de desconectar y conectar la batería - Girar la llave de o. - Esperar aproximadamente un minuto antes de accionar el arranque, permitiendo así la reinicialización de los sistemas electrónicos. Puede que sea necesario introducir el código del autorradio. Después de un período prolongado con la batería desconectada, puede ser necesario reinicializar las funciones siguientes: - anti-pinzamiento y secuencial de los elevalunas, - anti-pinzamiento del techo corredizo, - los parámetros de la pantalla multifunción (fecha, hora, idioma, unidades de distancia y temperatura), - la velocidad de alerta de velocidad, - las estaciones del autorradio, - la recepción de la navegación. a la batería Para acceder, liberar la tapa situada bajo el piso del asiento delantero derecho.
ATENCIÓN: al desconectar la batería, comprobar que el lector de navegación ha terminado el registro de informaciones al cortar el o: led apagado.
Sustitución de la batería Sustituirla por otra del mismo tipo.
- page 5
V
V
118
Batería
12
voltios
Arranque con batería auxiliar Si la batería está descargada, puede utilizarse una batería auxiliar aislada o la de cualquier otro vehículo. Verificar la correcta tensión de la batería auxiliar (12 voltios). En caso de utilización de la batería de otro vehículo, parar el motor de este ultimo. Ambos vehículos no deben estar en o directo. Conectar los cables según el orden indicado en el esquema. Vigilar para que las pinzas estén bien apretadas (riesgo de chispas). Poner en marcha el vehículo auxiliar. Dejar funcionando el motor durante un minuto aproximadamente, a un régimen ligeramente acelerado. Arrancar el vehículo receptor.
A
V
2 1
C 3 4 A Batería descargada B Batería auxiliar C Punto metálico en el vehículo auxiliado
Consejo No tocar las pinzas durante la operación. No inclinarse por encima de las baterías. Desconectar los cables en orden inverso al de colocación evitando que se toquen.
- page 6
B
CUADROS
V
DE
119
FUSIBLES
Caja de fusibles Las dos cajas de fusibles se hallan situadas, una bajo la plancha de a bordo y la otra en el compartimiento de batería. Sustitución de un fusible Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y solucionarlo. La numeración de los fusibles viene indicada en la caja de fusibles. Sustituir el fusible fundido por otro del mismo amperaje (mismo color) Utilizar la pinza especial A colocada en la trampilla, cerca de las cajas de fusibles, donde se encuentran también los fusibles de repuesto. Bueno
Fundido
25
11
24
10
23
9
22
8
21
7
20
26
19
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo) Para acceder a los fusibles bajo el tablero de a bordo: - abrir la guantera inferior de pasajero, - girar el tornillo ¼ de vuelta con una moneda; - tirar de la empuñadura para abrir la tapa y acceder a los fusibles.
Referencia Amperaje
Pinza A
12
6
18
5
17
4
16
1
13
Funciones
F1
10 A
Luces antiniebla
F2
15 A
Limpialuneta trasero
F3
-
F4
15 A
Caja de Servicio Inteligente
F5
10 A
Luz stop izquierda
Libre
- page 7
V
V
120
CUADROS
DE
FUSIBLES
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo). Referencia Amperaje F6
-
F7
20 A
Funciones Libre Lector de mapas - Encendedor de cigarrillos - Luz guantera - Retrovisor electrocromático
F8
-
F9
30 A
Libre Elevalunas delanteros - Techo corredizo
F10
20 A
Toma de diagnosis + Caravana
F11
15 A
Alarma - Autorradio - Pantalla - Mandos al volante - Filtro de partículas Diesel
F12
10 A
posición trasera derecha - Luz posición delantera derecha - Luz de matrícula trasera Luz mandos aire acondicionado - Plafones
F13
-
F14
30 A
Cierre centralizado de puertas y portón - Superbloqueo
F15
30 A
Elevalunas trasero
F16
5 A
F17
15 A
Luz stop derecha - 3ª luz de stop
F18
10 A
Toma de diagnosis - or de pedales de freno y de embrague
F19
SHUNT
F20
10 A
F21
-
F22
10 A
Luz de posición trasera izquierda - Luz de posición delantera izquierda
F23
15 A
Sirena alarma - Caja de velocidades automática
F24
15 A
Ayuda al estacionamiento
F25
-
F26
40 A
Libre
Calculador de airbag
Autorradio Libre
Libre Mando de luneta trasera térmica
- page 8
V
V
CUADROS 29
30
DE 31
121
FUSIBLES 32
MF4
33
34
MF3
35
36
MF2
37
38
39
40
MF1
Fusible compartimiento batería Caja de fusibles Para acceder, liberar la tapa situada bajo el piso del asiento delantero derecho. Referencia Amperaje
La intervención sobre los MAXI fusibles de protección suplementarios, situados en las cajas, está reservada a la Red CITROËN.
Funciones
MF1
40 A
Puerta lateral corredera eléctrica derecha
MF2
40 A
Puerta lateral corredera eléctrica izquierda
MF3
30 A
Amplificator Hi-Fi
MF4
30 A
Libre/Calefacción adicional
- page 9
V
V
122
CUADROS
DE
FUSIBLES
Fusibles bajo capó motor Referencia Amperaje
Funciones
F29
-
Libre
F30
-
Libre
F31
-
Libre
F32
25 A
Reglaje asiento conductor
F33
25 A
Reglaje asiento pasajero
F34
20 A
Techo corredizo 3ª fila
F35
20 A
Techo corredizo 2ª fila
F36
10 A
Asiento térmico delantero derecho
F37
10 A
Asiento térmico delantero izquierdo
F38
15 A
Seguro eléctrico para niños
F39
20 A
Toma de rios 12 V 3ª fila
F40
20 A
Toma de rios 12 V 2ª fila
- page 10
V
V
CUADROS
DE
3 4
15 1
123
FUSIBLES 6 17 7 5
2
12
16
18
8
13 14
Fusibles bajo capó motor Caja de fusibles Para acceder a la caja situada en el compartimento motor, soltar la tapa. Después de efectuar las intervenciones a que hubiere lugar, cerrar bien la tapa.
La intervención sobre los MAXI fusibles de protección suplementarios, situados en las cajas, está reservada a la Red CITROËN.
Referencia Amperaje
Funciones
MF1
50 A
Grupo motoventilador (velocidad máxima)
MF2
50 A
Calculador ABS - Calculadpr ESP
MF3
30 A
Libre/Electroválvula ESP/ABS/Calefacción adicional
MF4
60 A
Caja de Servicio Inteligente
MF5
70 A
Caja de Servicio Inteligente
MF6
30 A
Grupo motoventilador (velocidad mínima)
MF7
40 A
Antiarranque
MF8
50 A
Impulsor aire acondicionado
- page 11
V
V
124
CUADROS
DE
FUSIBLES
Fusibles bajo capó motor Referencia Amperaje
Funciones
F1
10 A
or luces de marcha atrás de caja velocidades manual - Proyectores de xenón - Grupo motoventilador (mando) - Nivel de líquido de refrigeración motor Precalentamiento diesel - Captador de velocidad - Caudalímetro de aire (Diesel)
F2
15 A
Bomba de carburante - Electroválvula EGR/Regulación presión Turbo Diesel)
F3
10 A
Calculador ABS/Calculador ESP
F4
10 A
Caja de Servicio Inteligente (+ o)
F5
10 A
Filtro de partículas Diesel
F6
15 A
Proyectores antiniebla
F7
20 A
Lavafaros
F8
20 A
Alimentación por Caja de Servicio Motor - Grupo motoventilador (mando) Electroválvula regulación alta presión gasoil - Electroválvula de reciclaje de los gases de escape
F9
15 A
Luz de cruce izquierda - Corrector de altura
F10
15 A
Luz de cruce derecha
F11
10 A
Luz de carretera izquierda
F12
10 A
Luz de carretera derecha
F13
15 A
Claxon
F14
10 A
Lava-lunas
F15
30 A
Sonda de oxígeno - Inyección electrónica - Bobina de encendido - Electroválvula cánister - Electroválvula de distribución - Electroválvula reciclaje de los gases de escape - Electroválvula bomba de inyección
F16
30 A
Bomba de aire
F17
30 A
Limpiaparabrisas delantero
F18
40 A
Impulsores adicionales
- page 12
V
Sustitución
V
de
las
lámparas
125
5
4
1
3
2
BLOQUE ÓPTICO DELANTERO ➊ Alumbrado de cruce ➋ Luz de carretera ➌ Proyectores antiniebla ➍ Luz de posición ➎ Indicador de dirección
Alumbrado de cruce Retirar el protector de plástico girándolo un cuarto de vuelta. Soltar el conector. Presionar y liberar los resortes. Sacar la lámpara.
Nota: Una ligera capa de vaho puede aparecer sobre la óptica del faro en determinadas condiciones de uso.
Lámpara: H7 Vehículos no equipados con lámparas de Xenón. Xenon D2R Vehículos equipados con lámparas de Xenón.
Si el proyector lleva este símbolo, toda intervención para cambiar la lámpara del alumbrado de cruce Xenón D2R está reservada a la Red CITROËN (riesgo de electrocución).
Luz de carretera Retirar el protector de plástico girándolo un cuarto de vuelta. Soltar el conector. Presionar y liberar los resortes. Sacar la lámpara. Lámpara: H1
Atención La sustitución de las lámparas de halógeno debe hacerse con los faros apagados o después de unos minutos si han estado encendidos (riesgo de quemaduras graves). No tocar las lámparas con los dedos; utilizar paños que no suelten pelusa. Es imperativo utilizar exclusivamente lámparas de tipo U.V. para no deteriorar el proyector.
- page 13
V
V
126
Sustitución
Proyectores antiniebla Retirar el protector de plástico girándolo un cuarto de vuelta. Soltar el conector. Presionar y liberar los resortes. Sacar la lámpara. Lámpara: H1
de
las
lámparas
Intermitente delantero Girar el portalámparas ¼ de vuelta. Lámpara: PY 21 W ámbar. Luz de posición Girar un cuarto de vuelta el portalámparas y tirar.
Intermitente lateral de indicación de dirección Desplace la caja hacia atrás; para soltarla, tire hacia usted. Girar el portalámparas ¼ de vuelta. Lámpara: WY 5 W.
Lámpara: W 5 W.
- page 14
V
V
Sustitución
de
las
lámparas
Luces de techo Quitar la tapa transparente del plafón para acceder a la lámpara.
Alumbrado de maletero Quitar el conjunto para acceder a la lámpara.
Alumbrado de la guantera Quitar el conjunto para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
Lámpara: W 5 W
Lámpara: W 5 W
Spot de lectura Quitar la tapa transparente del plafón y el separador del spot afectado para acceder a la lámpara. Lámpara: W 5 W
Alumbrado del umbral Liberar el piloto para acceder a la lámpara. Lámpara: W 5 W
?NP
127
- page 15
V
V
128
Sustitución
de
las
lámparas
V
D
1 2
Desmontaje Por el interior, retirar la tapa de A, quitar los tornillos B y C; por el exterior, quitar el tornillo D. Girar un cuarto de vuelta el portalámparas D y tirar.
3
A
C
4
B 5
BLOQUE ÓPTICO TRASERO Marcar la lámpara que falla. Lámparas: ➊ Indicadores de dirección: P 21 ➋ Luces de posición: P 21 de stop ➌ Luz y de posición: P 21 W/5 de marcha ➍ Luces atrás: P 21 antiniebla ➎ Piloto trasero: P 21
Para colocarla, realice la misma operación en sentido inverso.
W. W. W. W. W.
- page 16
V
Sustitución
de
las
lámparas
129
Luz de matrícula Liberar la tapa transparente y tirar del portalámparas. Lámpara: W 5 W.
3ª luz de stop Desmontar el guarnecido superior del portón trasero soltando los clips de sujeción y sacar el portalámparas. Lámpara: W 5 W. (5 Lámparas).
Al finalizar cada operación, verificar el correcto funcionamiento de las luces.
- page 1
V
V
130
Consejos
de
seguridad
V
Dispositivo de enganche de remolque Le recomendamos haga efectuar el montaje de este dispositivo por la Red CITROËN, que conoce las capacidades de remolque y dispone de las instrucciones necesarias relativas al montaje de un dispositivo de seguridad como este.
Remolque (barcos, caravanas, etc): En caso de fuerte pendiente o de calentamiento del motor, algunas funciones no están disponibles (mando secuencial de caja de velocidades automática, aire acondicionado).
A
Dimensiones (en metros): A: 0,96
- page 2
V
Barras
portacarga
A
Barras portacarga La concepción del vehículo implica, por su seguridad y para no dañar el techo, la utilización de barras de carga homologadas por Automóviles CITROEN España, S.A. Para utilizar las barras de techo transversales, desbloquear las cuatro palancas de bloqueo previstas para ello. Desplazarlas en su raíl hasta la posición adecuada. Bloquear las cuatro palancas situadas en la base de los pies de cada barra. Observación: si no se van a utilizar las barras de techo, colocarlas atrás del todo para no penalizar el consumo.
Respetar las capacidades de carga autorizadas. Carga máxima repartida sobre las barras: Ver capítulo «Generalidades».
131
Desmontaje-y montaje de barras de techo - Quitar el tornillo, el tope y las dos arandelas en cada emplazamiento A. - Llevar las barras a nivel de los emplazamientos A, acoplándolas bien en los dientes. - Deslizar las barras por la parte izquierda del vehículo. - Levantar las dos barras para retirarlas. - Colocar imperativamente el tornillo, el tope y las dos arandelas en cada emplazamiento A. Para montarlas de nuevo, proceder en orden inverso al desmontaje. Recomendaciones • Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro. • Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo. • Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede de las dimensiones del vehículo. • Conducir con suavidad; la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga. La estabilidad del vehículo puede verse afectada. • Retirar el portaequipajes o las barras de techo una vez finalizado el transporte.
- page 3
V
V
132
Sustitución
de
una
rueda
2
1 3
4
Utillaje El utillaje está guardado en el compartimiento motor. 1 - Gato. 2 - Manivela desmonta-rueda. 3 - Anillo amovible de remolcado. 4 - Útil para desmontar el embellecedor central para acceder a los tornillos (con llanta de aluminio).
A a la rueda de repuesto La rueda de socorro está alojada en el piso trasero. El tornillo de sujeción de la rueda de socorro se encuentra en el interior, cerca del dispositivo de cierre. Levantar el obturador de plástico A. Aflojar la tuerca con el extremo de la manivela desmonta-rueda 2 hasta que la rueda repose en el suelo. Tener cuidado para no pillarse las manos o los pies bajo el peso de la rueda.
El gato está destinado específicamente para el vehículo; no emplearlo en otros usos.
- page 4
V
V
Sustitución
de
una
rueda
133
Desmontaje - Inmovilizar el vehículo sobre un suelo lo más estable y horizontal posible. Poner el freno de estacionamiento. - Quitar el o y seleccionar la primera velocidad o la marcha atrás, según la pendiente. (En modelos con caja de velocidades automática, seleccionar la posición P). - Posicionar el gato en uno de los 4 emplazamientos previstos después de haber quitado el protector del soporte del gato y desplegarlo hasta el suelo mediante la manivela. - Por el orificio de la válvula de inflado, tirar del anillo metálico utilizando el extremo en forma de gancho de la llave desmonta-rueda 2 para liberar el embellecedor (si la rueda es de aleación ligera, quitar el embellecedor central con la palanca 4). - Desbloquear el tornillo de rueda con la manivela desmonta-rueda (en vehículos con llantas de aleación ligera, utilizar el casquillo para quitar los tornillos antirrobo). - Seguir desplegando el gato hasta que la rueda quede a unos centímetros del suelo. - Aflojar los tornillos y quitar la rueda. ATENCIÓN Nunca se introduzca bajo el vehículo si éste se halla sustentado solamente por el gato. Colocación - Acoplar la rueda al buje. - Apretar los tornillos sin bloquearlos. - Plegar el gato y retirarlo. - Bloquear los tornillos de rueda con la manivela plegada. - Colocar el embellecedor situando en anillo alrededor de la válvula y fijarlo presionando sobre su contorno. - En cuanto sea posible, volver a montar la rueda de origen ya reparada. - Restablecer la presión de inflado de la misma (ver «Presión de los neumáticos») y hacer verificar el equilibrado.
- page 5
V
V
134
Sustitución
de
una
rueda
Atención Una vez reparada, montar la rueda original lo antes posible. Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda. En caso de un cambio de ruedas, asegúrese en la Red de la Marca de la compatibilidad de los tornillos con las nuevas ruedas.
Colocación de la rueda Fije la rueda al sistema de elevación con la válvula hacia arriba. Apriete el tornillo por el interior del maletero y vuelva a colocar el obturador de plástico A. Guarde el utillaje. Rueda equipada con sistema detector de bajo inflado. Estas ruedas disponen de un captador de presión; hacerlas reparar por la Red CITROËN.
- page 6
V
V
Presión
de
los
neumáticos
135
Detección de falta de presión en los neumáticos Esta función le pone en alerta en caso de baja presión o de pinchazo; para ello, unos captadores controlan regularmente el estado de las ruedas del vehículo, cuando la velocidad es superior a 28 km/h. Este sistema no le dispensa de controlar con regularidad la presión de los neumáticos. Avisador de bajo inflado Mensaje indicado «RUEDA(S) DESINFLADA(S)». Acompañado de una señal sonora, indica presión insuficiente en una o más ruedas. Hacer verificar y restablecer la presión de los neumáticos lo más rápidamente posible. Pinchazo de una rueda Mensaje en pantalla «RUEDA(S) PINCHADA(S)». Acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo STOP, el mensaje indica el pinchazo de una rueda. Encender las luces de emergencia y detenerse inmediatamente evitando maniobras bruscas. Tomar las precauciones necesarias (ver Precauciones de utilización - Consejos de seguridad - «En caso de pinchazo»). Si la rueda dañada es guardada provisionalmente en el maletero, volverá a emitir este mensaje para recordar la necesidad de repararla, lo que impedirá la visualización de un mensaje de alerta concerniente a otra rueda. Rueda no detectada Mensaje visualizado «FALTA(N) X CAPTADOR(ES) PRESION NEUMATICOS». Acompañado de una señal sonora, indica que una rueda o más no han sido detectadas. Nota: este mensaje aparece si: - una de las ruedas equipada con captador se halla alejada del vehículo (ejemplo: rueda en reparación), - el vehículo está equipado con ruedas sin captadores (ejemplo: rueda de repuesto, montaje temporal de neumáticos para nieves), - un captador de rueda está defectuoso: Consulte rápidamente con la Red CITROËN.
Toda reparación o cambio de neumático en ruedas equipada con captador, deberán ser realizados por la Red CITROËN. El sistema puede resultar perturbado de forma pasajera por emisiones radio eléctricas de frecuencias próximas.
- page 7
V
V
136
Presión
de
los
neumáticos
Consejos - Recomendaciones Para conducir con la mayor seguridad, es muy importante preocuparse de que las presiones de inflado estén siempre en conformidad con las recomendaciones del fabricante. Dichas presiones deberán ser verificadas con una periodicidad regular, una vez al mes, por ejemplo, y sistemáticamente antes de cualquier trayecto largo, sin olvidarse de la rueda de repuesto. Estas comprobaciones han de realizarse en frío ya que la presión aumenta a medida que los neumáticos se calientan en rodaje. No desinflarlos nunca en caliente.
ASEGURARSE PERMANENTEMENTE DEL BUEN ESTADO E INFLADO CORRECTO DE LOS NEUMÁTICOS Vea las presiones indicadas en la viñeta «Presiones de inflado» pegada junto a la puerta del conductor. Ver Capítulo « Identificación ».
- page 8
V
Remolcado
V
Consejo: Según la reglamentación, se autoriza excepcionalmente el remolcado a baja velocidad sobre una distancia corta. En los demás casos, es necesario transportar el vehículo sobre plataforma. CONSIGNA - REMOLCADO VEHICULOS CON CAJA AUTOMATICA Poner el selector de velocidades en posición N (punto muerto).
-
Izado
137
Remolcado «vehículo en el suelo» El vehículo dispone, para colocar en la parte delantera o trasera, de una anilla de remolcado. Soltar la tapa con una moneda o con un destornillador. La llave de o debe estar en posición " A " para conservar la dirección. Utilizar una barra enganchada a la anilla indicada. La anilla de remolcado es desmontable. Se guarda en el compartimento motor.
ATENCIÓN Con el motor parado la dirección y los frenos no estan asistidos. En caso de remolcar otro vehículo, éste debe estar en punto muerto para tener las ruedas libres.
0 C:\Documentum\Checkout\V3_03_2_T129-SPA.win 15/3/2004 20:12 - page 9
V
V
138
V
- page 10
Consumos*
VI
(en Tipo motor
2.0i 16 V
litros/100
139
km)
2.2i 16V
V6/24S
2.0 HDi16V FAP
2.2 HDi 16V FAP
BERLINA
CVM
CVA
CVM
CVA
CVM
CVA
CVM 6
Circuito urbano
12,3
13,7
12,9
15,8
9,4
10,8
9,7
Circuito Extra urbano
7,3
7,3
7,8
9
5,9
6,4
6,1
Circuito mixto
9,1
9,6
9,7
11,5
7,2
8
7,3
Emisión CO2 (g/km)
218
230
231
275
189
210
195
CVM: Caja de velocidades manual. CVA: Caja de velocidades automática.
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la edición.
* Según Directiva 1999/100.
- page 11
VI
VI
140
Generalidades
Tipo motor
GASOLINA
2.0i 16 V
Capacidad del depósito de carburante
2.0i 16 V CVA
VI
2.2 16V
V6/24S CVA
aproximadamente 80 litros
Carburantes utilizados
Gasolina sin plomo RON 95 - RON 98
Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m)
11,47
12,10
Potencia fiscal (en cv)
13,3
13,3
14
19,70
Velocidad máxima teórica (km/h)
185
178
196
205
En vacío
1 645
1 675
1 681
1 837
En carga
2 380
2 400
2 400
2 540
Máximo itido s/eje trasero
1 300
1 300
1 300
1 300
Total circulando
3 680
3 700
3 700
4 040
Remolque frenado
1 775
1 775
1 775
1 900
650
650
650
650
76
76
76
76
100
100
100
100
Pesos (kg)
Remolque no frenado Peso máximo en la flecha Peso máximo en las barras de techo
- page 12
Generalidades
VI
2.0 HDi 16V
2.0 HDi 16V CVA FAP
diesel
141
2.0 HDi 16V FAP BVM6
Aproximadamente 80 litros Gasoil 11,71 13,30
13,30
14
174
168
182
1 736
1 743
1 783
2 505
2 505
2 505
1 300
1 300
1 300
Pesos: ver placa de identificación del fabricante.
3 850
3 850
3 850
CVA: Caja de velocidades automática.
1 850
1 850
1 850
650
650
650
76
76
76
100
100
100
Pesos (kg)
Respete las capacidades de remolcado de su vehículo. En cada país es imperativo respetar las cargas remolcables autorizadas por la legislación local. Para conocer las necesidades de remolcado de su vehículo y su masa total rodando autorizada, consulte con la Red CITROËN.
- page 13
VI
VI
Dimensiones
142
(en
A
2,823
B
4,726
C
1,012
D
0,891
E
1,548
F
1,570
G
1,854
H
1,752
I
2,194
C
VI
metros)
A
D
B
H
F
E
I
G
- page 14
Dimensiones
VI
(en
A
0,370
B
1,118
C
2,014
D
1,153
E
0,995
143
metros)
F
E
C
B F
0,979
A G
1,243
D G
- page 15
VI
VI
144
Identificación A 1 2 3 4 5 6
B
VI A Placa del constructor Está situada en la parte inferior del montante central, en el lado derecho del vehículo. 1: Nº de contraseña comunitaria. 2: Serie y número de bastidor. 3: Peso en carga. 4: Peso total circulando. 5: Peso máximo sobre el eje delantero. 6: Peso máximo sobre el eje trasero.
C
A
B Número de serie sobre la carrocería C Referencia color pintura. Referencia neumáticos. Presión de los neumáticos.
En España, el tipo de vehículo y el número de bastidor figuran igualmente en el permiso de circulación. Cualquier pieza de recambio es exclusividad de la marca. Se aconseja utilizar piezas de recambio y rehusar cualquier otra pieza, por seguridad y para conservar su Garantía.
- page 16
VI
Protección Países Fríos "para-nieve"
145
Antes del montaje
A
Consigna de montaje de los dos deflectores para nieve: Fijar las piezas a los nervios del paragolpes en A.
Después del montaje
Atención : Los dos deflectores entregados con el vehículo deben ser montados por el del C8 durante el período invernal e imperativamente retirados en período estival.
- page 1
VI
VI
146
NOTAS
VI
- page 2
VI
147
NOTAS
- page 3
VI
VI
148
NOTAS
VI
- page 4
VI
149
NOTAS
- page 5
VI
VI
150
NOTAS
VI
- page 6
VI
151
NOTAS
- page 7
VI
VI
152
NOTAS
VI
- page 8
VI
153
NOTAS
- page 9
VI
VI
154
NOTAS
VI
- page 10
VI
155
NOTAS
- page 11
VI
VI
156
NOTAS
VI
- page 12
VI
157
NOTAS
- page 13
VI
ABC
158
Índice
ABC A A.B.S. ........................... 70-71-XIII a la batería ........... 117 plazas traseras ....... 96 rios eléctricos suplementarios ........................... XVIII Aceite motor ........................ 112 Airbag ........................... 37-V➟VII Aire acondicionado automático ................... 79➟82 Aire acondicionado manual ............................. 76-77 Aire refrigerado ................ 76-80 Aireación - calefacción 73➟75 Aireadores .............................. 73 Alarma antirrobo ............. 44-45 Alerta exceso de velocidad 60 Alimentación de carburante (corte) .................................... XII Alumbrado ...................... 22➟24 Alumbrado interior .......... 83-84 Anillo de remolcado .......... 137 Antiarranque electrónico ..... 42 Antirrobo ........................... 50-51 Aperturas .............................. 132 Arranque ........................... 50-51 Arranque motor ............... 50-51 Asientos delanteros ........ 8➟11 Asientos niños ...... 38-39-VIII-IX Asientos térmicos ................. 10 Asientos traseros .......... 95➟98 Asientos, disposición ... 92➟94 Ayuda al estacionamiento .. 36
alfabético
B Bandeja trasera .................. 100 Banqueta trasera .................. 99 Barras de techo ........... 131-XVI Batería .................... 117-118-XIV Batería, ................... 117
C Caja de velocidades automática .............. 28-65➟69 Caja de velocidades mecánica .............................. 27 Caja testigos ...... 19➟21-53-54 Cajón ....................................... 86 Calefacción y aireación ....................... 73➟75 Calidad de los carburantes 29 Cambio de lámparas .................. 125➟129 Cambio de pilas mando a distancia ................................ 41 Cambio de rueda .... 132➟134 Capacidades ........................ 115 Capó motor .......................... 103 Características técnicas .................... 139➟145 Carburante (nivel) ................. 18 Carga remolcable ...... 140-141 Catalizador ............................ XVII Ceniceros ................................ 88 Cierre centralizado eléctrico ............................... 5-7 Cinturones de seguridad ..................... 13-III-IV Claxon ..................................... 22 Climatización ............ 33-65➟69 Conducción .................... 41➟72 Confort .......................... 73➟102 Consejos de seguridad ... XI-XII
ABC
C Consejos prácticos .. 117➟137 Consumos ............................ 139 o ............................ 50-51 Control dinámico de estabilidad ............................ 72 Corte (alimentación carburante) ........................... XII Cuadrantes de a bordo . 18-55 Cuadro de a bordo ........ 18-55 Cuentakilómetros .................. 19 Cuentarrevoluciones ............. 18
D Desempañado trasero .................. 33-75-76-82 Desgaste de los neumáticos ........................... XV Deshelado desempañado .... 33-75-76-82 Dimensiones ................ 142-143 Disposición de los asientos ........................ 92➟94 E Elevalunas ......................... 30-31 Empuñaduras de sujeción .. 91 Encendedor de cigarrillos ... 87 Enganche de remolque ..................... 137-XVI Exceso velocidad, alerta ..... 60
F Filtro de partículas (diesel) 106 Freno de estacionamiento ...... 70-71-XIII Frenos (control del desgasto) ............................. XIII Fusibles ...................... 119➟124
- page 14
ABC
Índice G Gases de escape .............. XVII Gato ...................................... 132 Generalidades ............ 140-141 Guantera ................................ 85
I
Identificación del vehículo 144 Indicador de mantenimiento ......... 104-105 Indicador de nivel del aceite motor .................................... 54 Indicador de temperatura del líquido de refrigeración .................. 18-55 Indicador multifuncional ................ 56-57 Indicadores de cambio de dirección .............................. 22 Izado, remolcado ............... 137
L Lámparas (cambio) 125➟129 Lámparas (sustitución) ........... 125➟129 Lavalunas ............................... 26 Limpiaparabrisas ............ 25-26 Líquido de frenos ........ 114-XIII Líquido de refrigeración ... 113 Llaves ..................................... 42 Llenado de carburante ....... 29 Localización del vehículo ..... 6 Luces de carretera .............. 23 Luces de cruce .................... 23 Luces de emergencia ......... 22 Luces de posición ............... 23 Lunas eléctricas ............. 30-31 Luz antiniebla ........................ 24 Mando a distancia ........ 5-6-41
alfabético
159
ABC
M Mando de alumbrado ......... 23 Mantenimiento ......... 103➟115 Mantenimiento (indicador) ......... 33-75-76-82 Mantenimiento carrocería .................... XXI-XXII Mantenimiento habitáculo XXII Mantenimiento neumáticos XV Marcha atrás .............. 104-105 Material de inyección (Diesel) ........................... 27-66 Medio ambiente ................ XXIII Medios de retención para niños .......................... 108-109 Memorización de posiciones de conducción y retrovisores ....................... 111 Mensajes (visualización) .... 11 Motores diesel ...................... 52 Motores gasolina ............... 110
P Plafones ................................. 83 Plaquetas de frenos (control) ............................... XIII Portón trasero ....................... 49 Posición de conducción ....... II Precauciones invernales .... XX Presión de los neumáticos ......... 135-136-XV Pretensores ......................... III-IV Protección de los niños .......................... 31-VIII-IX Protección del medio ambiente ............................ XXIII Proyectores (mando) .......... 23 Proyectores antiniebla ........ 24 Puertas ........................... 46➟48 Puertas laterales correderas ..................... 47-48 Puesta en marcha ....... 61➟64 Puesto de conducción .. 16-17
N Neumáticos ........................... XV Niños (seguridad de los niños) .................. 38-39-VIII-IX Niveles ................... 38-39-VIII-IX
R Radiador (nivel) .................... XII Ráfagas luminosas .............. 22 Reciclaje de los materiales ......................... XXIII Reciclaje del aire ...................... 32-33-75-80 Red de protección ............ 101 Red de sujeción ................ 101 Referencia pintura ............. 144 Reglaje de los asientos .......................... 8➟11 Reglaje de los cinturones ................... 13-III-IV Reglaje de los faros ........... 24 Reglaje del volante ............. 12 Regulación de temperatura ........... 33-78➟82 Regulador de velocidad ............... 34-35
O Oculta-equipaje .................. 100 Ordenador de a bordo ....................... 112➟114 P Palanca de velocidades automática ............ 28-65➟69 Palanca de velocidades manual ................................. 27 Paranieves ............ 46➟49-103 Parasol ................................... 89 Pesos ........................... 140-141 Pinchazo ................... 132➟134
- page 15
ABC
160
Índice
R Remolcado .................... 137-XVI Reostato de alumbrado ...... 53 Reparto de aire ..................... 78 Retrovisores ..................... 14-15 Retrovisores térmicos .......... 15 Rodaje .................................... XIX Rotación de los asientos .... 97
S Seguridad (consejos) ....... XI-XII Seguro para niños ................ 48 Señal de emergencia ........... 22 Señal sonora .......................... 22 Señalización ................... 22➟24 Sistema A.B.S. ...................... XIII
alfabético
S Sistema airbag ........... 37-V➟VII Spot de alumbrado ........ 83-84 Super-bloqueo .......................... 7 Sustitución de la batería ... 117 Sustitución de las lámparas .................. 125➟129 Sustitución de un fusible ....................... 119➟124 Sustitución de una rueda ........................ 132➟134
T Tarjeta Códigos ..................... 43 Techo corredizo .................. 102 Tercera luz de freno .......... 129 Testigos luminosos ...... 19➟21
ABC
T Toma para rios 12 voltios .............................. 87 Trampilla de carburante ...... 29 Transporte de objetos largos ............................ 92➟94 U Utillaje .............................. 58➟60 V Velocidad (regulador) .... 34-35 Velocidades automáticas ............ 28-65➟69 Velocidades mecánicas ...... 27 Verificación ........................... 107 Visibilidad ...................... 25-26-X Visualización mensajes ...................... 61➟64 Volante regulable .................. 12
- page 16